Не знаешь, с чего начать? Хочешь что-то спросить? Спроси в этом треде.
Для начала - загляни сюда. Возможно необходимый ответ будет в FAQ, Яндексе или Google.
Доска придерживается общих правил Двача.
При обнаружении нарушений, тредов с отсутствующим тегом — отправьте жалобу.
>>755431 Обычно если система не несёт перемены смысла, она допускает вариативность. В русском теоретически можно произносить Ы тремя-четырьмя способами, и они не осозноваемы носителями.
Кто-нибудь знает хороший плеер через который можно смотреть фильмы с двойными субтитрами и редактировать шрифты и размеры каждых субтитров, даже отдельно редактировать субтитры которые дублируют оригинальные субтитры и переводят на другой язык(на русский) возможность и кликать на каждое слово чтобы узнавать значение в словаре? Пробовал PotPlayer, вроде все идеально, но к сожалению нельзя редактировать субтитры по отдельности(официально у него такой возможности нет). И только с гугл переподчиком работает(хотя в функции есть Deepl, Яндекс и другие переводчики, но они не работают) Вчера узнал про спальный плеер LLPlayer разработанный для изучающих языки, но к сожалению не смог сказать, Windows запросил его как вредоносное(хотя качал с официального сайта). До этого пытался что-то там с VMP, но я нихуя ниче не смог разобраться в этом плеере. Сегодня ночью решил скачать и посмотреть че за плеер KM Player. Пока что мало что в нем разобрался. Можете пожалуйста посоветовать какие другие плеере есть??
PS.: пробовал в онлайн сайтах, жопа сгорела в том, что везде нахуй нет никаких фильмов с двойными субтитрами в свободном доступе, даже оригинальных нет, везде дубляж, как будто РФ максимально анально огородила себя от английской среди настолько, насколько это возможно(французам стоит поучиться у России). Единственный сайты где есть двойные субтитры как правильно имеют шакальное качество, как и в Кинопоиске не все фильмы доступны, цены на подписку грабительские (2 косарей за месяц). Гугл расширения которые я пробовал тоже не подходят В итоге как вариант выбираю фильмы с торрентов + специальный плеер(единственный вариант)
>>755364 (OP) > но к сожалению нельзя редактировать субтитры по отдельности Попробуй редактировать сами субтитры, если тебе никак. Ну типа открыл файл субтитров, скопировал туда свой любимый стиль и размер шрифтов, оно тебе так показывать и будет
>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать? https://deepl.com Но в целом в 2025 надёжнее всего использовать продвинутые нейросети, ChatGPT, DeepSeek, Gemini, Claude.ai и другие
>Как лучше учить язык? Этот вопрос на много страниц текста. Зависит в том числе от целей и мотивации, ты хочешь говорить сам, или уметь грамотно писать, или тебе просто хочется читать книги, или смотреть ролики, или кино? Много споров и баталий.
> Что лучше использовать для прокачки словарного запаса Достаточно использовать Анки. Популярное приложение, бесплатное, позволяет формировать карточки разных видов, интервальное повторение и другое https://apps.ankiweb.net
Нормально ли, что в учебнике, заявленном по уровню как "А1-А2", на протяжении трёхсот страниц автор мурыжит три простейших времени? Я уже прошёл больше половины учебника и пока пришёл к выводу, что, по мнению автора, грамматика уровня А2 - это простые времена, артикли, to be going to и was/were. Всё. В то же время, открываем "красного Мёрфи" (пусть он и на B1) - и там тебя буквально ебут временами, всевозможными грамматическими конструкциями, нюансами, исключениями и так далее.
Q: Сложен ли язык? A: Не самый сложный язык в мире. Грамматика логична и предсказуема, исключений не много. Порог вхождения довольно низкий, имо. На первых порах будет много схожести с английской грамматикой. Самый базовые, ежедневные слова по форме, звучанию и значению могут совпадать с родственными словами английского. Однако не стоит ждать такой же схожести, как у английского и романских языков - считерить не получится. Продвинутые слова с английским не пересекаются. В общем и целом, многие считают немецкий одним из самых простых языков для изучения. Он в чём-то сложнее например английского, французского, испанского, шведского, но проще польского, русского, греческого. При должной мотивации и систематичности, сложностей возникнуть не должно.
