Есть ли какой-то практический смысл от его изучения? Португалия беднее Испании, а единственная Бразилия сильно меньше остальной, испаноязычной, Америки.
>>680489 Выгода в простое рынка перевода и туризма, португальский не сильно сложнее по фонетики, а конкуренции в два раза меньше. Плюс выход на Китай, Индию, Тихий океан (вне заезженной Бразильи).
>>680491 >на Китай, Индию, Тихий океан И много там португалоязычных? Я знаю, про какие конкретно места ты говоришь, но он же там уже на вторых-третьих ролях, нет? >рынка перевода и туризма А почитать есть что? Хотя я и на испанском не знаю, что читать, но он по работе нужен.
>>680509 >И много там португалоязычных Да вполне немало. Естественно, на вторых-третьих, но при желании место найдёшь. Про Африку и сам знаешь, там можно до кабинета министра дойти, если хорошо говоришь, Мозамбик и ГБ поле непаханое до сих пор и со старыми связями.
>А почитать есть что Есть и немало. Жила Висенте рекламировать не буду.
Ê vs É, Ô vs Ó, a, e, o vs à, è, ò
Аноним12/02/24 Пнд 08:56:13№68061211
Самая сложная тема в португальской фонетике — вовсе не носовые и не дифтонги, а различение закрытых и открытых ударных E и O. (А в европейском варианте ещё и предударных a, e, o в основных бразильских диалектах это более сглажено, хотя местами проскакивает).
...И орфография, которая теперь не обозначает разницу почти никогда. Если кому интересно вкатиться в тему, будем подгонять тексты и словари с акцентуацией ну и разбирать на куски.
Португалисия: проект ирредентов.
Аноним12/02/24 Пнд 10:17:20№68061712
>>681188 Если 0:46–0:48 типично бразильское саИх пру мар. Почти русское ха и пр-. На 2:06 то же.
Во многих бразильских диалектах сочетания типа тр, пр, кр читаются с нормальным эр, а в конце слогов — ненапряжённый ха. (В Сан-Пауло кривляют во всю и в сочетаниях.)
>>681219 Я так понимаю, у галисистов зуб горит на Бразилию в том числе чтобы с ней интегриться эксклюзивно, если вдруг ЕэШка рухнет. Ну и они ещё похерят самую старую в Европе границу, как-никак, это тоже достояние.
https://www.youtube.com/watch?v=KkpXdKDnT0M Тут "Шега" в смысле "хватит" или настоящее время ж.р. от "chegar"? По общему смыслу не очень понятно, то ли "хватит кривляться на сцене", то ли "твой очередной выход".
Скорее всего, это даже императив выйди, выйди на улицы, на дороги от tu формы (от você будет chegue). Выйди, и ничего не надо... Ну или доходит до дорог, сцены тут по-моему нет.
>>686186 >что "бенджита дор" - это такой лайтовый эвфемизм "ёб твою мать" Ну да, псевдобогохульная недоругань типа славы яйцам. Вот ещё нашёл в галегу (тут ti это ты И.п., как в генуэзском и славянских):
Eu quero ter sempre frío e non atopar abrigo. Non quero ter amigos, bendita dor. Ti que sabes destas cousas pódesme asesorar: esgana o can do meu veciño e dime que é o que vai pasar. Eu quero ter sempre frío e non atopar abrigo. Non quero ter amigos, bendita dor. Ti que fas trucos de maxia pódesme asesorar: esgana o can do meu veciño e dime que é o que vai pasar. Eu quero ter sempre frío e non atopar abrigo. Non quero ter amigos, bendita dor. Ti que fas trucos de maxia le nos pousos do meu té: mira a bóla, leme as cartas, dime que é o que vou facer. Eu quero ter sempre frío e non atopar abrigo. Non quero ter amigos, bendita dor.
>>692875 Это что-то идеологическое. Мне оба нравятся, это при том, что никаких общих языков не сформировали (ну в Пт болееменее, а в Бр вообще нет, Рио не СП, СП не ПА, а ПА не БО). А Север вообще сам в себе варится.
>>693950 ну а там >>693922 вообще витас какой-то, мещанство 10 из 10, подпивасная музыка для домохозяек и кабанчиков
бражиу - стронг! Совершенно точно самая музыкальная нация на свете. Интересность: советская эстрада много пыталась взять из Бразилии, плохо удавшимся полу-плагиатом. С сша западло и не годится, а вот третий мир - друзья и братанки, поэтому можно было. Например, песенка "учат в школе учат в школе" - копия бразильской агитационной песни из президентской компании... забыл кого, Кубичека может быть, или попозже кого-то, там чехорда была. Всякие песенки с кинофонда советского - по аранжировкам и мелодиям такая неудавшаяся бразильщина нездорового человека.
>>693953 с Бразилии именно эстрадные аранжировки особенно пытались копировать. Бэквокалы хоровые, мелодика, rimshots. Учат в школе, крылатые качели (этакий Мильтон Насцименто после года в СССР), прекрасное далёко? остров невезения в океане есть, вот это всё. Но крокодил не ловился у советских лабухов, сильная доля всегда была на -раз, а не на -два с синкопой, и не хватало той перкусси скрипучей, а-и-уу-и-ии-у-аа-у. И аккордов в четыре раза меньше, и они без семёрочек совсем.
Бражиу настолько крутые, что у них детская Курочка Галиночка Galinha Pintadinha лучше всей советской и постсоветской музыки всех жанров всех стран.
>>693962 Международная известность бразильской музыки как раз с середины-конца 50х, до этого их самбы были ниже мирового радара. Минина с Ипанэмы протаранила, Жоао Жилберто + Стэн Гетц и поехало, до самой сепультуры которую тоже в каждом дворе постсоветском слушали с кассет
>>693964 Я и в джазе сейчас ловлю нехилый такой бразильский влив и вплыв. Делают вид, что играют неокул, а на самом деле — перевратую босанову. С другой стороны, многие из тех кто любят босанову в открытую заявляют, что НЕ любят джаз.
