Главная Юзердоски Каталог Трекер NSFW Настройки

Иностранные языки

Ответить в тред Ответить в тред
Check this out!
<<
Назад | Вниз | Каталог | Обновить | Автообновление | 501 120 130
Японский язык. Тред №325 /japanese/ Аноним 28/10/24 Пнд 20:59:13 712345 1
.jpg 96Кб, 410x410
410x410
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.

Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Пpoшлый тред: >>711029 (OP)

Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:

1. Базовая грамматика
Genki: An Integrated Course in Elementary Japanese
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4674046
Tae Kim's guide
http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
Конспекты некоего европейского школьника
https://imabi.org/
Япoнcкий язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)

2. Любимый контент +google +анки (опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan(опцион)
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
https://archive.md/5mV2h
Посмотреть как по-нативному:
http://yourei.jp/
http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
https://djtlib.surge.sh/
https://yomou.syosetu.com/
https://kakuyomu.jp/
Мангу:
https://rawkuma.com/
https://pastebin.com/N9fGAXjA
Грамматика японского языка, Карпека Д.А., 2018.
https://obuchalka.org/20180827103365/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-1-karpeka-d-a-2018.html
https://obuchalka.org/20180828103381/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-2-karpeka-d-a-2018.html
https://obuchalka.org/20180828103382/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-3-karpeka-d-a-2018.html
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/

Архив тредов:

https://pastebin.com/GeVZu8wQ
https://2ch.hk/fl/arch/
Аноним 28/10/24 Пнд 21:07:33 712350 2
генкианкикал на месте
Аноним 28/10/24 Пнд 21:09:18 712351 3
84.webm 2454Кб, 960x540, 00:00:21
960x540
ごろごろにぇゃ
Аноним 28/10/24 Пнд 22:57:12 712358 4
Ну и почему молчим? Рассказывайте чего достигли в японском. На каком уроке генки застряли? Какой jlpt сдали?
Аноним 28/10/24 Пнд 22:59:37 712359 5
>>712358
Осталось посмотреть 13 видео Наоко до онгоинга.
Аноним 28/10/24 Пнд 23:24:51 712360 6
>>712358
>На каком уроке генки застряли? Какой jlpt сдали?
Какие-то номинальные, псевдо-достижения ты перечислил. Единственное, чем можно по-настоящему гордиться, что можно считать достижением, это неостанавливающийся процесс учения языка, что ты не бросил, что тебе интересно, каждый день узнаёшь что-то новое, встречаешь на своём пути трудности и наконец решаешь их, становясь чуть лучше, совершеннее, опытней
Аноним 28/10/24 Пнд 23:29:56 712361 7
2024-10-28 21.2[...].png 412Кб, 2074x2693
2074x2693
>>712360
ну я вот делаю задания и у меня горит пердак, что я вроде бы все правильно сделал но оно мне пишет неверно

почему?
Аноним 28/10/24 Пнд 23:31:34 712362 8
1.png 40Кб, 1478x411
1478x411
>>712358
>Рассказывайте чего достигли в японском
Ещё не надоело моим стриком любоваться? Ну, раз сам просишь...
Аноним 28/10/24 Пнд 23:56:08 712364 9
изображение.png 63Кб, 225x225
225x225
>>712361
Проиграл, спасибо
Аноним 29/10/24 Втр 00:23:58 712366 10
Снимок экрана 2[...].png 329Кб, 842x1562
842x1562
>>712364
пока ты тут проигрываешь я нулевой и первый уроки в генки прошел целиком со всеми заданиями из обеих книжек

вот так вот
Аноним 29/10/24 Втр 00:31:44 712367 11
>>712366
Все эти тестики ничего толком не показывают. Твой уровень знания языка можешь точно оценить только ты сам, например, во время чтения на этом языке или пытаясь говорить что-то осмысленное, не шаблонное, не заучанное из учебников
Аноним 29/10/24 Втр 00:34:35 712369 12
Снимок экрана 2[...].png 443Кб, 1180x1524
1180x1524
>>712367
это не тесты, это домашнее задание после урока как в школе
Аноним 29/10/24 Втр 00:34:56 712370 13
>>712367
Хватит выебываться на ровном месте, а то мы все тут умрём от кринжа. Анон только начал, а ты тут про контент и говорить задвигаешь.
Аноним 29/10/24 Втр 00:42:03 712371 14
Как отличать корею от инженерии?
Аноним 29/10/24 Втр 00:47:40 712373 15
изображение.png 58Кб, 168x300
168x300
>>712369
>домашнее задание
То-то в школе с этими дебильными домашками ты нихуя не разбираешься в предмете и в итоге выпускаешься почти без знаний. Свой ажиотаж тратишь на какую-то бюрократию для галочки, вместо того, чтобы окунаться в контент, пробовать на вкус живой язык с парсером сразу же. Эти учебники потушат твой внутренний огонь, бля буду, помяни мои слова. Лучше новости какие-нибудь почитай, про андроидов: https://www3.nhk.or.jp/news/html/20241028/k10014618991000.html Похуй, что мало что поймёшь, главное это начать привыкать к языку как можно раньше. Чтобы учиться плавать в бассейне, нужно хотя бы пополаскать там ножки, а не зазубривать технику безопасности и теорию "не какать и не писать"
Аноним 29/10/24 Втр 00:52:15 712374 16
>>712369
Зачем это нужно делать? Ты не запомнишь без этого что no это родительный падеж? Все примеры тут одинаковые тем более.
Аноним 29/10/24 Втр 00:52:21 712375 17
>>712371
Ты пьяный, сынок?
Аноним 29/10/24 Втр 00:52:24 712376 18
14608856927060.png 96Кб, 500x500
500x500
>>712373
Тебе очень хочется чтобы твоим советам беспрекословно следовали? Хочешь ощущать власть, важность и полезность? У тебя комплексы?
Аноним 29/10/24 Втр 00:55:57 712377 19
>>712376
Судя по тому, как ты на ровном месте доёбываешься до меня, это у тебя какие-то комплексы. Может, тебе внимания хочется? Я отвечаю челу, что хочу ответить, делюсь своим опытом и мнением. А ты с бухты-барахты какие-то комплексы упоминаешь. Успокойся, кудасай
Аноним 29/10/24 Втр 00:56:18 712378 20
>>712373
Я бы уточнил этот совет так. Взять контент который интересен. Взять нужные предложения и прочитать их.
Посмотреть что именно в них не понятно. Пойти в генки\миннонихноги чтобы узнать, а если там ответ?
Если его нет то и не надо время тратить на все эти упражнения с no. Нужно задаться вопросом - а на какой конкретно странице генки объясняют непонятные вещи.
Аноним 29/10/24 Втр 01:12:34 712379 21
ralph-wiggum-si[...].png 105Кб, 480x360
480x360
>>712377
Проекции и gaslighting.

Анон не знает ещё совсем ничего, и ты суешь новости и парсер, в придачу с визгами про злые учебники. Как пикрил.

>>712378
А теперь решил поиграть в капитана очевидность?
Аноним 29/10/24 Втр 01:14:34 712380 22
>>712379
Анон не знает ничего, и я его учу. Что не так? Тебе делать нехуй?
Аноним 29/10/24 Втр 04:17:11 712384 23
>>712299 →
>Грамматически дэсу — это связка, как и is.
Если её убрать смысл предложения потеряется?

>>712299 →
>если у нас нет адекватного способа количественного выражения разницы между двумя языковыми вариациями
Ты думаешь чем больше насловблудишь тем более убедительным покажешься? Это так не работает.
>Любое определение в данном случае бесполезно
Зато твоё словоблудие полезно, ага.
>Какой критерий границы между этими понятиями и как ты этот критерий можешь обосновать?
Вот например чем отличается язык от диалекта:
https://www.youtube.com/watch?v=TLly5hiKhxk
Аноним 29/10/24 Втр 04:20:30 712385 24
>>712095 →
Благодарю.

>Но машинный перевод это плохая идея. Ошибки будут неизбежны
На простых самых распространённых словах почему?

>и массово подгрузил бы
Вот как это сделать?

> руками бы вставил
Вот сейчас этим и занимаюсь, муторное занятие.
Аноним 29/10/24 Втр 06:05:50 712389 25
>>712378
Я бы уточнил.
>Посмотреть что именно в них не понятно. Пойти в генки\миннонихноги чтобы узнать, а если там ответ?
Бумага устарела, надо не в генки копаться как червь в древесной трухе, а просто скопипастить в Deepl. Один взгляд на перевод и становится понятно где ты затупил в исходном японском. Фактически переводчик это замена учителя, когда что-то не понятно, просто спрашиваешь у него, напрямую, быстро, просто, нигде не копаясь. Копаться надо когда он не может тебе помочь, тогда гугл в помощь и так далее, можно копаться.

Длинная история коротко, используй имеющиеся передовые средства, не будь безграмотным 情弱дебилом застрявшим в средневековой бумаге.
Аноним 29/10/24 Втр 06:24:16 712390 26
>>712385
> На простых самых распространённых словах почему?
Например, может взять не то слово из омофонов или не то из значений (если переводить с японского, а не делать двойной перевод с англюсека).

> Вот как это сделать?
По-нормальному скорее всего никак. В джишо есть api, и я через него выгружал все common слова, используя свои навыки погромирования, но в jardic'е api, я так понимаю, нет.

> Вот сейчас этим и занимаюсь, муторное занятие.
Ну, добавлять встреченное в контенте нужно будет примерно таким же образом, так что без особой разницы щас или потом...
Аноним 29/10/24 Втр 07:22:37 712392 27
>>712384
>Если её убрать смысл предложения потеряется?
Смысл связки не в том, что её можно или нельзя убирать. В английском языке место связки и обязательность её присутствия более строгая, в японском — менее строгая. В русском — обязательна только в ограниченном ряду ситуаций. Кроме того, под убрать в случае с японским подразумевается эллипсис, то есть не просто «можно ставить, а можно не ставить», а скорее «можно не ставить, но подразумевается, что связка там есть, просто опущена».
И ещё, обязательность или необязательность связки никак не влияет на её основную грамматическую функцию, поэтому です, как и другие связки (だ、である、であります、でございます и т. д.) представляют собой сущность в японском языке, наиболее близкую к is в английском. С поправкой на прочие особенности этих двух разных языков.
И, в любом случае, никаких параллелей между английским is и тематической частицей は (как говорил анон) нет и быть не может.
>Ты думаешь чем больше насловблудишь тем более убедительным покажешься? Это так не работает.
Работает, если не скипать мимо сознания то, что я говорю, а попробовать подумать над этим.
>Зато твоё словоблудие полезно, ага.
Ага.
>Вот например чем отличается язык от диалекта:
У меня нет желания тратить сорок минут жизни на просмотр видео, аргументацию которого я и так себе представляю. И у меня нет желания дискутировать заочно с неприсутствующими тут людьми.
Скинь текстом, а ещё лучше сам напиши эти отличия. Если строгие формальные лингвистические критерии действительно существуют, как ты утверждаешь, много времени у тебя это не займёт. Если ты сам, конечно, смотрел своё видео и понимаешь, о чём мы разговариваем.
Аноним 29/10/24 Втр 10:22:48 712394 28
image.png 246Кб, 426x397
426x397
Ебала к осмотру.
Аноним 29/10/24 Втр 10:29:21 712395 29
>>712394
Докажи что знаешь японский. А то может быть перед нами А2 с Даннинг-Крюгером, не могущий перевести этикетку от ботинка.
Аноним 29/10/24 Втр 11:07:44 712397 30
image.png 81Кб, 1100x571
1100x571
>>712395
Ну к примеру закладки из читалки. Уже давно забыл когда переводы читал.

Учил японский язык исключительно иммерсией в контент. Из учебников пригодилось только обложка словаря с табличкой хираганы и катаканы и начало одного учебника, кажется Головина, прошел несколько уроков пока не надоело насиловать мозг говном и забросил. На том и конец.

Настоящая учеба началась только когда взял парсер и засел за вн, вот это была бомба, мега-мощно попёрло. Сразу освоился в языке, пошел и в жрпг и в мангу и в новеллы и в японский интернет и так далее, получил всё о чем мечтал.

А о чём мечтают дрочеры? Срать и косить. Это конечно право свиней валяться в говне, но не надо сбивать с толку адекватных людей. Свинское говно не учеба языка, понимать надо, и надо признавать, открыто, в лицо.
Аноним 29/10/24 Втр 11:22:07 712398 31
>>712397
Раскраски с парсером можно и с А2 читать, где непонятно сжирая машинный перевод.
Аноним 29/10/24 Втр 11:33:48 712400 32
image 295Кб, 426x397
426x397
Аноним 29/10/24 Втр 14:36:26 712423 33
>>712398
Да, читаешь что тебе нравится, спрашивая помощь где сам не справляешься. Именно это и есть учеба. Учеба языку - получение реального результата - прочитанных тайтлов, игранных игр, просмотренного аниме в оригинале. А дрочер не учит язык, наоборот убегает от учебы лишь имитируя деятельность, пустопорожний самообман. Потому что учить для ленивых долбоебов слишком сложно >>712337 → , да и не нужно в большинстве случаев.

И я говорю не какие-то открытия, хотя и говорил так всегда еще давно. Но сейчас уже повсюду это начали говорить, так что копротивляться дальше уже совсем нелепо.
Аноним 29/10/24 Втр 14:47:20 712427 34
Вопрос на миллион, нужно ставить после 今 частичку は, запятую или вообще нихуя?
Аноним 29/10/24 Втр 14:53:05 712430 35
>>712427
Зависит от контекста...
Аноним 29/10/24 Втр 14:58:44 712433 36
>>712427
Если перед каким нибудь えっと, я бы ставил. А так нахуй.
Аноним 29/10/24 Втр 15:42:43 712437 37
Аноним 29/10/24 Втр 16:02:39 712441 38
Ваташи 行く
По сторонам 見る
Морожуну 舐める
На часы 看る
На часы 看て
Стихотворению - 全て

Все окончания одинаковые. Не язык, а музыка просто.
Аноним 29/10/24 Втр 16:17:11 712444 39
Я как-то прочитал 赤いカブトムシ, там каждое предложение заканчивается на ます. Наверно это тоже было стихотворение. Я еще 人間失格 прочитал, кстати.
Аноним 29/10/24 Втр 16:22:06 712445 40
Аноним 29/10/24 Втр 16:26:10 712446 41
>>712397
Анончик, а давай, тебе коротенький текс принесу, а ты переведёшь? А то закладки можно сфоткать, не разговаривая ни на каком языке вообще...
Аноним 29/10/24 Втр 17:11:04 712447 42
2.jpg 225Кб, 1000x1016
1000x1016
1.jpg 191Кб, 1000x1016
1000x1016
>>712444
>Я еще 人間失格 прочитал, кстати
Напомнило...

Я тебе футболку сделал, по аналогии.
Аноним 29/10/24 Втр 17:17:58 712448 43
>>712447
Я бы купил первую, неиронично причем.
Аноним 29/10/24 Втр 17:47:04 712451 44
>>712446
В огороде бузина, в Киева дядька. Как возможность прочитать то, что в его закладках соотносится с умением разговаривать и/или с умением переводить? Три вообще разных навыка.
Аноним 29/10/24 Втр 18:42:31 712453 45
Аноним 29/10/24 Втр 18:49:17 712454 46
>>712451
>В огороде бузина, в Киева дядька. Как возможность прочитать то, что в его закладках соотносится с умением разговаривать и/или с умением переводить? Три вообще разных навыка.
Два разных навыка. Читать и разговаривать. Разговаривать я не прошу. А читать нельзя без понимания смысла. И этот смысл нельзя не уметь хоть как-то написать на родном языке. Но, впрочем, этого ответа достаточно, анон. «Я всё выучил, знаю и умею, но демонстрировать не буду» — это тоже ответ, который я принял и интерпретировал.
Аноним 29/10/24 Втр 20:23:26 712455 47
>>712395
>Докажи что знаешь японский.
>>712397
Доказал.
>>712446
>Мало, давай еще спляши с флажком в жопе.
Вместо того, чтобы учить японский и наслаждаться произведениями, дрочеры заняты сраньём в треде и отрицанием учебы:
> "твое чтение не чтение, пруфы не пруфы, врёти, ну мам, ну скажи им"
Какие же дрочеры позорные отбросы. Говорю же, каргокультный биомусор только имитирующий занятия людей в попытке косить под человека.

Я понимаю, что ничтожества интересуются мной, хотят только обсуждать меня, потому что сами пустое место, вот и паразитируют на людях. Но я и сам знаю, что я человек, признание мусора не нужно. Лучше бы собой занялись, раз на самом деле считаете, что туподрочерство учебников с анки чего-то стоит, показывайте что читаете, играете и так далее как я это делаю. Тайтлы где? Результаты где? Покажите себя, только это будет аргументом. А пустое место может сколько угодно брехать, бессмысленное колыхание воздуха и порча байтов в интернете. Тут тред обучения японскому, так делайте это, а не кукарекайте как куры в курятнике, только шум, а толку нет.
Аноним 29/10/24 Втр 21:13:08 712458 48
>>712455
Одни энодины-как-нативы в треде, а уже десятую нить всех разговоров — про нужно/не нужно анки и нужно/не нужно учебники. Но текст перевести некому. Если ты знаешь язык, тебе перевести — раз плюнуть, столько же по времени, сколько строчить свои портянки с обзывательствами анонов. Но нет, ты будешь сидеть в треде и всем рассказывать про свои выдающиеся скиллы. На русском.
>Доказал
Интересно, если я принесу в тред фотку МКС, это будет пруфом того, что я космонавт? Наверно нет.



Аноны (я не к тебе обращаюсь, с тобой всё понятно), почему вы так боитесь показывать свой япусик? Который раз уже на предложение воспользоваться японским языком итт — тупые отмазки, либо разглагольствования ни о чём. Боитесь, что обосрётесь? Ну так ясен пень, что язык чужой, нет ничего стыдного делать даже грубые ошибки. Тем более, на анонимном, маму его у макаки на горбу, форуме. Не нужно только перед обосратушками кричать за себя, что скилловее нативов — вот это уже некрасиво.
Аноним 29/10/24 Втр 21:35:26 712461 49
17270189308030.jpg 714Кб, 1800x761
1800x761
1.jpg 337Кб, 980x1400
980x1400
17157024906400.jpg 1609Кб, 1800x1251
1800x1251
17299715725820.jpg 614Кб, 1280x1109
1280x1109
>>712458
Регулярно сру в один из соседних разделов. Пользуюсь тем, что даже если совершу ошибку, вероятность что кто-то заметит и не поленится указать – низкая. Здесь меня с большей вероятностью обоссут, но я переживу. Если что это намеренный перевод в сторону дословности, а не литературные адаптации.
Аноним 29/10/24 Втр 22:08:53 712462 50
>>712461
> шибутой
Чаще вижу в отношении живучих. Как бы не только про упирающихся за жизнь, мне тут "упрямая" не нравится - а как бы еще живучие, как тараканы. Мимо любитель попереводить こそ), дальше не читал, тем более, что дальше она просит добить, видимо, "упрямая" вообще не подходит.
Аноним 29/10/24 Втр 22:26:27 712464 51
17270189308112.jpg 511Кб, 1800x606
1800x606
17281503235480.jpg 1167Кб, 1600x1699
1600x1699
1.jpg 540Кб, 900x1300
900x1300
17244249854640.jpg 734Кб, 900x1300
900x1300
>>712462
В переводах часто приходится делать сложные выборы. Вроде и понял смысл в оригинале "не переводя в голове", а хз как точнее перевести на русик или англюсик – на реддит тоже как-то постил. Иногда уже запостил и только потом подумал, что лучше бы иначе, но уже поздно и всё равно вряд ли заметят. Всё-таки перевод это отдельный навык, и для меня это в своём роде упражнение...
Аноним 29/10/24 Втр 22:35:06 712465 52
>>712464
Ну тогда у тебя на четвертом скрине, где ребенки ощущают расовые различия, я в ошибки определю. То есть, ты именно не_передал неправильно, а указал неправильно. Мне кажется, что там - поведение ребенков не родит В НЕМ чувства, что, вообще глобально, наверно, есть разделение на расы.
Аноним 29/10/24 Втр 22:40:58 712466 53
>>712465
> не_передал неправильно
...я имею ввиду, что ты все-таки использовал глагол чувствовать, но, я считаю, неправильно указал субъект генерирующий чувства. То есть, тут непохоже, что неправильно выразился, не смог передать и т. п. Я имею ввиду.
Аноним 29/10/24 Втр 22:42:51 712467 54
b72e5a05cef7459[...].jpg 45Кб, 500x494
500x494
Да я перевожу каждое слово в словаре и все равно не понимаю смысла предложения вместо того чтобы получать удовольствие от контента и для начала набить базу по учебным материалам, как вы поняли?
Аноним 29/10/24 Втр 22:49:24 712469 55
Снимок экрана 2[...].png 37Кб, 2050x360
2050x360
чому не А?
Аноним 29/10/24 Втр 22:54:19 712470 56
>>712461
Активность и терроризм тоже под вопросом. Но я тут сам могу ошибаться, или возможно ТЫ в этот раз действительно витиевато выразился. Все-таки речь про активность и терроризм (абьюзинг) - по отношению к мигрантам; а то по-русски как-то топорно получается.
Аноним 29/10/24 Втр 22:56:13 712472 57
17299688771900.jpg 913Кб, 1920x1080
1920x1080
>>712469
Слово не так пишется.

