Продолжаем изучение Прошлый тред тонет здесь: >>427767 (OP)
Материалы для изучения языка: www.suomesta.ru - большой и очень хороший сайт, где собрано много информации о финском языке и даны материалы для его изучения (для разных уровней). Много объяснений по грамматическим правилам. Также много материала по истории и культуре Финляндии, информация о жизни в стране и другое.
Хороший сайт по языку. Уроки пишут на разных языках, но основной английский. Сайт поддерживается донатами и статьи пишутся добровольцами. https://uusikielemme.fi/
сайт для поиска носителей языка (разные языки) и взаимопомощи/языкового обмена. https://www.mylanguageexchange.com/ Подобных сайтов много, есть и приложения.
Серия Harjoitus tekee mestarin. - финские сборники упражнений для усвоения и закрепления материала Opi puhumaan suomea - Учись говорить по-фински. М.Муллонен, Э. Хямяляйнен Финский язык грамматика в упражнениях В.К. Кочергина – упражнения на закрепление материала
Ребята, я в панике. Открыл второй суомен местари и в шоке сразу же не понял первый текст почти нихуя. Это норма? Первый суомен я решал с правильностью 90+ процентов все задания. Это нормально???
>>680632 Местари на всех уровнях такой примерно. Тебя глушат новой лексикой и грамматикой, которую ты выписываешь и перевариваешь, потом все норм воспринимается. В первом томе попроще просто.
Живу в Финляндии уже второй год. Сначала пытался учить язык через дуолинго, но там просто гоняются по кругу одни и те же фразы, про саамов, блять, про волшебников каких-то. В итоге я разочаровался и забил, к тому же пока хватает английского. Но желание выучить финский язык всё ещё есть, язык очень красивый. Есть ли у вас истории успеха? Сколько времени ушло от 0 до понимания хотя бы 20% разговорной речи?
>>680776 Ну я с 0 до А1 вроде за 3-4 месяца дошел самостоятельно Простые видео понимаю, простые тексты читаю Можно быстрее, но я после работы и все такое
>>680776 За два года до А2 где-то дошел. Но я учу недостаточно. Наверное, можно быстрее. Были целые месяцы, когда я вообще ничего финского не отркывал.
>>680776 Около года и ушло на понимание речи, к тому моменту у меня был А2, пройдены местари 1 и 2. Это если под разговорной речью мы имеем в виду стандартный пухукиели, некоторые диалекты я и сейчас не понимаю со своим В2.
>>680783 Кстати, мимо я Ребята, придумал себе план изучения такой: Суомен местари все 4, затем хювин менее все учебники, затем какой-то там по грамматике ещё Ну соответственно слова по карточкам учить После суоменов думаю наполняться контентом Что думаете??
>>681904 Без курсов и преподавателя местари 3-4 мне совершенно не заходили. Сначала изучал самостоятельно, потом забил и через некоторое время записался на курсы, там дело пошло намного лучше. Но тексты в них хорошие, лексика норм, задания помогают её отрабатывать и запоминать не хуже карточек. Четвёртый содержит грамматику, которую лично я не использую в речи, но зато когда в газетах читаю все эти причастные обороты, понимаю все тонкости написанного лол. Ещё есть учебник Чернявской, на мой взгляд грамматику даёт лучше любого финского учебника. Про хювин менее ничего не могу сказать, судя по описанию там тексы для уки теста. Сойдёт для развития словарного запаса. Вердикт - план довольно хорош
>>681930 Я слышал что русские учебники финского все говно из-за устаревшей лексики. Пока курсы у меня нет возможности посещать, но я и сам иду довольно неплохо. Понятно что с кем-то проще и лучше, но я пока из себя выжму максимум.
>>681992 >русские учебники финского все говно из-за устаревшей лексики Утверждение про советские учебники времён 80-х, их даже не открывай, нахуй это не нужно.
Кто-нибудь пробовал находить финнов для переписки на сайтах вроде interpals, My Language Exchange, фейсбуке и прочих? Получилось вывести на разговор хоть кого-то? Стоит того?
>>681992 Русские учебники учат книжному языку (и это хорошо и правильно, это самый доступный способ понять общефинскую грамматику). Ты просто должен понимать, что он не является родным для финнов, и разговорная речь отличаются от него, как русский от украинского, примерно. Или даже больше - на западе, где-нибудь в Пори, хуй пойми как разговаривают люди.
