>>694005 Я знаю что это вёртолёт с крыльями, вот и спрашиваю, мол нахуя вертолёт без крыльев гвинтокрылом называть. Ваще там хохлы эти уже ебанулись со своим якнеумоскализмом
Бля, у меня уже скоро мозг лопнет от всех этих литаков, гвинтокрилов и бомбардувальников. Кто это придумал всё нахуй? Бомбардувальник же даже появился совсем недавно, то есть хохлы увидели что "аха, у москалэй бамбардыровшчык якысь" и решили себе в язык вставить "бомбардувальник" блять. Бом–бар–ду–вальник. Просто шизофазия какая–то
>>694033 По крайней мере истребитель–перехватчик невозможно напрямую перенести на укромову и решили использовать слова украинского происхождения. Бомбардувальник же это просто по приколу решили сделать.
Устаревшее название вертолёта — «геликоптер» — было заимствовано из французского языка (фр. hélicoptère) уже в конце XIX века. Во французском языке, в свою очередь, слово было создано из корней древнегреческого языка.
Авторство слова «вертолёт» (от «вертится» и «летает») принадлежит Н. И. Камову. Самым ранним документом, в котором употребляется «вертолёт», является Протокол заседания Технической Комиссии Центрального Совета ОСОАВИАХИМа под председательством Б. Н. Юрьева, датированный 8 февраля 1929 года.
>>693970 Кек. В области терминологии это недопустимо. Такое чувство, что в настоящий момент литературного языка у украинцев фактически нет, а происходит лишь формирование оного
>>694540 Я листал какой-то учебник украинского, там была приведена история, о том как невестка и свекровь недопоняли друг дружку из-за того, что одно слово в одном диалекте обозначает пирог, а в другом вареник. И там было написано, что такое многообразие настолько охуительно, что аж пиздец.
>>694543 Просто некоторым людям следует научиться пользоваться ебучим словарём и обращать в нём внимание на стилистические пометы. Например, «обл.» или «диал.».
>>694549 Ты ещё скажи, что теперь и в СМИ можно использовать диалектизмы, ведь у каждого в доме есть интернет, а в интернете специализированный словарь Нет, дружок, нормировать язык придумали не абы для чего, а для того, чтобы люди друг друга понимали не только сегодня и завтра, а через поколения
>>693778 (OP) Пассивно "учу" мову уже ~год, путём просмотра сериалов/блохеров. Складывается мнение что на мове пилится либо под ТВ либо на политические темы. Пока что обхожусь переведённым забурным кино або украинскими маленькими ютьюберами. Есть ли оригинальный не политичный украинский контент? И ещё, есть ли способ потихоньку учить слова особо не тратя времени на составление словариков и карточек?
>>694886 Есть, на ютубе могу отметить: Теорія Ігор (иногда даже лучше, чем на западе делает) - видосы про ретро игры Ідея Олександрівна - видосы про филологию vvargo - личный блог тянки 66xCRY - аниме
>>695377 Забавно как коренной носитель и русского и украинского даже не задумывался что это не логично, всегда слышал Львів Львові и ток щас допер что в русском не так
Почему закарпатский диалект такой ахуенный? Суржик - звучит колхозно и никак не увеличивает понимаемость для русско-говорящего Центрально украинский - Звучит неплохо но на нём очень часто говорят безграмотно Заподеньский - просто пиздец, это какой-то суржик между Польским с Украинским с явным перевесом в сторону первого Закарпатский - используется в основном людьми говорящими только на украинском, безумно красив, безумно грамотен, гораздо легче для понимания русско-говорящему человеку бо имеет чёткую структуру и более "чистую" лексику
>>695732 Да и это не дуже гарно, ибо сейчас у нас есть украинский, Бяларусский и Русский язык. Вот прикинь если бы всё это пресекли и мы до сих пор могли понимать кого угодно в этой части европы?
>>695724 >>694540 Сапраўднаму рускаму няўтульна бяз бота ў дупе. Трэба кожнаму апрануць аднолькавы памер, каб нічога не адрознівалася... і пхаць на аднолькавую глыбіню, каб была роўнасць. А каму не запхалі, той няроўны, "толькі фармуецца".
Тым часам рэчаіснаць і паспяховая чалавечая практыка супярэча ідэалу дупнага летуценніка. Навука і права найбольш паспяховых народаў існуюць без абавязковых стандартаў. Так, у хіміі пра адное рэчыва можна гаварыць рознымі словамі: Carbonic acid gas, Carbonic anhydride, Carbonic dioxide.