>>712470
Пикрил официальный англюсек.
Аноним 29/10/24 Втр 23:09:51 712475 58
>>712472
В японской версии оба термина синтаксически относятся к 差別主義, то есть если это два однородных члена, 反移民活動 и テロ, тогда мне требуется объяснение как テロ относится к 差別. В английской версии 主義, "плагуед" видимо, вынесено в отдельное предложение, такой необходимости нет, причем к 主義 можно отнести и common, то есть повторяет два раза, пмне кажется переводчик сам запутался и просто наливает воды. Ну тут только нейтива спрашивать, но я вряд ли смогу сформулировать вопрос на японском. Тут вроде кто-то отписывался, что без пяти минут нейтив, и еще не думает на японском вместо русского только потому, что английский не выветрился и превращает внутренний монолог в суржик. Вот пусть попробует.
Аноним 29/10/24 Втр 23:14:50 712476 59
>>712475
> причем к 主義 можно отнести и common
Всм? Что это значит, что ты к нему его отнесёшь?
Аноним 29/10/24 Втр 23:21:41 712479 60
>>712476
Ну может я "коммона" не понимаю, но 主義 я понимаю как убеждения. То есть, сказать 差別主義 это то же самое, что сказать "дискриминация по расовому признаку у нас встречается повсеместно, комон", или "наше общество заражено расизмом, плагует".
Аноним 29/10/24 Втр 23:23:18 712480 61
>>712479
На англюсик сильно не смотри, там не было цели сохранить точность.
Аноним 29/10/24 Втр 23:25:04 712481 62
>>712479
> но 主義 я понимаю как убеждения
Ну типа да.
> То есть, сказать 差別主義 это то же самое, что сказать "дискриминация по расовому признаку у нас встречается повсеместно, комон"
Как сказать? Например, вот так: 「差別主義はこの世の至る所にある」?
Аноним 29/10/24 Втр 23:28:51 712482 63
Аноним 29/10/24 Втр 23:32:41 712483 64
>>712480
Так я утверждаю, что есть ошибка, что по смыслу тут 反移民の、活動やテロなど. А такая вода, как в английской версии, обычно получается как раз, когда переводишь дословно по наитию, а не примерно как понял.

>>712481
> Как сказать?
Ну если переводить с английского взад на япусик, то наверное так.

>>712482
Ну в слове дискриминация нет -изма, ну а "сабету" это понятие ширше, чем расИЗМ. Японцы любят лепить 主義 буквально ко всему, что в русском почти невозможно словообразовать подобным образом в переводе.
Аноним 29/10/24 Втр 23:35:34 712484 65
>>712483
>дискриминация нет -изма
Потому что как бы и так включает такой смысл, поэтому можно перевести просто как дискриминация .
Аноним 30/10/24 Срд 00:00:18 712486 66
a2324d9b76582a1[...].jpg 45Кб, 736x558
736x558
А есть какой-то популярный англоязычный дискордик для изучающих японский?
Аноним 30/10/24 Срд 00:04:07 712487 67
Уже не надо сам нашел целый список вместе с рейтингом
Аноним 30/10/24 Срд 00:23:22 712488 68
>>712486
Зачем тебе вклиниваться в общество изучающих, когда можно находиться в среде нэйтивов?
Аноним 30/10/24 Срд 00:26:11 712489 69
>>712488
> Зачем тебе вклиниваться в общество изучающих
Намекаешь что можно закрывать тред?
Аноним 30/10/24 Срд 00:27:54 712490 70
>>712489
Намекаю, что не нужно ещё один чатик изучающих искать, если уже есть этот тредик. Шитпости тут, а с нэйтивами практикуйся
Аноним 30/10/24 Срд 02:16:34 712500 71
screenshot1.png 344Кб, 1096x1800
1096x1800
Так бля кто тут обитает. Вот я добавил самую рекомендуемую колоду с начальным словарем и мне на пятой карточке высырают вот эти два иероглифа. Неужели все вокруг ожидают, что ньюфаг взявшийся за язык несколько дней назад сможет их снихуя запомнить и заодно понять смысл предложения (сначала английский перевод не показывается)?
Аноним 30/10/24 Срд 02:34:22 712504 72
19279036946.jpg 3092Кб, 3325x3325
3325x3325
>>712500
Дело вообще не в том, что ты новичок, ньюфаг и тому подобное, а в твоём умении запоминать символы, уметь отличать одни символы от других, то есть дело в твоём интеллектуальном развитии, айкью. 日本 же ты как-то запомнил, значит и 勉強 запомнишь без проблем. Тем более ты только начал, так что не паникуй. Другое дело было бы, если ты спустя месяцы запомнить не можешь, тут уже действительно проблема будет. Могу дать совет физкультурой заниматься перед сессией, чтобы в мозг кровь пришла, ещё в рацион добавить морепродукты, витамины всякие и йод, рыбий жир может попробуешь. Вообщем, потихоньку всё запомнится, не волнуйся ты так
Аноним 30/10/24 Срд 04:57:56 712506 73
>>712500
Так это составные. Ты сначала выучи те из которых эти состоят.
Аноним 30/10/24 Срд 05:08:16 712507 74
>>712484
Ну я выбрал такое выражение.
Аноним 30/10/24 Срд 07:16:55 712510 75
изображeние.png 12Кб, 788x523
788x523
>>712506
Дваждую, я бы еще замнемонил для порядку. Вечер + сила / лук + жук с МУдями = учить. Типа, сидишь вечером, дрочишь анки и интеллектуально кончаешь, как будто пускаешь стрелу из лука, конча в полете похожа на летящее насекомое, если прищуриться.
Аноним 30/10/24 Срд 07:26:29 712511 76
>>712500
> ньюфаг взявшийся за язык несколько дней назад сможет их снихуя запомнить
На распознавание - да.

> заодно понять смысл предложения (сначала английский перевод не показывается)?
Это не требуется. Предложение-пример это просто пример. Щас непонятно - потом поймешь.
Аноним 30/10/24 Срд 11:15:58 712522 77
Китайский тред мертв поэтому спрошу тут(считай 1 язык же), учите иероглифы писать ручкой или нахуй надо? Типа узнал и збс?
Аноним 30/10/24 Срд 11:28:29 712523 78
>>712522
> Типа узнал и збс?
Да.
Аноним 30/10/24 Срд 11:28:51 712524 79
>>712522
Некоторые учат, не прописывая, при этом они используют анки.
Некоторые прописывают, но, мне кажется, таких в треде меньше. Лично я в пэинте их рисовал по несколько раз, когда учил, потому что в таком случае мне они быстро запоминались, а в противном случае быстро выветривались (кроме самых простых), и оставалось только туманное общее очертание. Несколько раз в тред кто-то писали и кидали фотки, как они на бумажках прописывают, где на один кандзь по 2 строки где-то было, а мб иногда и больше, лично мне кажется, что это перебор, но, думаю, зависит от человека.
Аноним 30/10/24 Срд 11:46:39 712525 80
>>712524
>Кроме самых простых
В китайском все - самые простые. Просто глянул, запомнил их радикалы и всё.
Аноним 30/10/24 Срд 11:57:52 712526 81
image.png 740Кб, 800x490
800x490
image.png 1846Кб, 1349x829
1349x829
Анкипротивники которые говорят что учили родной без карточек и японский выучат без карточкек. Как прокоментируете это?
Аноним 30/10/24 Срд 12:00:19 712527 82
>>712524
> Прописывают
Вот кстати мне интересный момент. Там где прописывание не особо нужно для запоминания люди исписывают тетради, а вот где оно могло бы пригодится -используют анки. Скажем можно было бы выписать слова по смыслу в группы в блокнот(или набивать на клавиатуре в блокнот). Или по написанию, когда слова в ряд идут, наглядно запоминается разница, и перестаешь путать всякие sawaru- suwaru, umeku-ugomeku, ещё какие-нибудь группы придумать скажем омонимы, но что то о таком подходе я не слышал, только анки. Где все скопом навалено и в разнобой идёт . А то бы открыл и перед тобой все сразу наглядно, не надо ждать когда алгоритм что-то подсунет
Аноним 30/10/24 Срд 12:02:26 712528 83
1730278894570.png 1388Кб, 805x1028
805x1028
>>712525
А если в нормальном китайском как на пикриле?
Аноним 30/10/24 Срд 12:23:22 712529 84
image.png 377Кб, 557x767
557x767
>>712527
>по смыслу в группы
Не рекомендуется. Лучше впремешку разное.
Аноним 30/10/24 Срд 12:28:06 712530 85
>>712529
То есть, если я захочу выучить цвета (赤、青、緑、紫、…), и выучу их подряд, то потом я их буду путать типа?
мимо
Аноним 30/10/24 Срд 12:30:34 712531 86
>>712530
С большей вероятностью. Я кстати когда загружал скопом всякие префектуры и города тоже обратил внимание, что они между собой путаются, так что картинка на мой взгляд не безосновательна.
Аноним 30/10/24 Срд 12:33:35 712532 87
>>712500
Это издержки японского. Именно поэтому лучше сначала учить иероглифы, чтобы потом не отвлекаться ещё и на это, а просто учить слова как в других языках. Это иероглифы 2 и 3 школьного уровня кстати, учить 3 уровня всего 2 месяца если учить по 50 в неделю. Всё куда-то спешат, не пойму. В учебниках ещё обычно ограниченное число кандзи используется, в тех же генках 400 вроде, чтобы вместе с уроком их учить неспешно. А просто колоду скачать там их любое количество может быть, буду новичком застрянешь наверно. Лучши учить те что в учебниках.
Аноним 30/10/24 Срд 12:37:53 712533 88
>>712529
Ну фиг знает, я сначала тупо зазубрил списки типа цветов и дней недели, без иероглифов даже, и вроде не забыл потом.
Аноним 30/10/24 Срд 13:28:12 712537 89
>>712526
Напомни где в анкикале наглядные примеры в виде картинок.
Аноним 30/10/24 Срд 13:30:50 712538 90
>>712531
Ошибка выжившего. Скорее всего ты все одинаково путаешь, просто выделил группу префектур из-за их общей особенности. + это довольно абстрактные слова, поэтому неудивительно, что они запоминаются хуже.

Сравни с 甲乙丙丁, такими же абстрактными понятиями. Но вот их учить без последовательности труднее, я думаю. Так что спорное мнение, тут нужно дать чоткое определение что мы учим и как будем применять.
Аноним 30/10/24 Срд 13:31:37 712539 91
Ещё один мимо, кста.
Аноним 30/10/24 Срд 13:32:27 712541 92
image 32Кб, 624x687
624x687
>>712500
Твоя проблема что ты повёлся на форс пердольных карточек без базового английского и базового японского.
Анки это инструмент для пополнения лексикона, необходимой базы он тебе не даст.
Качай сову и дрочи модули пока не поймёшь по какому принципу в японском выстраивают предложения, попутно выучишь каны и базовые кандзи без инфоцыганских гиммиков типа мнемоники.
Аноним 30/10/24 Срд 13:35:40 712542 93
>>712537
>Напомни где в анкикале наглядные примеры в виде картинок.

https://ankiweb.net/shared/info/114060567

Не понял прикола. Если свои карточки делаешь можешь свои картинки ставить, если качаешь готовые можно с картинками найти. Даже с произношением.
Аноним 30/10/24 Срд 15:26:48 712547 94
>>712528
А на пикриле рукописный текст сложнее печатного. В основном конечно из-за шакального качества, но тем не менее.
Аноним 30/10/24 Срд 18:28:55 712559 95
IMG4305.jpeg 58Кб, 508x381
508x381
Почему 決心したのか自分の部屋? А не 決心して自分の部屋? Не понимаю, какой нюанс даёт это のか
Аноним 30/10/24 Срд 18:45:12 712567 96
https://www.youtube.com/@DailyJapanese/videos
Все 39 отсмотрел. Хорошо поясняет, уровень n4 примерно. Много пиздит про еду(флешбеки с Фэйт Стэй Найта поймал). Лайк, подписочка.
Аноним 30/10/24 Срд 19:07:38 712573 97
>>712559
Дает эффект unreliable narration. Типа не просто "решившись, зашел в комнату", а "должно быть решившись, зашел в комнату".
Аноним 30/10/24 Срд 19:09:14 712574 98
image.png 27Кб, 510x260
510x260
>>712559
В словаре забанили?
Аноним 30/10/24 Срд 20:38:56 712585 99
Похоже дрочеры реально заебали, натыкаюсь на такие посты просто случайно ↓

>Если вы хотите иметь шанс правильно читать японские игры или романы, вам нужно начинать учиться как минимум с 8-10 лет.
Найс копинг, но на самом деле не имеет значения, когда вы начнете. Есть определенные преимущества в том, чтобы начать раньше, и преимущества в том, чтобы начать позже (а также недостатки, которые есть у каждой стороны). От чего никогда не уйти, так это от огромного количества времени, которое вы должны провести с языком, чтобы выучить его. По стечению обстоятельств, именно этого люди не хотят делать - заниматься языком в течение длительного времени. Чтение и прослушивание в течение сотен и тысяч часов - это единственная вещь, которая поможет вам добиться хороших результатов.

Возьмите любого из этих переводчиков, посадите их перед эпизодом «Дораэмона», и я гарантирую, что 99 % из них просто не выживут. Они проходят минимум обучения, чтобы сдать какой-нибудь тест (если вообще сдают), и начинают использовать свое несовершенное и неполное понимание, чтобы «перевести» (термин используется не совсем корректно) текст с японского на английский.

Вдобавок ко всему, культура «проституции внимания» и «клаута», которая является раковой для сообществ, более разрушительной и насущной проблемой является ПРОБЛЕМА СКИЛЛОВ, когда никто из тех, кто занимается этим дерьмом, не может просто сесть и наслаждаться игрой, книгой, фильмом, сериалом, аниме, чем угодно - они просто не способны.

Никогда не спрашивайте, какой у человека N-уровень, потому что такие сертификаты бессмысленны и ничего не стоят. Попросите посмотреть его страницу Bookmeter или аниме на японском языке, которое он недавно посмотрел.
Аноним 30/10/24 Срд 21:19:48 712589 100
>>712585
>но на самом деле не имеет значения, когда вы начнете
Имеет. Я мигрант в этих ваших западных европах, живу тут полжизни. Абсолютно все, кто сюда приехал и кого я тут встречал лучше говорят, если приехали в раннем возрасте. Все 30+ так никогда и не смогли начать говорить хорошо. Лучше всего начинать до 20, а ещё лучше со школы, тогда вообще изи.
мимо дальше не читал
Аноним 30/10/24 Срд 21:40:01 712592 101
бамп
Аноним 30/10/24 Срд 21:54:56 712593 102
>>712592
Нах ты бампаешь в тематике?
Аноним 30/10/24 Срд 22:16:09 712597 103
>>712589
30+ мигрант не может позволить себе учебу фулл-тайм, он как правило живет в режиме работа-дом, неудивительно, что он не может хорошо заговорить, у него просто нет на это сил и времени. С японским ситуация принципиально иная, на него с самого начала реалистично нацеливаться только человеку, который способен ему уделять несколько свободных часов в сутки, а при таком раскладе научиться можно и в 20, и в 30, и в 40.
Аноним 30/10/24 Срд 22:43:00 712602 104
>>712573
Спасибо !

>>712574
>sentence ending particle
А моем примере же のか не в конце предложения
Аноним 30/10/24 Срд 22:44:16 712604 105
>>712585
Я начал учить японский в 25-почти-26. Сейчас в 30 мне кажется я бы уже не осилил выучить так много и так быстро. Ментальной энергии на изучение нового стало меньше. Успел тютелька в тютельку, лол, а то запорол бы перса и пришлось бы ждать респауна.
Аноним 30/10/24 Срд 22:49:22 712606 106
Можете в двух словах по понятиям пояснить разницу между は и が?
Аноним 30/10/24 Срд 22:51:29 712607 107
>>712606
С は акцент на том что после частицы, с が – на до частицы. Но вообще там разные употребеления у обоих.
Аноним 31/10/24 Чтв 02:45:27 712622 108
>>712392
>У меня нет желания тратить сорок минут жизни на просмотр видео
>Скинь текстом
Я тебе вообще не тот видос дал. В любом случае ты смотреть не будешь, а мне тоже печатать лень.

>Смысл связки не в том, что её можно или нельзя убирать.
>связка нужна связка не нужна связка нужна и не нужна можно ставить а можно и не ставить связка в состоянии суперпозиции
Похоже ты обосрался и решил включить своё словоблудие в жалкой попытке замылить свой обсёр.
Аноним 31/10/24 Чтв 07:09:23 712627 109
>>712607
Мысль скорее остроумная, чем правдивая. Такой побочный продукт попытки придумать универсальную формулу.

Напротив:
マーレ兵士、部屋には無い акцент на комнате, то что до は. 先輩が好き тут нет никакого акцента, обычное выражение именительного падежа. То что именительный падеж часто указывает, то что ты называешь "ацентом на до", это уже вопрос диалектический, как даве с しまった.
Аноним 31/10/24 Чтв 08:46:24 712638 110
>>712627
Мысль тупорылая потому что исходный вопрос лжет.
Между は и が нет разницы потому что между ними нет ничего общего. Разницы между "вчера" и "мягко" не существует.

が это простая связка которая ничего не значит.
は это уникальный для японского языка указатель темы, про что идет речь, указатель направления мысли.

Например:
Русское "мамаша шлюха" на японском пишется как "мамашаがшлюха". Оба слова равнозначны, так что фраза в целом ничего конкретно не значит, и как видно, связка ничего не значит, она просто для красоты стоит, такой язык.
А "мамашаはшлюха" на русском никак не пишется, это уникальная японская конструкция. Тут четкий смысл, что речь идет именно про мамашу, а остальное второстепенно. По контексту смысл в том, чтобы выделить мамашу среди других людей.
Аноним 31/10/24 Чтв 10:27:57 712645 111
Аноним 31/10/24 Чтв 14:37:39 712665 112
Аноним 31/10/24 Чтв 15:36:08 712671 113
>>712665
>много где есть
По твоей ссылке - нигде нет, Япония и Корея, две соседки азиатские, а остальные совсем никакие, даже названия такие никто не знает. То есть по факту, уникальная штука которой нигде нет. По крайней мере в контексте итт, тут же не корейцы сидят.

Хуже всего учителя которые учат японский примерами вроде:
これは本です - это книга
これ, 本 и です, с ним понятно перевели, а は получается как ничего не значащая связка, и учащиеся к этому привыкают. А потом появляется が и никто не может понять разницу между двумя одинаковыми хуйнюшками. За такое надо ебало бить этим учителям. Тупые пидарасы, тематической частицы нигде нет, нужно с огромными восклицательными знаками сразу пояснять что это такое, а они ни слова об этом не говорят взращивая неправильное понимание.
Аноним 31/10/24 Чтв 15:52:04 712673 114
>>712671
Я не спорю, что изучающим нужно объяснять эту は как новое и незнакомое им явление, но по факту ты не прав. Ты не знаешь, что существуют тюркские языки или курдский или монгольский или классический китайский (он же камбун, если смотреть с японской колокольни)? Это называется уже не уникальность, а "нету в крупных европейских языках".
Аноним 31/10/24 Чтв 16:24:18 712677 115
>>712673
По факту я прав. Я не спорю с упертой педантикой, но тут не научный тред. Ты не умеешь в контекст, это уже само по себе плохо, и вдвойне плохо с японским где контекст всему голова.
>"нету в крупных европейских языках"
Вот и откровенное враньё пошло. По твоей ссылке четко написано, что нет ни в каких языках. В 99.9% языков нет, это значит - нигде нет. А у тебя получается, нет в крупных европейских, значит нет в меньшинстве, значит в большинстве есть, а это враньё противоречащее твоей же ссылке.

