>>686722 Вот из-за таких как ты стёрли прошлую тему. Люди тут выкладывали документы, фотки книжек, задавать хотели вопросы, а ты припёрся и всё засрал.
Існаванне літаратурный традыцыі робіць дыялект паўнавартай мовай. Таму трасянка варта асобнай стужкі. Нажаль я не валодаю трасянкай, але спадзяюся вывучыць.
Трасянка карысна нашым сябрам з Расеі, бо для іх гэта будзе простым уваходам у жывую беларускую гаворку. Яны атрымаюць разуменне беларускай граматыкі, фанетыкі, што будзе моцнай асновай для далейшага вывучэння літаратурнай мовы.
Доводилось почитать некоторые книжки на трасянке, в том числе и детектив про автобус. Непонятно, что будет с кодификацией, в наши дни даже амёб кодифицируют. А трасянка напоминает мимивирус, особую форму жизни без кодификации.
>>687184 Не слышал этого слова в значении «гадюка». Зато недавно узнал, что «народное» название одного магазина в нашем мухосранске - «мармыль» - беларуское слово. >>687187 Мне показалось, он перепутал восток и запад.
>>687217 Истинно (((русское))) слово, как и "шухер", "фраер", "блат", "кипеш". Святая Русь и ее традиционные истинно-славянские воровские ценности, не то что ваши нетрадиционные нерусские деревенские нахрюки.
>>687220 На фене ещё на Руси ботали как еврейские купцы на появились. Слово товарищ одно из старых слов фени, слово товар + германское окончание "sch". Так евреи называли тогровцев продающих такой же товар что и они что перешло в нормативный язык.
Интересно подумать, какая бы получилась трасянка, если б Беларусь так и оставалась железом литовской программы, а Польша бы не прихватила ось власти и польский не был бы языком престижа и культуры.
В Карпатах есть чуть ли не восьмикомпонентный сурж: украинский, русский, лемковский, румынский, русинский, польский, венгерский, цыганский, и всё в одну кучу.
>>687452 Девятый и десятый тире тринадцатый века, пока с Европой была гулящая граница. И пока немцы не двинули на восток, соблазняя евреев своим идишем. Были ещё южные евреи (Греция, Крым, Грузия, Иран), но там другая ситуация.
>>687336 >Слово товарищ одно из старых слов фени, слово товар + германское окончание "sch" бля, откуда ты взял эту хуйню? Товарищ - от слова "товар" со старославянским суффиксом -ищь, соответствующему русскому -ич.
>>687466 щас посмотрел - Фасмер пишет что слово целиком тюркское, товар + иш. Хз, в тюркских такого слова нет. Ну или славяне сделали слово из тюркских корней, что маловероятно.
Еще интересно, что в русском товариЩ, а в польском towarzySZ. В случае праславянских когнатов такого быть не могло, даже если слово тюркизм в праславянском.
А кто знает, насколько далеко в территорию русского языка проникает Р.п. (может быть ещё в В.п., Д.п. и местном) женского рода прилагательных на -ая, -а типа белорусского сонормного -ае и украинского единсвтенно нормного -ої?
>>687563 Твае пытанне складана зразумець. Калі маеш наўвазе
асаблівасьці беларускае мовы асаблівасьці беларускай адукацыі
то мусіш ведаць, што гэта выключна фанетычная з'ява, бо людзі імкнуцца гаварыць па складох, таму дадаюць галосны пасля гука [ j ]. Гэты галосны пачаў пісаць Тарашкевіч, але потым правіла было скасавана Народным Коммі-тэтам, каб заўсёды пісалі -ай, нягледзячы на вымаўленне.
Мне здаецца такія галосныя людзі неасэнсавана дадаюць ва ўсіх мовах, але яны не адлюстроўваюць тое на пісьме.
>гэта выключна фанетычная з'ява, бо людзі імкнуцца гаварыць па складох, таму дадаюць галосны пасля гука [ j ] >такія галосныя людзі неасэнсавана дадаюць ва ўсіх мовах, але яны не адлюстроўваюць тое на пісьме.
Вопрос тогда, почему составители русской, польской, словацкой, сербской, хорватской, боснийской и черногорской норм на это внимание не обратили, а в украинском и беларуском это было замечено и закреплено. Уж каким-нибудь черногорцам никто не мешал бы это сделать. Сведчит ли это о более выраженном гласном в наследниках рутенского книжного языка?
Представитель смоленского республиканского центра сказал, что утвердили старый северо-восточный диалект беларусского. Хочется получить представление какой он.
>>687649 >Хочется получить представление какой он. Ну записи есть, можете поискать в сети. Не найдёте — подкинем. Там интересно, что белорусские черты идут дальше на восток, через Тулу и Рязань. Когда-то это был один ареал. Поэтому и трудности с материальным выделением чисто беларуских рыс.