У праве, каб выключаюць неразуменні, паўторваюць адно паняцце рознымі словамі-сінонімамі "Terms and Conditions". І закон пісаны працуе лепш за расейскі, пісаны жорстка адназначнай мовай пра абмежаванне праўленне двума тэрмінамі.
>>695946 Хвала Аллаху что великая Беларусь всегда была швабодной и незалежной, и вовсе не просто истоической прифронтовой зоной польсколитовско–московских срачек где всем запрявляли люди из Варшавы/Москвы.
>>695544 >Ну что, у интеллигенции русский Пиздеж, только если у румынов, они в советское время вообще украинских не учили, хотя в последние годы их тоже заставляют переходить на украинский. В Закарпатье в принципе такая же ситуация, досточно высокая русскоязычность связана с тем, что венгры и румыны в советские годы учили и использовали русский в межнациональном общении.
>в деревнях — гуцульско-румынская смесь. Не смесь, язык практически не отличается от сел центральной Украины, во всяком случае буковинских сельский явно ближе закарпатского к литературной норме.
>>701525 Это практически не отличимо от русской Ч, если не быть каким-то дофига филологом, вникающим во всякие мелочи. Говорю про людей с детства украиноязычных.
>>701535 Английскую, возможно. Но если украинскую Ч как русскую Ч, то никто не заметит никакого акцента. Я не знаю, какие там должны быть уши как локаторы, чтоб заметить какую-то разницу. Я даже пресловутую русскую Ы от украинской И не отличаю, хотя например русинская Ы отчетливо слышится как другой звук.
>>701539 потому что щiрая украинская ч уже не существует, все произносят русскую. >Я даже пресловутую русскую Ы от украинской И не отличаю И это тоже, произносят русскую ы. Тут ситауция как с ивритом, который сейчас существует в фонетике идиша. Так и современный украинский существует в русской фонетике. У Океана Эльзы я кстати и слышу не как русскую ы, и ч не как русскую, но это редкость.
>>701522 >они в советское время вообще украинских не учили Смотря кто и смотря как, смешанные семьи и всё такое были.
>Пиздеж, только если у румынов Да вот ладно, показушная мовность она бывает высокооплачиваема. Почему инженер-физик из Ужгорода или Львова должен быть украиномовным в любу секунду жизни?
>во всяком случае буковинских Так там своя ситуаха, это не Закарпаття, а свой микромир.
>>701579 Потому что литературный это +-где Черкассы, то есть тупо в центре. Соотвественно на востоке суржик, на севере полесский белорусско–украинский нахрюк, на западе бандерлоговские галицкие полупольские–полусловацкие выпуки.
>>701609 Какая разница? Арпитанский себя лучше чувствует в постфашистской Италии, чем в прогрессивной Франции, не знавшей милитаристского сапога и института вождизма. Лигурский и окситанский тоже себя чувствуют не очень-то, хотя их позиции были куда лучше именно в Нарбонской Галлии. Север и центр подыхают под натиском Парижа, типичная Россия, короче, только с Рено и Маларме в анамнезе.
>>701546 А я вот не слышу у жителей Западной Украины другую И и Ч. И в старых советских украиноязычных фильмах, где классическое украинское произношение. Если и есть какие-то нюансы, то не филологу понять их практически не возможно.
>>701546 Да кстати в речи галичан слышится легкий акцент по сравнению с классическим украинским произношениеи, но сложно сказать какие звуки они произносят не так.
>>703071 >Если он местный украинец, то он будет украиномовным. Он с очень высокой вероятностью не будет монолингвом, в противном случае он будет дайбог кандидатом фмн.
>>703071 >в Ужгороде может быть какой-то свой суржик. Кстати по поводу Унгвара и вообще Карпатальи посмотри видос чуть выше. И откуда вообще ползут эти данные о 100% украиномовности Запада? Меньше телек надо смотреть, а больше с людьми обшацца.
>>703073 Так я и общалась. В Закарпатье русскоязычные в межнациональном общении в основном венгры и румыни или приехавшие во время СССР русские и восточные украинцы. Да вообще большинство населения там в селах живет, откуда там взяться большому числу русскоязычных?
>>703136 >откуда там взяться большому числу русскоязычных В городских условиях и т.н. местные вполне себе говорят друг с другом на почти что русском. Но и в сёлах такое бывает, можете считать их несознательными, но ведь бывает. И как понимать русскоязычных: те, у кого это единственный язык в быту или в т.ч. и те, кто знает ещё и литукраинский и свой славянский диалект?