>>693962 а еще сериалы же были, теленовэлас, в СССР показывали. Дэвида Боуи надо было в Москве за три зарплаты покупать на горбушке, а тут прямо в телевизор вещали такие-то музыки. Интересно, что показывали кроме Эскравы Исауры
>>693968 >что показывали кроме Эскравы Исауры Почти одновременно — Мексику, а чуть позже подтянулись Уругваи/Аргентины до середины нулевых делавшие картинку вечера уездных городов.
>>693969 да, н именно в в СССР интересно что вещали кроме Исауры, чтобы ознакомиться с саундтрэком, который все слышали в те времена. Все-таки не совсем понятно, по каким каналам в уши советских эстрадников влетала бразильская музыка. На нее же не было как на The doors или ролинг стоунз народного спроса чтобы бразильские пластинки контрабандить через Польшу в СССР. Была ли это политика партии - вот отсюда берите, товарищи музыканты, только притупите - или в союзе композиторов в аудиотеке была подборка, или что.
>по каким каналам в уши советских эстрадников Она и при Отце Народов как-то летела, и командировки по США были. А уж в семидесятые тырили всё, что плохо летит, от поляков и венгров до самых захолустных Куб и Гондурасов. Опять же дружественные группыансамбли ездили, от всяких боней до ДинРида. Через Италию и Францию много что шло под видом общения с компартиями соотв. стран. А интеллектуальные композиторы слушали всё сами, не отходя от кассы. Даже у греков подтыривали.
>>693976 вообще да, по профессиональной линии эстрадники имели свой промышленный шпионаж, тем более, что тут никто не прятал ничего, бери на здоровье. Жаль, что не в коня корм.
Был бы я совейский гражданин простой поколения родителей, услышал бы саундтрек к Irmãos Coragem году в 75м- пошел бы моряки, лишь бы до Сау Паулу добраться, последние километры вплавь.
>>693981 >по профессиональной линии эстрадники имели свой промышленный шпионаж, тем более, что тут никто не прятал ничего, бери на здоровье. Жаль, что не в коня корм.
Жаль, что это не только с эстрадой случилось, но и с рокнролом, и с народниками, и с хипхопчиком. Разве что опера жива. Не секрет, что все классики тырили в открытую, называли это переложение. Не в ущерб положению.
>>693986 И ещё переводы зарубежных сказок за своё творчество выдавали (т.к. за гонорары были больше, чем за переводы), винни пух, например, волшебник изумрудного города, буратино. Ну хоть Незнайка оригиналом оказался.
>>693989 Поэтому лучше читать Муми-троллей, они хоть и на шведском писаны, но оригинальны в отличие от вала других фантазий.
>Ну хоть Незнайка оригиналом оказался. Не-не, это дважды передранная сказка про микрочеловечков (уже до Революции был первый перевод, а Носов взял идею). Но вышло-то хорошо.
эх, раздавали бы вов се универмаги в СССР дружественных Новос Байанос и Жилберто Жила, может было бы что-то кроме нашей страшной постсоветской псевдомузыки.
Рекомендую плейлист - профессор понятно говорит, почти полностью адекватные субтиты легендас. Если поставить скорость 0.9 - вообще отлично, на дневную практику 40 минут самое то. Сам материал для первокурсников.
Так же рекомендую с этим дядей интервью, толковый, всегда говорит понятно. Зовут João Paulo Garrido Pimenta
>>693976 >поляков и венгров Да у них там такое же совецкое но хуже. Ну они норм, типа Марек Грехута прикольно, но как то стрёмно это шипение вместо звуков слушать – как на русском поёт но шипит бля. В Венгрии будто ваще песен не было особо, да я и не слышал никогда шоб на венгерском пели. Знаю лишь то что именно об венгерский автобус уебался Цой, за это спасибо. А вот кубинцы и прочия реально любили позажигать, но у них это чисто в менталитете, сигару наебнуть и на гитарке попеть.
>>695217 >В Венгрии будто ваще песен не было особо, да я и не слышал никогда шоб на венгерском пели. Многие по их року с ума сходят. Да и попсы было у них полно. Слышали, но не придавали значения, может. Во многих фильмах даже есть.
>>695230 >>695231 Норм, не думал даже что там музыка есть. А главное язык звучит поадекватнее, ензык польски это будто кто–то не в адеквате, а тут будто бы русский но с абсолютно другими слов. Попсу 60-ых тоже интересно послушать
>>695846 это еще хуйня ты попробуй правильно употреблять где надо mesmo, a где demais а женьчи это чисто коммунистическая хуйня типа А ЖЕНЬЬЬЬЧИ МЫ ЛЮДИ МЫ ТУТ РЕШАЕМ ЁПТА МЫ ЗДЕСЬ ВЛАСТЬ УИИ!!!
С чего начать изучени бразильского португальского совсем уж нубу, который по португальски знает только ОБРИГАДО? Курсы, учебники? Желательно на русском
В каком диалекте или социолекте множественное число обозначают только артиклем без изменения существительного? Когда говорят "os menino" вместо "os meninos".
>>699299 >Белякова - Португальский язык. Самоучитель для начинающих
Кстати, полистал сам и остался недоволен одним моментом. В качестве стандартного произношения предлагается кариока, каждый раз с примечанием "так говорят только в Рио-де-Жанейро".
Нахера так делать, когда стандартным произношением уже много десятилетий является паулистану, более простой, последовательный и понятный начинающим? Чай не 1960 на дворе.
>>700870 Не думаю, что паулишта более понятен. Там свои примочки по джеканию чеканию, не такие последовательные, как в кариоке. И r более запутано. Зато там хотя бы закрытые и открытые гласные описаны, и то хорошо.
Такими наименованиями, несомненно литовского происхождения, следует считать названия рек Жукопа (Калининская обл.), объясняемое из балтийск. Zukape (рыбная река), др.-прусск. suckis — рыба, Нара...[3]
>>680491 Португальский язык имеет более низкий уровень конкуренции на рынке переводов и туризма, чем другие языки. Кроме того, он фонетически не намного сложнее, что делает его более доступным для изучения. Изучение португальского также открывает возможности для работы с Китаем, Индией и странами Тихого океана, выходя за рамки традиционного рынка Бразилии.