>>687644 эта штука вообще-то унаследована из древнерусского, там было окончание -оѣ. В русском фонетически совпали три окончания прилагательных/местоимений: -ой, -оѣ, и -ою. В общем, такое движение к аналитизму.
>>687644 Асаблівасць беларускай пісьменнасці палягае ў панаванні фанэтычнага прынцыпа "як чуем - так і пішам". Невядома як паўстал той прынцып. Але, узгадваючы пра статуты й першую ў эўропе канстытуцыю, мяркую беларускія законатворчая традыцыя схіляла людзей запісваць усё як мага падрабязней.
Кіруючыся тым фанэтычным прынцыпам, аўтар падручніку (Тарашкевіч?) пайшоў далей за астатніх і запісаў гукі, на якія іншыя не звярталі ўвагу. Тое тычыцца ня толькі канчаткаў, але ўсяго: чаргаванні э/а, в/у/л, і/й.
Такі падыход ахвяруе этымалёгію і граматычную ўпарадкаванасць. За тое сучасную пісьменнасць многа крытыкуюць. Нават пасля скасавання купы фанэтычных адзнакаў, беларуская на моўнай восі
ФАНЭТЫКА <--------> ЭТЫМАЛЁГІЯ
застаецца бліжэй за іншыя мовы да фанэтыкі. Можа той Тарашкевіч трохі перабраў з фанэтычнасцю, але мы, нашчадкі, маем падзякаваць яму за захаванне сапраўднага гучання мовы ў наступны перыяд выпрабаванняў.
>>706067 Носители, так сказать, комплексуут. Хотя вон соседи на балачку и гутыр не обижаются. А у суржика почему-то что-то подпейоративное есть, но это ведь даже не трасянка.
>>706239 Смортя кто выделяет, смотря как. Лично видал изоглоссовые карты по яканью и сильному аканью. В широтном направлении. Фрикативизация фракацівізацыя г там тоже есть.
Я без жодных проблемаў можу пісаць па-беларуску ў фармаце трасянцы. Я не вучыў для гэтага мову. Колі не лічыць за навучанне тое калі ты чытаеш артыкулы з Вікіпедыі. Усё гэта дзякуючы знаёмасці з польскай мовай. Ды Гугл-клавіатура вельмі помагае))
Гаворкі палехаў хыба (свядома пішу праз літару ы, бо для мяне слова "хіба" гучыць збыт дзіўна) былі бліжай да расійскіх паўднёвага нарэчча. Хаця трудна паведаць. Яшчэ слова "дуже" ці "дужо" было. Яшчэ -ння замест -ния. Праз афіцыйную класіфікацыю часаў РІ гэта пераходныя гаворкі. Меджду двох моваў. Я лічу шо маю як найменей этнічную блізкасць да беларусаў.
Анон, твой экзерзис мне напомнил как деградирует или дрейфует белмова полит. эмигрантов в Польше под воздействием польского, в сторону польского же. Как фонетика, так и лексика и логика речи.
Фонетика - появляется какое-то носовое н в словах типа ён, тонкі. Появляется придыхание в б,п,т. Ль становится среднеевропейским. Появляются странные интонации на конце фразы.
Лексика - вот это хіба=наверное . связка "но але", и в але ударение на 1м слоге.
Что интересно, их русский от соседства с польским не страдает вообще. Видимо, как первый язык, он более глубоко зашит. В отличие от белорусского.
Можно ли педалировать непадение ерей в беларуском, как свидетельство независимости как от русского, так и украинского (в них обоих произошла инновация, а в белмове норма сохранила е)? Или оно вторично?
>>710320 Главное преимущество трасянки — сховище родной фонетики, даже если предположим, что настоящий беларускі говор вымрет, в трасянке он сохранится и поможет ревитализации. А уж уникальных записей на возрождение всем напасёцца.
>>710325 >родной >>710325 >настоящий беларускі Я вапше не разумею гэтага канцепту, даябывацца да людзей гаварашых па-сваему. Ну вот люди гаварат и гаварат - и вдуг некто рисуецца хуй пайми аткудава й гаварыць як людзям трэба гаварыць. Хто вон такой вапше, скуль вон взяўся?
У школи быў вучэбник за титулам «Родная речь», прэчом именно радная рэч, а не «Русский язык», например. Не ведаю каму гэта рэч была радная, так как праблемы за этаю «радною рэчью» мели ўсе вучни и я також. Ну, ладно, мяркую, радная рэч дык радная рэч и и я начау вымаўляць як в тым падручнiку вучэбникку была писано: Что, чего, часы, девяносто - з мяне начали смеяцца, мог трэюа вымаўляци [шта што, чиво, чисы, щивель, дивиноста] - и гэта вот радная рэч?! Чья? Каму гэта рэч радная? Адзин двоешник нават начаў писать глоз (глаз) и нас (нос), но це ему не дапамагло и ён атрымаў двойку па радной рэчи.