>>755611 >не стоит пытаться переводить Схуяли? Это буквально одно и то же грамматически. >от verlassen до verbringen и verkaufen Ты бы мог подобрать слова, где приставка реально меняет значения в разные стороны (хотя об этом в табличке тоже написано), но у тебя во всех трех одно значение - потеря. Потерять, потратить, продать.
>>755614 > Схуяли? Это буквально одно и то же грамматически. Потому что в русском свои приставки в немецком свои, значения у них не совпадают. Потом люди начинают ошибаться, когда учат через аналоги. > Ты бы мог подобрать слова, где приставка реально меняет значения в разные стороны (хотя об этом в табличке тоже написано), но у тебя во всех трех одно значение - потеря. Потерять, потратить, продать. Да, значение потери проглядывается, это по сути и есть главное значение приставки. Но конкретно по смыслу Zeit verbringen не означает "проёбывать время" это нейтральное "проводить время каким-то образом", как и verkaufen не обозначает именно потерю потерь в результате продажи. Это как бы не такие очевидные знания для тех, кто твою табличку прочтёт.
Японский язык. Тред №345 /japanese/
Аноним02/03/26 Пнд 16:14:37№755277Ответ
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста). Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
2. Любимый контент +google +анки (опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan(опцион) Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
>>755601 > То есть, все люди смотрят на дерево и они представляют дерево одинаково, как ни назови Не правда, у каждого своё представление дерева. > Потому что и японец и русский видели деревья Но каждый видел разные деревья, в разных обстоятельствах, по-разному с ними взаимодействовал, имел с ними разный 経験。 > Соответственно, раз мыслеформа первична, значит японец где-то увидел нечто, что назвал 未然. Значит и русский это может увидеть, назвать и применить в речи. Нет, какая-то хуёвая логика. Сперва у японцев выработался такой язык, что на звук "a" у них оканчивается основа глагола перед суффиксами, использующимися для выражения отрицания, гипотетичности, предположения возможности, намерения, предложения. А потом уже через десятки сотен лет кто-то придумал называть это 「未然」。 > Нет, я про восприятие окружающего мира в зависимости от темперамента, а не от популяции. Русский и японец видят яблоко одинаково круглым, красным и аппетитным. Ну, что графически видят круглым одинаково, это, наверное, да. Одинаково красным уже не факт. Бывают дальтоники, да и в принципе цветочувствительность с большой вероятностью от человека к человеку варьируется. А вот аппетитным уже точно не одинаково. Кто-то может любить яблоки, кто-то может к ним относиться нейтрально, а кто-то может их нелюбить. Но восприятие окружающего мира это не просто про форму и цвет. Люди получают информацию от нескольких органов чувств и обрабатывают её, обобщая, систематизируя, выделяя важное и игнорируя неважное, и т. п. Например, 2 человека может посмотреть на одну и ту же картинку с тяночками, но у одного внимание сконцентрируется на おπ, а у другого на お尻。Один может заметить, что у одной тяночки член, а другой может не заметить. Один может подумать, что у тяночки на губах крем из クレープ, а другой может подумать, что это 〇子。 И в итоге получится, что каждый воспринял картинку по своему, выделив каждый свою часть информации, и интерпретировав её каждый по-своему. Если брать простой пример этого из языков, то можно взять пресловутые зелёный и синий цвета. Европиоды посмотрели, и решили, что они довольно разные, и им для чего-то важно их различать, и стали называть их разными словами (зелёный и синий), а япошки посмотрели на них, и решили, что одна хуйня в разных оттенках, и никому не всралось уточнять, и решили называть их одним словом (あおい). > Как только ты докажешь, что мыслеформа первична. Завтра мб, я щас серию аниме смотреть, потом сделать дейлики и спать. > Таблица выше. Она недоработана, но в целом отвечает на вопрос. Расшифруй и объясни её подробно. Я ничё не понял по ней. Кроме того, что тебе нравятся члены.
>>755580 Не понял. Перапера это слово как и хуй, слова не связаны друг с другом, только с мыслеформами. Связи это мышление внутри головы, то есть мыслеформы, а слова это сигналы снаружи. Таким образом, пары: мыслеформа-слово. Перапера сама по себе, хуй сам по себе, ты рисуешь неправильно. Что пытаешься сказать тоже неясно. Весь пост выглядит как набор слов.