>>703768 Если смотреть по лексике возможно. А что тебя удивляет? Близость к польскому украинского вопросов не вызывает, а чешский и польский опять же не очень далеки.
>>703880 Самая правдоподобная — булгары давно заимствовали у иранцев, придя в Балканы услышали похожее и у греков. А потом передали славянам уже в своей обкатке. А пирог это жопа, да. Как и сапог.
>>703881 >с суффиксом -ог Нет веских доказательств исконнославянскости ога. Очень мутная морфема. Опять же, вспоминаем: чертог, батог, острог — всё это или иранизмы через булгар, или общеславянские слова неопределённого происхождения. Единственное что можно сказать: было в п℗ас㋏аве, значи™ ₦аше. Уструг это другое.
>>703957 чего? Word: остро́г, Near etymology: род. п. -о́га, укр. острíг, род. п. -о́гу "плетень с крышей", блр. остро́г "острог, тюрьма", др.-русск. острогъ (Илларион Киевск., ИОРЯС 11, 3, 415), ст.-слав. острогъ χάραξ (Мар., Еuсh. Sin. 14а), сербохорв. О̀строг -- название горы, чеш. ostroh "острог", польск. ostróg "острог". Further etymology: Первонач. знач. "острое", от о́стрый, ср. др.-русск.: на острогу сирѣчь на самомъ краю горы (Арсен. Сухан., 1650 г., стр. 120), ср. болг. остро́г "шест в стогу", греч. ἄκρον "вершина, край, конец", ἀκρόπολις (Бругман, Grdr. 2, 1, 511; Ягич, AfslPh 20, 440; Мейе, Ét. 354; Вондрак, Vgl. Gr. 1, 629; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 155; Младенов 391). Едва ли существует связь со стерегу́, вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 293), Микколе (IF 6, 350). Заимствование из польск. (Шахматов, Очерк 155) невозможно ввиду наличия -ро-, потому что и в ст.-слав. представлено -ро-. Греч. στορχάζω "запираю" стоит в стороне, вопреки Зубатому (Sitzber. Böhm. Ges. d. Wiss., 1895, стр. 29), Прельвицу (437). См. также сл. Ср. еще острога с тем же суффиксом, только в ж.р. Батог тоже славянское, есть батъ "дубинка".
>>703959 ссылку дай. У Дыбо ничего такого нет. Алсо, надо указывать источник заимствования, без источника это все хуета ни о чем. >Этимология неясна. И что? Слово славянское, батогъ образован на славянской почве.
>>703963 А это и не у Дыбо было. Это сборник какой-то довольно старый уже. Ну и посуди сам: ни стругать, ни острый не объясняют разброда и шатаний, а точнее, слишком одинаково это слово у славян, чтобы быть суперисконным.
>надо указывать источник заимствования, без источника это все хуета ни о чем Если в чувашском сохранилось, то наверно надо думать на булгар.
Чтобы признать батог 100% славянским, надо пояснить за а в русском на месте ера. А не то у нас сербский получается. Есть bъtъ, более-менее подходящий под славянское слово (откуда законный бот), а есть batъ- непонятное слово без индоевропейских связей.
>>703964 >А это и не у Дыбо было. Это сборник какой-то довольно старый уже. Ну и посуди сам: ни стругать, ни острый не объясняют разброда и шатаний, а точнее, слишком одинаково это слово у славян, чтобы быть суперисконным. острый все объясняет. Слишком одинаковое - не аргумент, т.е. ostrogъ и дает закономерно острог во всех славянских кроме украинского, где должно быть острiг. Маркер заимствования кстати НЕрегулярные развития, как в том же ковре. >Если в чувашском сохранилось что именно сохранилось?
>>703965 batъ все объясняет. Сам batъ и не обязан быть славянским, м.б. старое заимствование из кельтских или еще откуда. Важно что batogъ образован уже на славянской почве.
>>704106 Бред. Если читать старую украинскую литературу то там можно найти кучу "русских" слов, которые не вошли даже в советский литературный украинский, тем более современный. Даже в западной Украине были такие слова. Русинский закарпатского и словацкого разлива больше связан со словацким языком, а не польским, причем в закарпатском еще много "русизмов". И только про лемковский русинский можно сказать, что он ближе к польскому, хотя тоже есть словацкое влияние ибо это приграничье. Еще у русинов Словакии и Польши заметно отличается грамматика и произношение, словацко-польский такой прононс, так что не мели дурниць.