Но португальский не бесполезен. Кара, атуалменчи у Брасил э экономиа нумеру ойту ду мунду!
Вот только выбирать язык или профессию по практичности - тупиковый путь. Если тебя это не прёт, тебе придётся заставлять себя этим заниматься и ты не не сможешь достичь существенных результатов.
Португальский стоит учить только если тебе хочется подпевать таким песням:
>>704398 >Вот только выбирать язык или профессию по практичности - тупиковый путь. Если тебя это не прёт, тебе придётся заставлять себя этим заниматься и ты не не сможешь достичь существенных результатов. А если, никакая профессия "не прет", тогда что?
>>704541 >А если, никакая профессия "не прет", тогда что?
Знал бы - не сидел бы тут. Всю жизнь работаю в профессиях, которые мне мало интересны. А то, что мне нравится делать, либо плохо оплачивается (кулинария) либо делаю недостаточно хорошо чтобы быть профессионалом (экстремальные виды спорта).
Но тут ведь обсуждают не профессии, а языки. И тут совет простой: учи тот язык, звучание которого нравится.
>A Lada exportou o 2105 para muitos países, incluindo o Canadá (onde os pneus brancos elevaram os seus padrões de estilo), Inglaterra (onde utilizou o nome Riva) e Brasil (onde era conhecido como Laika). Com mais de 14 milhões de unidades produzidas, a berlina Lada baseada no 124 continua a ser um dos automóveis mais vendidos de todos os tempos.
>>680509 >И много там португалоязычных? Я знаю, про какие конкретно места ты говоришь, но он же там уже на вторых-третьих ролях, нет? Я жил в Макао две недели. Английского не знает никто, вообще. Только кантонский. А португальский знают старики 50+ и небольшая часть молодёжи(те кто учится в школах при монастырях), до 2000 года город был португальским эксклавом в Китае. Я с той поездки запомнил что переходник для розетки чтобы телефон зарядить это адаптадор дэ томада, когда я им это на английском называл а магазе они не понимали хуле мне надо а по-португальски поняли.
>>708781 Смысл статьи — не существует единого критерия, позволявшего бы выделить отдельные языки в категорию "самых сложных в мире"? Ну, это уже давно известно... Ну и что касается сложности именно португальского — мне, как русскоговорящему и хорошо знакомому с английским, грамматика показалась не прям уж такой сложной, за исключением большого кол-ва verbos irregulares. А в фонетическом плане мне проще звучать естественно на португальском, чем на испанском.
Скажем, одно итальянское da может замещать португальские como (типа как итальянец, я считаю...), para, desde, por, a/à/ao, perto de и так далее. А di предлог как предлог, обычный общероманский.
>>708862 Это как раз просто и понятно, в устной речи такого к тому же почти не водится. Язык даёт тебе понять, что это -ei не такое же, как в претерите.
>>708865 Сказать тебе имею — в русском века так 18-го такого было навалом.
Сложнее как раз краткие местоимения в обычных случаях, когда одно слово типа ninguém может всё попортить. Ну и сослагательное настоящего, в отличие от других конжунтивов, у него спектр очень широк и не так легко формализован.
>>709044 > Бляяя. Чему может "научить" учебник, издатели которого не знают, что Joao читается "Жуан"? оно не читается, оно транскрибируется по правилам практической транскрипции.
Joam Bol'anda mal desbaratado e anda trist'e faz muit'aguisado, ca perdeu quant'havia gaanhado e o que lhi leixou a madre sua: 5[pois] um rapaz que era seu criado levou-lh'o rocim e leixou-lh'a mua.
Se el a mua quisesse levar a Joam Bol'e o rocim leixar, nom lhi pesara tant', a meu cuidar, 10nem ar semelhara cousa tam crua; mais o rapaz, por lhi fazer pesar, levou-lh'o rocim e leixou-lh'a mua.
Aquel rapaz que lh'o rocim levou, se lhi levass'a mua que lhi ficou 15a Joam Bolo, como se queixou nom se queixar'andando pela rua; mais o rapaz, por mal que lhi cuidou, levou-lh'o rocim e leixou-lh'a mua.
Всё больше и больше убеждаюсь, что португальский и есть самый человечный общечеловеческий язык. А есть ли где-нибудь в бывшем СНГ движение за добавление португальского в меню, указатели, дорожные знаки?
анон, не совсем по теме португальского: а где ты записываешь новые слова\транскрипции?
Я, когда учил инглиш, мне зашло лингвалео, словарь, интервальные повторения вот это вот все. Сейчас сервис скатился в говно, ищу замену с поддержкой произношения на португальском. Пробовал очевидный Quizlet и Anki но что то не зашло ни то ни то.
>>709293 Знаю, что в бр личный инфинитив не всегда пользуется, да оно и понятно: с их системой окончаний в разговорном он сливается с обычным (é preciso eu, você, ele, a gente, vocês, eles falar).
А это, наверно, про Португалию: >То, что метрополия маленькая и неговнястая — только на пользу. Сравни с той же Францией, которую клянут буркинабе и малийцы.
>>709366 Ну да, было всякое. Ей не повезло, что распад пришёлся на очень медийное время, это не тридцатые-сороковые. Но посмотри, ни одна колония не отбрасывает не только язык, но и сообщение с метрополией.
Лузотропикализм это же не нацизм и не расизм, поэтому зверства времён распада — ошибка системы, а не основное занятие.
>>709369 Язык в Африке не отбрасывает вообще никто, даже суахили используют наряду с английским. Насчет сообщения - ну тут такое, когда СССР помер, спонсоров строительства афросоциализма не осталось, отчего бы и бывшую метрополию не вспомнить. Тем более там уже не салазаровский режим. Мозамбик заодно и в Содружество вступил, ну тут понятно, люди работают, не зря Португашку называют криптоколонией Британии с какого-то там века.
Placinska, A. Portugāļu īpašvārdu atveide latviešu valodā: ieteikumi. Rīga : LVA, 2015. 176. lpp.