Гайс, почему за столько лет не было ни одного треда самого смешного языка рунета? Объявляю СИБИРСКОВ
Аноним05/03/26 Чтв 14:25:11№755570Ответ
Гайс, почему за столько лет не было ни одного треда самого смешного языка рунета? Объявляю СИБИРСКОВО ГОВОРА тред дык.
> Что за оно https://neolurk.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%B1%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA > Зачем оно существует? Мы не можем залезть в голову основателя (Я. Золоторёва) всей этой движухи и узнать, каковы были его мотивы. То ли он искренне хотел возродить давно утерянный говор, то ли просто из научного интереса пытался слепить свой конланг, то ли это просто самая масштабная троллинговая компания москвичей, которую мы когда-либо могли видеть. > Почему это может быть мне интересно? Как бы вы не относились к этому проекту, всё таки какой-то % научной базы у него есть. Мы точно знаем, что у сибирских диалектов русского языка точно (по крайней мере были) артикли. Мы точно знаем, что там (по крайней мере были) имеются фонетические особенности, по типу долгой Ш вместо Щ. Мы точно знаем, что у сибиряков ДО СИХ ПОР есть особенности в лексике (напр. мультифора). Вот собсна это и может быть интересно носителям языка родины Пушкина и Толстого, ведь когда у языка совсем нет диалектов - это скучно. Ну, а ещё можно других людей этой хуйнёй тролить. > Почему бы не обсуждать это в треде русского? А почему тогда для трасянки и суржика есть отдельный тред?
>>75557 >технический китайский У меня где-то валялись отраслевые словари, а может уже удалил. Так что да - он есть. >Учат ли его где-нибудь Китаисты на ин.язе учат шобы переводить кабанчикам
Перекат во спасение. Сохранена предыдущая шапка с маленькими изменениями
Платиновые вопросы:
— Здравствуй, Двач, хочу изучать испанский, получится ли у меня? Сложный ли язык? — Получится. Испанский относительно лёгок, в каком-то смысле сравним с английским. Грамматика объёмнее, но лексика большей частью усваивается быстрее, т.к. фонетика близка к русской, кроме того испанский — романский язык, то есть большую часть ты уже знаешь из латинизмов-интернационализмов и сходных слов в английском. Если ты уже понимаешь, что значит importante, primero, realmente, significar, situación, necesario, то и многое остальное усвоишь без проблем — весь язык будет для тебя кишеть знакомыми словами.
— Какой вариант испанского лучше всего имитировать? — Тот, на который ты сам хочешь ориентироваться в будущем. Есть мнение, что самый понятный и легко усваиваемый носителем русского — мексиканский. Но по сути, на первых порах это не играет большой роли, т. к. различия в образованной городской речи минимальны и всё равно в любом случае придётся учить единую общеиспанскую базу.
— Будут ли меня понимать в Латинской Америке, если я буду учить испанский Испании, и в чём разница? — Да, будут понимать без проблем. Разница в основном в произношении некоторых звуков (например, в Латинской Америке в основном отсутствует межзубное th, хорошо известное по английскому языку в таких словах как thing, etc.), употреблении некоторых слов, в которых ты быстро освоишься, и некоторые нюансы по грамматике, о знании и незнании которых ты можешь особо не заморачиваться, пока не достигнешь относительно высокого уровня речи.
- Хочу учить испанский, но какие у меня будут лукрос после изучения? - Анон, вот давай начистоту. Во-первых, определись, зачем тебе на самом деле нужно изучать язык или другие языки. Как часто ты собираешься ими пользоваться? Что тебе это даст? Только ты можешь ответить на эти вопросы. А теперь про испанский - как и любой другой язык, знание открывает для тебя новую культуру, которая чем-то похожа, например, на русскую, но также и довольно сильно отличается. Что именно это означает, довольно трудно описать в двух словах. Это и подход к жизни в первую очередь, зачастую большая терпимость к окружающим, зачастую больший пофигизм, своего рода непостоянство, фиеста, импульсивность, религиозность, маньяна и т.д. - всё это клише, но в них во многом отражается правда, которую ты сможешь понять лучше, выйдя за рамки своих лес, водка, балалайка только после того, как начнёшь на самом деле общаться с испаноговорящими.