Не, я панимаю, што ёсць русский язык и у гэтага русского языка свае правила и засады й тых правилов и засда треба датрымавацца, но прычом же тут тахда "радная рэч"?
>>710370 > Говорят из чисто эстетитеских побуждений Это галимые позёры. Которые просто коверкают слова типа" сяводня пряшёл к цялявизяру и пачясяль жяпу для близяру" и думают что они дохуя трасянщики.
>>710369 >а когда такие гаварашчые хотят гаварыць па руску. Дак я и хацеў па-руски гаварыць.. Ну як ўсе вакруг навокала гавараць, так и я хацеў, як ўсе — не выдяляцца. Родная речь — вот гэга вот усё.
>>710370 >и учили беларускую в школе, как родную? Толькі жыхары Беларускай ССР, а (напрыклад) ў Літоўскай ССР немагчыма было выбраць беларускую мову у школе ані я роднаю, ані як замежную. Тутэйшыя размаўлялі па-свойму, а беларускай мовы не зналі.
>>711691 >четко Нечётко. poszło w plecy - разговорное выражение, говорится об утрате времени. plecy - спина (не плечи) плечи - barki https://wsjp.pl/haslo/podglad/12606/ktos-ma-w-plecy-cos pot. ktoś traci pieniądze lub czas albo możliwość uzyskania czegoś
Например, я читал комментарий о неудачном свидании, рассказчик расстраивается, что напрасно потратил на этом свидании 12 польских злотых: 12 cebulionów poszļy mi w plecy!
>>711703 Интересно. Но это не то. В белорусском русском в плечи это значит получить наказание за что-то. С ноткой экспрессии и где-то даже злорадства (и поделом, мол).
>>711704 >в плечи это значит получить наказание за что-то Я выше несколько криво описал. Польское w plecy - об утрате чего-либо, чаще денег или времени. Не только об утрате, но и о неполучении положенного.
>Штраф в плечи >2 года в плечи. В понимание польского w plecy - терпила лишился денег на сумму штрафа или же двух лет свободной жизни. В польском w plecy не о наказании речь идёт, а об утрате - такие наказания как штраф или тюремное заключение можно воспринимать и как утрату денег/времени. Интресно, как бы сказали о таком наказании как СТРОГИЙ ВЫГОВОР, например. Наказание есть, утраты нет. То же и об условном приговоре. Условный приговор это тоже ведь наказание, наказание есть, утраты нет. Предположу, что о таких наказниях без утраты носитель трасянки не скажет "в плечи". Ага, то же самое о запрете вождения автомобиля, запрете занимать определённые должности, ссылке, телесного наказания, смертной казни - тоже ведь наказания, но без утраты определённой денежной суммы или определённого времени.
>>711753 >через призму польского языка? Картинка №2 >Даў у плэчы. А по-русски написано, что «удар в спину». Если перевести на русский язык, то речь идёт об ударе в спину (PL: cios w plecy)?
Поясните за этот момент, как так вышло что в белмове -ѣ может реализовываться как , но только на конце. Это в каком из двух литературных стандартов вообще?
>>710367 Ну я тоже неудомевал когда проходили фонетику в 5 классе и был фонетический разбор слова медвежонок как [мидвижонак], у нас никто в классе эти "и" не говорил, но раз в учебнике написано и, значит и!
>Картинка №2 Что картинка 2? >А по-русски написано, что «удар в спину». Если перевести на русский язык, то речь идёт об ударе в спину Это про слово "бухан" Выражиение "у плечы" обозначает какое либо физическое воздействие типа "бізуна табе ў плечы" либо не физического, типа "штраф у плечы\ двагады у плечы" или же что-то попутное "вецер у плечы" Ничего общего с польским значением не имеет.
>>711865 >Выражиение "у плечы" обозначает какое либо физическое воздействие типа "бізуна табе ў плечы" либо не физического, типа "штраф у плечы\ двагады у плечы" или же что-то попутное "вецер у плечы" Ничего общего с польским значением не имеет. https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=be+down+to+something https://wsjp.pl/haslo/podglad/12606/ktos-ma-w-plecy-cos В польском языке несколько зауженное значение. Речь идёт тоже не столько о физическом воздействии, сколько об утрате того, что было или же недополучении чего-то, что было положено. https://ru.wiktionary.org/wiki/плечы Я приводил пример комментария о неудачном свидании: > 12 cebulionów pozły mi w plecy сожаление о напрасно потраченных 12 (!) польских злотых.
>>712105 Интерестно, что на стыке белорусского и русского некоторые слова имеют сразу два противоположных значения присущих русскому и белорусскому как тут на примере слова "благой" и его производных.
Моё предположение, что такой говор где-то недалеко от административной границы РСФСР с Белорусской ССР. Предполагаю Псковскую или Смоленскую области РСФСР.