Но хрен с ним, важнее важное, ты прав, неизвестные концепции необходимо настойчиво разъяснять перед их использованием, и особенно с такой базой как は которая прёт с самого начала. Не объяснять, это уровень даже не тупости, а преступления, вредительства.
Аноним 31/10/24 Чтв 16:28:01 712679 116
>>712671
> По твоей ссылке - нигде нет
Но там же написано, что есть в японском, корейском, окинавском, рюкюских, классическом китайском, монгольском, казахском, кечуанских и имонде.
Аноним 31/10/24 Чтв 16:29:01 712680 117
>>712677
> В 99.9% языков нет, это значит - нигде нет
Ты бредишь.
Аноним 31/10/24 Чтв 16:41:22 712682 118
>>712671
>потом появляется が
Но перевод то одинаковый будет в обоих случаях?
Это - книга?
Аноним 31/10/24 Чтв 16:47:54 712684 119
Насрали вы конечно знатно, только мне это не помогло. Лучше ответьте на этот пост по-нормальному >>712606
Аноним 31/10/24 Чтв 17:02:50 712690 120
>>712606
Нет. Два слова не хватит. В интернете полно объяснений, нагугли и прочитай штук 10, тогда станет примерно понятно. В некоторых местах там могут какую-нибудь хуйню написать, кстати.
Аноним 31/10/24 Чтв 17:09:28 712691 121
71Y2FmFI81L.SL1[...].jpg 96Кб, 997x1500
997x1500
>>712690
Двачую, в двух словах это не объясняется. Лично мне нравится объяснение в пикриле, главы 15-16, 18, 20-21, оно как раз писано для новичков и сложной терминологии не использует, буквально на пальцах все.
Аноним 31/10/24 Чтв 17:47:26 712695 122
>>712691
Можешь заскринить из книги пояснения?
Аноним 31/10/24 Чтв 18:10:00 712699 123
>>712638
>Между は и が нет разницы потому что между ними нет ничего общего.
Это не совсем правда. Дело в том, что частица は может вытеснять частицу が, как бы вбирая в таких случаях в себя её функции (в первую очередь — показателя именительного падежа) в дополнение к своему значению. Это следствие несочетаемости этих частиц. То есть на месте, где должно следовать は+が, употребляется только は без が, потому что такое сочетание в японском невозможно.
Механизм вытеснения одной частицей других — распространённый в японском языке. Например, часто вытесняет другие частицы (в том числе ту же が) частица も.
>が это простая связка которая ничего не значит.
Во-первых, が не является связкой, связки в японском языке — だ、です、である、であります、でございます и т. д.
Во-вторых, если элемент языка ничего не значит и не имеет функций — то для чего он тогда нужен? Основная (но не единственная и не исключительная) функция частицы が — служить показателем именительного падежа.
>は это уникальный для японского языка указатель темы
Он не уникален для японского языка, просто нет аналога в популярных языках, с которыми может быть знаком средний российский анон (русик, англюсик). Отсюда и трудности с пониманием сущности этой частицы.
>Русское "мамаша шлюха" на японском пишется как "мамашаがшлюха". Оба слова равнозначны, так что фраза в целом ничего конкретно не значит, и как видно, связка ничего не значит, она просто для красоты стоит, такой язык.
Если всё, что я прокомментировал выше в посте, можно списать на «упростил, неточно выразился, передал своими словами», то в данном случае допущена грубая ошибка. Фактически, в русском языке в предложении «Мамаша — шлюха.» первое слово является подлежащим, а второе — сказуемым. Разница между этими двумя сущностями принципиальна и в предложении эти сущности занимают отнюдь не равнозначное место.
В японском языке в конструкции АがВ, А также является подлежащим, а В составляет или входит в некоторую предикатную группу (для полного утверждения в конце требуется связка «тождества бытия», которая может быть опущена, но иметься в виду).
В конструкции АがВ нельзя поменять А и В местами без изменения смысла.
В случе, если к предложению добавить именную группу, содержащую 自分, то контролировать референцию этого местоимения (то, на что «ссылается» джибун) будет именно А, но никогда не В.
Если в предложение добавить обстоятельства (ゆっくり、渋々 и т. д.), то они скорее будут ориентированы на подлежащее (А), а не на другие именные группы.
Это только различия, приведённые от балды, если подумать, можно много чего вспомнить.
>А "мамашаはшлюха" на русском никак не пишется, это уникальная японская конструкция.
Не совсем так. В русском языке нет грамматического элемента, эквивалентного частице は, но это не значит, что такое предложение нельзя перевести на русский и оно «никак не пишется». Просто для целей перевода следует использовать иные языковые средства и грамматические конструкции. В переводе должна быть передана не искодная грамматика, а исходный смысл.
>Тут четкий смысл, что речь идет именно про мамашу, а остальное второстепенно. По контексту смысл в том, чтобы выделить мамашу среди других людей.
Ты сам себе противоречишь. Сначала ты писал, что «оба слова равнозначны», а теперь пишешь, что мамаша выделена по контексту.
Аноним 31/10/24 Чтв 18:43:13 712707 124
image.png 451Кб, 1243x1865
1243x1865
image.png 344Кб, 1243x1865
1243x1865
image.png 277Кб, 1243x1865
1243x1865
>>712695
Все главы про は не влезут, но вот заскринил то, что непосредственно касается сравнения с が.
Аноним 31/10/24 Чтв 18:46:17 712708 125
>>712699
>Тут четкий смысл, что речь идет именно про мамашу, а остальное второстепенно. По контексту смысл в том, чтобы выделить мамашу среди других людей.
>Ты сам себе противоречишь. Сначала ты писал, что «оба слова равнозначны», а теперь пишешь, что мамаша выделена по контексту.
Вот с этой частью сорян, анончик, это ты про га такое говорил, а потом другое про ва. Это я не уследил, не по делу написал. Устал уже: вечер, поздно.
Аноним 31/10/24 Чтв 21:58:19 712720 126
>>712510
Анон, а у тебя хорошо получается. Буду обращаться к тебе в особо сложных случаях.
Аноним 31/10/24 Чтв 23:14:34 712728 127
Аноним 01/11/24 Птн 02:34:09 712735 128
Снимок экрана 2[...].png 57Кб, 492x496
492x496
?
Аноним 01/11/24 Птн 09:39:14 712742 129
>>712735
Крайний север и юг пропустил:
В 津軽弁 - 何しちゃんずー?
В 鹿児島弁 - ないしちょっと?
В うちなーぐち - ぬーそーが?
Аноним 01/11/24 Птн 10:30:37 712743 130
>>712720
Обращайся. Храни тебя господь, всех благ в начинаниях, и в продолжениях, щщастя, здоровья.

Кстати, вот ещё бонусом 阿. Слева жопа, справа нужно. Заходишь в кабинет к 司льнице, она выставляет смачную жопу, задирает юбку-карандаш, под ней черные колготки, и говорит - надо. И ныряшь おもねる (面寝る) лицом между булок. Лижешь жеппу начальству, ластишься, лебезишь.
Аноним 01/11/24 Птн 12:35:59 712758 131
>>712622
>мне тоже печатать лень.
Ты лукавишь, тебе не лень печатать, ты боишься ляпнуть что-то конкретное, потому что чувствуешь, что я продемонстрирую всем заинтересованным, что ты заблуждаешься.
>Похоже ты обосрался и решил включить своё словоблудие в жалкой попытке замылить свой обсёр.
Перечитал свой текст, в этом моменте всё написано правильно. Твоя экспрессивная критика безосновательна.
Аноним 01/11/24 Птн 13:57:46 712767 132
1730458615645.png 108Кб, 520x406
520x406
1730458615655.png 99Кб, 536x373
536x373
>>712392
> а скорее «можно не ставить, но подразумевается, что связка там есть, просто опущена».
Кстати, а знаете, когда до этого впервые догадались? В Японии 1950-м году Токиэда Мотоки в своей книжке написал об этом, а в Америке Бернар Блок в 1946 году, но он это рассматривал только в контексте 名詞+「か」. До этого в более ранних трудах других учёных либо предполагалось, что частицы 「さ」「よ」 и т. п. превращают существительное в сказуемое, либо что существительное само по себе может быть сказуемым, а в школах преподавалось только два типа сказуемых: глагол и прилагательных, без именного сказуемого как в современности.
Алсо Элеанор Харц Джорден в 1987 и Окуцу Кэйитиро в 1964 писали, что в 名詞+「です」 между 名詞 и 「です」стоит опущенное 「だ」。
мимо
Аноним 01/11/24 Птн 14:20:25 712768 133
>>712767
Для меня это очередная слезная история о том, какими же черепашьими темпами идет диссеминация научного знвния. Грамматика еще ладно, а если гуглить какую-нибудь этимологию кандзей, там вообще на большинстве ресурсов инфа по состоянию науки лет на 50-70, а то и сотню назад.
Аноним 01/11/24 Птн 15:04:00 712772 134
>>712567
https://youtu.be/7kwfezBWv14
Вот этот ещё чел норм тоже для вкатывальщиков. А вот Моси моси Юуске я не осилил, ну это из-за того, что у него в первых роликах хирагана без канджи блять.
Аноним 01/11/24 Птн 15:59:26 712773 135
>>712720
Я где-то видел, что у む мнемоника это пердящая корова, вон у неё сзади пук вылетает. Я это запомнил навсегда и больше никогда не забуду, поэтому делюсь с тобой, может и тебе поможет.
Аноним 02/11/24 Суб 00:23:24 712785 136
346874845.jpg 154Кб, 632x900
632x900
Шварц Готтлиб фон Годан, барон, почётный член Лейпцигского научного общества, известен своими работами по теме миграций азиатских этнических групп и прикладной лингвистики. Всемирную известность получил после публикации своего всестороннего исследования структуры и свойств глаголов в японском языке, выделяющем одну особую лексическую группу, позже названную в честь самого барона Годановыми глаголами.
Аноним 02/11/24 Суб 00:28:40 712786 137
Аноним 02/11/24 Суб 00:32:23 712787 138
Снимок экрана 2[...].png 505Кб, 1218x880
1218x880
Объясните почему все советуют ньюфагу поглощать контент, если даже в самом простом из них по 300 уникальных кандзи, что примерно равняется двум-трем годам изучения кандзи в японской школе?
Аноним 02/11/24 Суб 00:38:48 712788 139
>>712786
Историческая справка для вкатывающихся. У меня ещё про транзитивность было заготовлено, но это для следующего раза.
Аноним 02/11/24 Суб 00:47:16 712791 140
12790369056.jpg 102Кб, 828x825
828x825
>>712787
Ты что, троллишь? Диффикулти 1 из 10 боишься? Учить кандзи боишься? Тебе настолько не интересен язык, что ты не уверен в своих силах и от этого заостряешь внимание на статистических циферках и боишься их? Ты же буквально боишься языка, который сам же учишь. Перестань учить, и всё. Просто не мучай себя. Нахуй ты себя заставляешь-то? Зачем всё это? Это не твоё, бросай давай. Займись чем-то полезным
Аноним 02/11/24 Суб 01:23:53 712794 141
>>712787
По канонам теории инпута, чтобы быть полезным он должен быть доступным для понимания ("comprehensible"). Некоторые последний момент упускают и раздают плохой совет вкатываться с самого начала. Не ведись. Хоть какая-то база должна быть перед контентом.
Аноним 02/11/24 Суб 02:45:33 712795 142
Рокусанджу это 630?
Аноним 02/11/24 Суб 08:05:43 712799 143
>>712787
>аниме
>кандзи
В данном случае ты язык слушать должен в первую очередь, а не китайские закорючки разглядывать.
Похоже на какой-то толстый наброс.
>>712794
>доступным для понимания
Можно сделать его более доступным для понимания при помощи словарей.
Аноним 02/11/24 Суб 08:18:15 712800 144
Удивительно, что корнешиз не доебался до падежных частиц, которые в итт тренде называют падежами.
Аноним 02/11/24 Суб 08:32:43 712801 145
>>712794
>Хоть какая-то база должна быть перед контентом.
А какая - не скажу. Яснопонятно, петухан. У таких эта база растягивается на годы. Всё что угодно, лишь бы язык не учить.
>язык слишкам сложна, я сначала базу подтяну (буду подтягивать бесконечно)
Если сложно - не учи, учить языки занятие не для даунов.
Аноним 02/11/24 Суб 09:41:41 712803 146
>>712800
>Удивительно, что наш друг-анон, писавший про корни, не доколупался до падежных частиц, которые в итт тренде называют падежами.
Почему я должен как-то реагировать на вполне справедливое именование падежных частиц падежными частицами?

А ведь когда-то были времена, что анончики итт очень сильно сопротивлялись представлению об этих частицах, как о падежных. Мне очень радует, что наконец-то к такой терминологии привыкли настолько, что даже такие стойкие нон-конформисты, как ты, анон, считают её базой.

Это успех, джентльмены! Когда-нибудь он повторится и с представлением анонов о морфемном членении.
Аноним 02/11/24 Суб 09:58:16 712804 147
>>712803
Ну всё-таки был срач, что падежи это другое. Я в этом ничего не понимаю, не знаю в чем различие, но вроде бы сошлись на падежных частицах. Вроде бы такой буквоед, как наш друг-анон, должен бы был доебаться, раз падежи это другое.
Аноним 02/11/24 Суб 09:59:17 712805 148
С членения и у нас кстати все на месте, вон я выше нарисовал.
Аноним 02/11/24 Суб 10:00:00 712806 149
Звыняюсь за свой Т9.
Аноним 02/11/24 Суб 10:15:05 712807 150
>>712801
>А какая - не скажу.
~N4. Как правило, начальные учебники/гайды имеют в заключительных главах passive, causative и causative-passive. Ящитаю это хорошая точка, отделяющая базу от более продвинутого. Потому что не зная даже этого можно лишь обманывать себя в том, что ты со словарем что-то там удовлетровительно сможешь понять.

>У таких эта база растягивается на годы.
У меня это заняло 5 месяцев. Если меньше чем я делать анки, то на высводившиеся время и силы можно ускорить прохождение учбеника.
Аноним 02/11/24 Суб 11:16:37 712808 151
image.png 1624Кб, 1280x720
1280x720
>>712807
Хорошо, что есть граница, и не только уровня, но и времени, вполне в пределах разумного. Но это значит, надо говорить главное, о котором не сказано - как только граница достигнута, всё, халява кончилась, как отрезало, дальше только язык, никаких отмазок не допускается.
Аноним 02/11/24 Суб 11:47:34 712811 152
>>712808
Чел, ты сейчас реагируешь на жирноту. Вот давай посмотрим на статы >>712787 повнимательнее. Что мы там видим, каких-то 563 слова, даже если вбить себе в голову, что эти слова надо вызубрить до потребления контента, а не в процессе (что уже несусветная глупость), это меньше месяца при очень средней нагрузке в 20 слов в день. Что там еще, начальная грамматика? Оба Генки - 23 главы, глава в день жестковато, пусть будет даже 3 дня на главу, это меньше трех месяцев. Итого - 4 месяца при самом хуевом раскладе для полного нуля, чтобы полностью понять этот One Room. Откуда взялся бред про многие годы?
Аноним 02/11/24 Суб 12:02:51 712814 153
>>712811
Ну да, я так и сказал "в пределах разумного" - с натяжкой, там было 5 месяцев.
>Откуда взялся бред про многие годы?
Этот бред повторяют дрочеры чтобы язык не учить, годами повторяют и другим советуют так делать - не учить, а косить, набирать базу, ты еще не готов, твое чтение не чтение если не набрал базуяскозал и тому подобная срань ленивого дауна не осилившего язык учить.
Аноним 02/11/24 Суб 12:02:57 712815 154
Челы вы сейчас реагируете на жирноту.
Аноним 02/11/24 Суб 12:16:09 712816 155
1730538918124.jpeg 147Кб, 1080x2241
1080x2241
>>712795
> Рокусанджу это 630?
Bump. Гугл мне выдаёт хуйню
Аноним 02/11/24 Суб 12:20:35 712817 156
>>712816
Строго говоря, это 6-30, потому что 630 это ろっぴゃくさんじゅう. Но если произносят не число, а номер, например, комнаты в отеле, то могут как у тебя сказать.
Аноним 02/11/24 Суб 12:26:04 712818 157
>>712816
Неси контекст. 630 маловероятно.
Аноним 02/11/24 Суб 12:39:41 712821 158
Аноним 02/11/24 Суб 12:52:26 712826 159
>>712811
Без знания хотя бы Core-4000 в контент лезть не стоит, имхо.
Аноним 02/11/24 Суб 12:54:12 712827 160
>>712821
Перед року сандзюу он грит "дорару"? Тогда там "$6.30".
Аноним 02/11/24 Суб 19:04:27 712852 161
>>712826
Да, вообще как пофиг. Я что с китайски, что с японским начинал сразу же с контента параллельно создавая свою колоду анки и читая учебники.
Аноним 03/11/24 Вск 02:34:02 712864 162
>>712373
вот это кста норм совет
эти однообразные унылые книги с домашкой - пиздец унылье
типа это работает в языковой школе, где у вас условно игровой стиль и общение с реальными людьми - знающими и нет

а самому сидеть и учить базовые однотипные и повторяющиеся предложения - ебанина
анон даже если дневник начнет ввести будет больше прока и разнообразия, чем от того говна

а новости и статьи есть и на разные уровни, и на разные темы (тут и интерес, и разнообразие вокабуляра)

дрочить однотипную писанину хорошо в одном случае - когда ты готовишься к тестам и тебе надо проверить себя, тогда ты нужные тесты гоняешь как самопроверку