Словари: http://dle.rae.es — толковый словарь РАЭ (¡limpia, fija y da esplendor!), базовый источник информации по лексике вообще http://www.spanishdict.com — англо-испанский, даёт все формы http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/es-ru/ — словарь ABBYY, рекомендуется обзавестись оффлайновой версией со всеми формами слов http://diccionario.ru — неудобный, обставленный с трёх сторон рекламой, но толстый-претолстый как карибская шлюха. Тем более среди русских онлайновых словарей альтернативы нет http://multitran.ru — удобный редактирующийся вручную набор словарей, испанский там тоже есть http://www.asihablamos.com/ — латиноамериканский словарь местных modismos, т. е. просторечных выражений
Послушать: Notes In Spanish хороший, с няшной испанкой ведущей. Если нужен латиноамериканский подкаст, то SpanishPod. Там до иммидиэйта много на английском разговоров, но потом испанский почти всегда. Есть целиком испаноязычный из Барселоны, для аудирования самое то: http://spanishpodcast.org/ http://www.radialistas.net/ — мини-подкасты с транскрипцией http://ru.forvo.com/languages/es/ — произношение интересующего слова Новая ссылка с 14 тредаhttps://youglish.com/spanish — старый добрый Юглиш также никто не отменял. Не только с английским, но и с испанским поможет. Вбиваете нужное слово/короткую фразу - и слушаем произношение от носителей языка с разных видео Ютуба. На выбор два акцента (можно оставить оба сразу, а можно пролистывать только кастильский или только латиноамериканский). http://www.radiomap.eu/es/ — радио
- Самый быстрый/простой/понятный способ вкатиться? - Качаешь Pimsleur Castillian или Latam Spanish в зависимости от того какой тебе интересен, каждый день слушаешь 1 урок, осиливаешь хотя бы 2 части, в идеале 3. ОП 13-го треда после 3 частей сдал в Институте Сервантеса тест у профессора на А2 изи. Параллельно учишь вокаб. Бывший ОП советовал memrise, но любая аппа подойдет где слова в контексте (фразы). Далее (параллельно если есть силы/время) берешь любой ютуб канал из списка ниже и смотришь хотя бы 1 видео в день. Это стартер пак, после которого уже скорее всего будет понятно, нужен ли тебе испанский, на чём сфокусироваться, начать ли учить грамматику (старый ОП не рекомендовал, но новый рекомендует) и прочее.
https://www.dreamingspanish.com у этих ребят свой подход к изучению (почитайте на сайте, полное погружение без зубрёжки), но даже если вам не интересно "полное погружение" то там куча очень интересных видео
В старых тредах можете найти кучу каналов, но для старого ОПа эти три любимых
----------------------------------- Новая ссылка с 14 треда на радость анимешникам - https://animeqj.com/ Тут можно скачать аниме на испанском. Sí, con doblaje! Будьте осторожны - вылезут несколько рекламных баннеров, которые надо немедленно закрыть, и пройти гугл капчу со светофорами и прочими парковочными счётчиками, но в итоге вы попадёте на гугл-диск, откуда сможете качать выбранную аниму на здоровье. Проверил лично, но лишь с одним тайтлом, всё же оставляю на ваш страх и риск.
>>753084 Ну я сравнивал испанский с итальянским, французским, и даже немецким, и в целом мне показалось, что в фильмах/дубляже, все эти языки звучат лучше испанского. Недавно даже сравнивал Zootopia 2, и да, испанский даб совсем уж какой-то вялый. Но, с другой стороны, я посмотрел три испаноязычных фильма дель Торо, и там все было весьма охуенно. У меня такое чувство, что школа дубляжа в испаноговорящих странах просто во всем проигрывает другим. Но они могут сделать хорошо, когда захотят.
Xin chào всем. Это нить вьетнамского языка. Если кто не знал, то вьетнамский - это язык настоящей высшей расы. Здесь мы очень хотим его изучать, ибо вьетнамцы - это не просто желтые ребята в глубинах Азии, а сыны феи и государя-драконавикипедия.
