>>546565 Именно это сокращение не видел ни разу, надо будет уточнить. Алсо, я не знаю правильно ли я там артикли написал, у меня с ними вечный пиздец. Вроде правила знаю, но всё равно чувство что проебался где-то.
>>546722 максимум 5%. Они слишком разные. Итальянский больше к португальскому, французскому или испанскому. Во всяком случае я почти ничего не понимаю из того что говорят румыны, больше знакомых русских слов чем итальянских
Шел по улице и из матюгальника возле кафешки услышал задорный голос милфы: >se non mi sfogo con qualcuno... Проиграл знатно. Пришел домой, сел искать по словам, а там такое https://www.youtube.com/watch?v=7LuWKRRDah0 Бесстыжие бумеры.
>>547443 А ты что хотел? У них в одной из популярных песен поётся что офигенно ебацца сексом от Триесте и ниже. Алсо, пока у нас клепали советские комедии про изъяны общества и геройские фильмы про войну у них просто уйма эротических комедий про инцест. Да даже без инцеста их дохуя, лёгкая и не совсем. Просто пиздец.
>>547452 У нас. >>547459 Да я в шутку. Про Триест исполняет та же певица, лол. Как раз ожидал примерно такую же песенку. А там про то, как милфа влюбилась в парня, а потом увидела как он целуется на улице с другим парнем и в итоге куда-то пропал. Ну такое.
>>547459 >эротических комедий лол, о да это тема 70-80х. Почти во всей Европе, даже пшеки запрыгнули на хайп. Но в Италии прям всё как надо, пляж, солнце, сисечки. Щас иногда по ящику показывают, но те что полегче
>>547513 А где ты там про целование парней услышал? Там тян влюбилась в italian style Баскова, потом увидела его с каким-то блондином. После этого она его больше не видела. Может есть намёк на гомоотношение, но открыто в тексте такого нет.
>>547671 Переслушал еще раз - ты прав. Значит у меня слишком бурное воображение разыгралось, поскольку сначала прочитал каменты к песне >Brano tratto dall'album "Raffaella" (1978), scritto da Gianni Boncompagni, è un'ironica canzone legata alla tematica gay in anni in cui si iniziava ad affrontare pubblicamente l'argomento (ricordate Renato Zero e il "Triangolo"?). La Carrà è del resto diventata un'icona gay, acclamata in tal senso soprattutto nel mondo di lingua spagnola. Il pezzo ha tra l'altro avuto una cover in spagnolo, intitolata "Lucas" ("Él era un chico de cabellos de oro"...).
Коатны. такая штука: съебую в Италию работоть, начлаьник словак, говорит, чтобы я хоть чуть подучил "taliansko" С ЧЕГО НАЧАТЬ ТО БЛЯДЬ? В школе был французский, но я на нем не говорю только меняю цвет и считаю Дайте советов мудрых и какой учебник для даунов-аутистов. Хелп.
Что значит выражение футбольных болельщиков - FORZA AZZURRI?
Как я понял forza - это "сила, мощь", а azzuri - это голубые, т.е. Италия, скуадра аззура - голубая команда.
Но как перевести эти 2 слова вместе?
"Голубые (Италия) - сила" или "Голубые давите силой (соперника)"?
Т.е. во втором случае в русском нет такого глагола с корнем "сила", близко будет "пересиливать", но не то. Т.е. фраза значит - победить проявив силу, победить силой, мощью?
>>560734 "Вперёд" это в русском переводе означает или и итальянцы тоже так понимают? Смотрел в переводчике - там вроде нет такого значения (вперёд) у слова forza.
>>560739 Я не знаю как там итальянцы это понимают, знаю партия такая была, название которой взято из спортивного жаргона и на другие языки переводят как "вперёд" (forward, vorwärts, и т.д.) https://en.m.wikipedia.org/wiki/Forza_Italia
>>560337 Почти все качал с corsaro.red, пока местный педалик не прикрыл лавочку. Был такой охуительный агрегатор торрентов. Теперь остался только ilcorsaronero с доменом то ли пицца, то ли хуй, пизда, джигурда или какой там нынче, они каждый день переезжают.
>>558862 >2 decessi e 52 casi di corona-virus in Italia Уже и не верится, что это так давно было. Такая-то истерика была, когда только-только стали появляться первые заражённые. Кашляющих готовы были убивать. А сейчас что? 6к новых случаев за сутки и продолжает расти - всем похую.
>>568790 А какое нормальное, как гайки учиться крутить? Да и философия тут не при чем, итальянский в первую очередь язык классического искусства: литературы, поэзии, оперы.
>>567562 По сравнению с немецким и французским, конечно, все еще хуже. К большому-пребольшому сожалению. Хотя и не сказать, что очень мало носителей — 85 млн, польских раза в два меньше, но почему-то кажется контента у них даже больше. Что вообще итальянцы читают/смотрят? Они же англ не уважают, равзе что зумеры. Тот же ютуб сегмент унылейший, или я не там искал.
>>558862 все же просто и понятно и говорит она кстати хорошо в отличии от рандом стариков в италии, которых вообще хуй поймёшь. А ты учишь просто живя в рашке или живешь в Италии и учишь ? Потому что если живешь тут в Италии быстро научишься на слух все понимать, а если учишь чисто для себя, живя в раше, то тяжело будет.