>>>682532 В Эстонии, в свое время, различия ещё сильнее были. До независимости, из-за разницы в языке между севером и югом, было даже два разных, едва ли понятных взаимно, литературных языка. Не удивлюсь, если латыши с литовцами с чем-то подобным тоже сталкивались.
>>682870 В Латвии латгальский, в Литве — жемойтский, который наполовину как латышский по фонетике и по субстрату. Но пока им больше славяне мешают, чем свои братушки.
>>682875 Искусственное только Латвия, Эстония относительно естественна, хотя это долго объяснять. Вобщем, Латвия это Курляндия, сожравшая ливов. Да, в Эстляндии дворяне были датчане и немцы с примесью местных девиц, но так и в РосИмперии династии и дворяне не показатель.
>>682888 Мне вот кажется, такие темы случайным наскоком решаются. Иногда машинка сама подбрасывает какие-то темы, связанные с общими интересами. Как и с музыкой, короче.
>>683134 Вот для именной парадигмы тут всё проще: номинатив, партитив и генитив сразу учить. А про глагол мути навёл. А если чел финский знает, к чему такие вопросы?
>>683121 >>683134 В смысле вот я делаю карточки для запоминания с новым словом, каких форм будет достаточно для построения остальных учитывая разные типы склонения и исключения из правил? Какие окончания что делают я знаю, чего я не могу знать наперёд так это сюрпризов типа olema, minema, sööma и т. п. >>683140 Да, с существительными и прилагательными так и поступаю. Правда если в иллативе попадается исключение вроде suurde, vette, perre, то его тоже записываю. Нет, финский не знаю. Хотелось его и учить изначально но к сожалению у меня нет друзей из финки в отличие от Эстонии.
>>683066 >Какие формы глагола в эстонском учить? Kõike, kallike (─‿‿─) >Спрашиваю тут потому что по эстонскому тред дохлый. А его и нет уже давно, дорогой. Сама итт сижу, хотя тоже учу эстонский. Есть ещё аиб общий тред для финноугорских языков, но там обсуждают в основном языки российских регионов, а про ээсти кеель никто и не вспоминает даже. >>683143 Ta on tibla. Tavaline vene rahvuslane, rumal ja agressiivne. Ему не нужно ничего, кроме своей куратской великодержавности. >>683141 Не нужен здесь только ты, тибла. Вернись обратно в свой вене кеельт тред /ро/-рашный загон (или откуда ты сюда притащился), и не отсвечивай сиин больше.
Добрый вечер. Посоветуйте каких-нибудь аудиокниг со сказками или, например, про природу, чтобы был текст. Можно в формате видео с субтитрами, но лучше именно аудио + текст. Совсем замечательно, если ещё будет перевод, но это не обязательно.
>>685317 Финский разговорный — очень похож, хельсинкский финский входит примерно в тот же ареальный круг, что и эстонский. Сохранение оо вместо уо (в смысле uo), отпад конечных и, похожие местоимения. А литературный, конечно, гораздо дальше, он в шпрахбунде с карельским, скорее.
>>685676 >которые ты даже не понимаешь. Поподробнее. Где тут не то? Шпрахбунд, по-твоему, только у неродственных языков бывает? Тот же балканский языковой союз — бунд индоевропейских разной степени родственности. Ареальный круг — вообще широкий термин. А у вас уже кандидатская есть по лингвистике, молодой чалавек?
>>685677 Шпрахбунд - это продукт контактной зоны нескольких разговорных наречий и языков. Я не знаю, что ты подразумеваешь под "карельским языком", но юлейскили (книжный финский, он же "общефинский", он же "карело-финский" в межвоенной КАССР) - это вообще кабинетный язык, созданный национальной интеллигенцией, как и новописьменный карельский, например, возникший в конце 20-го века. Он создан на основе как западнофинских, так и восточнофинских диалектов, в том числе карельских, в том числе диалектов русской Карелии - это влияние поэтического языка Калевалы. Восточнофинские (финской Карелии, Савонии и т.д.) и восточнокарельские (российской Карелии), да и ижорские тоже, диалекты находятся в континууме друг с другом не столько из-за контактов, из которых формируются шпрахбунды, а из-за того, что они происходят от одного и того же средневекового древнекарельского (муйнайскарйала) языка. Языковые контакты между восточными финнами, внутри континуума, как раз наоборот, были ослаблены ввиду политических и конфессиональных преград, которые нас разделяли - поэтому в районе Импилахти, до самой русской оккупации в 40-х, ты очень запросто мог отличить речь карелов-лютеран, карелов-православных и карелов-ливвиков, они отличаются как языки славян примерно. Книжные языки, типа юлейскили, находятся совсем в другой плоскости, это другая история абсолютно.