На самом деле, материала по вьетнамскому нету толком, поэтому пытаемся обходиться тем, что есть на ангельском языках. По-сути все учебники здесь взяты из мертвого сообщества в ВК, ибо это единственная, найденная мной подборка.
Вообще, непонятно, учит ли кто-то его, кроме меня. Здесь нити не было. А язык для фонетических извращенцев - просто идеал. Наслаждайтесь https://www.youtube.com/watch?v=gWZ620nh_S0
>>624280 хуй тебе они ебанутые - я когда там жил, охуел с того, что у них ВООБЩЕ блядь нет озвучки кинчиков на вьетнамский даже субтитры хуй найдёшь - с трудом искал на терминаторов и матрицы, чтобы с тянкой смотреть кекал, когда с тянкой пошёл в кинотеатр (большой сетевой) на Дюну 2 - там английская озвучка и субтитры вьетские АХАХАХАХ
>>752677 Минут 30 пытался записать приветствие и в конце концов я добился того, что гугл переводчик меня понял. Хотя из этих тридцати минут где-то 25 минут я пытался впихнуть неправильный предлог trong, вместо нужного ở, но даже так гугл догадался с нескольких попыток о том, что я пытаюсь сказать. В общем ещё каких-то пара-тройка лет тренировок и можно будет даже претендовать на правильность произношения. Но меня больше напрягает то, что я не слышу разницы между всеми этими е е, а а а, о о о, и и. Слава богу, что они хоть не придумали по три вариации у и ы. По ощущениям для меня даже тона не составят такую проблему, какую составляют гласные.
Magyar nyelv ✵ Венгерский язык /magyar/
Аноним25/06/17 Вск 08:54:31№289814Ответ
ITT van a 3. magyar nyelv fonál Először normális kalappal
Изучать венгерский язык можно начать с учебника Энико Сий (Enikő Szíj), анон оценивает книгу как вменяемую и последовательную: http://www.twirpx.com/file/81251/
На страшилки про ужасно сложный зубодробительный язык инопланетян в центре Европы вестись не стоит: то есть, конечно, в лексике знакомого мало, а грамматика для незнакомых с уральскими языками необычна, но в целом ничего сверхъестественного нет. Восемнадцать падежей на деле оказываются более чем регулярными, а фонетика для русскоязычных не представляет сложности.
>>755499 См. изсторию. Было хыд, стало хид. Из-за этого ы ещё и соединительная гласная левая возникла (hidak, hidam, hidat...). Ну ещё и долгота пляшет.
Заимствование было из языка с х, а х можно было только перед твёрдыми гласными. И получилось что получается.
Lietuvių kalba #2 /lit/ /lit/
Аноним09/03/19 Суб 14:56:11№402059Ответ
Кочаны чем пишете. Купил себе такую вот ручку, паралел пен 1.5мм. Из плюсов пишет "мокро", из минусов немного широковатая, наверное 1.3мм было бы поудобнее. Ещё иногда пропадает поток чернил, может из-за того что новая. Заказал себе модные чернила, буду тестировать. До этого писал uni ball eye - тоже был хороший поток чернил, но без вариации толщины некрасивый почерк.
Австралийских языков тред
Австралийских языков тред19/10/17 Чтв 01:36:56№312865Ответ
Калалагавья или идиом с кошерным названием "язык Западной Пустыни"? А может, тямпаррпуйнгу или, на худой конец, дирбал? Редкий анон о них слышал, но всего существует более 250 австралийских языков, делящихся на 16 языковых семей и кучу изолятов. Интересны все тем, что развивались практически независимо от других языковых семей как минимум 50 тыс. лет, то есть, изолировались до гипотетического разделения человечества на расы. А значит, ваша пра^10-бабка вполне могла говорить на дальних предках сих языков. В тред призываются все заинтересованные, любители и просто диванные теоретики. Спрашиваем, обсуждаем, делимся ссылками на ресурсы.
Грамматика: http://www.koreangrammaticalforms.com/ — огромная база по грамматике http://www.howtostudykorean.com/ — подробный разбор грамматики http://www.koreanwikiproject.com/ — уроки в вики-стайле Dick Grune, Seongyeon Cho. The Korean Verb - Structured and Complete — полный гайд по глаголам и их окончаниям Yeon Jaehoon, Lucien Brown. Korean: a Comprehensive Grammar — подробная грамматика Samuel Elmo Martin - A reference grammar of Korean — подробная грамматика (для задротов)
Тред, имени Юлии, которая когда-нибудь таки научиться правильно произносить Сирию.