а чо у этого подгорело >>712379 - это пиздец кринге
а по поводу ничего не знает - ну и не узнает, потому что будет сидеть за скучной домашкой и в итоге забросит нахуй
челов, которые делают всю домашку вдоль и поперек и вообще перфекционисты всякие - единицы
(а в языковых школах вообще спокойно даже 0ых могут учить сразу на изучаемом языке без всяких поблажек в виде родных языков, и ничего, выучивают)
Аноним 03/11/24 Вск 07:37:43 712867 163
>>712864
Ну для неусидчивых с синдромом дефицита внимания других вариантов и нет, и лучше чем сразу бросить и забить. Если ты из этих, то совет как раз для тебя, да.
Аноним 03/11/24 Вск 08:25:37 712868 164
>>712867
Ну вот опять старая песня. "Только мои советы правильные, учите по ним, иначе никогда не выучите. А если мои советы вам не подходят, то не учите совсем, не портите мне статистику, изучение не для вас. А те другие советы, которые для вас работают, но которые даю не я, всё равно неправильные, по ним никогда не выучите."
мимо
Аноним 03/11/24 Вск 08:40:06 712869 165
>>712868
У того анона то же самое.
Аноним 03/11/24 Вск 10:18:38 712872 166
>>712867
>других вариантов и нет, и лучше чем сразу бросить и забить
Нет, не лучше. Если не можешь учиться, лучше сразу бросить и съебать, и тебе лучше, не будешь впустую тратить время, и людям лучше, не будешь срать тупостью портя им воздух. Правда всегда лучше, чем быстрее признаешь правду, тем раньше перестанешь тупить. Тупость это плохо, от неё вред и тебе и другим.
Аноним 03/11/24 Вск 10:25:33 712873 167
Проблема отметившихся в треде базовичков, сначало база!11, в отсутствии наличия здравого смысла у них. Основной костяк их тут - это те же анкифанатики с религиозными догмами: чтения не угадаешь, грамматики не угадаешь. Все они контрятся элементарным сам такой: а ты >>712826 с 4000 слов не прочитаешь и ецубы. Анон, который дружит со здравым смыслом, это и так знает, а эти все равно пропустят мимо ушей, потому что им интереснее писать про себя, чем рассуждать про язык. Как верующему или патриоту - не придти к любви, а важнее демонстрировать свое причастие к чему-то значимому, самоутверждаться через готовенькое.
Аноним 03/11/24 Вск 10:29:35 712874 168
>>712873
> Проблема
Поэтому не вижу особо смысла чо-то ещё оспаривать.
Аноним 03/11/24 Вск 11:24:10 712876 169
Аноним 03/11/24 Вск 12:09:56 712881 170
>>712873
Ты уже готов поучаствовать в процедуре проверки твоих знаний японского итт? Или всё ещё стесняешься?
Просто любые советы о том, как правильно учиться от анона, который сам плохо умеет — это какой-то лютый троллинг.
Аноним 03/11/24 Вск 12:16:25 712882 171
>>712881
Вижу, тебе очень хочется поставить себя в роль экзаменатора, придирчиво оценивающего нерадивых учеников. А ты сам-то продемонстрировал знания, чтобы тебя в такой роли кто-то итт признал?
Аноним 03/11/24 Вск 13:00:36 712883 172
>>712867
>дефицита внимания
Хз о чем ты. Я например могу учить слова каждый день, читать справочники по грамматики, но никак не могу заставить себя сесть за все эти задания из учебников для языковых школ- подставь слово составь предложение. Мне нужно просто тема по грамматике с кучей озвученных примеров и объяснениями, где ничего не надо подставлять и вставлять никуда, а все уже готов и повторяется во многих вариантах, но таких справочных ресурсов нет. Даже словаря нормальногого онлайн, где были накиданы куча примеров к слову из разного контента нет.
Аноним 03/11/24 Вск 13:04:39 712884 173
>>712881
Неси. Только на предмет понимания, а не штудирования формул. Потом я принесу.
Аноним 03/11/24 Вск 13:06:12 712885 174
Чет попробовал почитать вебновелки на syosetu и как же они хреново написаны. У меня даже слов нету описать насколько это плохо. Наверно такое количество воды нехило может помочь в изучений языка. Но кто сможет осилить такое мучение? Выше моего понимания. Если кто-то хочет попробовать почитать такой бесплатный контент, то я не рекомендую.
Аноним 03/11/24 Вск 13:07:03 712886 175
>>712885
А что хорошо написано по сравнению с ними?
Аноним 03/11/24 Вск 13:11:03 712887 176
>>712882
>Вижу, тебе очень хочется
Мне очень хочется посмотреть эффект от той красивой методики, которую ты красиво описываешь красивыми словами. Ты хочешь сказать, что показать тебе нечего, потому что результата нет? Тогда зачем ты хвалишь свою методику, если она ещё не привела тебя к результату — знанию языка?
Аноним 03/11/24 Вск 13:16:57 712888 177
>>712884
>Неси. Только на предмет понимания, а не штудирования формул.
Так как в треде уже были прецеденты, когда анон кричал, что понимать он умеет, а по-русски сказать, что именно он понял — не умеет, пожалуйста, опиши коротко, чего именно ты достиг, качественно оцени свой уровень по каждому из направлений. Тогда я смогу подобрать правильный тест и методику тестирования.
Аноним 03/11/24 Вск 13:18:21 712889 178
>>712886
Книги не плохие, но я читал попсу по типу コンビニ人間 и リング. Манги тоже на любой цвет и вкус, да на любые жанры. Из вн почитывал 暗い日曜日-SombreDimanche-,dead of the brain, 沙耶の唄. Ну и еще эмулировал игры на 3дс, да по мелочи всякое дерьмо. Но вот только вебновелы у японцев настолько плохи, то что я ничего интересного не нашел, а я пытался несколько недель хоть что-то найти.
Аноним 03/11/24 Вск 13:28:22 712891 179
>>712888
Ну понимать я умею наверно на его уровне, если не хуже; но и по-русски излагать понятое я могу красочно, как соловей. Я бы даже сказал, перевод, как ремесло - мне интересно. Аутпут и аудирование на нуле. Ещё я 人間椅子 прочитал, на японском!
Аноним 03/11/24 Вск 13:31:14 712892 180
>>712891
> как ремесло
Хотел попаясничать, что как наука. Но чот подумал шутка получится сложная.
Аноним 03/11/24 Вск 13:33:43 712893 181
人間失格, ёпт. Спасибо Т9. Ну стула я тоже прочитал, кстати.
Аноним 03/11/24 Вск 13:37:44 712894 182
>>712888
>а по-русски сказать, что именно он понял — не умеет
Ты наивно думаешь что тогда победил?
Аноним 03/11/24 Вск 13:41:39 712895 183
>>712891>>712893
人間椅子, 人間失格... У тебя особый пунктик на книжках со словом человек в названии?
>>712883
>но таких справочных ресурсов нет
Бред, все есть, просто искать не умеешь. Даже обоссаный JLPT Sensei почти подходит под реквест, разве что без озвучки, но для сайта с грамматикой она нахуй не сдалась.
>словаря нормальногого онлайн
Вот тут согласен, но ключевое слово здесь онлайн, ничто не мешает скачать себе 研究社新英和 или 英辞郎, где куча примеров предложений на каждое более-менее употребимое слово.
Аноним 03/11/24 Вск 13:43:51 712896 184
>>712887
Эффект в прочитанных тайтлах, игранных играх и прочего, список которого бесконечен, ибо списков не веду.
Не понимаю, при чем тут какие-то манятестики придуманные дебилом не знающим языка, но воображающим себя важным экзаменатором предъявы которого кто-то будет слушать и выполнять? Серьезно? В детсад вернись, малолетняя сопля, такие достойны только за мамкину юбку держаться и палец свой сосать.
Аноним 03/11/24 Вск 14:03:34 712898 185
>>712895
>JLPT Sensei
Довольно скудные там объяснения, часто приходится гуглить их темы и искать на других сайтах, это не совсем удобно.
研究社新英和 или 英辞郎 - это просто словари по типу бумажных, слово - объяснение?
研究社新英和 - платный, 英辞郎 - предложений нет.
Аноним 03/11/24 Вск 14:07:54 712899 186
>>712891
Анон, давай уточним.
Меня интересуют возможности >>712873-куна.
Интерес вызван тем, что этот анон агрессивно презентует методику обучения, отличающуюся от классической. При этом он категорически не соглашается с тем, что классический подход (учебники, анки, прописи) имеют право на жизнь.
Поэтому я хочу понять, действительно ли этот анон достиг уровня владения языком, достаточным, чтобы раздавать такие рекомендации. Потому что у меня есть обоснованные (на основании этого срача в 10+ предыдущих тредах) подозрения, что он нихрена не могёт, но почему-то считает себя самым умным.

Меня не интересует приставать ко всем подряд с требованием показать скилл. Равно как я не считаю чем-то зазорным итт иметь низкий скилл — ведь это тред для тех, кто изучает язык. Изучившим тут должно быть немного скучно. Наверно.

Я плохо различаю анонов итт, но по стилистике общения мне почему-то кажется, что ты не >>712873-кун. Скорее всего, >>712873-кун — это >>712896-кун. И он традиционно уходит в лютое отрицалово. Смотри, как воспламеняется:
>Не понимаю, при чем тут какие-то манятестики придуманные дебилом не знающим языка, но воображающим себя важным экзаменатором предъявы которого кто-то будет слушать и выполнять? Серьезно? В детсад вернись, малолетняя сопля, такие достойны только за мамкину юбку держаться и палец свой сосать.
А ведь вопрос очень простой — покажи, что ты скилловый, и к тебе сразу станут прислушиваться. Это так работает. Но он не хочет. Поэтому впереди ещё десятки тредов с продолжением этой «дискуссии».
Аноним 03/11/24 Вск 14:22:30 712900 187
>>712899
>А ведь вопрос очень простой — покажи, что ты скилловый
И ответ тоже очень простой.
>>712896
>Эффект в прочитанных тайтлах, игранных играх и прочего, список которого бесконечен

Ну и? Что не устраивает? Ря, врёти? Ваш ответ не ответ, щас я сам придумаю хуету, а вы пляшите как яскозал щтобы миня удовлетворить? В детсад съебало, тупая малолетняя сопля. Не устраивает реальность, слейся, хватит срать уже.
Аноним 03/11/24 Вск 14:25:14 712901 188
>>712895
人間失格 у меня почему-то стоит в голове как образ 固有 японской классики, не знаю почему, поэтому решил, что прям НАДА. Но внезапно зашло, хоть мне и сильно не понравилось, что гг оказался популярен у девочек. А 人間椅子 мне группа нравится. И то что на очереди 人間芋虫 у 江戸川乱歩 это ч-чистая случайность!
Аноним 03/11/24 Вск 14:34:43 712904 189
>>712901
У меня на очереди есть книжечка 人間の條件 у 五味川純平, вот у меня тоже от нее ощущение как от самой классики-классики, но я все откладывал ее, потому что уже видел экранизацию, а значит будет не так интересно. С другой стороны, ты наверное тоже видел анимешную версию 人間失格 в Aoi Bungaku перед тем, как читать книжечку, так что не все потеряно.
Аноним 03/11/24 Вск 16:06:51 712915 190
Какой клавиатурой пользуетесь на смартфоне?
Аноним 03/11/24 Вск 16:12:49 712917 191
1730639520280.png 157Кб, 710x1231
710x1231
>>712915
Типа такой. Картинка с гугла.
Аноним 03/11/24 Вск 16:16:03 712918 192
>>712900
Анон, а какая у тебя конечная цель, когда ты форсишь свою супер-методику? Чего ты добиваешься? Вот ты уже десятки тредов пишешь, споришь, чтобы стало... как?
Аноним 03/11/24 Вск 16:45:59 712926 193
Аноним 03/11/24 Вск 16:51:36 712928 194
Screenshot2024-[...].jpg 334Кб, 1080x2400
1080x2400
Аноним 03/11/24 Вск 17:09:33 712934 195
Screenshot2024-[...].jpg 541Кб, 1080x2400
1080x2400
Аноним 03/11/24 Вск 20:03:41 712965 196
>>712899
> анон агрессивно презентует методику обучения
Ты меня с кем-то путаешь. Я никогда не указываю как надо, только обсираю чужое. Я именно, что >>712873, а не >>712896. А вообще, у нас тут разум улья и синдром множественной личности Вована Жапана.

> классический подход (учебники, анки, прописи)
В каком месте анки классический подход? Запоминание слов это база. Я не наезжаю на анки; один чел предлагает выдрочить словарь и грамматический справочник, прежде чем начать читать. Причем, на поверку оказывается, что сам он и кандзи отдельно учил, только плохо,запоминал отдельные черточки, чтоб не путать, и в контент вкатился сразу, только не считает это за вкат в контент, какой-то сайт про игры. Получается такая каша из топора на лопате, типа не-не, это все анки и выдроченный словарь. Соответственно и на других он проецирует, что те учат кандзи 10 лет, потом только начинают читать исключительно по ним; а кто не учит кандзи, те додумывают грамматику, потому что справочник не выдрочили. И прочая ахинея. Я дразню исключительно этого инфоцыганина, возможно на фоне более активных срачеров за идею как правильно учить я и сливаюсь с ними, что можно спутать.
Аноним 03/11/24 Вск 20:06:33 712966 197
>>712965
> Запоминание слов это база.
А не какой-то конкретный софт, я имею ввиду.
Аноним 03/11/24 Вск 20:19:29 712968 198
>>712904
> 人間の條件
Вот, кстати, я прям ХОЧУ читать про армию времен второй мировой, судя по картинкам то что надо, спасибо за наводку. Я ей увлекся, еще когда в "Ил-2 штурмовик" играл в детстве, причем всегда почему-то больше нравилась армейская авиация, которая сильно уступала морской.

> ты наверное тоже видел анимешную версию 人間失格
Нет, лол. Только в википедии про нее узнал, когда смотрел как перевели название на русский.
Аноним 03/11/24 Вск 20:31:30 712969 199
>>712965
>и кандзи отдельно учил, только плохо,запоминал отдельные черточки, чтоб не путать, и в контент вкатился сразу, только не считает это за вкат в контент, какой-то сайт про игры
Ты что-то выдумываешь.
Аноним 03/11/24 Вск 21:09:46 712973 200
>>712969
もののいいかた
В свое время радикалочёрт отрицал, что радикалы это мнемоники. Где он теперь? Не связывайся со мной. きしゃー
Аноним 03/11/24 Вск 21:10:58 712974 201
Аноним 03/11/24 Вск 22:35:41 712990 202
>>712968
Ну там не сколько про военные действия, сколько про психологическое и моральное состояние простого японского челика, попавшего в пекло войны. Самолетиков, насколько помню, можно особо не ждать, в основном все про пехоту. Как и корабликов не будет, Квантунская армия же, от моря далеко.

Если решишь читать, на аодзоре ее нет, я брал с Z-library.
Аноним 04/11/24 Пнд 07:08:55 713016 203
>>712990
> Ну там не сколько про военные действия
Ну я понимаю.
Аноним 04/11/24 Пнд 09:33:00 713026 204
Аноним 04/11/24 Пнд 09:41:52 713029 205
Аноним 05/11/24 Втр 17:05:24 713144 206
IMG4333.jpeg 65Кб, 503x380
503x380
Что происходит в предложении после 寝坊だけ? Помогите разобрать по частям и понять смысл.
Аноним 05/11/24 Втр 17:42:17 713145 207
image.png 137Кб, 485x452
485x452
>>713144
だけ – "только".
は – маркер контраста в данном случае.
だけは вместе – что-то типа "по крайней мере", "как минимум", "хотя бы".
せずに – "без".

どうやら、俺はこれから先も寝坊だけはせずに済みそうだった。
Казалось, что я как минимум уже не просплю.
Аноним 05/11/24 Втр 17:51:11 713147 208
Аноним 05/11/24 Втр 18:01:55 713149 209
>>713144
せずに without (doing); instead of
済む 1) [о]кончиться; 2) обойтись, уладиться
<寝坊だけ>は せずに済む == "обойтись/уладиться without (doing) <寝坊だけ は>"

По всей видимости (どうやら) что касается меня (俺は) отныне и далее (これから先) как и сейчас(тоже) (も) похоже (そうだった) обойдётся (済み) по крайней мере (だけは) без совершения (せずに) просыпов (寝坊 は), так вышло (たった。).
Аноним 05/11/24 Втр 18:12:11 713153 210
Когда нужно использовать 一つ二つみつ вместо 一ニ三?
Аноним 05/11/24 Втр 18:21:26 713156 211
1730820033039.png 247Кб, 522x574
522x574
1730820033056.png 275Кб, 509x745
509x745
1730820033063.png 648Кб, 1092x817
1092x817
1730820033069.png 642Кб, 1042x828
1042x828
1730820033077.png 198Кб, 484x530
484x530
1730820033084.png 115Кб, 499x350
499x350
Аноним 05/11/24 Втр 18:22:05 713157 212
>>713145
> Казалось
Доебусь, что мне не нравится этот перевод слова.

Кажется, в этот раз мне повезло. Тут настоящее время, в ироничном значении, что что-то пришло на ум или принято во внимание; стало быть, видимо. В котором значении ты видимо пытался употребить.
Казалось, мне повезло. В прошедшем времени это звучит, как впечатление, или может быть осознание.
Аноним 05/11/24 Втр 18:23:00 713158 213
>>713156
>дзюици
Проиграл и дальше не смотрел.
Аноним 05/11/24 Втр 18:27:27 713159 214
>>713158
> >дзюици
Нет там такого.
Аноним 05/11/24 Втр 18:31:13 713160 215
Learn ALL Hirag[...].mp4 3954Кб, 1280x720, 00:00:18
1280x720
>>713159
Дзюити зато есть кек
Аноним 05/11/24 Втр 18:31:47 713161 216
>>713160
> кек
Что смешного?
Аноним 05/11/24 Втр 20:20:24 713168 217
image.png 128Кб, 623x279
623x279
Лол японский такой сократительный, говорит одно слово, подразумевает три.
Аноним 05/11/24 Втр 21:03:28 713170 218
>>713161
У дауна горит от Поливанова, вот и весь смех.
Аноним 05/11/24 Втр 22:21:43 713171 219
>>713168
Не понимаю, почему переводчики стесняются всяких междометий, недоговоренностей, каких-нибудь слов-паразитов. Ну это, ёпт... скилы тоже растут. Причем, я переводил для людей, который потом фотожопили, а сначала редактировали мой текст - так всегда сомоцензурят, и правят на унылую энциклопедическую речь. Я понимаю, что иногда петросяню и высираю васянские смехуечки, но должны же быть исключения. Можно взять любой перевод из гугла и убедиться, максимум что оставляют, это всякие: эмм... хмм...
Аноним 05/11/24 Втр 22:22:49 713172 220
Вообще, наблюдаю в современном переводе какое-то литературное ханженство.
Аноним 05/11/24 Втр 22:25:23 713173 221
Хотя, это >>713168 может быть авторский перевод. Пост под ним может к нему и не относиться прямо. Но на личном ощущении, что вот такое вот происходит, я все равно настаиваю.
Аноним 05/11/24 Втр 23:03:37 713174 222
>>713173
>Хотя, это >>713168 может быть авторский перевод.
Да, оригинальная японская равка, автор подписывает по-английски названия глав. Как и сказал, показательна разница языков, японский опускает предлагая додумывать, а в западном надо разжевывать до последнего слова. Видно, что перевод - не дословный подстрочник, надо переписывать как положено по языку. Хотя об этом уже миллион раз говорилось, любой должен знать, просто забавный наглядный пример. И заодно пример интеллектуального превосходства японцев, почему в сравнении западные люди варвары. Какой язык, такой и интеллект. Если язык подразумевает думать, люди и думают становясь более развитыми интеллектуально, чем люди с языками где всё говорится явно как для слабоумных детишек и думать не надо.
Аноним 05/11/24 Втр 23:24:10 713175 223
>>713174
>Если язык подразумевает думать, люди и думают становясь более развитыми интеллектуально, чем люди с языками где всё говорится явно как для слабоумных детишек и думать не надо.
Лол, дебилошиз успешно маскировался под нормального анона до последней фразы, но под конец всё-таки прорвало.
Аноним 05/11/24 Втр 23:51:30 713177 224
>>713175
Возражений нет, значит порванные могут зашиваться.
Аноним 06/11/24 Срд 03:08:46 713182 225
booklet4.jpg 6232Кб, 5655x2853
5655x2853
booklet5.jpg 5115Кб, 5675x2854
5675x2854
>>712345 (OP)
Прошу помощи с оцифровкой японского перевода пикрилов.
Аноним 06/11/24 Срд 05:19:10 713183 226
>>713174
Справедливости ради, это может быть результатом недостаточного знания языка. Или это может быть обычной шуткой; например, можно сравнить с английскими субтитрами мультфильмов Михаила МК на ютубе, когда забористое просторечие (речь гопников) переводится на формальный английский как в учебнике - это забавно и мило. Третий вариант немного экзотический, японец может просто стесняться выебываться в выражениях на иностранном языке или считать это невежливостью или даже грубостью по отношению к нему.
Аноним 06/11/24 Срд 07:32:15 713184 227
>>713182
>Прошу помощи с оцифровкой японского перевода пикрилов.
Жпг уже является цифровым форматом, оцифровка не требуется.
Аноним 06/11/24 Срд 08:07:04 713185 228
>>713183
>Справедливости ради,
Дальше не читал. Сначала поясни где нашел несправедливость и в чем она заключается, против чего воюешь, что отрицаешь и почему.
А то вывалил какие-то оправдания, но зачем? откуда? Сумасшедший сам с собой разговаривает.
Аноним 06/11/24 Срд 08:43:54 713186 229
Аноним 06/11/24 Срд 10:20:30 713188 230
>>713184
Мб он хочет, чтобы ему распознали в текст?
Аноним 06/11/24 Срд 11:04:13 713189 231
>>713185
"Справедливости ради" это устойчивое выражение, междометие может быть, где "справедливость" это иносказание. Анон пишет, что английский текст развернутее японского, "несправедливость" тут некоторым образом иносказует впечатление, отличное от ожидаемого. Далее, устойчивое выражение со свойствами междометия вводит новую тему, как возражающую заявленной ранее, или объясняющую ее.
Аноним 06/11/24 Срд 13:00:12 713192 232
>>713188
Так в чем проблема, пусть качает Kanji Tomo или другую OCR, текст там на жпгшках не мутный, все разберет на ура. Что не разберется, пускай приносит сюда, поправить ошибки треду лень не будет. А набирать три страницы текста с нуля всем, разумеется, заморачиваться неохота.
Аноним 06/11/24 Срд 13:13:40 713194 233
>>713192
Мб он хочет, чтобы кто-то за него использовал OCR?
Аноним 06/11/24 Срд 14:25:00 713200 234
Аноним 06/11/24 Срд 14:44:18 713204 235
>>713189
>"несправедливость" тут некоторым образом иносказует впечатление, отличное от ожидаемого
То есть сопротивление информации отличной от стереотипов: "Мир устроен как я ожидаю, если говорят не так, значит ошибаются, вот десять вероятных причин почему".