>>712174 А зачем ссылки на полиш нахрюк? Его в треде не рассматривают. Тем более, по тем ссылкам пишется, что эти слова в польском заимствованы. Тот же Гаримидэр это тюрское слово. Тут тред белорусско-русского-украинского ареала.
>>712177 Так кому этот Смоленск всрался, тем более современный, если там нац.состав сто раз поменялся? Как раз окресности и показывают от язык на котором говорили смоляки либо какое культурное влияние испытавали.
>>712177 Пиздец предлагается изучать реально русский язык, точнее один из диалектов - нет, тък никто ни гъварит!!! Ну так изучай искусственную канцелярскую хуету в соседнем треде.
>>712174 Впрочем пусть будет. Если это с целью показать что смоленский говор имеет те же слова что и другие словянские языки. 1 - смоленский 2 - белорусский
>>712197 У хохлов гойдалка это качели. Странное слово. То ли боевой клич от "айда", то ли рослая девочка, то ли качели... а теперь ещё заметил колыбельную "гойда, гойда, ниченька иде", и там это в контексте "ой да, ой, ноченька идёт" . Пиздец странное слово, лучше бы Охлобыстин не открывал этот ящик Пандоры
>>712205 У Даля гойдать это качели/раскачивание, то есть явно родственное украинской гойдалке. Но при чём тут боевой клич опричников и раскачивание? При чём тут рослые девочки? >ГОЙДАТЬкачели, колыбель, южн. зап. качать, колыхать, раскачивать. -ся, качаться на качелях. Гойдалка ж. качели.
>>712205 >У хохлов гойдалка это качели. Не толькоу них. Гойдаться - это качаться со стороны в сторону, в том числе и в смоленском говоре. Ну а вообще исходник это "айда" скорее всего, а прочее это уже фонетичекие особенности произношения. Возможно, эта Гойда - это сокращённо от слова "гойдаться" - слоняться без дела. Там в словаре было ниже, я не выделял. 2 пік - смоленск 3 пік беларусь
>>712210 Ну вот, ещё смысл "склонятся без дела", но там можно смысл между "качаться" провести. И до сих пор совсем не ясно при чем тут рослая девочка. Открыл Ваня лингвистическую загадку...
>>712210 В белорусском языке гойда\гайдамака это в гультай\разгульная женщина, а "гайдамачыць" - это начит пьянстовать и вести разгульный образ жизни. Также в некоторых областях гайдамака - это высокий ростом человек или казак. Ни у классическое "гайда" как призыв тоже есть. Короче многозначное слово. 1-2 белрусь 3 - пик это смоленский словарь 1914 года.
>>712213 А вот тут забавно что гайдамак от тюрк. haydamak— гнать, погонять, нападать, то есть видимо корень тот же что у татарской "айда". А у гойды–то богатый лор видимо
>>712220 Вообще забавные эти селюки. Там и гойда, там и дрочить... но какого то смысла в этом нету, разве что узнать что наши предки в деревнях говорили
>>712227 Кстати, можешь скачать себе «Смоленский областной словарь» 1914 года. Тоже интересно будет тем. что записаны ещё те слова которые использовали до революции в той местности. Много общих слов с белорусским.
>Многие из них с детства воспитываются в польской культуре, знают польский язык, а на каникулах ездят в Польшу.
Это трасяночная польско-беларуская канструкцыя, или по-чисторусски так тоже кто-то говорит? Вроде бы по-врусски будет на каникулы? А вместо на каникулах — во время каникул.
Вощем, карочи. Объявляется конкурс на поиск лексэм без лэпентетикум в диалектах Смоленской и Брянской областей. Кто найдёт в Псковской, Калужской или Тверской — два яшчыка улюбёнага пячэння.
>>715280 Не ну кроме сьмеха, он кое-что понимает побеларуску в смысле говорення. Хотя блин при этом не уметь гаварыць гэ это сьмех. Или это закос под старабеларускую норму до внедрения гэкання?
> Смоленские говоры имеют польский адстрат. > Хуёльский. Польских собак там не было никогда. Если только в 39 году и в 2010.. Если что-то там и есть, то это от литвинов. > Блин вот не нада змагарства тыпа не была палакоу никуль. На територии Верховских Княжеств проходят изоглоссы, отделяющие литовскозависимые с адстратом от великоросскозависимых без оного. А это восточнее Смоленска и Бранска. Очень восточнее.
Вот и научная темка родилась в очередной раз, разлом восточнославянских говорь Верхнеочья.
>>715283 >Не ну кроме сьмеха, он кое-что понимает побеларуску в смысле говорення Ничего он не понимает. Не умеет фрикативную Г, не умеет в ШЧ, вместо этого Шокает. >Или это закос под старабеларускую норму до внедрения гэкання? Впрочем, как и ты ничего не понимаешь.
