Иные названия для поиска: романы чиб, rromani ćhib, rromani čhib, romani ćhib, romani čhib, románi csib, románi čib, romani tschib, románi tschiwi, romani tšiw, romeni tšiv, romanitschub, rromani čhib, romani chib, rhomani chib, romaji šjib, romaňí čhib, romaňí čhib https://rmy.wikipedia.org/wiki/Romani_chib
Rómske slovo - NEV Spravodajsko-publicistický prehľad udalostí v živote Rómov na Slovensku. https://www.rtvs.sk/radio/archiv/1565 Vysiela sa: na frekvenciách Rádia Regina Východ, utorok až štvrtok 18:40 -19:00.
>Az élettelent jelentő főnevek tárgyesete azonos az alanyesettel! Például: A: Kothe si o lolo dikhlo. (Ott van a piros kendő.) T: Me dikhlem o lolo dikhlo. (Én láttam a piros kendőt). Ilyenkor természetesen a melléknév sem ragozódik.
Google Translate nyní umí překlad z romštiny. Nejde ale o romštinu českou, ani slovenskou https://radiozurnal.rozhlas.cz/google-translate-nyni-umi-preklad-z-romstiny-nejde-ale-o-romstinu-ceskou-ani-9287864 Společnost Google v červnu oznámila, že rozšířila jazykovou paletu překladače Google Translate o 110 jazyků. Jedním z nich je i romština. Podle lingvisty Viktora Elšíka je dobře, že je romský jazyk reprezentován ve virtuálním veřejném prostoru. Elšík nicméně dodává, že je třeba brát v potaz fakt, že překlady nejsou podle severocentrální romštiny, která je používána v Česku a na Slovensku.
Mišto avilean kaj le Švedosko parlamento O parlamento si o maj baro kidimos kaj porunčil ando Švedo. Kathe arakhes maj but informatsia pe savi buči kerel o parlamento aj savo responsabiliteto siles. https://www.riksdagen.se/rom-kr-SE/other-languages/kelderas/
Saste aven aro Sveittiko Parlamentos Parlamentos hin koni utšide dömmengo (ȟluutibiako saakengo) tšeeriboskiiro aro Sveittiko them. Datta tu laȟȟeha butide džaaniba parlamenteatta ta lengo buttiatta. https://www.riksdagen.se/rmf/other-languages/kale/
Latcho avlo to dova Svedikko-temmengro riksdag Riksdagen aschar do prallstuno beslutande kettanepa forr Svedikko-temmen. Akajj lattchas butter info palla dolleskro uchlepan ta buttepa. https://www.riksdagen.se/rmu/other-languages/svedikko-romani/
Jekh nevi verzija kotar i brošura ” Te uli kriza ja pale maribe” ka bičhalel pe sarinenge kotar o 18-to novembar o bičhalibe ka kerel pe ko duj kurke.Tegani oj ka ovel hem ki romani čhib ko arlisko dialekti.