С таком случае вопрос один, ты обдумывал эту тему, ожидание основано на собранной информации и беспристрастном её анализе? Нет? Даже не думал, но мнение имеешь, и подкрепленное кучей возражений? Слава идиотизму, чо.
Аноним 06/11/24 Срд 14:54:43 713205 236
>>713204
Что я ожидал, и что у меня не сбылось? Зачем ты мне это пишешь?
Аноним 06/11/24 Срд 15:22:08 713206 237
Аноним 06/11/24 Срд 15:57:20 713208 238
>>713206
Ты вообще не понимаешь что тебе пишут? Или я こそ сложно выражаюсь?
Аноним 06/11/24 Срд 16:31:55 713213 239
>>713205
>Что я ожидал, и что у меня не сбылось? Зачем ты мне это пишешь?
Анончик, вопрос про зачем это писать — совершенно правильный. Неправильная твоя реакция на это. Понимаешь, >>713204君 таким образом самоудовлетворяется и развлекается. Он прицепился к полностью ерундовой ерундени по формальному какому-то предлогу и несёт совершенно поехавшую дичь. Ему это доставляет удовольствие и, возможно, таким образом он поднимает самооценку. Ведь с его точки зрения, в его рассуждениях есть последовательность, некая внутренняя формальная логика. Другое дело, что эта логика нахрен никому не нужна и нечего не стоит, но он считает иначе.

Анончик, не нужно участвовать в таких разговорах. Пусть он оставит за собой последнее слово, объявит себя победителем, а тебя — слившимся. Поверь, анон итт прекрасно умеет отличать слив от нежелания дискутировать с шизой.
Аноним 08/11/24 Птн 16:04:38 713316 240
17127784587600p[...].jpg 783Кб, 1650x2160
1650x2160
Почему в названии японских аниме\манг нередко используюся слова panic и crisis. У меня такое впечатление, что в японском есть одно слово, которое может переводиться как panic и crisis и переводят то так, то эдак. Вероятно это словно более обширно и когда пытаются перевести, то получается какая-то хуйня, которая смысл не передает.
Аноним 08/11/24 Птн 16:34:00 713317 241
>>713316
Такое слово есть, это 恐慌, только оно относится к экономике, а в анимешных названиях его англоязычные аналоги превращаются тупо в баззворд.
Аноним 08/11/24 Птн 17:29:46 713320 242
>>713316
Есть несколько аниме со словом "panic" в названии, и есть несколько аниме со словом "crisis" в названии. Каким образом из этого может получиться вывод, что слова "panic" и "сrisis" имеют какую-то глубокую связь кроме того, что они оба пришли из английского?
Например, есть много аниме со словом "zero" в названии, и есть много аниме со словом "fight" в названии, может ли из этого следовать, что в японском есть слово, которое может переводиться как "zero" и как "fight"?
Аноним 08/11/24 Птн 17:31:39 713321 243
>>713316
Названия в сёнен-параше выбираются по принципу "чтобы звучало круто нахуй", логики там никакой нет, как и смысла.
Учить язык по чмониме/манге вообще всратая затея.
Аноним 08/11/24 Птн 17:40:31 713322 244
>>713320
Потому что слова файт и зеро зачастую имеют смысл в названии, тогда как паник и кризис в названиях нах не всрались. Вот объясни мне что значит full metal panic и как оно соотносится с сюжетом? Тот же вопрос по bubblegum crisis
Аноним 08/11/24 Птн 17:45:00 713323 245
>>713322
>соотносится с сюжетом
Довольно забавно, если учесть то что даже редакторы в компании не додумались найти хоть одного чела, который знает немного английский, чтобы убрать кринжатину сломанного английского.
Аноним 08/11/24 Птн 17:48:39 713324 246
>>713322
Может у panic есть значение бум (ажиотаж, шумиха вокруг чего-то; новости, тренда). Может, японец думает, что оно у него есть. Хуй знает, неси выборку и краткие содержания сюжетов, будем решать.
Аноним 08/11/24 Птн 17:49:15 713325 247
>>713322
Сначала сам ответь за свои утверждения. Ты сказал, что слова в названиях не нужны, тогда переведи названия правильно без этих слов. И только потом оппонент может перевести с этими словами и можно будет сравнить выяснив кто прав.
Аноним 08/11/24 Птн 17:51:55 713327 248
>>713325
Ты дибил? Эти слова делают название бессмысленным и поэтому там не нужны. Как я тебе переведу бессмыслицу?
Аноним 08/11/24 Птн 17:59:26 713328 249
>>713327
Выходит, ты не можешь перевести названия, то есть не можешь их прочитать. Но при этом утверждаешь ненужность слов, .... которые не в состоянии даже прочитать. Понятно, шитпостер срёт тупостью.
Аноним 08/11/24 Птн 18:00:40 713329 250
1731077989855.png 47Кб, 841x586
841x586
1731077989870.png 60Кб, 860x408
860x408
>>713322
>>713323
Во первых, 「パニック」 в названии это классика. В 1989 году выпустили игру 『ワニワニパニック』. https://ja.wikipedia.org/wiki/ワニワニパニック На пикрилах написано об этом названии. https://note.com/chitose_ark/n/nae94f9e446d6 Потом было выпущено ещё несколько подобных игр с 「パニック」 в названии: 『カニカニパニック』『サメサメパニック』『ワニワニパニック2』『ワニワニパニック3』『ワニワニパニックR』。
Во вторых, название 『フルメタル・パニック!』 было сделано так, что взяли название фильма 『フルメタル・ジャケット』 и заменили слово 「ジャケット」 на 「パニック!」。 https://ja.wikipedia.org/wiki/フルメタル・パニック!
Аноним 08/11/24 Птн 18:02:04 713330 251
1731078074412.png 26Кб, 650x191
650x191
>>713322
> Тот же вопрос по bubblegum crisis
Аноним 08/11/24 Птн 18:02:36 713331 252
>>713328
>Выходит, ты не можешь перевести названия
Дословно могу
>то есть не можешь их прочитать
прочесть могу.

"Цельнометалическая паника" - вот прочел тебе, дибилу. Еще тупые вопросы есть?
Аноним 08/11/24 Птн 18:04:45 713333 253
>>713316
Можно взять эти манги и посмотреть где-нибудь (на шики, например), как они называются на японском. Тогда ты увидишь, какое слово используется в исходном варианте и легко сможешь проверить или опровергнуть свою гипотезу. Какой смысл спрашивать такое у анона?
Аноним 08/11/24 Птн 18:05:33 713334 254
>>713329
Еще один. Переведи названия на русский язык. Неумение перевести означает неспособность прочитать. Ты не можешь судить о тексте который не можешь прочитать. Только шитпостишь тупостью.
Аноним 08/11/24 Птн 18:07:48 713335 255
>>713330
Что подтверждает версию, что убрав слова паник и кризис получаем вполне осмысленные названия "bubblegum" и "fullmetal". Получается даже авторы сначала нормальное название дали, а потом решили как все налепить сверху модное словечко которое там нах не всралось.

Я думал я не понимаю какого-то обширного слова, а оказывается просто спамят этим словом, как пару лет назад слово "крипто-" ко всякому говну цепляли.
Аноним 08/11/24 Птн 18:07:50 713336 256
>>713331
Не можешь ты прочитать. Чтение это ПОНИМАНИЕ СМЫСЛА написанного, а не проговаривание буковок. Неграмотный чухан даже не может читать, но критикует написанное. Сральный шитпостинг.
Аноним 08/11/24 Птн 18:11:53 713337 257
image.png 7Кб, 688x167
688x167
>>713333
>Тогда ты увидишь, какое слово используется в исходном варианте и легко сможешь проверить или опровергнуть свою гипотезу.

Сука какой ты дибил, просто охуевахтунг с тебя! Я поэтому и задал вопрос, потому что это слово ВОЗМОЖНО имеет какой-то глубокий смысл, потому что втупую его нельзя нормально перевести. На блять сука, пидрила тупая - вот тебе перевод этого слова и что? Что это дало? Нихуя это не дало, потому что в отрыве от контекста это словно переводить нельзя, когда нужно узнать максимально широкое его применение.
Поэтому я и спрашиваю людей, которые знают язык. ЧТО ТЕБЕ СУКА ДИБИЛУ ТУГОВЫСРАНОМУ ПСЕВДОПРОПУКАНОМУ ЕЩЕ НЕ ЯСНО??? У КОГО МНЕ БЛЯТЬ ЭТО СПРАШИВАТЬ? У ЛИНУКСОИДОВ ИЗ /S/ ИЛИ У КОГО БЛЯТЬ НАХУЙ???
Аноним 08/11/24 Птн 18:12:12 713338 258
>>713334
> Переведи названия на русский язык
Фулл Метал Паник!
Бабблгам крайсис.
Аноним 08/11/24 Птн 18:14:16 713339 259
>>713334
> Неумение перевести означает неспособность прочитать.
ЙОБАНЫЙ КОНЧ ТЫ В КУРСЕ ЧТО ЯПОНЦЫ САМИ НА АНГЛИЙСКИЙ ПЕРЕВОДИЛИ СВОИ ПАНИКИ И КРИЗИСЫ?? ЕСЛИ ОНИ ВЫСРАЛИ ЭТО А ТЫ ССЫЛАЕШЬСЯ НА НЕВЕРНЫЕ ПЕРЕВОД, ТО ТЫ САМ СЕБЯ ОБОССАЛ ОПТОМ И В РОЗНИЦУ! СУКА НУЖНО ИМЕТЬ ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ IQ ЧТОБ БЫТЬ ТАКИМ ДЕРЕВЯННЫМ ПО ПОЯС!
Аноним 08/11/24 Птн 18:58:54 713341 260
>>713337
Тебя попросили найти несколько примеров таких названий, чтобы хотя бы выяснить, что там за слово. Можешь принести сюда, если сам не разберёшься.
Аноним 08/11/24 Птн 19:31:38 713343 261
1.jpg 498Кб, 1050x1500
1050x1500
1 (1).jpg 155Кб, 350x493
350x493
>>713341
Там названия на японском и английском нередко совпадают, так что исконно японское слово, подходящее по смыслу, остается только додумывать самому.
Аноним 08/11/24 Птн 19:47:56 713348 262
> на японском и английском нередко совпадают
Залетыш учит господ, что они неправильно понимают японский.

>>713343
> стравбери паник
Дай угадаю. Романтика про лесбиянок. Почему я это понял. Может быть название не "бессмысленное"? Учись в метафору, это искусство, надо духовно расти, ёптель.
Аноним 08/11/24 Птн 20:01:50 713350 263
im batman.jpg 162Кб, 1024x1010
1024x1010
>>713348
>Романтика про лесбиянок.
>название ПАНИКА не "бессмысленное" я скозал!!

Онимэ про селедок, которые глатают колеса от панических атак! Все же просто и понятно!
Аноним 08/11/24 Птн 20:10:23 713351 264
Больше всего меня угнетает, что итт существуют аноны, готовые помогать вот таким вот >>713337 животным. Зачем вы это делаете? Вы же только поощряете эту псину так себя вести.
Аноним 08/11/24 Птн 20:15:23 713352 265
>>713348
Ну мне-то метафора очевидна, тем более существуют похожие юрийные татйлы с 騒ぎ в названии, и это слово передает метущиеся чувства юных дев. Но этот анон >>713350-то не вкуривает!
Аноним 08/11/24 Птн 20:16:36 713353 266
Говорит как-то >>713348君 животному:
>надо духовно расти, ёптель.
А животное >>713337 такое:
>Сука какой ты дибил, блять сука, пидрила тупая ЧТО ТЕБЕ СУКА ДИБИЛУ ТУГОВЫСРАНОМУ ПСЕВДОПРОПУКАНОМУ ЕЩЕ НЕ ЯСНО???

Пожалуй, соглашусь с животным в том моменте, что рассказывать такому животному про духовный рост — немного наивно.
Аноним 08/11/24 Птн 20:24:17 713354 267
>>713352
> метущиеся чувства юных дев
Почему бы так и не написать?
Аноним 08/11/24 Птн 20:40:37 713356 268
>>713350
У меня слово "клубничка" в русском ассоциируется с эротикой. А в аниме - с какой-то девочковостью, я не знаю. Как и всякие сладости, карамельки, розовые тона. Клубничные страсти, клубничный переполох. То что какой-нибудь анон, автор поста со стравберями видимо все-таки не ты, а >>713352, не может нормально хотя бы попробывать иносказательно воспринять английское слово "паника", только очередной раз иллюстрирует на каком уровне качества косные долбоебы выучивают иностранный язык через неродной, потому что не хочу овсянку, хочу поридж.
Аноним 08/11/24 Птн 20:54:11 713357 269
>>713356
> У меня слово "клубничка" в русском ассоциируется с эротикой. А в аниме - с какой-то девочковостью, я не знаю. Как и всякие сладости, карамельки, розовые тона. Клубничные страсти, клубничный переполох. То что какой-нибудь анон, автор поста со стравберями видимо все-таки не ты, а >>713352, не может нормально хотя бы попробывать иносказательно воспринять английское слово "паника", только очередной раз иллюстрирует на каком уровне качества косные долбоебы выучивают иностранный язык через неродной, потому что не хочу овсянку, хочу поридж.
Аноним 08/11/24 Птн 20:57:10 713358 270
>>713356
>Клубничные страсти, клубничный переполох.
Вот тебе уже можно делаться переводчиком, во всяком случае, мне эти названия нравятся куда как больше, чем устоявшаяся в русском фансабе "Клубнчиная тревога". Не ощущаю я ни панику, ни саваги как тревогу, совсем другие чувства же.
Аноним 08/11/24 Птн 21:34:57 713366 271
Я помню был какой-то сайт где можно было фразы закидывать а оно тебе выдавало примеры использования этой фразы и частоту употребления на различных сайтах/видосах/тд. Не подскажете название?
Аноним 08/11/24 Птн 21:53:49 713367 272
>>713358
Спасибо, очень приятно.
Аноним 09/11/24 Суб 03:44:30 713373 273
15104344771550.jpg 50Кб, 545x526
545x526
Понравилось приложение для отработки иероглифов - Skritter, удобно и всегда в теле под рукой, но полный доступ конешно платный и сука дорогой. Не смог найти где качнуть взломанную версию, может чото подскажете? Или чото похожее
Аноним 09/11/24 Суб 07:08:52 713385 274
52a98c2dc06be1d[...].jpg 38Кб, 534x526
534x526
>>713358
Ну, кстати, если "тревога" в значении: Алярм! Увага! Тревога! Код сигнала - клубничка! То почему нет. Другое дело, что неудачное сочетание, потому что у меня в первую очередь рисуется депрессивная тревога; нет клубнички - и жизни нет, или наоборот ее слишком много.
Аноним 09/11/24 Суб 07:41:12 713386 275
Аноним 09/11/24 Суб 08:12:03 713389 276
Какой словарный запас должен быть, чтобы без особых проблем читать вн уровня snow/clannad? Я английский больше года лениво дрочил, выучил около 2к слов новых, плюс уже знал 1-2к, стало легче текста читать, но всё равно попадаются неизвестные слова. С японским так же будет или там нужно гораздо больше слов?
Аноним 09/11/24 Суб 08:35:20 713391 277
how-many-words-[...].webp 100Кб, 1080x624
1080x624
vocabulary-by-a[...].webp 54Кб, 651x368
651x368
>>713389
Дохуя и больше, сынидзе.
Аноним 09/11/24 Суб 10:46:01 713402 278
>>713391
Хороший график. Отныне на такое вопросы можно авторитетно отвечать: КАК ОТПРАЗДНУЕШЬ 57-ЛЕТИЕ, ТАК И СМОЖЕШЬ ЧИТАТЬ БЕЗ ОСОБЫХ ПРОБЛЕМ СО СЛОВАРЕМ, а пока иди учись, петушок.
Аноним 09/11/24 Суб 10:48:04 713403 279
>>713402
На втором пике про английский. В японском больше слов.
Аноним 09/11/24 Суб 11:09:30 713404 280
>>713403
И да и нет.愛読 и 愛読者 - это разные слова для алгоритма, а таких слов в японском где в конце добавляешь 者 или 車 дохрена и больше
Аноним 09/11/24 Суб 11:11:40 713405 281
>>713404
Даже без них много слов, которые в английском являются словосочетаниями.
Аноним 09/11/24 Суб 11:15:40 713406 282
>>713405
足 и 脚, тоже разные слова как и туча разных идиом и слов, которые могут использовать разные кандзи или просто записаны хираганой и катаканой.
Аноним 09/11/24 Суб 11:19:02 713407 283
>>713405
開き直る, 老害, 下剋上
Аноним 09/11/24 Суб 11:23:29 713408 284
>>713403
Дебил, на графике разбивка по возрасту, количество слов в языке не имеет значения, то есть график не зависит от языка.
Аноним 09/11/24 Суб 11:27:07 713409 285
>>713406
>>713407
На каждый твой пример найдется куча контрпримеров.

>>713408
Имеет. На первом пике про японский, а втором про английский. 30к для 99% на первом пике это не 30к на втором, а скорее где-то 20-25к, т.к. в английском слов меньше. Поэтому надо ждать не 57 лет, как написал анон.
Аноним 09/11/24 Суб 11:34:02 713410 286
>>713408
> то есть график не зависит от языка.
На втором графике слева написано кол-во слов (10к, 20к, 30к, 40к). В разных языках кол-во слов может быть разным, и таким образом, в каком-нибудь другом языке вместо чисел 10к, 20к, 30к и 40к на подобном графике могли бы быть числа, например, 8к, 12к, 16к, 20к, либо, если числа, написанные на вертикальной оси, были бы такими же, линии на графике могли бы находиться на другой высоте. Таким образом, получается, график зависит от языка.
Аноним 09/11/24 Суб 11:34:47 713411 287
dinamika-slovar[...].png 61Кб, 865x481
865x481
>>713409
>Имеет. На первом пике про японский, а втором про английский. 30к для 99% на первом пике это не 30к на втором, а скорее где-то 20-25к, т.к. в английском слов меньше. Поэтому надо ждать не 57 лет, как написал анон.
В русском тоже смотри как много слов. Цифры из вакуума взяты во многих языках, потому-что алгоритм считает на отъебись.
Аноним 09/11/24 Суб 11:36:52 713412 288
>>713404
> 愛読 и 愛読者 - это разные слова для алгоритма, а таких слов в японском где в конце добавляешь 者 или 車 дохрена и больше
Ты имеешь в виду, что 愛読者 не следует считать за слово? Тогда мб и в английском "reader" не следует считать за слово, если уже есть "read"?
Аноним 09/11/24 Суб 11:37:59 713413 289
>>713412
Ты, поросеночек, начинаешь догадываться что к чему при подсчете слов.
Аноним 09/11/24 Суб 11:58:01 713415 290
>>713413
Я не поросёночек, я человечек.
Аноним 09/11/24 Суб 11:59:12 713416 291
image.png 403Кб, 1147x491
1147x491
Аноним 09/11/24 Суб 12:06:34 713417 292
>>713409
>>713410
>айкю меньше 30, не может даже график прочитать
Вот так, нежданно и легко вскрывается уровень постеров итт.
Аноним 09/11/24 Суб 12:18:24 713418 293
>>713410
Забей, анон какой-то тупой. Если бы он мог понять графики и базовую логику, этого разговора бы изначально не было.
Аноним 09/11/24 Суб 14:36:47 713427 294
image.png 274Кб, 711x400
711x400
> таварищ
手割り者, делим ношу.
Аноним 09/11/24 Суб 20:22:55 713442 295
Понимают ли японцы все кандзи(заимствования) в сочетаниях, или запоминают как одно Слово которое значит Одну вещь?
Аноним 10/11/24 Вск 04:58:06 713459 296
image 36Кб, 536x710
536x710
Ебало моё представили?
Аноним 10/11/24 Вск 05:38:11 713461 297
Untitled.jpeg 6Кб, 282x179
282x179
> оазис
青this
Аноним 10/11/24 Вск 07:15:55 713462 298
Аноним 10/11/24 Вск 08:07:55 713463 299
>>713442
>Понимают ли японцы все кандзи(заимствования) в сочетаниях
Зависит от идиомы и насколько начитан сам гипотетический японец.
Аноним 10/11/24 Вск 08:26:54 713465 300
>>713459
У тебя шрифты китайские.
Аноним 10/11/24 Вск 09:19:01 713466 301
image.png 681Кб, 1016x889
1016x889
Что за 追試王? Чет допереть не могу.
Аноним 10/11/24 Вск 11:06:29 713470 302
>>713466
Король двоечников?
Аноним 10/11/24 Вск 12:05:24 713473 303
1731229472612.png 27Кб, 1010x173
1010x173
>>713466
Всм? В словарь смотрел?
Аноним 10/11/24 Вск 13:52:51 713478 304
>>713459
>дуолинго
Ты же знаешь, что весь японский курс у них занимает год и даёт тебе в конечном итоге уровень ниже N5? Где-то у них это даже было написано.