Такое ощущение что раньше у людей, да даже у дикторов, были разные говоры. Где-то после второй мировой всё пропало, ну видимо разорённые селения и города москвичами заселяли
>>721267 >у дикторов, были разные говоры Небоис, шшас опять накатывает. Центральные каналы ещё выдерживают, а на регионалах акцент рвёт столицы у пух и прях.
>>727829 Все палятся по фпэ. А так первый самый аутентичный. У него и лучше всех, не ы. И посмотри какое открытое а в ударном дати. Это топ. Остальные 2 вкатуны в мову пару лет назад.
>>727886 Но у него всё равно "що" через мягкое "щ", как в русском. Кстати, когда-то в 2021 году я продюсировал песню на украинском, при этом ни я, ни вокалистка мовы не знаем и живем в Мск в другой стране. Поэтому мне потребовалась консультация нативов, благо было много хороших знакомых. Так вот меня удивило, что почти все как один произносили "в" как "ф" перед глухими согласными. Когда я спросил, а разве оно не должно превращаться в неслоговое "у", они очень удивились и сказали, что никогда не слышали, чтоб кто-то так говорил, даже добавили: "Что за чушь?" Все консультанты были киевлянами. В итоге я так и не понял, как оно на самом деле, хотя лично много раз слышал произношение с неслоговым "у".
>>727972 Оно должно оставаться как "в" (можешь воткнуть туда ер, тащемта он там и был, как микропаузу, если сложнаа) или переходить в "у неслоговое" . У нас говорили именно через "в". Сейчас по факту стандарт это "ф" так же как и що="шьшьо", к сожалению.
>>727886 >первый самый аутентичный. У него и лучше всех, не ы. Помоему, второй по И всех рвёт по какчеству. Шановний на втором (у него одно хорошее, другое не очень), а третий суржиковод.
Как дистанцировать реально плохое знание украинского и беларусского стандартов от а) передаваемой поколениями местной трасянки или суржика и б) сознательного использования жидкого суржа и редкой трасянки, в которых доля ВКЛ-элементов будет процентов так 15–25?
>>686709 (OP) > chartamappa.png Я, как краевед, заявляю, что карта очень плохая, т.к. вот этот жирнющий воронежско-белгородский закрас справа должен был быть испестрен множеством великорусских островов.
>>742801 Если говорить за территорию Острогожского полка, то в 16 веке там было дикое поле, в 17 туда переселили великоросов, в середине 18 века стали переселять малороссов с Малороссии. То есть именно острова малороссов появились после заселения края великороссами. Потом малороссов стало так много, что великороссы оказались будто в островах. Но и у малороссов были острова на великорусской территории. Но это и не так важно. Карта же должна была отразить состояние, которое было на момент ее составления. Вот на этой карте гораздо лучше все отображено https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/Ethnic_Map_of_European_Russia_by_Aleksandr_Rittich-1875.jpg
Замечали, что у многих носителей речевой культуры суржика напряжённая артикуляция гласных, с таким скрипучим надрывом? Не думаю, что это популяционная штука, это какие-то культурные манеры поведения, как в Италии.
Запись зоопарка о существовании редукций, диссимиляций и сокращений в суржике и русском языке Украины где правда, Джим?:
>Украинцев бесит россиянское стаккато, къгда пълъвИнъ гласнъх глътаеца >Суржика не слышал? По-моему любой, кто украинский изучал минимум слушал пьесы Леся. Такой у мєня вапрос. Все гласные проговариваются >/А/ в украинском мутирует будь здоров >Дада, а чо в реальной жизни тъкой у меня въупрос? >Тъкают как раз великороссы, редукция в украинском это максимум а заменить на ɐ. Откуда ты взялˌʋzɐˑɦəˈʎi с ə непонятно, возможно один из окраинных диалектов типа слобожанского (но там и аканье есть), но ты даже там второе ударение поставил перед ˌʋ, в русском такие возникают только в очень длинных словах типа трёхэтажный. >Чаще гАвърю, типа [ˌɦɐʋəˈrʲu]. >И послушай, как они произносят предударки в двуслогах. В трёхслогах удлиняется с побочкой первый гласный и редучится второй. Там ты услышишь разные варианты [ɐ], [ə], и [ɒ] разной степени краткости. Бывает, проскакивает и [ɑ], отрицать не буду. Но, мягко скажем, далеко не всегда. >То есть фактическое --это вам гавърю я-- это --гааваарю-- что ли? Спроси других, шо они услышат. >Речь шла о длине слогов. Они у украинцев очевидно ушеслышно одинаковой длины. Так устроена фонология их языка. Это не уральский >Когда чел произносит гавърю, это что? Одинаковая длина слогов? Если ъ короче, чем первый а? >Ты разницу видишь между длиной слога и качетсвом гласного? Речь шла о длине слогов. Она практически не меняется, разница в десятки миллисекунд у украинцев.