Izdevumā sniegti ieteikumi, kā atveidot portugāļu valodas īpašvārdus, ko galvenokārt lieto Portugālē un Brazīlijā. Portugāliski runājošo valstu īpašvārdi latviešu valodā atveidoti iespējami tuvāk izrunai oriģinālvalodā, ievērojot latviešu valodas gramatikas un pareizrakstības normas, kā arī tradīcijas īpašvārdu atveidē. Portugāliski runājošo valstu īpašvārdu atveidei izmantoti vairāki portugāļu valodas avoti: oficiālās ģeogrāfijas kartes, pasaules atlants, vārdnīcas, personvārdu saraksti no oficiālā personvārdu reģistra. Īpašvārdi ir iedalīti grupās – ģeogrāfisko objektu nosaukumi un personvārdi, to apakšgrupas.
Izstrādātie ieteikumi palīdzēs valodas praksē ievērot vienotus, portugāļu valodas izrunai atbilstošus principus īpašvārdu atveidē.
>>709389 С чатырнадцатого. Но когда португалов захапали каштильцы они их не жалели и подзуживали галанцев их мочить. А потом ещё кинули в Африке в конце 19 века. Зато когда англам нужон порт на Азорах всегда пускали их.
Подумаешь так и перестанешь верить в человечество.
>>709539 Бунюэль просто во Франции жил, ну и его так офранцузили немного. Как по мне, там даже не ня, а что-то вроде ньня, и звук более мягкий, чем в русском ня. Лучше не лучше - но существующая система такая.
>>709539 По-моему какая-то глупость, потому что в плане фонетики испанский и португальский это слишком разные романские, на первый уж очень арабский в средневековье повлиял, сплошное аля-улюм.
>>709543 Да во всех романских постулируется [ɲ] при довольно разных реализациях де-факто. Но коньяк, арманьяк и Перпиньян остались при своих ерях и не стали гривастым коняком.
>>709546 Португальцы свои арабизмы чистили, у них нордицизм всегда играл. Однако refém, armazém, açougue, alfarroba, almofada, azulejo... Если бы астурийцы сохранили государственность, было бы то же самое.
А ещё примечательно, что во всех романских всякие периоды с кондиционалом оформлены так похоже, что уж не релатинизаторы ли чего нахимичили? У португальского с итальянским никакого континуума две тыщи лет нет и в общем государстве они были лет шестьдесят один раз, а разница минимальна, с местной морфологией и таким же переходом в имперфект. В славянских это и то более разнится (всякие абыхом гдыбысь...).
Ожидал бы Нидерланды, хотя бы наблюдателем, но нет. Не простили. Зато Гине Экваторьял помнит позапрошлых хозяев (до 1770-х). Индонезии отдельное спасибо.
Или вот скажем pela nôite — (чем?) фактически (когда?) ночью и para a nôite или по-нашенски prà nôite — к ночи.
Pela noite такая же шиза, как и в русском: без контекста не узнаешь, нормальный творительный это (сделать (чем?) ночью) или временноместный (когда? где?) ночью, лесом.
Несколько португалоязычных имиджборд: ptchan.org - собственно, очень молодой португальский чан. Постинг медленный.
magalichan.com - бразильский имиджборд, предназначенный для женской аудитории. Но кого это волнует? Постинг, по ощущениям, ещё более "некро", поэтому ПТчан всё же предпочтительнее.
>>710341 >magalichan.com - бразильский имиджборд, предназначенный для женской аудитории ни разу не видел имиджбордов для женской аудитории. Подозреваю, что постят там далеко не тяны.
>>710342 Все так. Кстати насчёт птчана неправильно выразился, борда так-то старая, но её дизайн сильно обновили, удалили старые некоторые доски и создали новые.
Как обычно, собрались маслята поговорить о языке, и как обычно, маслят волнует, это произношение, и какие-то тупые исключения. Или все настолько крутые здесь сидят, что разобрались с падежами, кондишеналами, и прочей предпрошедшей хуйней, что позволяют себе задумываться блять над произношением. Харк тьфу, говно тред.
>>712770 Завидую таким кухонным шаманам, что нисфига не зная человека уже пишут, какбутто вместе в одной деревне полжизни. Давай источники, с чего так считаешь.
>>712823 Грамматика и произношение это самое бесполезное, что только может быть, это дно дна вката в язык. Это теоретическое плавание на берегу и уроки педаловедения и рулелогии без велосипеда
Если кто-то говорит о грамматике и произношение - ссыте в очко такой блядине, гоните и насмехайтесь
>>712837 >теоретическое плавание на берегу и уроки педаловедения и рулелогии без велосипеда Чо-то я по себе не скажу.
>гоните и насмехайтесь И далеко мне себя гнать? Короче адепты карточек в своём духе.
>Если кто-то говорит о грамматике и произношение По итогу с такой говённой методикой согласую времена и гоняю местоимения как надо, акцент не каждый носитель выкупит и с лексикой всё нормуль. Давай опиши свою методу, а мы тут обсудим, как надо.
Произношения это чушь, шашечки для лохов потому, что... С кем аноны собрались, блин, пизлндеть? Я вот всегда в лютом недоумение, на кой черт вообще тренироваться свой словесный понос, если выдача языка изтсвоего рта не требуется для понимания? Вы что, в дипломаты всё собрались, или что? Умение пиздеть не кореллирует с пониманием, это очевидная истина. Поэтому ковыряться с этим - трата времени.
Конкретно португальский я вообще не учил, сразу пользовася, т. К франкфон и всё и так было понятно, а фр с нуля до чтения понимания оригинального текста без словаря я качнул за месяца 4,5,и по сей день, три года с лишним спустя, говорить не умею вообще, хотя пользуюсь на слух по паре часов в день
С порту так же, но опыта меньше.
Метод такой - сочетание пимслера и глосмики, примерно 30-40 и он в день, без текстов, только на слух. Потом через месяц можно начинать смотреть ширпотребные документалки с сабами, тоже минут 40 в день желательно, месяц-другой и готово. После этого уже что именно интересно. У бразилейр смотрю марксистов всяких лекции.