Хороший способ проебать год впустую.
Аноним 10/11/24 Вск 14:25:54 713480 305
>>713473
Спс. Скинь название словаря.
Аноним 10/11/24 Вск 15:10:05 713482 306
Аноним 10/11/24 Вск 15:16:03 713483 307
>>713442
Ну ребенок кандзей не знает, а с возрастом восприятие наверно меняется, но накладывается на первое. Ты вот в детстве "здравствуйте" наверняка воспринимал, как абстрактное волшебное слово при приветствии, сейчас можешь разложить на элементы: здоровье и всякие глагольные хуевины к нему. Сохраняя значения фактическое и этимологическое, и ещё можешь образовывать формы.

Поэтому никогда не верь додикам, которые что-то там НЕ переводят в голове, или, тем более, утверждают, что выучили на уровне нейтива. Они пропускают первый этап формирования образа через контекст, поэтому уже впринципи - не "как нейтивы". Да не просто образа "слова", а буквально каждого его элемента, что позволяет нативу свободно заниматься словотворчеством. Домики сами себя обманывают, заносчивое быдло, имитация деятельности.
Аноним 10/11/24 Вск 15:22:32 713484 308
>>713483
> можешь образовывать формы.
Логику которых такой же нейтив поймет с большой вероятностью, даже если слова не существует. Например, поздравствовуйте. Будьте здоровы - иногда.
Аноним 10/11/24 Вск 15:32:36 713485 309
>>713483
Коупинг машинодебила. Если ты привык каждое слово переводить (вот он, результат пользования костылями аяя парсер!) а не пытаться понять именно что контекстуально, это не значит что все обязаны делать так же.
Аноним 10/11/24 Вск 15:34:49 713486 310
И наоборот. Был какой-то американец на Ютубе, ещё к Гоблину в гости ходил. Он придумал заканчивать ролики словом "товарищеньки", которым страшно гордился. Мне кажется, звучит ненатурально, нейтив бы такое не придумал, хуй знает, может и придумал бы.
Аноним 10/11/24 Вск 15:36:03 713487 311
>>713485
Ты нихуя не понял про что я рассуждаю, даже возражать тебе не стану, фантазер.
Аноним 10/11/24 Вск 15:45:04 713488 312
>>713487
Я утверждаю, что НЕ переводить в голове возможно, а ты всех облыжно обвиняешь во вранье. Да, не на первом этапе, в этом отличие от того, как обучается своему языку маленький японец. Но схема в голове в итоге получается такая же: <слово на японском> - <мыслеобраз>, просто на первом этапе у тебя будет схема <слово на японском> - <слово на русском> - <мыслеобраз>, а потом серединку ты постепенно будешь выкидывать, не из всех слов и не сразу, но будешь. Это и будет постепенным приближением к нативному восприятию.
Аноним 10/11/24 Вск 15:47:22 713489 313
1.jpg 230Кб, 1100x674
1100x674
2.jpg 212Кб, 1100x674
1100x674
>>713484
>даже если слова не существует
>поздравствовуйте
В играх нередко выдумывают слова из кандзей. Например, названия скиллов. В данном случае подписали как читать.
Аноним 10/11/24 Вск 15:57:26 713490 314
>>713488
Чел, я обвиняю не во вранье, а в глупости. Все (не всё). Запоминают язык через образы; каждый по-своему. Переводить - я понимаю как дешифровывовывать, то есть, это может быть только если ты не знаешь язык и буквально работаешь с матрицей. Может быть у тех, кто заучивает слова и грамматики списком это и близко к перевождению, но я все равно считаю, что не_переводить это инфоцыганщина и каша из топора, как говорить, что вот не надо спрягать по падежам в голове, надо сразу ебошить как чувствуешь.
Аноним 10/11/24 Вск 16:08:34 713491 315
>>713490
Сразу бы так и написал. Как совет "просто не переводи в голове" действительно полная инфоцыганская хуйня, нельзя просто взять захотеть и перестать так делать, это происходит постепенно и естественно по мере погружения в язык. Кстати, я не думаю, что у грамматикозубрилок это происходит принципиально по-другому, чем у контентоанонов. Какая разница, запомнил ты предварительно из учебника или посмотрел по ходу дела при чтении? Этапы усвоения новой инфы те же самые: сперва один хрен дешифровки с зазубриваниями, осознанное применение только что запомненного и лишь потом интернализация усвоенного, автоматизм и схватывание на лету. Без первого нет второго и не может быть, мозг у всех работает примерно одинаково.
Аноним 10/11/24 Вск 16:15:54 713493 316
>>713490
>Переводить - я понимаю как дешифровывовывать
Анон, тут хренотень какая-то. Дешифровывать — значит использовать некий ключ шифрования для того, чтобы переформатировать скрытую, неявную, нечитаемую информацию в открытую, явную, понятную.

А при переводе в идеале ты должен преобразовывать открытую, явную и понятную информацию в открытую, явную и понятную, но записанную в другой системе координат. Это должно быть примерно как переложить координаты из полярной системы координат в декартову. Или число из шестнадцатеричной в двоичную. С поправкой на то, что тут всё же не математика.

Мимо.
Аноним 10/11/24 Вск 16:37:36 713502 317
>>713490
Восприятие языка (чтение) это понимание смысла (мыслеобраза). Если ты не понимаешь смысл ( не получаешь мыслеобраз) без перевода на свой нативный язык, значит ты знаешь только свой нативный язык, а другой не знаешь, не смотря на то, что его учишь. Ты учишься и должен обучаться, но по факту не обучаешься. Ты - необучаем.

Такое необучаемое поведение - не перевод, а извращение необучаемого убедить себя, что он обучается. Перевод же - совсем другое, это запись смысла (мыслеобраза) полученного из иностранного языка на твой нативный. Переводчик получает из языка мыслеобраз, понимает язык без перевода. Работа переводчика лишь в умении написать полученную мысль на своем нативном языке, это скилл писателя. Поэтому существуют даже переводчики не знающие исходный язык которые пишут отсебятину, и это прокатывает, потому что переводчик - это писатель.

Переводами занимаются только переводчики, это работа. Больше ни для чего переводы не нужны, за исключением одного применения. Перевод еще используется как контрольный тест во время обучения, когда требуется выставить оценку, со стороны определить качество твоего знания, самим собой или преподавателем для контроля учебного процесса. Это нужно чтобы не утонуть в своих делюзиях.

Проблема в том, что мыслеобраз полученный из языка ничем не отличается от других мыслеобразов у тебя в голове полученных из других источников включая фантазии. Нельзя отличить фантазии от реальности (языка), а значит требуется контроль, заведомо правильный эталон с которым можно сверить, вот и сверяют с нативным языком путем перевода. Это тест, проведение контрольных замеров, чтобы "процесс" не уехал из правильного русла. Но самом процессе перевода нет.
Аноним 10/11/24 Вск 17:30:28 713509 318
>>713502
>Восприятие языка (чтение) это понимание смысла (мыслеобраза).
Почему только чтение? А устная речь?
>Если ты не понимаешь смысл ( не получаешь мыслеобраз) без перевода на свой нативный язык, значит ты знаешь только свой нативный язык, а другой не знаешь, не смотря на то, что его учишь.
Какой процент слов надо понимать в тексте, чтобы говорить о хнании языка? Я могу принести текст на русском, в котором ты едва ли что-то поймёшь без гугления
>Перевод же - совсем другое, это запись смысла (мыслеобраза) полученного из иностранного языка на твой нативный.
А почему только в одну сторону? Запись смысла нативного языка на иностранный переводом уже не будет?
>Работа переводчика лишь в умении написать полученную мысль на своем нативном языке, это скилл писателя.
Ты что-то путаешь. Иногда важнее донести смысл, чем писать художественный текст. Послушай, как работают синхронисты, они болт забивают на красоту, часто запинаются/поправляются в речи, частят и монотонят. Никакой писательской литературности. Или они не переводчики по твоей классификации?
>Поэтому существуют даже переводчики не знающие исходный язык которые пишут отсебятину, и это прокатывает, потому что переводчик - это писатель.
Это где такие существуют? Ты про тех нонеймов, которые японские эрогешки реверсом с эйго обрабатывают что ли? Или про Васянов, которые текст в гугл-переводчик вбивают? Про этих, да?
>Переводами занимаются только переводчики, это работа.
И наоборот, если ты анон и перевёл текст итт, то по определению ты в данном случе выступил как переводчик и совершил работу.
>Больше ни для чего переводы не нужны, за исключением одного применения.
Какого?
>Но самом процессе перевода нет.
В каком процессе? Анон, ты слишком философствуешь там, где не надо. Ты пытаешься натянуть картину обособленности концепции перевода в некую далёкую от анона итт абстракцию. Типа, переводом занимаются специальные дяди, а анон специальным дядей не является и делает не перевод (а что, кстати?). Зачем такое разделение понятий? Чтобы что? Какая практическая польза от этой странной философской концепции?
Аноним 10/11/24 Вск 17:44:54 713511 319
>>713509
>пук
среньк
>пук
среньк
>пук
среньк
>пук
среньк

Даун с дефектом мозга не может читать длиннее одной строчки, вот и разбивает текст на строчки, хотя текст это одно целое. Тут уже не вопрос изучения иностранного, а вопрос недостатка интеллекта даже для родного. Полуживотное в принципе не осилило человеческий язык.
Аноним 10/11/24 Вск 17:56:13 713513 320
>>713511
>Даун с дефектом мозга не может читать длиннее одной строчки, вот и разбивает текст на строчки, хотя текст это одно целое.
Хорошо.
Почему только чтение является пониманием мыслеобраза? А как же устная речь? Какой процент слов надо понимать в тексте, чтобы говорить о знании языка? Я ведь могу принести тебе текст на русском, в котором ты едва ли что-то поймёшь без гугления. Почему перевод — это только в одну сторону? Запись смысла нативного языка на иностранный переводом уже не будет? Почему работа переводчика — это скилл писателя, если иногда важнее донести смысл, чем писать художественный текст? Послушай, как работают синхронисты, они болт забивают на красоту, часто запинаются/поправляются в речи, частят и монотонят. Никакой писательской литературности. Или они не переводчики по твоей классификации? Где существуют переводчики, не знающие исходный язык? Ты про тех нонеймов, которые японские эрогешки реверсом с эйго обрабатывают что ли? Или про Васянов, которые текст в гугл-переводчик вбивают? Про этих, да?
Переводами занимаются, конечно, переводчики, это работа. Но и наоборот, если ты анон и перевёл текст итт, то по определению ты в данном случе выступил как переводчик и совершил работу.
Также ты говорил, что у перевода есть одно нужное применение. Какое?

Анон, ты слишком философствуешь там, где не надо. Ты пытаешься натянуть картину обособленности концепции перевода в некую далёкую от анона итт абстракцию. Типа, переводом занимаются специальные дяди, а анон специальным дядей не является и делает не перевод (а что, кстати?). Зачем такое разделение понятий? Чтобы что? Какая практическая польза от этой странной философской концепции?
Аноним 10/11/24 Вск 18:01:21 713514 321
Японский скуднее китайского фонетически? Я раньше наоборот думал, а потом погуглил в китайском 28 звуков и ещё тоны, в японском 22.
Аноним 10/11/24 Вск 18:19:01 713515 322
>>713514
>Японский скуднее китайского фонетически? Я раньше наоборот думал, а потом погуглил в китайском 28 звуков и ещё тоны, в японском 22.
Тут смотря что ты называешь звуком. Так-то и в японском, и в китайском как бы звуков больше, чем ты написал. Но вопрос, в целом, сформулирован некорректно в том смысле, что такое отличие мало что значит с практической точки зрения. Омонимичность японского языка обусловлена в первую очередь ограничениями на вид слога в слове, как по составу фонем, так и по их сочетаимости.
Аноним 10/11/24 Вск 19:10:55 713518 323
>>713514
Только вот в японском слова в среднем составляют 4+ слогов плюс акусэнто небезызвестные. Интонации речевые уникальные и очень характерные, всемирно известные, без преувеличения сказать.

Набор гласных и согласных базовый, как в латинском но зато есть долготы у гласных.

И структура слогов - согласный+гласный очень достойно звучит.

https://www.youtube.com/watch?v=stjN1yeIwwQ

По частям речи и синтаксису очень легко "парсить" глаголы, прилагательные (обоих видов, И и На), ономатопею, и наречия, плюс 13 частотных падежей узнаваемых.

Типа тут всë продумано.

В китайском ничего такого нет, ты не можешь по звучанию слова определить что это за часть речи, и грамматики там тоже нет морфологической.
Аноним 10/11/24 Вск 19:37:31 713520 324
Untitled.png 1399Кб, 2471x2580
2471x2580
Ясно понятно
Аноним 10/11/24 Вск 19:45:28 713521 325
Аноним 10/11/24 Вск 19:54:26 713523 326
Снимок экрана 2[...].png 354Кб, 2448x982
2448x982
>>713521
Да что тут объяснять, все в том числе и тут советуют начинать читать/смотреть аниме с самого начала изучения японского языка. Я начал учить японский и мне советовали то же самое, дали ссылку на вот тот список, я выбрал самое простое и в первом же предложении на первой же странице присутствуют канджи уровня N3 без фуриганы и какая-то дикая для ньюфага грамматика. На этом чтение и заканчивается.
Аноним 10/11/24 Вск 20:22:28 713525 327
Сап, где можно искать raw вн-ы, если они на nyaa и рутреке не находятся?

Конкретно я ищу

その花びらにくちづけを ミカエルの乙女たち ダウンロード版
Sono Hanabira ni Kuchizuke o: Michael no Otome-tachi

просто потому что она легкая по jpdb
Аноним 10/11/24 Вск 20:37:07 713526 328
>>713525
Чел, я ее качал с рутрекера, точно помню, вот это разве не она? https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=6468241
А вообще эроге 18+ часто можно найти на sukebei или порнолабе, потому что из-за хентайных сцен раздачи могут позакрывать на обычных трекерах.
Аноним 10/11/24 Вск 20:47:44 713528 329
>>713526
Спасибо, она. Мб мне из-за опчетки не выдало
Аноним 10/11/24 Вск 21:20:37 713530 330
>>713520
У тебя нет, случаем, открытой копии этой таблицы? А то создатель закрыл возможность не то, чтобы скачать табличку, а даже само название манги/новеллы скопировать.

Читать лучше попробуй пока graded readers, все-таки с разбегу влететь в новеллки вряд ли получится.
Аноним 10/11/24 Вск 21:23:26 713532 331
>>713530
Ссылку или названия хотя бы можно?
Аноним 10/11/24 Вск 21:33:47 713534 332
Аноним 10/11/24 Вск 21:35:03 713535 333
>>713532
https://tadoku.org/japanese/en/free-books-en/

А ты, в свою очередь, дай мне ссылку на открытую тобой новеллу Musume Janakute, Watashi ga Suki Nano!?, а то я уже весь интернет перерыл в поисках raw-версии новеллы, нашел только мангу. На сайтах в шапке (с якобы новеллами) поиск дает 0 результатов.
Где вы вообще новеллы читаете?

Блин, у меня ужасно слабый интернет, из-за него кто-то уже успел кинут ссылку, пока я капчу вводил.
Аноним 10/11/24 Вск 21:42:29 713537 334
Аноним 10/11/24 Вск 21:51:15 713538 335
Аноним 11/11/24 Пнд 13:37:18 713567 336
>>713513
А на вопрос, зачем анону >>713502 нужна такая нелепая философия, ответ очень простой. Он лезет учить анона, как правильно. Но когда его просят перевести что-нибудь, чтобы понять, что он действительно сенсей, анон заявляет, что настоящий перевод делается только во французской провинции Шампань, а анон итт может выдать только игристую адаптацию. Впрочем, выдавать игристую адаптацию он тоже не хочет.

Анон >>713502 является типичным фриком с мусорной, ничего не стоящей идеей, даже с несколькими: про образомышление, про отказ от учебников, про сакральность и непознаваемость процесса перевода.

Он ведёт себя как самый настоящий фрик, при попытке ознакомиться с его идеями и задать уточняющие вопросы, анон >>713502 выдаёт «пук-среньк».
И это не метафора, не стёб. Он буквально так пишет, именно эти слова. Вот пруф, пост >>713511, цитирую:
>пук
>среньк
Это, если что, уровень его аргументации. Короче, если итт есть ньюфаги, не слушайте бред этого анона, этот анон немного с особенностями.
Аноним 11/11/24 Пнд 14:09:51 713569 337
Вот этот пост >>713567 с очень большой вероятностью написан нейронкой. Человек не станет несколько раз ссылаться на один и тот же пост в рамках той же самой темы. Это как в рассказе о себе каждое новое предложение начинать с 私は、когда можно один только раз сказать в начале.
Надо сказать, не первый раз уже замечаю нейропосты в тематике.
Аноним 11/11/24 Пнд 14:16:43 713570 338
>>713569
А мне кажется, что это не нейронка, а это такая манера речи у этого шизика.
Аноним 11/11/24 Пнд 14:19:12 713571 339
>>713491
Ну яж сразу не понимаю что непонятно.

>>713493
Ну если ты знаешь двоичную, и не знаешь шестнадцатечеретичную, то шестнадцарететичная для тебя и есть скрытая, неявная.
Аноним 11/11/24 Пнд 16:46:50 713576 340
Аноним 11/11/24 Пнд 16:48:19 713577 341
Аноним 11/11/24 Пнд 16:52:15 713578 342
>>713577
Точняк, братишка, 100 %. >>713569君 и
>>713570君 приехал из семинарии.

Видишь, >>713569君, нас уже трое. Трое анонов, кто тебе не верит. Ты вруша.
Аноним 11/11/24 Пнд 17:27:32 713581 343
>>713523
Ты не на кандзи смотри, а на слово
Аноним 11/11/24 Пнд 17:34:24 713583 344
изображение.png 50Кб, 338x149
338x149
>>713526
>sukebei
Не заходит нихуя
Аноним 11/11/24 Пнд 17:40:55 713584 345
>>713569
Если в посте нет новой информации по теме, значит это ботоспам. А чем ботоспам создан, компьютерной нейронкой или биомусорной нейронкой, какая разница. Давно пора бы привыкнуть к наличию спама, ты же не триггеришься на спам в электронной почте отвечая на эти письма? Вот и тут то же самое, просто игноришь мусор и всё.
Аноним 11/11/24 Пнд 17:51:09 713585 346
>>713583
>Не уметь заходить на сайты в 2025 году.
Аноним 11/11/24 Пнд 17:54:36 713586 347
>>713520
У тебя проблемы с базовыми словами? Читай потихоньку, да добавляй слова в анки.
Аноним 11/11/24 Пнд 19:17:14 713594 348
>>713584
Поддвачну. «Переводом занимаются только переводчики, восприятие мыслеобраза, скилл писателя, пук-среньк, все шизы»... >>713502君 однозначно поехавший. Солнечный ребёнок, тут бесспорно. И постит свой спам про мыслеобразы уже который тред. Но всё-таки не нужно обзывать его биомусором. Надо жить дружно и быть культурным!
Аноним 12/11/24 Втр 18:39:42 713649 349
Что за херня с анки в последнее время? Анкивеб все чаще и чаще лежит и не подает признаков поднятия с колен.
Аноним 12/11/24 Втр 18:48:04 713650 350
>>713649
>Что за херня с анки в последнее время? Анкивеб все чаще и чаще лежит и не подает признаков поднятия с колен.
Может быть, Роскомнадзор ограниченьицами-блокировочками троллирует? Я анкидроидом пользуюсь в оффлайнах, ничего такого не чувствую.
Аноним 12/11/24 Втр 18:50:16 713651 351
>>713649
>>713650
У меня в Казахстане все работает стабильно.
Аноним 12/11/24 Втр 18:55:37 713652 352
10.jpg 231Кб, 984x1400
984x1400
>>713650
>>713651
Неделю как уже работает не стабильно. Думаю уже тогда дропнуть, а то я учил слова на работке пока работаю от компа подальше. Все равно уже 95-98% слов понимаю в манге, которую я читаю.
Аноним 12/11/24 Втр 19:05:59 713653 353
>>713652
А что такая большая потребность чтобы он стабильно работал? Сами анки то оффлайн.
Аноним 12/11/24 Втр 19:30:36 713655 354
8.jpg 215Кб, 983x1400
983x1400
>>713653
Я читаю на работе и на компе дома и добавляю слова оттуда, а потом на телефоне пока грею машину или есть свободная минутка на работе, но в дали от компа решаю. Получается я не могу добавить новые слова или загрузить новые слова на телефон из-за того что: сервера лежат, роскомнадзор химичит, совпали звезды таким образом.
Аноним 12/11/24 Втр 19:32:47 713656 355
А что за хуйня с "устоявшимся мнением" в шапке? Оно то перечёркнуто, то нет.
Аноним 12/11/24 Втр 19:41:13 713657 356
>>713655
На телефоне сразу добавять не получится, или у тебя там сложный формат карточек? Я всегда на телефоне добавляю, и пека версию открываю разве что сделать скрин статистики для треда.