>къгда пълъвИнъ : ?неизвестный говор >къгда палъвИнА : суржа и что-то ещё >каагда плаавИнъ : сря
А почему во многих уральских и сибирских диалектах заударное а почти не редуцируется, а развеска побочных ударений (хотя их нет?) совпадает с суржиком? Значит ли, что такой русский уже не совсем >как раз stress-timed а > syllable-timed, в нём слоги одинаковой длины ведь меняются только предударные /a/? как в суржике
>>748142 >каша из гринтекста Это один анон писал или два? Ты бы научился оформлять цитаты сначала
Можно любую запись суржика послушать, хотя бы вот эту >>748153 изменения длины слогов минимальны, в уральских/сибирских противоположная картина. Украинский стресс-таймд, русский силлабл-таймд, всё верно, и чем дальше на восток (кроме ДВ, там украинский субстрат), тем больше "выпадают" неударные звуки. Украинца сразу видно, он говорит молоко на укр/сурж и малако на русском, русские в большинстве говорят мълако, общеизвестный факт
>>748295 >Украинский силлабл-таймд, русский стресс-таймд, всё верно Самофикс, перепутал их местами. Украиноязычные/суржефоны/руязычные из Украины говорят без сокращения длины неударных
>>748295 >он говорит молоко на укр/сурж и малако на русском, русские в большинстве говорят мълако, общеизвестный факт Так а кто тогда говорит малъко? Такие и на Урале водятся, и на Енисее.
>мълако Московская редукция. Ещё свойство центральнорусской нормы — это сильная редукция ЗАударных (запъднъй, а не запАдный, как везде, кроме Москов-чити и вокруг). Больше такого нет ни на Севере, ни на Вятке, ни на Кубани, ни в Сибири. Или не так выражено. Может только Северночернозёмка слегка похожа на Москву местами и кое-где к северу.
>>748296 >говорят без сокращения длины неударных Как тут где-то писали, это касается заударных и непервых предударных. В остальном несильно уехали от Южной Сибири как минимум. Первый предударный в суржике не сильно длиннее или не длиннеей, чем на сто раз упомянутом Урале где и >сильная редукция ЗАударных не так известна.
>>748299 >Так а кто тогда говорит малъко? Умственно отсталые, либо эрратив-пижоны >Московская редукция В Сибири нет? На Урале нет? В Сибири есть, на Урале есть. А ещё есть например Перьмь, где дают дьве, прямо как в Мааскве. Будет новостью узнать, что Урал и Сибирь до 19 века заселяли волны (в основном старообрядцев) как раз из этой вашей Москвы и соседних регионов?
>>748303 Хз чё тут писали, я сто раз слышал от живых суржефонов малако/молоко с длинным вторым предударным, и не помню мълака, тащи опровержения
>>748312 >блъгъдарнъсть >суржеподобные Лолшто? На суржике как и на украинском нет такого. Редукция длины это северная фишка, ты толстишь. Там с падением редуцированных оставшиеся гласные выровнились в длине, украинский акцент весь про чёткую артикуляцию >>748304 >белорусы Один хрен бывшие южнорусские говоры
>>748345 >и не помню мълака, тащи опровержения А оно и не должно там быть. Должно быть малъко/малɐко.
>с длинным вторым предударным Так с этим-то кто тут спорит? Второй предударный и отличает и Урал, и суржик от Москвы. Москва говорит въ Влаадзимьрь, люди все остальные говорят ва Влъгимире.
>ты толстишь Ты определись, за какие слоги тёр.
>блъгъдарнъсть Благъдарнɐсти там, скорее. Недотягивает первый заударный, вот и вся разница от эталонного суржака. А в слоге бла- тяготеет к ɐ, но не глотается целиком. И колчиственно не сильно уступает ударному. И кстати да, если бы это скзала украинка, ты бы доказывал, что никакой количественной редукции там нет.
>>748365 >Признай свои недосмотры и недослухи, знаток Пока что признаю у тебя бессистемное изучение фонологии в википедии, апломб и маню. Если тебе хочется, чтобы у украинского была уральская просодия, напиши в Задорнов-стиле шапку в /б, там хохлошизы оценят
>>748366 >изучение фонологии в википедии С языка сорвал. Тебе в англоязной закипедии вертухаем бы работать, самомнения как у баптистского пастора.
>чтобы у украинского была уральская просодия, Тебе примеры тоннами кидают, а ты не то что дядю Мишу затранскрибировать ленишься, так ещё трасянку с суржиком путаешь. Это кстати другой нонимяч тебе указал, не я.