>>685684 >но юлейскили (книжный финский, он же "общефинский", он же "карело-финский" в межвоенной КАССР) - это вообще кабинетный язык, созданный национальной интеллигенцией, как и новописьменный карельский, например, возникший в конце 20-го века Так а что это меняет? Там те же инновации типа ie, uo, то же сохранение -i, примерно то же поведение смычных в падежных чередованиях. Ну да, он кабинетный, но к эстонскому ближе он от этого же не станет. Даже тверской карельский по совокупности фонотактических черт ближе к этому искусственному финскому, чем эстонский или южнофинский.
И термин шпрахбунд тут уместен ещё вот почему. Северо-восточный (условно-ракверский) диалект выделяется на фоне других õ-языков, южнофинский выделяется на фоне североприбалтийскофинской ветви. При этом по ортодоксальному делению они южные и северные, соответственно.
Продолжая тему: Вот люди-вепсский ареал — это да, уже отдельный бунд, и там отношения такие же, как у североэстонского и южнофинского примерно. Свой клуб по интересам и резко отличный. Но мы ещё фиговато знаем историческое развитие вепсского.
>>685685 Эти фичи не являются продуктом шпрахбунда. Тебе совершенно не обязательно защищать утверждения, которые ты ляпнул не подумав, с целью поумничать на анонимной доске. Если бы ты вычитал это где-то - был бы другой разговор, было бы кого цитировать и что читать. Не трать свое и чужое время впустую.
>>685734 >Эти фичи не являются продуктом шпрахбунда. Тебе совершенно не обязательно защищать утверждения, которые ты ляпнул не подумав, Моя беда в том, что я сказал это ПОдумавши, а твоя — что сказал это бездоказательно. Докажи, что я не прав, хотя бы, объясни, почему в ливвиковском развилось ie из ee, как и в литературном финском. Или почему в людиковском и вепсском поотпадали -и основ, хотя они изначально состоят из разнородных (хотя и родственных) компонентов?
>было бы кого цитировать и что читать. Процитируй, что это 100% не может быть шпрахбундовыми явлениями. Мне что, цитировать описания языков или записи текстов, говорящие обратное?
То есть мы на момент распада праприбалийскофинского имеем неустойчивые качества долгих гласных, которые потом закрепились ареально после распада на север и юг. В германских и славянских тоже можно описать такие же бундовые ареалы по фонетике, если вышеписаное не убеждает.
>>685734 Например, почему в североприбалтийскофинском ижорском мы встречаем такие формы, как soomeks, keeli? А он северный, там должна быть дифтонгизация тем или иным образом. А рядом южный водский. Учите матчасть и не умничайте на пустом месте.
>>685781 Не знаю, в каких ижорских диалектах тебе это попадалось, но они все, так или иначе, находятся в контактной зоне с североэстонским континуумом. Соседний водский - это вообще североэстонский анклав в восточнофинской Ингерманландии. Причем, он очевидно реликтовый - карельские предки "ижорцев" туда пришли несколько позже эстонских предков т.н. "Води".
>>685780 Ты Никита Михалков дохуя? Я не буду тебе доказывать несуществование чайника Рассела на орбите между Марсом и Землёй. Это пустая трата времени. Я за это не это не получаю вообще ничего, только бесплатные (you) тебе раздаю.
>>686285 Так а что здесь противоречит тому, что я написал? Выкручиваетесь, как можете, короче. >карельские предки "ижорцев" туда пришли несколько позже эстонских предков т.н. "Води". Не только не противоречит, а подкрепляет.