Для начинающих Hans H. Ørberg, "Lingua Latina per se illustrata" — рекомендуется начать с этого учебника. Здесь находится подробная инструкция по применению и ссылки на скачивание эрберговского корпуса. https://gist.github.com/nahsi/6b1b6c6d17bc5082d2beecb3b51e8cf8
Здесь мы собрали многое из того, что пригодится в процессе изучения языка. Там реально очень много, стоит зайти. https://justpaste.it/69a3h
Софт расширение Alpheios Reading Tools, которое позволяет просмотреть таблицы склонений, спряжений, практику. Мобильные приложения: SPQR лучшее apk и его аналог Scriba(меньше теории, зато есть таблицы склонения/спряжения). Мобильный словарь Lewis and Short dictionary, похожий на SPQR Latin Trainer, склонение глаголов Latin Verb Conjugator.
>>754815 Александр Аргуэльес на своем ютубе дал дельный совет по изучению языков. Во-первых, надо заинтересоваться культурой, прочитать что-то о народах и странах того языка, который собираетесь изучать. Если читали мало про Древний Рим и Средние века, то ваш изначальный интерес к латыни может быстро остыть, вы не будете ассоциировать знание языка с доступом к каким-то любопытным первоисточникам. Вы не будете более полно погружены в эстетику языка.
Во-вторых, надо прочитать какие-то произведения литературы интересного вам языка в переводе. Это уже более глубокое знакомство с культурой, у вас появится представление о том, что бы вы хотели прочитать в оригинале. В худшем случае вы просто поймете, что вам было достаточно прочитать переводы книг, чтобы удовлетворить имеющийся интерес.
Как много людей из тех, кто учит языки, приступает к ним прочитав сначала что-нибудь о стране и культуре интересующего языка, а потом прочитав что-то из классической литературы этой страны? Интерес многих людей не укоренен, они захотели выучить язык, но смутно представляют, как воспользуются потом этим знанием.
Приложения по типу «выучи английский занимаясь 15 минут в день» — херня? /app/
Аноним07/10/24 Пнд 03:49:11№709547Ответ
По большей части несколько вопросов. Пользовались приложениями по типу Дуалинго? Насколько полезным может быть данный вид обучения? Если ли те, кто действительно освоил разговорный язык через подобное приложение?
Заметил что в основном люди воспринимают это как игру, больше хвастаясь кол-вом «дней подряд», нежели получеными знаниями
Если говорить про грамматику и слова с предложениями и аудирование, то в принципе - норм тема! Опыта по выученным языкам у меня пока что нету. Так что я, пока не смогу сказать, настолько ли можно выучить язык просто за 15 минут в день. Я вообще пользуюсь дуолинго 4 года. Я учу два языка. Это english и deutsch. Если на английском я на 5 модуле, то немецкий скоро закончу 1ый. Год назад пробовал учить китайский, сначала вроде по несколько уроков в день проходил, но потом надоело проходить китайский. У меня друг, недавно тоже стал заниматься там стал, но мы с ним особо не хвастаемся у кого сколько дней, но иногда обсуждаем, кто какие языки ещё хотели бы проходить.
>>755238 Согласен с тобой. Разве что качество самих курсов от языков к языку варьируется, и бывает местами проседает по юнитам. А так реально очень хорошо что мы имеем такое простое и понятное приложение Мимо почти закончил в нем японский
Хочу изучать французский! Английский уже знаю. С чего мне начать? Если ты можешь в английский, то все легко: начни с French in Action и FSI: Introduction to French Phonology, а дальше добавляй по вкусу другие курсы и учебники. Все ссылки есть в кладовочке.
Как произносится <словонейм>? Есть такой замечательный сайт: http://forvo.com/ - обязательно добавь его в закладки и пользуйся им постоянно.