>>748367 >Тебе примеры тоннами кидают, а ты не то что дядю Мишу затранскрибировать ленишься, так ещё трасянку с суржиком путаешь Я только пришёл в тред и наткнулся на твои теории, про трасянку слова не сказал, таблетки >примеры Первое: суржик Второе: Урал Если это одно и то же, то повторю: самообразование, апломб и маня
>>748368 Ну блин кɐроче, тɐкій кɐк минимум. Есть у него изменение 1-х предударок. Чо не так? Давай, задвигай, что они на 1000 мс длиннее, чем на Урале. Или что у этого конкретного говорюка недошва.
>>748369 >тɐкій Это одно и то же, что у первого парня на втором видосе >>748368 серьёзно? У него т'кой, еще раз послушай >1000 мс На целую секунду длинее? Лол >>748356 >малъко Ты (ты?) имеешь в виду, ъ = шва? Так никто не говорит ни на Урале, ни в Сибири, ни в Москве, ни тем более в Украине
>>748408 >него т'кой, еще раз послушай А у меня второе видео не грузится. Но охотно верю. Вариативность такая штука. И ткое таки бывает в суржике, хътите верте, хотите неть.
>>748408 >На целую секунду длинее? Ну тут чел задвигал, что в русском языке Укрины количественной редукции вообще не бывает, даже в порядке варианта.
>>748408 >Так никто не говорит ни на Урале, ни в Сибири, ни в Москве, ни тем более в Украине Блин, и как тогда описать манеру, когда говорят пАдэждал, зАхэди, пАдэҗи, я п те рАскэзАла. Ну когда второй предударный сильнее выражен, чем первый, и для неуча кажется, что там побочное ударение возникает?
>>748419 Так только ты рАзгъвърьвъьшь >>748417 >в русском языке Укрины количественной редукции вообще не бывает, даже в порядке варианта Она там в порядке исключения либо у понаехов с северов типа Азірова, стандартная дикторская речь без неё, и про абсолютно вообще никогда никак тебе никто не говорил, украинский испытывал русификацию 350 лет, естественно к кому-то московитская манера глотать гласные привилась, но общая тенденция всё равно противоположна, ты серешь, чел
>>748485 >Так только ты рАзгъварьвъьшь Да кончай кривляться, есть такая фигня. Просто признай, что ты не можешь описать её из имеющихся у тебя данных. Мне даже лень уже кидать примеры такой схемки редукции (+ - +́ ).
>к кому-то московитская манера глотать гласные привилась В московитсякой первые предударные не только не глотаются, они ещё и рааастягиваются. Московская тема для трислогов — - + +́. Такое явно не оттудова идёт, в крайнем случае, с диссимилятивных акающих говоров, где первое предударное а превращается в ъ. Но токо в суржике мутирует а и перед последующей И, например.
>>748487 >Да кончай кривляться, есть такая фигня. Просто признай, что ты не можешь описать её из имеющихся у тебя данных кАнешнъ нь могу, я не в твоём манямирке живу >В московитсякой первые предударные не только не глотаются, они ещё и рааастягиваются Маалъко, как ты написал? Ты в курсе, что тебе таабльтки нужны?
>>748495 >Маалъко, как ты написал? Мълаако, преедурък.
>таабльтки Тааблеткь нь нуужнъы. Дооръгъ.
>я не в твоём манямирке живу Не, ну давай по-сучеству. Мне сѝсте́мътически слышится тъкое, так же как в московском слышится прътивъпааложнъйь. Ты, как самопризнанный знаток славянской фонологии, должен объяснить, почему так. Как мы выяснили, даже понаехам на Укр слышится такое, и они пытаются криво-косо енто воспроизвести.
>>748496 >Мне сѝсте́мътически слышится тъкое, так же как в московском слышится прътивъпааложнъйь А тъ тъбльтки пей, и слышать не будешь, я нашёл выход
Специально для тебя: https://www.youtube.com/watch?v=YMwsZk-IUDo хорошая пьеса, в ней можно услышать, как украинцы разговаривают друг с другом на суржике, и как карикатурно слышат маасковский акцент. Всё ровно наоборот тому шитпосту, что ты тут устроил
>>748497 >хорошая пьеса Пьеса может и хорошая, но не канает. Там карикатурно противопоставляется отработанная лексика, как она типа должна звучать. Нужны записи домашней речи, часик хотяб. Ну или получасовое интервью без репетиции. Хотя и в ней можно найти контраргументы для тебя.
Не проще засунуть в какой-нибудь долбопраат и порешить? Ну да, он для гласных хреноват, но ты и так это лучше меня знаешь. Но долготы и её редукцию показывает неплохо.
>>748498 >Нужны записи домашней речи, часик хотяб И весь часик украинцы НЕ будут разговаривать как уральцы, а ты будешь их учить, как им нужно под тебя коверкать ИХ акцент? Я тебе это как украиноязычный говорю, у обоих родителей родной. Мы не рАзгврвийм как Вонии. Ты поехавший, пей таблетки и завязывай срать в интернет
>>748504 >рАзгврвийм [ˌrazɦɐˈʋariʋaɪ̯em], ну вот так я это слышу. Это один из вариков. Заударные как раз никто и не редуцирует.