Вкиньте советов, как начать разговаривать с финнами? Вот я хожу на киеликахвила третий месяц, неплохо получается выстроить коммуникацию с другими мимокроками иностранцами и финкой, ведущей сие мероприятие. А просто финнов, которых я встречаю по жизни, я не понимаю совершенно. После нескольких секунд охуевания мне предлагается перейти на английский и я потухло соглашаюсь. Для себя я вижу две проблемы: моё абсолютное непонимание устной разговорной речи (ей нигде не учат) и переход финнов в англюсик при виде моего тупежа и попыток что-то вразумень. И как же я должен научиться всех понимать и хорошо говорить в этой стране?
>>681933 Ei ole mitenkään tyhmää tai idioottimaista, että opiskelussa voi mennä aikaa. Jokainen oppii omaan tahtiinsa ja kaikki on täysin ok. Tärkeintä on jatkaa yritystä ja oppimista. Voit tehdä sen!
>>686964 >Ищи каких-нибудь финских лингвистов, эти ребята часто понимают, как разговаривать с новоучами. Каких-нибудь? Ну вот я разговариваю с организаторами курсов. А толку то? Они подстраиваются под мой уровень финского. Говорить с преподом не то же самое что с простым человеком на улице. >>686980 >Смотри ютуб на финском несколько часов в день. Я смотрю. Не плохо, но финский ютуб довольно мал и однообразен.
>>702020 Среди родственных языков это распрстранённое явления. Так я видел какого-то испанца, который угорал над каталанским, англичан смеющимися над скотсом. Про финов я такое слышал про эстонский, но, наверняка, и с карельским такая же фигня.
посоветуйте групп на финском по типу тул и дефтонс. Все пидатые финские группы которые я знаю поют на финском. Еще посоветуйте режиссеров и фильмы пиздатые на финском, (кроме Аки, у него я уже нахуй всю фильмографию посмотрел)
Я слушаю песенки всякие. Пытаюсь с финского языка переводить.
Мне эта песня нравится. Патриотизм! Любовь к родному краю! https://youtu.be/FwvnmDAVUVg Текст песни есть в YouTube в описании:
Sanat/Lyrics:
Ois kiva nähdä vähän maailmaa Ja kierrellä ympäri Eurooppaa Ei ikinä aikaa tai valuuttaa Pikku palkalla joutuu ahertaa
Laitetaan pullokuitit poikimaan Päävoitosta yhdessä haaveillaan Ehkä me päästään vielä etelään Sangriaa ja lämpöä etsimään
Istutetaan palmu meidän takapihalle Ja lennetään yhdessä Kanarialle Istutetaan palmu meidän takapihalle Ja lähdetään hetkeksi ulkomaille
Hei katsokaa nyt tuota maisemaa En oo ikinä nähny vastaavaa Postikortti naapurin perheeltä Hola täältä kuumalta Teideltä
Ei arvalla onnea tänäänkään Ja säästöt hupeni kuin itsestään Ehkä me jotain vielä keksitään Mennään ainakin saunaan lämpimään
Istutetaan palmu meidän takapihalle Ja lennetään yhdessä Kanarialle Istutetaan palmu meidän takapihalle Ja lähdetään hetkeksi ulkomaille Kanarialle ei jäädä räntäsateeseen Kanarialle ei jäädä syksyn pimeyteen
Meil on hallussa aurinkorannat Päällä pelkät bikinit ja tangat Kotisohvalla voi kuvitella Merten aallokossa huvitella
Istutetaan palmu meidän takapihalle Ja lennetään yhdessä Kanarialle Istutetaan palmu meidän takapihalle Ja lähtetään hetkeksi ulkomaille Kanarialle ei jäädä räntäsateeseen Kanarialle ei jäädä syksyn pimeyteen
============ также можно подключить субтитры YouTube
>>708848 В качестве изучения языка скорее всего норм, а так музыка говно. В Финляндии вообще популярен один тип оранжировки по типу того, что в песне, которую ты скинул. Такая противная, перегруженная, на мой взгляд. Да, иногда что-то из этого выбивается. И когда выбивается, это становится евро-хитами, а то и мировыми хитами.
Как, вообще, по вашим ощущениям, язык сильно сложный? Американцы находят его сложнее многих азиатских и русского. Но, вроде, кажется, ничего такого особенного в нем нет... Ну много падежей, но окончания падежные однотипные. Письменность простая, написание фонетическое, звуки не то чтобы особенные... Подозреваю, что часть сложности идет из-за его нерегулярности, но неужели она больше чем в славянских языках?