Тяжело худлит прокачивать, тут требуется параллельное чтение, или слушанье аудиокниг, англюсик+оригинал глава по главе
А долюоебы, раздрачивающие свой рот на выдачу и тренирующие произношение это просто дно человеческое, жизнь свою таким не жалко слить на хуйню. Да, эффект от этих ковыряний тоже будет, но эффект этот будет от того, что в этих ковыряниях напоминает вышеуказанный метод, только в разбавленном виде, вперемешку с бесполезностью и вокруг-да-окольными путями. Пимслер-глосмика+оригинальный контент с субтитрами, это прямейший путь к самому мякотному мясу освоения.
>>712837 >Грамматика и произношение это самое бесполезное, что только может быть, это дно дна вката в язык. Оригинальная концепция. Это только в португальском языке работает?
Я попробую такое провернуть с финским языком.
1. Не произносить ничего; 2. Избегать сведений по грамматике.
Тогда такой вопрос возникает: А как тогда изучать финского языка, если ничего не произносить и избегать сведений по грамматике. Что тогда делать? Просто слушать и просто глазами смотреть на письменный текст? Как это работает?
>>712920 >а кой черт вообще тренироваться свой словесный понос А может быть иные аноны привыкли отвечать за свои слова. Имаджинируй такое хотя бы теории. Может быть у них не бывает словестного поноса? Ну, как гипотеза.
> Умение пиздеть не кореллирует с пониманием, это очевидная истина. Пиздеть можно не понимая. Это очевидная истина, конечно же. Ну, а произносить какие-то слова хорошо бы научиться.
>>712931 В пимсоере грамматической инфы достаточно, минимальными дозами в нужном порядке. Для того пимслер и создан, что освободить людей от кончелыжничества с зубрежкой и справочниками. А глоссика - для лексики.
И да, произносить ничего, слушая пимслер, не надо. Когда в пимслереи говорят "скажите то-то" Принципиально не надо даже пытаться, и ни в коем случае не ставить на паузу и пытаться сообразить. Там тишины после вопроса секунды три, и чтоa само в голову придёт - того и хватит, напрягаться не нужно, толку мне добавится, просто слушать внимательно
А португальский я не учил, повторю, потому что уже романским владел на ок-уровне, первичный вкат был через французский, 4,5 месяца от нуля до семинара Фуко в оригинале и без словаря. Португезу начал с документалки про историю Бражиу, через пару недель смотрел с сабами курс по истории Бразилии колониальной на канале USP, щас уже На португальском послушал капитал Маркса и часть Грюндриссэ, так что будь уверен, что я знаю, о чем говорю.
Есть люди, которым язык нужен, чтобы его "учить" И на нём сплетничать, а есть те, кому нужен для конкретных занятий, и для 99 из 100 людей ин-язык не нужен для разговоров, а нужен для восприятия, для литературы и академического контента. Соответственно мои советы - для адекватного большинства которым ехать, а не шашечки, а не для потенциальных дипломатов или шпионов-нелегалов, изображающих бразилейров, и уж тем более не для тех, кому только сплетни и попизделки с нативами интересны, ишуршание тетрадочкой шашечки
А аргументы ad Finnishum это уже мем лингвача, чуть что - шашечник визжит про финский, или венгерский, или ещё что-то такое.
а язык жестов, между прочим, от вокальных языков не отличается, о чем невежественные шашечники с воркбуками не в курсе. Разве что тем, что рук две, а рот один
>>712948 >и для 99 из 100 людей ин-язык не нужен для разговоров Ты у мамы особенный. Тебя окружают особенные люди.
В окружающем меня мире иностранный язык нужен 100 людям из 100 именно для разговоров и в меньшей мере для письма.
Разные общества, разные задачи. Потому аноны из IRL тебя и не понимают.
Наверное, при изучении латыни и древнегреческого нет задачи уметь говорить как нейтивы и писать тексты на этих языках, но так не со всяким языком бывает. Португальский — живой язык. Я сейчас вспомнил — я же в общежитии жил в одной комнате с португальцем. А на кухне были посиделки португальско-испанско-итальянские. Ну, как-то же надо говорить с проживающим в одной комнате.
Что и требовалось доказать - ты и сам, и окружение твоё это безкультурные, невежественные трескуны и балаболки, горизонт интеллектуальной деятельности - трындеж ни о чем и какая-нибудь работка с трепом через зум с контрагентами.
Практикуйся в этом убожестве дальше, а я продолжу смотреть бразильский академ-ютуб об их чумовой архитектуре, и читать Пессоа.
>>712948 >Разве что тем, что рук две, а рот один Акцент на руках быстрее лечится. Да и воще никто не отменял факт что при активном освоении фонетики или письма пассивное понимание улучшается быстрее. Это единственный довод для таких как ты, для которых пассивка важнее.
>>712960 >Практикуйся в этом убожестве дальше >и читать Пессоа Читать со словарём и наличием времени книшко гораздо гехше, чем трындеть на свободе без времени на перевод с диалектным идеоматичным носителем. Это тебе любой полевик подтвердит.
>>713110 >факт, который ты выдумал >рот на выдачу и грамматика учить чтобы с соседом договориться, кто первый срать утром пойдёт Можно и китайские иероглифы учить, не прописывая. Будет медленнее, но всё равно научишься. И если например специалист по индейцам Бразилии это сосед, хотящий посрать, то да, нефига учиться говорить, тем более, он и английский наверно знает. На сетевых конференциях за тебя робот говорить будет?
>>713137 Так ты акадм-крыса, тебе платят за проëб времени, неудивительно, что ты хуйней занимаешься. Уноси свои мнения обратно в норку кабинетную. Обычным
людям нужен доступ к португалрязычной культуре, которая в кармане лежит в неактивированном виде, в смартфоне с интернетом, и др этого доступа месяца 3-4 с нуля, и произношение с грамматикой для этого результата вредны. Кто будет простому анону платить как тебе, тетьесортной академ-дармоедке, за академическую псевдо деятельность?
Выяснили тебя, крыса кабинетная, с твоими советами, иди практикуй произношение.