Одной мне кажется, что украинский по звучанию близок к романским языкам, особенно румынскому, и совсем не похож опять же по звучанию на русский и белорусский? Белорусский вообще звучит как русский с украинскими словами.
>>706557 Румынский же вообще не похож на остальные романские. Как будто славяне с сильнейшим акцентом размовляют на испанском или португальском. Или латыни.
>и совсем не похож опять же по звучанию на русский А как же южнорусские говоры с гэканьем и даже грамматическими схожестями?
>>706577 Гэканья недостаточно. Украинский делает похожим на романские обилие звуков Э, Ы и гласных на конце слов. Что-то как в старой шутке: кума льон трэ, кум волив жэнэ. Но это не редкие слова, а основа языка.
Румынский похож звучанием на романские. Они все имеют свои особенности, так что итальянский на слух можно отличить от испанского и португальского, не зная этих языков, просто зная как они звучат. Но опять же это обилие Э и Ы, открытые слоги делают их во многом похожими.
>>706557 У хохлуты сдвиг в сторону центральноевропейской фонетики прозиошёл где ы это смесь ы+и, е это э и т.д. Почему? Ну а почему кот это кiт? Так произошло. Румынский сам по себе славянизирован, но в центральной Европе все языки похожи и славянизированы, даже венгерский. Соответственно раз фонетика центральноевропейская то и к романским языкам укромова поближе, ну так и польский на португальский пиздец похож. У белорусского обычная старорусская фонетика с эволюционировавшим аканьем как в русском, а слова похожие с укромовой т.к. это был один западнорусский письменный язык во времена ВКЛ.
>>706766 Ну так в інтернеті все на російській, на телебаченні так само(мб зараз щось змінилося), навіть в бібліотеках ймовірність найти книгу на російській значно вища ніж на українській. На рахунок суржика, все залежить від визначення, якщо російські граматичні структури (давайте будемо,ти правий і тому подібне) - це суржик, тоді так, але за таким визначенням українською не розмовляють ніде
Самым сложным было, наверное, чi ці ця, то что и это не совсем ы и некоторые варианты відмінків, так как они отличаются от русского в плане построения. В остальном русскоязычному начать говорить на укр довольно просто. Многие украинцы сами достаточно ленивы чтобы говорить просто и совершают смешные ошибки, живя в пузыре из общения исключительно на русском и потребляя калтент такой же. Несмотря на это, русский язык тут другой, 90% не скажут, например, ну-ка, а скажут а ну. На востоке мягкое Г более громкое, чтоли, не такое мягкое как в литературном. Даже условный одессит (одесский язык, что мы привыкли в ватных ликвидациях видеть умер давно) или чел из Днепра будет говорить по русски сильно иначе если он не работает языком а-ля блогер или еще кто. Про местные слова типа альфатер, тремпель и иже с ними молчу, там и так понятно. В целом украинцы даже російськомовні дико рады когда ты умеешь говорить на их государственном, нахрюки из серии мовные скандалы это скорее черрипикинг. Зимой гоняли в Ужгород, Мукачево и там на курорты с источниками на границе с Венгрией типа Косонь - очень понравилось как говорят закарпатские, для лингвиста так вообще приятный опыт наверняка. Галичане тоже приятные типы, если отбросить львівську гвару с полонизмами. Когда в центре шатаешься не покидает ощущение, что ты в старом Питере нулевых.
>>706834 Добавлю, что кличний відмінок бесполезно запоминать, какая буква в конце на что меняется в ПІБ, через небольшое время ты просто сам на автомате знаешь, интуитивно. И то, должен сказать, что это канцеляризм в какой то степени или супер оффициальная речь, мамка галичанка сидела на скамейке с сыном, Матвій Матвій его звала, никакого Матвію. В общем, знать полезно, но не столь необходимо.
>>706834 >чi А чем сложно чі-то? Ча, че, чи, чу сложнее, т.к. тут полутвёрдый тш. Может, жі и ші сложнее и буква щ, которую мовные разучились произносить нормально?
>>706837 Я больше о своем опыте, сложно было сказать чі а не чи как в русском. Твердая ч как в ніч тоже не звучала как надо сначала, ну и -чо чо- туда же. Щ как русская это кринж, особенно слышать это на условном сніданок 1+1, но где то высиралось, что такая вимова тоже считается.