>>713656
Я в прошлом треде забыл зачеркнуть, а в этом скопировал не глядя и опять получилось так. Вложенный смысл зачеркивания заключается в том, что шапка на самом деле не очень хорошая, мнение не такое уж устоявшееся, и изучать так не то чтобы оптимально – и поэтому данное предложение не следует принимать слишком серьёзно.
Аноним 12/11/24 Втр 22:26:27 713664 357
imagе.png 504Кб, 643x696
643x696
Что за канжик?
Аноним 12/11/24 Втр 22:37:33 713667 358
image.png 588Кб, 1355x693
1355x693
Аноним 12/11/24 Втр 22:57:32 713668 359
>>713667
(・_・D フムフム сяпки.
Аноним 13/11/24 Срд 04:04:00 713691 360
>>713649
Колододрочеры соснули. Самое время закупить тетрадок и писать всю хуйню вручную с зарисовками.
Аноним 13/11/24 Срд 06:56:31 713695 361
>>713691
В отличие от тетрадкодрочеров мы знаем куда больше слов, чем возможно записать вручную в адекватные сроки.
Аноним 13/11/24 Срд 13:57:26 713713 362
Сегодня на работе не знал, что почитать и нашел блоги для автолюбителей. Попытался найти наши российские машины и к удивлению своему нашел ладу и уаз. Чтение этих блогов наверно продлило мне жизнь на несколько лет, потому - что давненько я так не смеялся. Японцы просто охреневали от ломучасти и ржавчин, которые появлялись спустя 2-3 года пользования или при очень малом пробеге в районе несколько тысяч км. Если хотите поржать и выучить новые слова связанные с машинами и их ремонтом, то рекомендую. https://minkara.carview.co.jp/car/lada/4x4/note/
Аноним 13/11/24 Срд 14:59:21 713719 363
>>713713
Месье знает толк! Жанр "барен обсирает рашку/что-то русское" мне приелся еще со времен чтения англоязычных соцсетей, это все-таки надо иметь особый склад ума любить наворачивать подобное. Я как-то предпочитаю больше, где японцы обсуждают корейско-китайское.
Аноним 13/11/24 Срд 15:00:40 713720 364
Аноним 13/11/24 Срд 15:49:49 713728 365
1731502135772.png 298Кб, 602x609
602x609
>>713713
Открыл рандомом одно из первых, и сразу проиграл.
Аноним 13/11/24 Срд 16:28:51 713734 366
изображение.png 374Кб, 604x494
604x494
>>713713
>связанные с машинами и их ремонтом
Господи помилуй
Аноним 13/11/24 Срд 19:04:23 713746 367
>>713720
>>713734
Как вы, ребятки, будете читать initial d?
Аноним 13/11/24 Срд 19:13:28 713747 368
>>713746
Никак. Я его даже смотреть не хочу, не то что читать
Аноним 13/11/24 Срд 19:40:07 713750 369
>>713747
Двачаю. У меня даже прав на вождение нет, не то что машины. Да и вообще тачки - нормисная тема, типа рыбалки и футбола, для отакуна это лютейшая кринжатина.
Аноним 13/11/24 Срд 19:47:48 713751 370
Мне кажется, это была шутка, отсылка к "достучаться до небес". Мимо ответственный за шутки.
Аноним 13/11/24 Срд 22:44:22 713763 371
>>713746
Читать? Я думал это аниме. Да и даже если есть не аниме, без евро-музычки будет всё равно не инишиалыДи.
Аноним 14/11/24 Чтв 20:26:22 713845 372
Треда по теории перевода нет, поэтому спрошу здесь. Заметил, что в некоторой японской художке ебанутая атрибуция (варьируется от автора), а именно меня интересует когда, например, происходит подобный диалог:
"
1:「」
2:「」
1:「」
И только после реплик идет описание, кто и что сказал и здесь же куча описаний, какая была обстановка, атмосфера, у кого какой вид."

Так вот, в русском сразу же после реплик через "—" идут слова автора про то, кто это сказал (он сказал, возразила она и т.д.), а в япе не всегда, и бывает вот подобная атрибуция. Справедливо ли в переводе из описания вытащить слова про то, кто сказал реплику и присобачить к самим репликам, а все описания разместить либо над диалогом, либо после него? Может есть качественный перевод какой-нибудь художки с подобной атрибуцией, где можно посмотреть, как переводчик адаптировал текст?
Аноним 14/11/24 Чтв 22:12:21 713858 373
imagе.png 249Кб, 1831x1025
1831x1025
>>713845
Мне тоже это интересно. Впринципи, я видел примеры, когда непереводимое заменяют удачной отсебятиной, то есть вот прямо сочинительством, а не отсебятиной про которую обычно пишут в треде про додумщиков, тогда почему бы и порядок не менять. Тем более, что в комиксах, например, реплики часто меняются местами.

Проблема-то в том, что японцы часто вообще не пишут чья реплика, поэтому придется досочинять и присобачивать, а не вытаскивать там чо-то.
Аноним 15/11/24 Птн 07:07:55 713888 374
Вообще, было бы забавно иметь такой тред. Правда, он ограничится десятком постов можно ли переводить имена и упоминанием Толкена, который якобы оставил послание перед смертью как переводить имена в ВК.
Аноним 15/11/24 Птн 09:46:29 713894 375
Аноним 15/11/24 Птн 10:30:03 713896 376
image.png 84Кб, 919x393
919x393
Посвещается свиносралям кукарекающим, что кандзи мешают учить японский - читать.
Аноним 15/11/24 Птн 10:41:57 713897 377
>>713894
Че хочешь этим сказать? Понятно, что злоупотребление атрибуцией выглядит неприглядно, но хотя бы обозначить говорящих нужно в тех моментах, когда это неясно из контекста, а то весь диалог непонятный нихуя будет.
Аноним 15/11/24 Птн 10:45:09 713898 378
>>713896
>I can't figure out how to use the controller
Ты точно собрался с этими на японском переписываться?
Аноним 15/11/24 Птн 10:53:52 713899 379
>>713896
Я на ютюбе натыкался на стрим старой рпг с каной, и японец читая диалоги вслух запинался и воздыхал что 読みにくい.

Я помню хотел поиграть в серию Mother, типа классика надо знать, а там блять все на кане даже в третьей части на гба. Я решил что лучше во что-нибудь другое поиграю.

Некоторые игры на снесе использовали небольшое подмножество кандзи (200-300) и это уже небо и земля, сразу жить можно.
Аноним 15/11/24 Птн 10:59:49 713900 380
>>713899
> Я на ютюбе натыкался на стрим старой рпг с каной, и японец читая диалоги вслух запинался и воздыхал что 読みにくい
А можешь найти и скинуть этот момент?
Аноним 15/11/24 Птн 12:11:02 713902 381
В последнее время начал замечать, что чем моложе японец, тем нормальнее он говорит на камеру. Ну, то есть смотришь какой-нибудь репортаж там новостной или типа того и зумер японец будет говорить просто нормально, искренне, без ужимок и прочей хуйни, а старики 30+ чёта там пытаются играть на камеру, как герои какого-нибудь хуёвого сериала. Интонации какие-то неестественные, эмоции, ебальник там крючат. На самом деле хорошая тенденция. Никогда эти ужимки не любил.
Аноним 15/11/24 Птн 12:48:35 713904 382
>>713900
Не смог найти видос. Помню что это был первый Phantasy Star. Там если что есть как версия где всё на катакане, так и хирагана эдишн. У видоса было мало просмотров, и это было пару лет назад - мб просто автор удалил.
Аноним 15/11/24 Птн 12:51:57 713905 383
>>713897
Что написано, тот и сказано. Как минимум для английского - НОРМА быть тупорылой машиной подписывающей каждую реплику. И >>713845 так же подписывает каждую реплику как тупорылая машина. Видимо это общее свойство европейских обезьян с недоразвитым интеллектом, а не только англоязычных.
Аноним 15/11/24 Птн 12:56:21 713906 384
>>713898
Ну вот, типичная свиносрваль даже не в состоянии прочесть что написано, зато хрюкает. И именно такие и серут, что кандзи якобы мешают. Естественно полуживотное в принципе не умеющее читать ни на каком языке будет спотыкаться о что угодно и тупить еще больше с каждой запинкой.
Аноним 15/11/24 Птн 14:02:50 713908 385
>>713905
Ясно. Надеюсь, тебе комфортно в белой комнате с мягкими стенами...
Аноним 15/11/24 Птн 15:03:34 713910 386
>>713908
Не хрюкай если сказать нечего, тупая свинина.
Аноним 15/11/24 Птн 16:27:43 713917 387
909.png 4Кб, 619x69
619x69
Как бы вы перевели предложение - 美味いんですけど、旨みはないですね, типа это хоть и вкусно но не сказать чтобы прям вкусненько?
Аноним 15/11/24 Птн 16:37:22 713918 388
image.png 55Кб, 732x191
732x191
Аноним 15/11/24 Птн 16:54:07 713920 389
>>713918
Анон, ты правда не понимаешь, что принёс какую-то нерелевантную хренотень?
Аноним 15/11/24 Птн 16:57:11 713921 390
>>713920
Твой разум не открыт. Ты думаешь, то что твои ответы единственные верные, но это не так.
Аноним 15/11/24 Птн 17:03:18 713922 391
Аноним 15/11/24 Птн 17:06:58 713923 392
image.png 3693Кб, 2560x1440
2560x1440
Аноним 15/11/24 Птн 17:07:25 713924 393
>>713922
Там не про еду речь мб.
мимо
Аноним 15/11/24 Птн 17:18:24 713925 394
>>713922
>Релевантное. "Хотя и вкусно, не чувствуется умами".
Покажи, пожалуйста, эти слова на твоём скрине в посте >>713918.
Аноним 15/11/24 Птн 17:50:45 713926 395
>>713917
Что такое 安定供給?

>>713918
> ничо не могу объяснить, потому что сам нихуя не понимаю, зато буду постить многозначительную хрень
Суть анона, который итт постит жлптчат и обвиняет других в ретроградстве.
Аноним 15/11/24 Птн 18:40:57 713934 396
1731685204368.png 5Кб, 222x142
222x142
>>713926
> Что такое 安定供給?
В словарях забанили?
Аноним 15/11/24 Птн 19:04:41 713935 397
Аноним 15/11/24 Птн 19:36:20 713937 398
>>713917
"Хороший товар, но бесполезный, не заработать" (из за отсутствия достаточных поставок). В данном случае 旨み значит профит.
Аноним 15/11/24 Птн 19:44:22 713940 399
Аноним 15/11/24 Птн 19:55:39 713941 400
>>713937
> В данном случае 旨み значит профит.
うまい тоже значит наличие выгоды/прибыли.
Аноним 15/11/24 Птн 20:01:48 713942 401
173168998261029[...].jpg 78Кб, 600x496
600x496
>>713910
Ты главное таблеточки не забывай принимать, долбаеб.
Аноним 15/11/24 Птн 20:19:09 713944 402
image.png 20Кб, 1265x757
1265x757
image.png 59Кб, 781x691
781x691
Сап, скачал попробовал скачать Otome Domain для практики японского, но не могу понять как собственно сменить язык на японкский. В игре такой опции нет
Аноним 15/11/24 Птн 20:21:57 713945 403
image.png 11Кб, 318x186
318x186
>>713944
>STEAM version
Ищи не стим-версию.
Аноним 15/11/24 Птн 20:28:36 713946 404
>>713945
Эта единственная версия которую я нашел на Sukebei, на рутрекере игры нет.

Надо все таки ебаться с почтой и регаться на порнлабе?
Аноним 15/11/24 Птн 20:46:38 713949 405
>>713944
Поржал с японского заголовка окна, но отсутствия японского языка в игре. Хорошая шутка.
Аноним 15/11/24 Птн 21:03:19 713950 406
>>713946
Эту пробовал?
https://sukebei.nyaa.si/view/3209269
Так понимаю тебе нужна パッケージ版

А вообще, тебе так принципиально какую дженерик внку читать? Найди просто другую если этой нигде нет.
Аноним 15/11/24 Птн 21:27:49 713952 407
>>713941
Мимо встряну.

Тут два синонима с одинаковыми значениями. Заявленная 上手さ котобы заключается в том, что одно прилагательное, второе существительное. Первое про сиюминутное определение, второе про вечное светлое, как мне кажется. Если бы речь шла про еду, я бы перевел как-нибудь: вкусно, но у этого нет [самобытного] вкуса. То есть, это хрючево приятное на вкус, но у него нет самобытности, формы; или наоборот невозможно понять что это такое из-за буйства красок. Поэтому, возражение, что у слова то же значение это не аргумент, а про что речь 安定供給 анон не отвечает.
Аноним 16/11/24 Суб 00:10:26 713967 408
>>713952
Думаю 旨み означает питательность. Есть еда вкусная 美味い, но без 旨み она пустая, приятная на вкус, но не насыщающая организм, то что у нас называют "наваристая". Отсюда и значение профит как вещественная полезность.
Аноним 16/11/24 Суб 00:22:58 713968 409
>>713967
> Думаю 旨み означает питательность
Это ты откуда выдумал?
Аноним 16/11/24 Суб 03:52:53 713970 410
Screenshot20241[...].jpg 88Кб, 800x933
800x933
Screenshot20241[...].jpg 29Кб, 800x260
800x260
Сап а я нигде тут в грамматике не наебнулся? давно не юзаю
Аноним 16/11/24 Суб 05:09:15 713973 411
>>713968
Наверно математически вывел из значения "бульона".
Аноним 16/11/24 Суб 06:39:34 713975 412
>>713970
Я бы 中身 использовал вместо 内容, если ты про свой 出臍. Без супа, кстати. 旨みがない
Каламбур. Аноним 16/11/24 Суб 06:41:10 713976 413
Хоть и упитанно.
Аноним 16/11/24 Суб 09:41:20 713986 414
IMG4433.jpeg 51Кб, 509x379
509x379
Ситуация: гг бросает что-то холодное героине за шиворот в неожиданный момент, она начинает вопить со всей мочи, и следует такая реплика. 名雪 - предполагаемое имя героини (на самом деле там не другая героиня)
Вопрос - причем тут 計算式??
Аноним 16/11/24 Суб 10:28:33 713990 415
Аноним 16/11/24 Суб 10:34:13 713991 416
Аноним 16/11/24 Суб 10:41:31 713992 417
>>713990
Там написано про вкус глутамата натрия, а не про питательность. Или, по твоему, чем больше в еде глутомата натрия, тем более она питательна?
Аноним 16/11/24 Суб 10:48:53 713993 418
>>713986
Там 計算外.
Не ожидал, что она так расстроится.
Аноним 16/11/24 Суб 10:48:58 713994 419
>>713970
> なんか
Я чот утром прочитал как こんな, подумал ты их так обезьянами обозвал. Типа, вы озабоченные животные, думаю заглянуть однажды в этот зверинец.
Аноним 16/11/24 Суб 11:09:40 713999 420
>>713992
Питательность это не медицинский анализ, а вкус такой. Питательность чувствуется прямо во время еды, как любой другой вкус. Но стандартные вкусы (сладко, солёно) это лишь ощущение на языке, а питательность это насыщаемость организма, то что не просто ощущается, а реально наполняет. Этот вкус "наполняемости" - отдельный вкус.
Аноним 16/11/24 Суб 11:21:13 714000 421
Аноним 16/11/24 Суб 12:16:00 714007 422
>>713991
>>713993
Блин, я долблюсь в глаза и не умею читать оказывается. Спасибо что помогли
Аноним 16/11/24 Суб 12:44:53 714009 423
>>713999
> Питательность это не медицинский анализ, а вкус такой. Питательность чувствуется прямо во время еды
> Этот вкус "наполняемости" - отдельный вкус.
Ты это откуда взял? Ссылку с пруфами можно? Или сам придумал?
Аноним 16/11/24 Суб 14:20:14 714012 424
С.В. Савельев о[...].mp4 2654Кб, 854x480, 00:01:01
854x480
Аноним 16/11/24 Суб 15:50:23 714025 425
>>714012
Анон, ты из треда в тред несёшь упоротую тупорылую хрень. Ты не просто тупишь-тормозишь, ты как будто в принципе не способен придерживаться какой-то единой канвы рассуждений. Постоянно прыгаешь мыслью с темы на тему, отвечаешь невпопад, постишь левые картиночки, пишешь дикие утверждения, которые легко опровергаются за три секунды гугления...

Анон, если тебе 12-14 лет или меньше, то всё нормально. Если больше, то сделай МРТ головы и проконсультируйся с неврологом (именно в таком порядке), а дальше — по обстоятельствам. Вопрос серьёзный, без шуток.
Аноним 16/11/24 Суб 16:10:22 714027 426
>>712345 (OP)
Что эффективнее, учить нихонго по нативным книжкам или по специализированным учебникам по типу minna no nihongo и nihongo sou matome?
Аноним 16/11/24 Суб 16:14:11 714028 427
>>714027
А как ты собрался читать нативные книжки не зная совсем ничего?

Начинать надо с учебников или гайдов. Насколько далеко по ним идти – вопрос открытый. А вот то что хотя бы самое начало нужно по ним изучить – нет.
Аноним 16/11/24 Суб 16:23:10 714030 428
>>714028
>не зная совсем ничего?
У меня полный N5 и почти N4.
>учебников
Nihongo sou matome - годная серия учебников для N3 - N1?
>Насколько далеко по ним идти
Я как раз про это спрашивал. Когда добью N4 мне куда топать? Вышеуказанный учебник штурмовать (или есть более годные?) или новеллы там, книжки читать и все непонятное гуглить? (или комбинировать, чтобы не надоедало?)
Аноним 16/11/24 Суб 16:39:14 714032 429
>>714030
>У меня полный N5 и почти N4.
Ну, до необходимого минимума для нативного контента, наверное, дотягивает.

>Nihongo sou matome - годная серия учебников для N3 - N1?
Для грамматики не могу её рекомендовать. Там она толком не объясняется, и явно предназначено больше для повторения уже известного, нежели изучения нового. Из серий для подготовки к жлпт лучше Shin Kanzen Master и TRY! – первый более "плотный" и начиная с N2 моноязычен, трай англоязычен до конца и хоть и похож на Sou Matome, но значительно менее куцый.

>Я как раз про это спрашивал. Когда добью N4 мне куда топать? Вышеуказанный учебник штурмовать (или есть более годные?)
Обычно после начальных минн/геннок/таекимов проходят тобиру ("классическая" от 2009) или quartet, а не сразу берут жлпт-серии. У меня последовательность была генки - тобира - Shin Kanzen Master N3-N1 (только книги по грамматике).

>или новеллы там, книжки читать и все непонятное гуглить? (или комбинировать, чтобы не надоедало?)
Если ты начал потреблять нативный контент, это не означает что ты обязан на этом бросить учебники. Я начал на середине тобиры, но затем больше года медленно добивал остальное. Это довольно скучно, но полезно, на мой взгляд.
Аноним 16/11/24 Суб 18:07:26 714046 430
>>714032
>до необходимого минимума для нативного контента, наверное, дотягивает.
Понял. Правда желанная для прочтения ひぐらしのなく頃に для меня пока тяжеловата, а N5 контент, который НЕ детский почти отсутствует. Есть ли сайты на подобие anylang net с параллельным переводом, но на японском? Этот сайт идеален для английского или немецкого, а вот японских книжек всего 5 и с херовым переводом.
>Там она толком не объясняется
Знаю. В целом, этот учебник можно использовать как справочник (когда гуглил новую грамматику из цикад, то в 100% случаев находил развернутое объяснение конструкции. Например на сайте nippon-gatari. Можно также с этим учебником делать. +в нём есть аудирование!)
>довольно скучно
Для меня, кстати, копаться в учебниках - интересно. Самое скучное в японском - это прописывание кандзи.
Спасибо.
Аноним 16/11/24 Суб 18:13:07 714047 431
>>714030
>мне куда топать?
Раз нет цели, значит никуда. Куда бы ни пошел, везде пустота, фальшивая имитация ведущая в никуда. Без надобности язык не выучишь, только если тебя обучат принудительно со стороны. Однако этот сайт 18+, нянек для детей итт нет, так что последний вариант исключен.
Аноним 16/11/24 Суб 18:20:51 714048 432
>>714046
>Есть ли сайты на подобие anylang net с параллельным переводом, но на японском?
Насчёт параллельного не встречал, но возможно тебя заинтересуют satorireader.com или новости для ~N4-N3 https://www3.nhk.or.jp/news/easy/

>можно использовать как справочник
Если нужен справочник то можешь обратить внимание на A Dictionary of Basic/Intermediate/Advanced Japanese Grammar.