Как, вообще, по вашим ощущениям, язык сильно сложный? Американцы находят его сложнее многих азиатских и русского. Но, вроде, на первый взгляд, кажется, ничего такого особенного в нем нет... Ну много падежей, но окончания падежные однотипные. Письменность простая, написание фонетическое, звуки не то чтобы особенные... Подозреваю, что часть сложности идет из-за его нерегулярности, но неужели она больше чем в славянских языках?
>>709062 >но неужели она больше чем в славянских языках? Да нет, возьми то же ударение. Хотя да, не с чешским сравнивай, а с сербским или словенским.
>сложнее многих азиатских Всё-таки фузия в финском развита сильно, и ещё степени согласных. Не все в это въезжают быстро.
Но основная сложность в билингвизме, вно, как помнится. Ты учишь как будто русский и украинский под видом одного финского, чтобы общаться и не быть смешным. Я не про шведский.
Сложность банально от дикого пуризма в казалось бы нормальном европейском языке. Кто-то думает, будет очередной французский, только с хорошей орфографией, но нет, это очередной исландский, только агглютинативный.
>>709107 Ну что поделать, других более-менее объективных оценок сложности языков, кроме как у FSI я не знаю. Потому и спрашиваю, как русскоязычным финский заходит.
>>709123 Дам, где финский не догоняет ударенческими парадигмами, там догоняет словарём. Редкий немец просечёт, что kaunis это его schön. Чужая лексика или покорёжена, или заменена на свои композиты.
>>709187 Ну там три фиктивных падежа, определяемых синтактически и частично префиксное спряжение глаголов в имперфекте, которое всех пугает. Притяжательными аффиксами и неправильным множественным знающих финский и английский не напугаешь. Ну да, про письменность много всякой фигни тиражируется.
>>708886 >говно. Это ты говно. На доске /fl/ преобладает один типаж говна, по типу того, что было высрано в говнокомментарии выше. Такое противное, перегруженное на мой взгляд. Да, иногда что-то из этого выбивается. И когда выбивается, это становится /fl/-говном, а то и общеДваческим.
По музыке же я не буду высказывать своё охуенно ценное мнение.
Vanha naapuri romahti, ei enää kauppa käy itään Kaiken hetkessä menetti ja lääkitsee nyt itseään Äiti kyselee isältä, jostain valuuttalainasta Mä en jaksa kuunnella, lähen vetään, tästä paikasta
Kultaiset ysärivuodet kasvatti meidät entiset ongelmanuoret Kultaiset ysärivuodet muistatko vielä ne kasvukivut ja huolet Kultaiset ysärivuodet kasvatti meidät entiset ongelmanuoret Kultaiset ysärivuodet muistatko vielä ne kasvukivut ja huolet
Lappustereot korville, ja kohti uutta maailmaa Keskisormea lamalle, mä haluun elää vapaana Kotiviinistä pienissä, kylän puistossa sekoillaan Harjulan diskossa, ensi kertaa kielisuudellaan
Kultaiset ysärivuodet kasvatti meidät entiset ongelmanuoret Kultaiset ysärivuodet muistatko vielä ne kasvukivut ja huolet Kultaiset ysärivuodet kasvatti meidät entiset ongelmanuoret Kultaiset ysärivuodet muistatko vielä ne kasvukivut ja huolet
Ei paikat täyttyneet rihkamasta meillä oli vain kultaa tänään Ei lakkaa ihmiset ostamasta mitä vain ne rahalla saa
Kultaiset ysärivuodet Kultaiset ysärivuodet
Kultaiset ysärivuodet kasvatti meidät entiset ongelmanuoret Kultaiset ysärivuodet muistatko vielä ne kasvukivut ja huolet Kultaiset ysärivuodet Kultaiset ysärivuodet
>>709062 Если сравнивать с другими уральскими и агглютинативными языками вообще, очень доступный. В финском грамматическая структура достаточно очевидная, т.е. ты, хотя бы интуитивно, можешь понять значение, которые передает система слогов, различать их между собой. В (ооооочень отдаленно, но тем не менее) родственных венгерском и удмуртском, например, это не очевидно совершенно - какие-то языки из ада просто.