>>713142 >и произношение с грамматикой для этого результата вредны А может это просто неуважуха к языку изучения, при возможности выучить произношение не учить, и много времени это не займёт, особенно если как у Вас знакомство с французским в кармане.
Чо имеем: чувак учивший французский говорит не учите в португальском ничего, кроме каких-то там готовых приложух, потомушта ты на нём ни с кем говорить не будешь, а про посрать-поссать можно на уровне мысли пообчаться. А заодно придумывает биографии многочисленным анон-собеседникам, за что отдельный зачот.
>>713143 >Письменность то тут при чем? Освоение моторной деятельности не сильно отличается от навыка понимать и производить речь. Большинство нормальных людей при написании проговаривает подсознательно тот или иной набор звуков. Но нам-то нипочом, мы тут нафих нипричом.
А я вот согласен с Пассив-куном. Красава, ч0тко Пассив-кун попустил безкультурных, невежественных трескунов и балоболок, горизонт интеллектуальной деятельности которых — трындёж на свежевученном иностранном языке ниачом, какая-нибудь работа с трёпом и перепиской с контрагентами. >>712960 >Что и требовалось доказать - ты и сам, и окружение твоё это безкультурные, невежественные трескуны и балаболки, горизонт интеллектуальной деятельности - трындеж ни о чем и какая-нибудь работка с трепом через зум с контрагентами. > >Практикуйся в этом убожестве дальше, а я продолжу смотреть бразильский академ-ютуб об их чумовой архитектуре, и читать Пессоа. Я бы так тоже хотел, задрачивать месяцами своё пассивное понимание текстов (и устных тоже) — внутрь себя как бы пассивно принимать, держать в себе, в своём внутреннем мире контент на иностранном языке, а не генерировать какой-то иностраноязычный контент от себя, не позориться прилюдно своими ошибками в произношении и письме. Как бы иностранный язык внутри пассивно, без этой вашей грамматики, без этого вашего произношения — и не пускать внутрь своего уникального мира иностранного языка всяких там жертв ВУЗов. невежественных, безкультурных, трескучих филологинь-балоболок.
>>713152 >Как бы иностранный язык внутри пассивно, без этой вашей грамматики, без этого вашего произношени Ищешь какой-нибудь близкий к известным, но безумно далёкий географически и малый по носителям язык. Например, кабовердианский креол или славянский говор селюков Подляшья. Можно ни разу не встретить людей оттуда в жисти, а понимать видоски и гениев местной литературы вполне можно. Можно ещё сраран-тонгу посоветовать.
Ин-язина порвалась на портянку полусвязного текста. В ход пошли рассуждения о таких конкретах, как "уважение/неуважение к языку", ну теперь всё, перчатки сняты, бойтесь, автодидакты, кабинетная академ-крыса расправила плечи, будет нас, простых людей, выяснять.
>>713152 >генерировать какой-то иностраноязычный контент от себя
Помолчать не пробовала, крыска? У тебя рот раздрочен, а голова пустая. Если тебе кажется, что если ты не трындишь из-под носа, то и не думаешь, то ты в прямейшем смысле пустозвон. Чего ты генерировать всё жаждешь, идиотина? Пописульки свои псевдоакадемические за зарплатку на синекуре?
в-основном молчаливые Аристократы духа и белая кость интеллекта смотрят на тебя, как на хабалку с рынка.
Пассив-кун, а Пассив-кун. Паясни палажняк по академ-крысам. Ты пишешь, что академ-крысы — это что-то плохое. >>713143 >Ты не просто академ-крыса, ты ещё и дура.
>>713142 >Так ты акадeм-крыса, тебе платят за проëб времени, неудивительно, что ты хуйней занимаешься
>>713222 Конечно другой. Только годноту смотрю, главных людей в конкретной теме на определённом языке, а если что-то проходнячное, то разве что ради визуальной составляющей, если в ней дело, для начальной ориентации, так сказать.
Проходными конференциями любой гуманитарной направленности с ничтожествами вроде тебя весь ютуб завален, и на архив.орг тоже гора, и от этой ерунды уши жжёт с первых секунд. Всякие ассистант-профессоры крысы академские с утра до вечера "выдают" убожество.
Этого контента, и плохого, и хорошего, я перекопал ещё на английском, когда на ютубе и не было подобного завала, и на сегодняшний день копал от UC Berkeley webcasts и Чикагского университета в ранней молодости до Коллеж дэ Франс, Эколь нормаль супериер, университет париж-8, универсидаджи до сау паулу и ещё много чего, сегодня. Я знаю, где искать топовые штуки, и научился я этому не на стипендии, гранте или за мамкин счёт с перспективой синекуры в универчике, а работая на работе, которая позволяет внимательно слушать что-то, пока работаешь руками.
99℅ "выдаваемого" академической средой не стоит и мегабайта памяти, который занимает. Ценность - ноль. Поэтому пренебрежение к рядовым академоидам, типа тебя, крысочка.
Так что, "выдавательное" ты наше академическое существо, иди струну между ушей настраивай, чтоб без акцента звенела. И жесты ещё потренируй, чтоб как у бразилейр или португез, и походку еще, из уважения к языку и культуре. И не давай советов простым людям, тем более не спорь с настоящими интеллектуалами и полиглотами-самоучками на тему того, как и для чего языки учить,
>>713237 >полиглотами-самоучками на тему того, как и для чего языки учить Самоучкам однозначная уважуха, для чего языки учить это ты тут погоняешь походу, для чего нам надо учить pt. И ещё выливаешь ушат говна на тех, кто учится не как ты.
>простым людям, >не спорь с настоящими интеллектуалами >самоучками Вот фигасе у Вас растроение личности, простой Вы наш с рубанком и с морзянкой.
>>713237 >И жесты ещё потренируй, чтоб как у бразилейр или португез, и походку еще, из уважения к языку и культуре. Пассив-кун, кстати, правильно это подметил. Мимика, жесты, осанка даже, ещё и походка. https://tapemark.narod.ru/les/075d.html Действительно, так бывает, что это отличается у носителей изучаемого языка. Ещё и способ одеваться. Не только какие-то специально пошитые национальные там костюму, но и идентичные чёрные брюки и белую рубашку могут носить по-разному и это заметно метров с 10. Как бы умение мимикрировать.