>Самое скучное в японском - это прописывание кандзи
Хвала Аматэрасу что это необязательно.
Аноним 16/11/24 Суб 18:29:05 714049 433
Аноним 16/11/24 Суб 19:45:39 714056 434
>>714048
> A Dictionary of Basic/Intermediate/Advanced Japanese Grammar
Чем от отличается от карпеки? Просто если то же самое на русском есть, то зачем ещё это читать.
Аноним 16/11/24 Суб 19:54:04 714057 435
>>714056
Я как-то сравнивал давно, и там не было некоторых N2-N1 конструкций (каких уже не помню), и там меньше примеров. Но если то что тебе надо присутствует, то наверное без особой разницы. Хотя я не уверен не будет ли путаницы из-за разной терминологии в англоязычных и русскоязычных ресурсах.
Аноним 16/11/24 Суб 20:34:25 714060 436
>>714056
> от карпеки
Господи какие же русскоязычные учебные материалы отстойные. Открой любой англоязычный учебник и посмотри как все изложено ДЛЯ ЛЮДЕЙ, а потом сравни с теми помоями которые кормит этот карепка с первых страниц:
>фонемы (обосранные поливановым офк), редукция, геминизация, ассимиляция, палатализация етц
У любого здравомыслящего человека, который хочет выучить язык, при виде этого отпадает все желание стремиться что-то изучать. И да, я понимаю, что книга называется "грамматика японского языка", а не "учебник японского языка", но даже справочные пособия на английском выглядят в разы лучше. Мы тут не лингвисты если что.

мимо
Аноним 16/11/24 Суб 21:11:02 714063 437
Безымянный.jpg 207Кб, 1105x773
1105x773
2.jpg 245Кб, 768x949
768x949
>>714060
> Открой любой англоязычный учебник
Да там тоже самое, только на английском.
Аноним 16/11/24 Суб 21:17:40 714065 438
>>714063
Ты сейчас литералли сравниваешь термины "частичка и глагол" на скриншотах с "геминизация и паплатилизация" в книге карпеки.
Аноним 16/11/24 Суб 21:34:57 714068 439
>>714060
Выучил язык по Нечаевой без задней мысли. Мимо 9 классов образования, подумой.

Единственное, как не понимал что такое предикат, так и не понимаю.
Аноним 16/11/24 Суб 21:37:15 714069 440
>>714065
Что там что там грамматические термины, только еще на английском их гуглить, дополнительно мозги напрягать на перевод.
>геминизация и паплатилизация
если они нужны для объяснения просто загуглишь их, нет - пропустишь.
Аноним 16/11/24 Суб 22:01:30 714071 441
>>714060
Это называется «индивидуальные вкусовые особенности», анон. Зачастую, они основаны в том числе на политических предпочтениях. Отсюда твоя немотивированная приверженность англоязычным материалам (а их таки есть годных) и иррациональный баттхёрт от русскоязычных (которые тоже весьма хороши).

Так что с этим вопросом всё понятно. Непонятно, зачем ты свою попоболь несёшь в тред.
Аноним 16/11/24 Суб 23:54:32 714077 442
>>714071
Это не вкусовщина, а реальные отличия. Давай неси русскоязычную генки или тобиру, я по ним буду учиться. Не принесешь, не существует такого, только высеры справочники для лингвистов.
Аноним 17/11/24 Вск 02:35:16 714087 443
1731800063967.jpg 84Кб, 1079x442
1079x442
Сколько с нуля до N4 учить буду с таким темпом?
Аноним 17/11/24 Вск 02:49:14 714089 444
>>714087
Карты, ревью, сколько слов ты учишь в месяц по факту?
Аноним 17/11/24 Вск 03:10:55 714091 445
>>714089
20-30 в день, но у меня чисто на слова только одна дека. Есть еще на грамматику и кандзи
Аноним 17/11/24 Вск 04:17:44 714092 446
>>714087
Н5 если не изменишь темп выучишь за три-четыре месяца. Показывай свои колоды. На словарь должна быть кайша, на канджи ртк450, на грамматику все колоды говно, учи на бунпро.
Аноним 17/11/24 Вск 06:25:14 714093 447
1731813861818.jpg 173Кб, 1079x905
1079x905
>>714092
Jlab это на основе гайда Tae-Kim
Аноним 17/11/24 Вск 08:23:10 714101 448
>>714087
> Сколько с нуля до N4 учить буду с таким темпом?
Ты не правильно задаешь вопрос. Сколько с нуля до чтения трусов без словаря учить буду я с таким темпом? Ответ долго. Не благодари.
Аноним 17/11/24 Вск 11:12:18 714111 449
Аноним 17/11/24 Вск 13:56:41 714113 450
Аноним 17/11/24 Вск 14:10:30 714114 451
>>714113
>150 страниц вниманиеблядства
Прям как говно итт.
Аноним 17/11/24 Вск 14:21:45 714115 452
>>714113
>учить японский чтобы читать гарика потного
Неудивительно что самые шизы обитают именно в среде изучения нихонского
Аноним 17/11/24 Вск 14:29:57 714117 453
>>714077
>Это не вкусовщина, а реальные отличия.
Реальные отличия в способе подачи материала в разных источниках, естественно, имеют место. Даже в пределах одного языка. Но ты пока не сказал ничего, что можно было бы трактовать как реальное преимущество каких-либо англоязычных материалов и недостаток каких-либо русскоязычных. Всё, что ты сказал — «мне не нравятся слова ассимиляция, палатизация, геминизация». Это чисто твои личные заморочки, которые ты принёс сюда в форме баттхёрта.
>Давай неси русскоязычную генки или тобиру, я потним учиться
Не будешь, у тебя уже сформированы вкусовые предпочтения. Это твоё право, но мы все должны понимать, что это чисто субъективная твоя ситуация.
>Не принесешь, не существует такого
Как и полных аналогов многих русскоязычных материалов на английском. И если подумать, это логично, что не существует: разные авторы, по-разному излагают.
Аноним 17/11/24 Вск 14:30:28 714118 454
>>714114
Поэтому, что количество часов потраченных на язык, что как некоторые говорят я учу язык уже 10 лет просто абстрактные цифры.
1. В первом случае на сколько час ценен? Человек может читать час, где высокая плотность языка и очень просто доставать новые слова. Человек может слушать подкасты, где не замолкают, но скорость речи человеческой медленней чем чтение, да и тяжелее доставать новые слова. Аудиокниги? Есть паузы между диалогами, музычка для атмосферы и так далее и обычно медленнее говорят чем в подкастах. А может быть фильмы или аниме? Ну тогда тяжело считать так как в фильме могут быть боевые сцены, триллеровские сцены для создания атмосферы и т.д. А может человек, читает книгу и раз в абзац открывает мемасики на полчаса. Сколько концентраций языка в этих часах? Мы тут говорим про стадию как там она называется? Intermediate
2. Вторая еще забавнее, как то читал на реддите про чувака, который 10 лет учит, но он занимается с совой по 5 минут и смотрит аниме с английскими субтитрами и не прогрессирует.
Аноним 17/11/24 Вск 14:53:25 714120 455
>>714117
Я как-то ради прикола читал сначала мангу на русском, потом на английском и заканчивал на японском. Каждое чтение порождали приличное количество кеков из разницы переводов с оригиналом.
Аноним 17/11/24 Вск 15:24:30 714122 456
>>714120
Аргументом в пользу чего или аргументом против чего по твоему мнению является эта бесполезная информация?
Аноним 17/11/24 Вск 16:07:51 714123 457
Аноним 17/11/24 Вск 16:16:04 714124 458
image.png 119Кб, 1417x716
1417x716
На гитхабовском итазура неко, кто-то выложил 40 гигов японских книжек без смс и регистраций.
Аноним 17/11/24 Вск 16:30:14 714125 459
17313496227300.png 467Кб, 564x751
564x751
Я вот заметил, что по какой-то причине лучше всего незнакомое слово запоминается именно тогда, когда встречается в тексте, и ты пытаешься сам дойти до его значения, исходя из контекста и грамматической конструкции предложения. Причём даже если ты так и не додумался до смысла слова, но потратил при этом умственные усилия на распутывание загадки - оно почти всегда откладывается в голове, и, встретив его когда-нибудь в другом месте, узнаешь, вспомнишь, и, скорее всего, поймёшь. При этом анки, даже если в карточке показываются примеры, такого же результата не даёт. Не до конца понимаю, почему это так работает, но мне кажется, что здесь играет роль то, насколько активен мозг при столкновении с новым словом (отгадывание более затратно в плане ментальных усилий, чем просматривание карточек и припоминание).
Аноним 17/11/24 Вск 16:38:38 714126 460
>>714125
У меня было так, в анки видел mature слово и ответил его верно, а в тексте его прочитать не смог. Так и было наоборот встретил в тексте слово, а потом в анки сразу же его прочитал. Это мои личный опыт и я так его запомнил. Так что может быть я не прав, но от анки решил отказаться, когда уже стал более менее комфортно читать.
Аноним 17/11/24 Вск 16:43:33 714127 461
1731850960797.png 43Кб, 769x155
769x155
>>714124
Это? Так это просто ссылка на торрент, которому уже 3 с половиной года, чел.
Аноним 17/11/24 Вск 16:47:23 714130 462
>>714127
Ну и? Не отменяет того факта, то там книжек до конца жизни хватит читать от порнухи до серьезных книг для серьезных мужчин. Жесткие диски и ссд сейчас по цене грязи, то почему бы и не скачать.
Аноним 17/11/24 Вск 17:37:05 714134 463
>>714125
Справедливости ради, привет буквоед, если ты меня читаешь, ты же не будешь работать так с каждым словом.
Аноним 17/11/24 Вск 17:43:30 714135 464
>>714134
Разумеется, нет. Это вообще не описание метода обучения, а просто замечание, отправленное в пустоту треда.
Аноним 17/11/24 Вск 17:49:39 714136 465
>>714130
> Жесткие диски и ссд сейчас по цене грязи
Спорное утверждение.
Аноним 17/11/24 Вск 17:56:33 714138 466
>>714135
Чел, тут все что ты скажешь будет использовано инфоцыганами против тебя и в свою пользу в самых гнусных целях.

Отвечаю на вопрос
> Не до конца понимаю, почему это так работает
Потому что у тебя возник и укрепился яркий ассоциативный ряд со словом. Например, я вот свой обычный будний заурядный день помню если не по минутам, то по часам - когда начались известные события 3 года назад. В этом смысле, нехило апает уровень языка наверно неформальное говорение, то есть, с друзьями и членами семьи, потому что ты вкладываешь эмоции в слова, но тут наверно это почти никому не доступно.
Аноним 17/11/24 Вск 18:06:17 714139 467
>>714138
> но тут наверно это почти никому не доступно
Ясен хрен (из друзей у меня остался только один, который ещё не женился и не завел детей, но изучать японский не хочет, т.к. комиксы про трусы ему неинтересны, а другой пользы от этого знания не извлечь). Я пробовал пытаться общаться с чатгпт, но оказалось, что он, во-первых, придумывает на ходу какие-то собственные правила японского (а если указываешь ему, извиняется и придумывает снова, но уже по-другому) и вообще брешет как дышит, во-вторых, всё равно общение какое-то максимально неестественное получается.
Вот и получается, что есть только вот этот вот тред на борде.
Аноним 17/11/24 Вск 18:15:57 714140 468
>>714136
Кстати да, года 2-3 назад они были процентов на 30 дешевле.
Аноним 17/11/24 Вск 18:17:22 714141 469
>>714140
У меня до всех этих игр с инфляцией и зарплата была на 20-30% меньше
Аноним 17/11/24 Вск 19:23:01 714148 470
>>714141
У тебя она по крайней мере есть.
Аноним 17/11/24 Вск 20:31:47 714153 471
>>714148
Сходи в центр занятости, да получи корочки на рабочую профессию и будешь гайки крутить за 50-60к.
Аноним 17/11/24 Вск 21:10:17 714157 472
SV337WBGERALT-i[...].jpg 398Кб, 1280x720
1280x720
Возникла идея перечитать ведьмака на японском. Поискал по сайтам где я равки достаю для сёсецу, ожидаемо ничего не нашёл. Есть идеи где достать можно?
Аноним 17/11/24 Вск 21:38:52 714159 473
>>714153
У меня высшее техническое, на крутильщиков гаек я насмотрелся, т.к. раньше работал как раз на заводах. Всегда был тревожным, с начала ごいだ начало сильно давить на психику, а уж из-за 動員 вообще уволился и засел сычом дома (а сама 動員 rent-free прописалась в голове, обуславливая перманентную тряску), да вот так и сижу третий год уже. На гос. завод снова устраиваться не хочется, т.к. там кучу документов собирать, мед.комиссии проходить, буду в 軍事テーブル числиться, на самом заводе как заключенный - до свистка (через проходную) умирать даже если буду - не выпустят, каждый пук по бумажке; а к частнику на завод идти - там конкретно вьёбывать весь день надо, даже без лишних 10 минут в день на анки, плюс если вдруг где мельчайший недосмотр (из-за недосыпа, например) в документации/файлах на изготовление - можно залететь на большую сумму в несколько раз больше з/п. Помимо этого, у меня в 市 по нескольку раз в день 警報 врубaют, то и дело 拍手, 毎日ニュースでは один негатив сплошной, а нервная система очень слабая. Хорошо, что есть эскапизм и пространство изучения чего-либо, мало относящегося к реальности. Извиняюсь за оффтоп, просто хроники
духовной петрификации.
За спойлером обычное двачерское нытьё, если что.
Аноним 17/11/24 Вск 21:50:28 714160 474
>>714136
>>714159
Потенциально интересный контент на будущее откладывать ящитаю хорошей идеей, за которую в будущем ты возможно скажешь себе спасибо. Если за ширпотребные локализованные версии можно особо не переживать, японские иногда находить сложно. Я вот игры выкачиваю и складирую, потом потихоньку прохожу. Японские версии на торрентах почти не встречаются, и остаются только сайты с файлопомойками "подождите 2 часа чтобы скачать следующий файл" и всякие архив орг, где тебе предлагается, например, выкачать 20гб файл на маленькой скорости с постоянными прерываниями-возобновлениями. И ссылки дохнут со временем, а на развалы образов на архиворг иногда кидают страйки. Некоторое вещи могут вообще нигде не найтись в конкретный момент времени.

Место сейчас действительно недорогое, особенно если тебя устраивают гудящие и медленные hdd.
Аноним 17/11/24 Вск 21:54:45 714161 475
>>714160
В целом я согласен с твоей позицией. Но цены на ХДД в последние 1,5 года задрали на 30-40%, а многие модели вообще перестали завозить - например, у тошибы была недорогая, качественная линейка 1-3 Гб CMR, так они вообще пропали из продажи.
Аноним 17/11/24 Вск 22:22:39 714162 476
>>714161
Если совсем всё плохо и объёмы для архивации небольшие, то наверное можно просто купить и нарезать пачку болванок как в старые времена.

Я же недавно купил для архивов ссд на 4тб в дополнение с старому на 2тб. Не считаю что 24к это какие-то великие деньги. Посмотрел щас, и жесткий диск на 4тб стоит вообще втрое меньше. Учитывая что архивы это околонулевая нагрузка на диск и в основном на чтение, не вижу смысла брать какие-то быстрые накопители или там с повышенной надёжностью.
Аноним 18/11/24 Пнд 01:55:04 714167 477
>>714160
Палю годноту - играйте в игры со свича, можно на эмуле. Игры весят мало, японский часть включен в Инт и горе репакерам не так то просто его вырезать. Почти весь ромсет есть на рутрекере а если не там то на ziperto.com
Аноним 18/11/24 Пнд 07:35:11 714180 478
>>714157
Купи. Я сильно сомневаюсь, то что кто-то будет пиратить эту книжку.
Аноним 18/11/24 Пнд 07:59:24 714182 479
>>714167
Оригинальные японские версии тоже лежат в интернетах, так что даже не обязательно надеяться на наличие японского в западных релизах. Я вот только недавно собирал коллекцию игр.
Аноним 18/11/24 Пнд 13:18:57 714202 480
Здравствуйте, я впервые на дваче, интересуюсь японским
Аноним 18/11/24 Пнд 15:14:06 714216 481
Аноним 18/11/24 Пнд 17:02:08 714224 482
>>714202
ここにいるのはこれが最初で、ロシア語を勉強していく日本人だから、教えてくださいませ
Аноним 18/11/24 Пнд 18:56:14 714235 483
>>714202
Ты ошибся бордой, это не двач, это сосач.
Аноним 18/11/24 Пнд 19:02:37 714237 484
>>712367
>не шаблонное, не заучанное из учебников
50% понимания языка - знание идиом, дятел.
Аноним 18/11/24 Пнд 19:40:09 714240 485
>>714237
Заучивание - не знание.
Знание это система контекстных связей, её понимание, то есть структура языка у тебя в сознании. Заучивание же наоборот, бессистемная запоминание набора случайных данных, это не знание, а засирание головы мусором.

Проще говоря, знание это результат процесса мышления, а заучивание это хранение данных наподобие флешки или диска которые не мыслят.
Аноним 18/11/24 Пнд 19:45:40 714242 486
>>714240
И в продолжение последней фразы, сюда же относится не только самостоятельное запоминание данных, но и вытягивание их из гугла например. То есть, во время дискуссии от человека требуется мыслить и выдавать разумные ответы. Но многие отказываются мыслить, вбивая тему в гугл и вместо ответа вставляют эту копипасту. так где нет мышления, нет и знания. База данных сама по себе бесполезна, хоть в гугле, хоть у тебя в голове зазубренная, это просто набор мусора если ты не мыслишь.
Аноним 18/11/24 Пнд 23:02:05 714268 487
Аноним 19/11/24 Втр 11:25:40 714298 488
maru.jpg 42Кб, 1024x576
1024x576
Аноним 19/11/24 Втр 11:39:42 714301 489
>>714298
Как корабль назовёшь...
Аноним 19/11/24 Втр 11:49:48 714303 490
Аноним 19/11/24 Втр 14:05:01 714319 491
可笑しい это странный или смешной? Вообще непонятны такие двусмысленные слова.
Или скажем 怪しい подозрительнвй, странный, неловкий
Аноним 19/11/24 Втр 14:26:45 714320 492
1732015552428.png 10Кб, 504x119
504x119
>>714319
> 可笑しい это странный или смешной?
Аноним 19/11/24 Втр 14:38:40 714321 493
17079.png 265Кб, 800x800
800x800
У меня большие претензии к фонеме が。Почему она в исполнении японцев постоянно звучит как な? Я просто не понимаю, как согласные "г" и "н" могут восприниматься одинаково, это же две полярности, север и юг. Вот как надо работать речевым аппаратом, чтобы вместо が издать な? Пробовал и так, и эдак, совсем нос замучил, пытаясь издавать через него звуки аки слон.
Причём в речи мужиков чаще именно твёрдое が, но вот у женщин в 80%-х слышно именно な.
Аноним 19/11/24 Втр 14:42:29 714323 494
Аноним 19/11/24 Втр 14:54:26 714325 495
>>714321
> У меня большие претензии к фонеме が。Почему она в исполнении японцев постоянно звучит как な?
Я такого не замечал. Можешь скинуть примеры?
Аноним 19/11/24 Втр 15:33:04 714334 496
>>714325
Есть такое, бля буду. Мимо.
Аноним 19/11/24 Втр 15:57:38 714335 497
>>714325
В шапке есть генки, и там в аудиофайлах диктор с именно таким произношением.
Аноним 19/11/24 Втр 16:06:55 714336 498
43567354673.jpg 125Кб, 1107x265
1107x265
>>714325
Колода для анки Kaishi 1.5k, там прямо с самого начала это в примерах произношения и слов, и предложений.
В общем, как я понял из статьи на вики, скинутой выше, произношение な вместо が сейчас что-то вроде маркера японского бумера.
Аноним 19/11/24 Втр 16:31:20 714337 499
>>714336
>>714325
Конака в "у меня мало нрузей" прям так новорит. По нате аниме он как раз мумер.
Аноним 19/11/24 Втр 16:42:12 714338 500
>>714336
В кор колодах кстати тоже один из дикторов с таким.
Аноним 19/11/24 Втр 16:43:12 714340 501
Настройки X
Ответить в тред X
15000
Добавить файл/ctrl-v
Стикеры X
Избранное / Топ тредов