>>712654 >какие-то языки из ада просто Вот не надо про удмурт кыл, там порядок слов напоминает чувашский из-за булгарского влияния, это да, но язык очень доступен и чередования основ нет. И двойного спряжения тоже нет, если венгерский сравнивать с ним.
В финском есть слова arbuusi – от русского арбуз, halatti – от халат, hauki – от щука, kanava – от канава, kapakka – от кабак, kapusta – от капуста, leima – от клеймо, läävä – от хлев, majakka – от маяк, määrä – от мера, piirakka – от пирог, prenikka – от пряник, puteli – от бутылка, pätsi – от печь, saapas – от сапог, sopuli – от соболь, sääli – от жаль, tappara – от топор, tavara – от товар, tolkku – от толк, torakka – от таракан, viesti – от весть, värttinä – от веретено, vossikka – от извозчик и т. д. Их очень много. Не все они являются славянскими по происхождению, но в финский язык они пришли из русского.
>>713481 >Да там учить нечего, чё вы ноете. Почти русский > Почти... А если какое-то непонятное слово осталось, что с латышского же языка можно понять!
>>713481 Начнем с того, что все финские слова, у которых есть когнаты в людиковском и вепсском (язык-предок которых откололся в раннем средневековье) - типа hauki, läävä, värttinä - не могли попасть в финский язык из русского хотя бы потому что ни русского, ни финского в позапрошлом тысячелетии еще не существовало. Это примерно как утверждать, что все ебические пласты заимствований из догерманскогов Бронзовом веке, древнегерманского в Железном веке и древнескандинавского в раннее средневековье пришли в финский из шведского языка.
Почти каждый день захожу в тред и вопросов нет. Пидорахи, вы где? Или вы уде всё выучили? Сам вопросы задавать не вижу смысла, наверняка, никто нихуя не знает.
>>702020 Карельский язык на 98% совпадает с карельским диалектом в Финляндии. Поэтому для носителя языка он звучит как «деревенщина» из Финской Карелии.
>>718336 Смотря какой диалект. Ну, типа в Йоэнсу - пожалуй, да (с поправкой на савонское хэканье вместо карельского шэканья, особенно если брать диалекты Беломорской и Пограничной Карелии. В Лаппенранте (и на Перешейке до войны) - поменьше, там 99.9% совпадение с диалектами ингерманландцев зато. Собственно-карельский - это один из восточнофинских диалектов по сути, просто очень изолированный и периферийный. На особый язык похож только ливвиковский, который звучит как хтонь из преисподней. Но я хз, насколько его вообще справедливо называть карельским. Современные люди из Олонца и ливвиковская диаспора в Финляндии настаивают а своей карельскости, хотя "карелы" для них - это экзоним, навязанный русскими и финнами в 20 веке.
>>718884 >На особый язык похож только ливвиковский >хтонь из преисподней Ну есть там свои заскоки типа конечных -u, но там и шекания-жекания практически нет, и к финскому он таки поближе чем людикель.
>совпадение с диалектами ингерманландцев зато У них нехилый замес с ижорой был в своё время, так что отличий понабрались. Но это конечно более старых и югозападных ингеров касаицца. В сущности же происходила вечная карусель Перешеек—к северозападу от него—к югу от него—назад и так по многу раз.
>>718884 Ливвиковский язык звучит как смесь финского диалекта (например, саво или карельского), эстонского и русского. Однако лучше всего его поймет финн из этих трех.
В Южной Карелии (например, Лаппеэнранта) диалект сейчас является более мягкой версией карельского диалекта, на котором говорят в Северной Карелии, но это всё же диалект. На мой взгляд, ингерманландский язык ближе всего к литературному языку в современном мире.
>>718998 Так ижорский в принципе происходит от того же самого наречия Перешейка, что и ингерманландские. Это точно такие же западные карелы, предки которых переселились в Ингрию до крестовых походов, раздела Карелии между шведами и новгородцами в 1323 году и не растворились в лютеранских переселенцах 16-17 вв. У них в отдельных деревнях до 20 века даже сохранялось самоназвание karjalasiet.
>>718998 >к финскому он таки поближе чем людикель. Потому что, скорее всего, действительно происходит от древнекарельского, а не древневепсского, как язык людиков.