Может быть, что у вас первый слог в трёх- и более слогах не выделяется так сильно, я вас не знаю. Но это как бэ не редкость. Напиши в МФА, как говорите, чтобы был контраргумент, а не кидание помоями.
>>748505 >[ˌrazɦɐˈʋariʋaɪ̯em] Что из этого напоминает тебе Урал? Где тут редукция по длине? Где тут выпадение гласных? Где тут хоть одна шва? Ты же сам себе противоречишь. Выходи из интернета и пей таблетки
К слову, мне как-то в юности в Москве в первый же день указали, что я произношу тяжёлый с чёткой я, не тьжолый, как они. Спустя много лет шитпостер из интернетов мне рассказывает, что в моём акценте выпадают гласные
>>748509 > Где тут редукция по длине? >ɐ Она воще-то покороче первого полуударного а. У отдельных носителей на её месте будет вообще шва. Или огубленная шва (следствие пережитка исконного окания на русской лексбазе).
Для огрызающихся повторяю, и уральский, и суржик объединяет: а) редукция ПЕРВЫХ предударных гласных (в суржике вариативная, в уральском почти облигатная) б) отсутствие сильной редукции ЗАударных /a/, /e/ в) появление дополнительного слабого ударения при основном ударении на третьем слоге от начала, в сочетании с предлогами. В более длинных словах схема побочек усложняется.
Да, и плюс к этому смягчение дь и ть не в дзь и тсь, а в гьь и кьь.
>>748509 >Спустя много лет шитпостер из интернетов мне рассказывает, что в моём акценте выпадают гласные То ты о чом? Яканье это первая предударка, и там свои правила даже в суржике. Рязань, Владимир, Кострома обычно усиленно якают, невзирая на оканье и аканье. Причём здесь московское икание?
>>748510 >ɐ Она такой же долготы, как и а! Точно такой же долготы. Смирись. Ты либо глухонемой, либо действительно печально, что денег не имеешь на таблетки >Для огрызающихся повторяю, и уральский, и суржик объединяет… В уральском предударные просто выпадают либо сокращаются до сверхкраткой швы. Уральский гораздо сильнее похож на любой другой акцент РФ, кроме южного ростовского-кубанского, чем на украинский >смягчение дь и ть не в дзь и тсь, а в гьь и кьь Я в жизни не слышал, чтобы московиты умели в [с] и [ɟ], и они даже в Украине встречаются всё реже и реже
>>748514 Гэканье ты можешь в Туле услышать, при чём тут Тюмень, поехавший? Послушай вашу Шульман, она из Тулы, и она гэкает. Послушал пару деревенских видосов с Урала, нет там никаких [с], трепло
>>748525 Не, но это вторичное яканье, не из юсов, оно же и у белорусов с литовцами есть, Панявежис Panevėžys берёза бяроза, в украинском где был в OES е, там и остался е
Продолжая о редукции. Настоящая шва у некоторых носителей культуры суржика появляется в многосложных композитах. Ср.: канал [kɐˈnaɫ], но: телеканала [ˌceʎeˑ.kəˈnaˑɫaˑ].
Ещё один корень с частой швой в аллегровом суржике (а не когда на микрофон сказку пчитают): сказать, рассказать. Часто такое [skɐ(/ə)ˈzac͡ç], [ˌraskəˈzac͡ç].
Вопрос, доволен часто дают [ʋɞ̝ˈpros], [dɞ̝ˈʋoʎen]. Такое сохранение оканья за общий счёт.
>>748497 >хорошая пьеса, в ней можно услышать Кстате, без обид, — пьеса Ваша херня. В отрыве от исполнения — набор пошлятины не в смысле темы, а в смысле подачи. Полёту мысьленного нет. Стебать надо тоньше, и коцапи к вам затянуться.
>>749779 Цимес не в месседже, а в лингвистическом содержимом же. Суржикофоны в естественной среде общего вагона забацанного поезда и карикатура на маасковский аакцент, вид сбоку
>>750053 Предлагаю тебе посетить любую сельскую местность бывшего совка, а также центр Москвы (можешь в ЦУМ сразу двинуть, там одних бимб как в трёх Дубаях), и ты увидишь именно таких людей. Вариант для мобильных: покататься на плацкарте до ближайшего курорта с пляжами
>>750105 >и ты увидишь именно таких людей Не, нифига. Ну, может быть, наполнение у кого-то будет примерно такое, но речь их будет пересыпана окказионализмами и плохо запоминаемыми конструкциями, не похожими на искусственно воссозданный типа-суржик и типа-цапшпрахе.
То, что я слышу здесь, это два студента без настроения получили задаху написать утренник для детской ёлки наутро. Два студента в общаге и с настроением напишут лучше.