>>706841 В обычной жизни максимум, что я слышал из исконного это ГДЕ ИДЕШЬ и альфатеры. В Одессе сейчас столько переселенцев, что стало еще сложнее с этим.
>>706842 Общие явления русского украины часто подают как одесские, как наиболее яркое исполнение. Но они-то выживают (печёт, трусит, телепаться...), а конкретно одесские те идишско-молдавско-греческие приколы помирают.
>>706882 Да ее стали форсить с конца 90-х, и в полную силу после оранжевого майдана. Сейчас в оф речи (написанной профессионалами) исключительно эта форма, бо нэ як у москалів.
>>706883 Я не пойму, как она появилась вообще. Это как-то связано с "мо" в словах "будьмо", "пиймо" и т.д.? Может "мо" в "му" трансформировалось как-то.
>>706884 Это habeo-конструкция, совершенно чуждая русскому и финноугорским языкам, но с аналогами в романских. Это типа памъятати-имею. На западе ещё и плюсквамперфекты есть, вроде полонизм, но селюки его знают.
>>707154 если слово общеславянское, похуй на то откуда оно пришло. Праславян никто не обвинит, что они от поганых азиатов слово взяли а не от истинно-арийских готов.
Какого хуя на западе Украины есть регион с испанским названием Галиция где главный историческиф персонаж имеет испанскую фамилию означающую флаг по–испански, bandera? Чё у вас там мучачосы проходили?
Иисус принадлежал к народу галилеян, потому его называли не иначе, как Иисус Галилеянин или Иисус из Назарета. Родное местечко Иисуса находилось в центре Галилеи. Слово Галилея-Гальлея — это просто другое произношение слова «Галлия», то есть «край галлов». Суперэтнос галлов родился в Украине приблизительно в 12 в. до н.э., откуда под разными племенными названиями расселился на огромной территории от Припяти до Палестины и Испании. Европейскую ветвь галлов еще называли кельтами. Одним из самых известных галльских племён, воевавших против Рима, были «бойи-бойки» (то есть «воины»), от имени которых происходит западноукраинская Бойкивщина, чешская Богемия и немецкая Бавария (первоначально — Боивария). Важным фактором могущества галлов было искусство обработки железа. Именно у них изготовлению железных изделий учились римляне. В Украине же производили стальное оружие еще с 13—12 в. до н.э.
В 12 в. до н.э. состоялось завоевание Палестины «народами моря». Археологи доказали, что это была массовая миграция воинственных племен из Северного Причерноморья. Это были именно те библейские «филистимляне», с которыми длительное время воевали евреи. Галлы-филистимляне занимались садоводством и земледелием, торговлей и морскими промыслами, владели искусством обработки металлов и гончарства, подобно европейским галлам были замечательными воинами. Интересно, что шлем языком филистимлян назывался “кова”, то есть “кованый”. Совокупность фактов свидетельствует о том, что имена «галлы», «кельты», «филистимляне», «народы моря» описывают племена того же суперэтноса. Филистимляне продвигались на север Палестины и в конце 11 века до н.э. завоевали земли, которые назвали Галлия-Гальлея-Галилея, то есть «край галлов». Так они делали всегда — овладев землёй, называли её именем своего племени (Бельгия, Британия, Скотланд-Шотландия) или общим именем всего суперэтноса (Галлия, Галичина, Галатия, Галисия). Галилеяне были потомками южных галлов. Историки описывают галилеян как живой, веселый и упрямый горный народ, который превыше всего ценит свободу. Учитывая фактор «земли», Иисус был украинцем.
Канал про американскую политику и консерватизм. Реально интересно читать, даже на русском мало такого контента (могу вспомнить разве что Ивана Денисова - https://cyclowiki.org/wiki/Иван_Денисов ).
>>714666 Там в общем-то совсем простенький украинский в некоторых моментах вообще сказано по русски, но украинскими словами, его не поймёт только совсем чурка. Да и вообще хорошо, что украинцы толканули только укр озвучку, это и вправду такая мягкая украинизация. Одобряем.
>>714838 а что нет? Ну по факту, при позднем Сталине было 80% украиноязычных школ, это после всей страшной русификации 30-х и 40-х. Даже на пике русификации при Брежневе издавали какого-нибудь Дюма на украинском, так что даже русскоязычные покупали дефицитные книги и учили мову.