>>719296 Да, это устаревший подход. Никаких свидетельств общего праязыка марийского и мордовских не выявлено, насколько мне известно. Более вероятно существование такого праязыка у мордовских и прибалтийско-финских. И насколько "мурома" и "меря" были родственны тем или другим, тоже не очевидно. Паули Рахконен, который изучает субстратную топонимию в их историческом ареале, считает, что исчезнувший "муромо-мерянский" мог быть ближе к прасаамскому.
>>719356 Корень у них всех перекликается с индоиранским mṛta/mr̥tás Откуда и удмуртский "мурт", коми "морт", мордовский "мирд". В общем, типа "смертный человек". Marras- в marraskuu с тем же корнем.
>>719355 >что исчезнувший "муромо-мерянский" мог быть ближе к прасаамскому Сейчас вроде мерян успешно запихивают в марийские языки. Ну а сами марийские — архаичные в подфиле пермоидов с булгарским замесом. Муромлян кажись сближают с эрзянским, токо на базе чего — хрен знает, гидронимы могут быть совсем не в кассу.
Мещеру какой-то финский лигнвист записывает в пермские.
>Более вероятно существование такого праязыка у мордовских и прибалтийско-финских Угорские с такой же глубиной распада сейчас считают либо ареалом, либо вычленяют нафик хантыйский. Может и здесь такой ареальчик архаичных языков на периферии, а кто чему роднее сами финны не разобрались. Пара-тройка инновативных морфем может быть заимствованием друг у друга. Причём деревья составляют финские самодисты.
>>719447 Все это звучит не очень правдоподобно в контексте археологии, т.к. конкретно марийскую прародину возводят к Азелинской культуре Волго-Вятского междуречья, восходящей, в свою очередь, к Пьяноборской культуре Прикамья. В III веке н.э. марийских пьяноборцев с Камы на запад начали выталкивать пермяки из Мазунинской культуры (судя по военизированности захоронений этих культур, между ними произошла некая марийско-удмуртская гипервойна). Т.е. это все очень восточная история. Верхневолжские меряне или муромляне в ту же самую эпоху жили на территории западно-уральской культуры Текстильной керамики, т.е. будущей финской, мордовской и саамской прародины, и (о чем свидетельствует топонимия) были теснее связаны с западной Дьяковской культурой.
>>719447 Сейчас чаще выделяют восточно-уральскую группу языков (венгро-манси-ханты-самодийские). Но она, как и западно-уральская, довольно условная. Наименее спорная классификация - это пикрелейтед грабля, а как эти зубцы грабли связаны друг с другом - дискуссионный вопрос. Прауральский очень рано распался на всю эту хуйню, и общие инновации действительно могли быть результатом взаимовлияния праязыков. А могли быть результатом распада праязыков. Но они распались настолько давно, что хуй знает, были ли они на самом деле или нет.
>>719570 >Сейчас чаще выделяют восточно-уральскую группу языков (венгро-манси-ханты-самодийские) в основном эта гипотеза популярна в Финляндии. Че там с изоглоссами хз, но общеФУ индоиранизмы в самодийских отсутствуют. Или надо предполагать независимые заимствование в угорские и финно-пермские, что излишне.
>>719613 Это не множественное число, даже если так звучит. "Puhelimitse" относится к инстуктиву (-in, -itse), а другие похожие слова относятся к пролативу (-tse, -itse).
>>719589 Да воще муть теория. Ну да, есть кое-какие венгерско-селькупские морфоизоглоссы, но хрен ли они не совпадение? Есть сходство угорского и самодийского объектного спряжения, но не настолько, чтобы считать его развитие генетически обусловленным (вспоминаем всякие личноглагольные приколы в пермских, ПФ и мордовские). У Пустаи своя бредовая теория про кетский субстрат в самодийских, угорских и мордовских.
Фонетические развития по типу х- из *q- в ЧАСТИ самодийских и части же угорских — голимый ареал, как и пермско-венгерские озвончения (с другой стороны). Отбрасывание конечных гласных тоже ареал. Реальная фонетическая история сильно затемнена кучей неверифицированных перегласовок и ассимиляций.
>>719676 "Кетский" субстрат не то чтоб маловероятен у восточных уральцев. Вовин, например, считает язык сюнну енисейским.
Контакты внутри ареала действительно могут быть основной общих черт этих языков, да. Тюркский, к сожалению, стёр стен большую часть следов древнейшей истории Сибири и Средней Азии. Что есть, то есть.