А что это <словонейм> означает? Нужен словарь! Вот список словарей и переводчиков: - LingvoLive (web, android; fr-ru) - Linguee (web, android; fr-en) - Wordreference (web; fr-en) - Wiktionnaire (web; fr) - Dictionnaire français на основе викисловаря (android; fr) - Larousse (web, android платный; fr) - Le Robert (web, android платный; fr)
Я слышал, что duolingo - классный сайт. И memrise тоже. Это правда? Нет. Если все-таки хочется дрочить карточки, то можно попробовать Lingvist, но лучше взять проверенный временем Anki (есть веб- и андроид-версия), в частности - колоду на основе учебника Assimil.
Где найти франкоговорящего собеседника? Анон нашел парижанку для ежедневных занятий на conversationexchange за джва часа. Пока болтал, в личку прилетели еще два предложения от французов в течение суток. Если считаешь, что готов говорить, то это лучшее место.
Как искать французские субтитры для фильмов и как правильно их готовить? Анон использует subliminal в связке с mpv, но на Линукс. Пакет можно установить также на Windows. Если нужна помощь, можем разобраться, или просто залью вам сабы к нужному фильму (если они есть). Также советую обратить внимание на ffsubsync, которые раскладывает сабы по дорожке. https://github.com/Diaoul/subliminal https://github.com/smacke/ffsubsync
>>754629 Прочти и добавь в закладки англоязычные статьи про фонетику и орфографию на Вики, а потом просто читай что угодно (не ищи простые тексты специально, тексты на сложные темы тебе будет читать внезапно проще), изредка заглядывая в переводчик. Можешь еще заранее чекнуть 100-500 самых частых слов и все. Письменный французский невероятно похож на английский, ты можешь его читать безо всякой подготовки.
Более или менее осилил носовые гласные, /ø/ и /ə/, /œ/, /y/, /e/ и /ɛ/, а ебаные /ɔ/ и /о/ нимагу, ниасисливаю. И то, и то произношу и слышу как /ɔ/. В медленных видео, конечно, где специально аккуратно произносят, слышу /о/, но в полноценном предложении? Хуй я там их отличу на слух. Вообще /о/ больше на /u/ похоже по-моему, но при этом это блять не совсем /u/.
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста). Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
2. Любимый контент +google +анки (опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan(опцион) Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
На доске есть тред про то, какие языки учить не нужно, но почему-то нет треда о том, какие языки должен знать каждый образованный человек. >инб4: ряяя, ничего не надо, кроме английского По образовательным стандартам ЕС человек в идеале должен знать минимум 3 языка (но 4-5, конечно, лучше), включая родной и английский.
>>755181 Ну там стописят лет как сложно или очень сложно. Хорватия же вон свои проблемы решила, а там тоже казалось сложно. Если не блокирнут, войдут даже с небольшими проблемами или расчленят, не спросят.
>>755183 >Shobresvenska Сябры они и есть. На самом деле вполне себе неплохо местные знают шведский, от сирийцев до сомалийцев, и у них с жаргоном и профикой проблем нет, в отличие от залётных граждан РИ и ВКЛ.
Не нашёл - создал. Предлагаю обсудить здесь борьбу за языковую чистоту и примеры сего явления в мировой летописи. Насколько успешно, когда это имело успех и как нам очистить русский (и другие языки тоже) от заграничного влияния. Адмирал Шишков, чёрные полковники, исландцы и все-все-все.
>>753092 Bidding UK Kin-Rikedom and Folksmoot The prayer to do away with French words from British stow-writs is made of words of French or Norman root almost wholly. We ask you to take all French words from the lid of new British stow-writs. The vote to leave the EU means folk voted to Take Back Rule. Rule of their land-bounds, their ways, and their tongue. Whether 'God and my right' and 'Evil to him who evil thinks' have been sayings in England for ages is of no mind. French is an EU tongue and has no place on a UK stow-writ.
>>753096 Мечта.... Но вместо "tongue" уместнее, наверное, будет "speech" - (countable) A dialect, vernacular, or (dated) a language (или как в немецком deutsche Sprache). Ну и также править ебанутое правописание, вроде busy, где написание закрепилось от одного говора, а произношение от другого.
>>750937 Так-то имеет смысл. Но кажется, эти слова в русском языке приобрели уже достаточно различные значения. Похлёбкой обычно называют то, что не относится к "высокой" кухне.