Нужно ли это умение и кому — это уже другой вопрос, но Пассив-кун подметил верно.
Почему в coração на произношении первое о чаще всего не переходит в у? Сколько слушаю бразильского музла, в 9/10 случаев выговаривают как в богомерзком испанском: к0расон.
>>713927 >In the Southern, Central-West and Southeast regions of Brazil, unstressed /ɛ ɔ/ are raised to /e o/, whereas in Northern and Northeast regions, they remain open. However, stressed /a e o/ remain unchanged throughout the whole territory. In final syllables, only /ɐ i u/ appear. >Close-mid vowels and open-mid vowels (/e ~ ɛ/ and /o ~ ɔ/) contrast only when they are stressed.[34] In unstressed syllables, they occur in complementary distribution. In Brazilian Portuguese, they are raised to close /i, u/ after a stressed syllable,[34] or in some accents and in general casual speech, also before it.
https://vocaroo.com/1o52EeJr7VCB Вообще нихуя не ощущаю разницу на слух. Мои ослиные уши воспринимают это как абсолютно идентичные слова(( Мне пиздец, я безнадёжен?
И произношение безударных e и g выдаёт какой-то странный говор или даже акцент. Не лывамуш, не шɣамуш, не фэламуш, а какая-то Ангола-Мозамбик. Это не тот португыш, на который равняются в европадрау.
>>680487 (OP) Люди добрые, анончики, я сам не увлекаюсь португальским, но нужна ваша помочь
Слушал я собственно, босса-нова классику и в песне "garota de ipanema" inedito альбома попалась фраза, которую хуй найдёшь в интернете
После всех куплетов, минетов и остального с 3:45 до 3:55 тянется чёт Собственно, ни на каких сайтах нету продолжения после Por causa do amor А женщина поёт то дальше лол) Даже пытаться не буду угадывать, даже спрашивая у ЧатаЖПТ он ломается и говорит мол; Женщина поёт vai vai vai vai vai vai (и так пока не надоест ему)
ТЫ не знаешь португальский, если не в состоянии понять смысол оригинальной песни по звукам перепевки от грязного уйгурского дегенерата. https://www.youtube.com/watch?v=NOaKPbkJg-I
>>712920 > сразу пользовася Сразу начал балкать с нейтивами? Ах нет, сорри...
>чтения понимания оригинального текста
>ворить не умею вообще
>худлит
> параллельное чтение > >слушанье аудиокниг
>смотреть ширпотребные документалки с сабами
Т.е ты -хуйло, которое с носитялми языка не конктатирует и не собирается, и при этом хуесосит людей, которые это собираются делать >>712920 > У бразилейр смотрю марксистов всяких лекции. Наисал бы это в самом начале - я бы не стал тратить время на чтение остального втоего высера.
Прав тот анон, который говорит, что на нахрюке надо нахрюкивать. Читать на нём, как и на всех романских, нечего, а если даже что-то и нашёл, то это уже десять раз переведено на английский, который от нахрюка отличается только фонетикой.
К чему ближе гласный перед носовым в ão - к нашему о или а? В учебниках транскрибируют это везде одинаково, но в песнях и в живой речи в латинизмах довольно явно слышно о, как в испанском: saturação - сатурасон, obsessão - обсесон. С другой стороны João, pião - явное а, Жуан пьян.
>>723031 >К чему ближе >перед носовым в ão - к нашему о или а К диалекту. В суперевронорме это типа Эумн, в северной наднорме типа Оынг (так например читает Жуау Мендонса, он с севера). В русской передаче однажды видел передачу через А, подумал, что за румынский такой (сатурасан, Эштадиу ди Драган).
Кто задрачивает сабж на дуолинго, что скажете про начитку? Похоже на правду или не особо? Меня напрягает, что s в конце слова там это практически всегда s а не ш
>>724606 >Меня напрягает А что там напрягать? Это ж голимая комбинаторика. Вот ê и ô учить, так это да, и заведомо гони козлов, предлагающих на это класть, носители разницу слышат. Только в разных диалектах бывают разногласия, и это досоляет.
Ваши мнения по поводу картавого RR и начального r в португальском? Старая сказка про французское влияние 19 века канает? Откуда это тогда в бразильских глубенях?
>>725834 >и начального r в португальском? https://ru.wikipedia.org/wiki/Барбоза,_Руй Русскоязычные, которых каким-то ветром заносило в тогдашнюю Бразилию, наверное знатно с этого имени обарживались.. А насчёт прононсов, ещё в Древнем Риме были наверняка галльско-латинские суржики (ну там всякие кельтские наёмники), из которых португиш позднее и сформировался.
>>724632 Насчёт ê кстати, d перед этим переходит в дж или нет? В дуолинго cadê читают "кадэ", а все остальные d перед мягкими джикают
>>726263 >Насчёт ê кстати, d перед этим переходит в дж или нет? Не всегда. Ударное, как правило, воще не переходит. Поэтому [d]êu, [d]êsse (из dar) и d[e]sse из предлога с местоимением, но cida[ʥ]e. (В deram é открытое, и тоже дэрам в Бр.)
И, соответственно, в неслужебных словах с единственным гласным дже тоже не будет: dê-lhe (глагол опять из dar), но [ʥ]e ele (предлог и местоимение). Потому что предлог по умолчанию безударен.
Но это в Рио, а паулисты могут вообще не джекать, как и европейцы. От Европы будет отлична только манера редукции гласных и всякие тонкости.
>Sem grande segredos na preparação, garante-se que o “Frango na Púcara” é, provavelmente, a receita com mais bebidas alcoólicas do receituário português. Com apontada origem no Mosteiro de Alcobaça, onde brilhava a perdiz, no lugar do jovem galináceo, inspirou peças de teatro e hoje é um emblema gastronómico do Oeste
>O eclipse total da "Lua de Sangue" era esperado por muitas pessoas ao redor do mundo. Há quem tenha esperado por ele nas ruas, quem tenha ficado por lá a acampar, quem tenha visto pela janela e quem tenha conduzido sob a luz avermelhada que vinha do céu.