>>719862 >не то чтоб маловероятен у восточных уральцев. Но он-то считает, что объектное спряжение растёт оттуда. А это уже не просто генетический субстрат и пара-тройка мутных лэксэм.
>марийскую прародину возводят к Азелинской культуре Волго-Вятского междуречья, восходящей, в свою очередь, к Пьяноборской культуре Прикамья Пьяноборцы, судя по всему, были ирано-угро-пермскими метисами с неизвестным языком и гуляли очень далеко на юго-запад. Материальные сходства есть, но вот чтоб прям языковое прародство?
>>720147 Потому что они почти одинаковы и обозначают одно и то же. Различие только в падежах, сравните, например, «jaloin» и «puhelimitse». «Puhelin» — это предмет, который используется, тогда как «jalka» — это конкретное слово.
И извините за мою предыдущую ошибку, но, конечно, «puhelimitse» — это пролатив, а «jaloin» — инструктив. Финский язык не изучается через строгие грамматические правила, потому что их практически нет. Нужно просто знать слова, так как не имеет большого значения, в каком порядке их расставить («minä menin kauppaan tänään», «tänään minä menin kauppaan» и т.д.).
Здравствуйте, посмотрел tavarataivas 2013 в оригинале с субтитрами. Первый финский фильм мой. Все фины общаются с поддельной интонацией как в этом фильме? Всё время какие-то фальшивые эмоции. Фальшивый смех на протяжении всего фильма, когда они между собой приколы отпускают. И интонации в целом такие гнусоватые. Хотя вот что точно фильм передал для меня это Суоми дух, про который я в курсах. Что им нравится как упорствуют фины повторяя одно и то же в надежде на изменение. Так например сама идея фильма в этом, что он до конца идёт и его друзьям это нравится. И когда они велик вытаскивали. Тоже морочились сидели пилили замок от велика весь день. Им в кайф явно было по менталитету. Но вот у меня к вам вопрос про фальшивость в речи. Я нескоро ещё посмотрю что-нибудь финское, а узнать хотелось бы уже сейчас
>>720499 Фальшивый смех — это американская черта. Финны не показывают эмоций незнакомцам, так что либо фильм плохой, либо актеры плохо играют, либо вы что-то неправильно поняли. Впрочем, в целом финские фильмы не особо хороши.
>>720510 Я не считаю это исключительно финской чертой. Если ты скажешь что-то глупое, тебе об этом обязательно скажут, потому что финский характер предполагает прямоту в общении. Возможно, съемки заставили их нервничать, но либо финны не показывают своих эмоций (безэмоциональное лицо), либо, находясь среди друзей (или будучи пьяными), они говорят всё как есть, так что почти не бывает фальшивых эмоций.
>>720658 Не совсем, правильнее было бы сказать «En minä ole ...» или «Minä en ole ...», хотя и так, как вы написали, будет на 100% правильно. В повседневной разговорной речи говорят просто «En ole», так как «En» уже указывает на говорящего. «En ole suomalainen»
>>720661 Чел, если я не ошибаюсь, то в фильме kauas pilvet karkaavat, когда ей нужно заплатить за подбор работы, он говорит ей En minä mistään samarialaista ole
>>720786 Да, и как я уже сказал, это на 100% правильно, но в большинстве случаев так не говорят. "En minä mistään Samariasta ole" немного отличается, но это сложно объяснить. Это выражение используется только с "mistään", чтобы указать на шутку (потому что очевидно, что он/она не из Самарии, региона в Палестине). "En minä Samariasta ole" тоже абсолютно правильно, но используется реже, и здесь трудно сказать, является ли это шуткой. >>720791 Turmion Kätilöt, Korpiklaani, CoB, Nightwish, Wintersun, Finntroll, Kotiteollisuus
>>724717 а ты хотел бы выучить язык на котором говорят, внезапно ПУХЕклиели значит разговорный язык, почитав какой-то словарик? За пару вечеров соберешь себе сам приличный словарь таким способом.
>>679744 (OP) Есть ли какие-то финские юмористические ютуб-каналы? Не обязательно прям на финском языке, но вот чисто чтоб общий местный вайб+юмор+стереотипы прочувствовать. Есть Joni and Pete, но они давно уже видео не выпускали + последние видео все про США были.