Анонче, как в ДС и окрестностях найти себе украиночку, у которой родной язык украинский, а не суржик, чтобы выебать ее попрактиковать с ней украинский язык, желательно свободную, чтобы поговорить на нем с ней в том числе и в романтическом ключе? Блин, в баду мне один раз попалась 18 лет украиночка красивая из крыма (расписала анкету на чистом украинском), жалко, что она отметила, что она трезвенница, а я хотел найти тян, с которой можно вместе за воротник опрокинуть.
Так же буду рад, если анонче накидают мне музыки на украинском языке без политики, которую я смогу себе скачать на яндекс музыку в РФ. Я просто вспоминаю это интервью с Горшком, где он не лестно отзывался о вокалисте Океана Ельзы в политическом ключе, и у меня 4 юрный брат не по крови выжил, а весь его отряд в 11 человек слег
>>714835 Литературный русский появился задолго до большевиков и там тоже активно использовался звук Ф. В западных областях Украины, кстати, тоже Ф давно заменил славянскую ХВ.
У словнику зібрано понад 13 тисяч слів української мови слов’янського походження, які повністю або частково звучанням і значенням збігаються зі словами верхньолужицької (7,5 тис. слів), чеської (10,8 тис. слів), словенської (9,3 тис. слів), сербської й хорватської мов (10,2 тис. слів), території яких не межують з Україною. Можна з повною підставою припускати, що їх наші предки вживали ще до розселення слов’ян – у VІ й попередніх століттях, а не запозичили пізніше. Ці слова є переконливим свідченням про побут, звичаї й життєві турботи наших далеких предків.
>>719904 Просто посчитал средний праслав Поднепровья праукраинским. Что, вощем-то, не так уж и бредово. Киев это вам не дикий мерянский Суздаль. Другое дело, что инструментарий отбора никуда не годится, но направление верное.
>>719273 А, поняла мысль, просто нашел совпадающие с украинским слова словянского присхождения у чехов и южных словян. Ну тут особого открытия нет, все словянские слова когда-то были в речи всех словянских племен, но со времен могли выйти из оборота, изменить звучание и форму. Тут еще вопрос можно ли точно установить происхождение всех слов? Поздние заимствования славянских слов или других форм (как червоный взамен червеному) тоже были, даже с неграничущими с Украиной странами, особенно с Чехии.
>>719917 Может он верит в расслоенный континуум, ибо к шестому веку уже должны были сформироваться примерные узлы расхождений, а северные словене могли воще отпочковаться.
Насколько ' в словах затрудняет считывание слов всякими поисковыми системами? Хотя во французском и английском вроде не затрудняет, но там обычно это в начале или конце слов бывает.
>>720557 О, только хотел спросить про эту штуку, а тут про нее как раз упоминание.
Как я понимаю "е" - это аналог английского to be, и если в русском мы его опускаем или заменяем, например, тире, то в украинском он обязательно должен использоваться? К примеру: "Это - мой дом". Правильно будет только "це е мий дим" как в английском, или можно опустить "е" как в русском?
Сап, дрочь, какой твой топ песен на украинском без русофобии, которые можно послушать в яндекс музыке? Безобидные шутки про кацапов и москалей не считаются
>>695732 >диалектом Языковым континуумом точнее, то есть набором плавно переходящих друг в друга диалектов. И русский языковой стандарт создавался как среднее арифметическое диалектов, их объединение. Украинский языковой стандарт строится по другому принципу, который в треде неоднократно упоминали.
>701601 Ну украинский это, мягко говоря, не аквитанский с древним и богатым культурным наследием. Он по историческому и социальному происхождению скорее ближе к AAVE (эбоникс): в одном случае носители бывшие американские рабы, а во втором бывшие польские холопы. И даже БЛМщики, над которыми в постсовке смеются, не призывают делать ебоникс обязательным государственным языком. А вот в СССР... >>714838 ... была политика украинизации и коренизации. Ибо Ильич завещал "бороться с шовинизмом великорусских держиморд, великих лишь своим насилием". Впрочем, учитывая индустриализацию и в целом массовое общество, это было как мочиться против ветра.
В свое время президент Императорской Академии Наук великий князь Константин Константинович официально признал украинский язык отдельным языком и лично спас историка Грушевского из ссылки.
>>729190 Местные что на то что на другое сказали бы, "военный кукурузнік" Гвинтокрыл это синоним вертольота для большенства, ну или приколдес из разряда так учили в школе. Хотя может зависеть региона, я за западенцев не ручаюсь.