Há também que não tenha deixado passar o fenómeno sem um registo fotográfico e, por isso, a SIC Notícias criou uma galeria dos melhores imagens do momento.
Вот так примерно валят живые португальцы в живой жизни. У кого какое понимание, как мужик с бабой говорят? Особенно интересно от тех, кто сидит на бразильской трубе.
>>727380 Но джекание-то и чекание-то из Хиу дчи Жынайру. Произношение rr я тоже скажу далеко не паулистано у чуть ли не большинства дикторов. И в словах типа mais, lus подшекивают после йота.
>>724617 >Что проще? Смотря с какой базой. Англоязычные, подозреваю, изрядно охуевают с того, что артикль а теперь определённый, а иногда вообще на самом деле предлог_
>Castelo da Guarda: um importante símbolo da resistência lusitana
>À boleia do Castelos de Portugal, conheça o que resta do monumento localizado na cidade da Guarda. Ali ao lado, a espanhola Cidade Rodrigo manteve a utilidade militar até ao século XIX, ou não fosse por ali um dos principais pontos de entrada dos exércitos desde e para Portugal.
>>728812 Меньше 0,7% жителей собрались на главный исламский праздник, потому что им разрешили. Ох уж этот "исламский мир". На Хэллоуине в Саудовской Аравии и то больше народу было.
>Гайды там советы, рекомендованные учебники от анонов и проч. Для первовката на русском учебник Ярушкина и фонетика Голубевой. Параллельно можно поглядывать в Жебит и Кузнецову. Здесь где-то было.
На сайте,где говорят с урсу и тубаронами, что-то какой-то очень жёсткий хренцузский прононс у дикторов: mulher у них мульеж, trabalhar - трабальяж и т. д.. Ни в бразильской музыке, ни в треках Муншпел на португише, ни в аудиоприложениях к учебникам такого не слышал.
>>680487 (OP) Немного не в тему, но вы не заметили такую хрень, что у людей с родным португальским, которые вдруг решили выучить русский , часто идеальное произношение? Можно сказать, нет акцента. Даже создается впечатление, что они боги русского языка по сравнению с другими иностранцами. Хотя потом иногда выясняется, что не так уж хорошо они его и знают, делают много грамматических/стиллистических ошибок. Просто родной португальский - это похоже типа чит перк на русское произношение. Интересно, в обратную сторону это работает или хер?
>>730384 Ну логично, потому что фонетика на 95% одна и та же. У них только носовые типа bem и pão, которых нет у нас, у нас ц и щ, которых нет у них, всё остальное то же самое.
Почему так сложилось хз, ну бывает, что природа вытачивает скалы-близнецы.
>>730384 >Интересно, в обратную сторону это работает или хер? Зависит от диалекта. Почти ежедневно приходится слышать речь носителей пт из Сан-Паулу и из Минас-Жерайса, в первом случае произношение почти идентично русскому это правда, произношение же MG португальского мне подделать уже сложнее.
>>730424 >ц и щ, которых нет у них, В северных диалектах бывают похожие на эти наши. Да и пбс x в любом диалекте похоже на щ. То, что говорят шч это висяк обучения, а не их глюк.
А вот обратно труднее: в русском картавость узко факультативна и редукция не такая плюющаяся. Про всякие типа а, е, о тут написалли километры.
>>730722 Да вощем-то терпимо, там такого говна, как в/на Франции редко водится. Холодок может и бывает, но бразильцев в разы больше и пт женты сидят поуши в бразильском киневе и музеве. Так что первое время сойдёт.
>>730727 Конечно нет. Но за двадцать лет жизни в Португалии, думаю можно добить этого несчастного нейтива. >>730722 Нормально относятся, но все же лучше выучи нормальный Португальский.
>>730708 Насколько Moonspell известная группа на родине? Слушал ли? Если да, то годные ли тексты? Я имею в виду ту часть их творчества, что на португальском (около 20%)
>>730763 Популярные в узких кругах. В разговоре с местными металюгами есть высокий шанс что они поднимут тему этой группы. Нормисы как минимум что-то про неё слышали. Лично я пробовал слушать но мне они не особо зашли. Однако это было давно, так что если ты их фанат, можешь зарекомендовать их трек, послушаю
Анон, оцени сложность португальского от 1 до 10, если сравнивать с английским. Хотел бы выучить, но так лень... Да и бесполезный он, по правде говоря, как китайский. Язык одной-двух стран по сути
>>731012 https://www.imdb.com/title/tt1928329/ https://www.kinopoisk.ru/film/590383/ https://rezka.ag/films/drama/77064-linii-vellingtona-2012.html >27 сентября 1810 года французские войска под командованием маршала Андре Массены, двигавшиеся к Лиссабону, неожиданно обнаружили перед собой огромную англо-португальскую армию. Маленькая нищая Португалия не желала покоряться Наполеону и французская армия потерпела поражение под Серра-ду-Бусаку. Несмотря на победу, англо-португальская армия была вынуждена отступить к укрепленной линии Торрес—Ведраса, которая была построена поперек гористого полуострова между рекой Тахо и морским побережьем для прикрытия Лиссабона. В этом месте собирается множество людей из разных социальных слоев — солдат и гражданских, мужчин, женщин и детей, молодых и старых. Преследуемые французской армией, беглецы двигаются вперед, стиснув зубы, чтобы спасти свою жизнь. Все они — молодой лейтенант Педро де Аленкар, Кларисса, мстительный сержант Франциско Хавьер или проститутка Мартирио, — все приходят разными путями к линиям Веллингтона, где финальная битва решит судьбу каждого из них…
>>731004 >Анон, оцени сложность португальского от 1 до 10, если сравнивать с английским Да хз как это сравнивать, оба языка сильно формально невыраженные (то есть недомолвка на метафоре сидит и шикочем (хлыстом) эвфемизм погоняет. Только каждый по-своему. Я бы сказал что английский сложнее, там орфография вообще без правил, чисто иероглифика, только в роли иероглифов последовательности латинских букв