Добрый день. Как наиболее продуктивно выучить итальянский за год с нуля до приемлемого для временного проживания в стране? Смотрю курсы, но платить по 20к за А1 вижу глупостью, вкатиться вроде можно самому, а с какого уровня стоит брать репетитора и успею ли я хотя бы до B1-B2 докачаться за год? Как найти годного преподавателя? С если что английским все хорошо.
>с нуля, если что английским все хорошо. Неиронично советую дрочить дуолингу. после 130 часов я мог понимать идеально минимум 60% от любого текста и создавать предложения на уровне а2-b1 по типу
è la ragazza piu bella che io abbia mai visto
по крайней мере начальную и среднюю граматику можно захавать в игровой форме. английский конечно очень помогал потому что супер много знакомых слов было, на удивление руский тоже очень помогал.
правда у меня не было особо сильных стремлений я всего лишь хотел божественную комедию прочитать в оригинале ну и инглиш забафать чуток, но потом узнал что сами итальянцы то с трудом могут ее понять поэтому изучение итальянского для меня 130 часами дуалинги и закончилось, но инглиш все таки немного забафал.
>>595028 >non lurka il filo su /int del quartocanale >qsq non parlerai mai come un vero italiano ngmi
А если по делу, тут и так 3.5 человека. Кушой игры, фильмы, сериалы и музыку. Там и произношение и грамматика будет. Ну или найди там дискорд какой и вот с италианцами пизди.
>>595105 С итальянцами на Форчане говорил раньше. Про какие игры ты говоришь? Даже Скурима на итальянском не скачать (покупать в стим не хочу, я нищук). Фильмы и сериалы можно посмотреть да, а музыка вся скучная. Итальянский рок именно на итальянском (на английском есть годные группы, Лакуна коил, например) оче уныл. Знаю одну более или менее годную группу. Markene kunz, если кому интересен италорок.
Эх, анончики. Скучаю по 2012-2013 годам, когда я, будучи школьником, слушал итальянский правый рок. Эвола, Гвидо де Джорджио, Толкиен, Юнгер, футуризм, Zentropa Orient Express...
>>596281 Я скучаю скорее по беззаботному школьному времени. Идешь весной после урока литературы, в наушниках играет неофолк, и ты, размахивая пакетом со сменкой, думаешь о приключениях, далеких краях, рыцарстве, аристократических ценностях, Европе. Купил по дороге шавуху, идешь домой играть в Napoleon: Total War.
С тех пор я разочаровался в консервативной революции, увидев попытку ее воплощения на Донбассе. Алсо Италия тоже потеряла шарм в этом аспекте. Диктатор Бенито это же буквально копия Трампа или Жирика, Эвола точь-в-точь Гельич, футуристы - Павленские и Артемии Лебедевы. Современные офники-традиционалисты в Stone Island супротив "современного мира" - это смешно. А вот народная Италия, ее разношерстность, кухня, мафия, профсоюзы, компартия, кинематограф, поэзия, да и культурно-политический разброд Ренессанса, это все поинтереснее.
https://www.youtube.com/channel/UC5bmTQBhbYriQbdDlkeW0NA Talco are a strongly anti-fascist and anti-racist combat ska-punk group that believes in the independence of music and in the message that it must send against all discrimination.
>>543337 (OP) Существует ли в итальянском отдельная звательная форма существутельных, которая мб восходит к латинскому вокативу? Как в древнерусском было и до сих пор есть в других славянских языках: друже, боже, человече. Или они там тупо интонацией обходятся?
Поделитесь торрент-треккерами для итальянцев. Хочу скачивать кино и сериалы игры и все такое. Качал с двух треккеров но они работали нестабильно и померли походу.
А еще скажите, пер фаворе, где брать книги в ФБ2, только всякое известное и попсовое, хочу перечитать на итальянском самые известные и популярные книги, например.
>>572865 Для себя учу языки, но итальянский до сих пор не начал, сейчас другие языки в приоритете, их сперва надо до хорошего уровня довести. Просто цель такая на будущее.
чао рагацци препод набирает группу на итальянский с нуля. не хватает одного человека чтобы группа собралась. есть желающие вписаться? 16100 руб за 72 ак часа (36 занятий) онлайн понедельник и четверг 19:30-21:00 мск. группа маленькая, я сам хочу начать, но если группа не соберется то курс не стартанет. есть желающие вписаться? телега yurkoko
аноны, есть одно непонятное слово. я итальянский не изучаю, мне чисто несколько песен нравится, которые я слушаю и периодически некоторые куски из них загоняю в гугол-переводчик, чтобы смысл узнать. и я столкнулся в одной строчке с непонятной хуйней. в оригинале звучит так: scavalca i monti, divora il piano первую часть гугол переводит вполне логично: взберитесь на гору. А divora il piano гугол упорно переводит как "сожрите/съешьте равнину", причем на английский он тоже так переводит. Но это выглядит тупо - песня старая, про горных пехотинцев, нахуя им жрать равнину? Что там может быть на самом деле?
>>627680 Почти во всех универах квоты на иностранцев, их много и охотно берут. Конкретно россиян из-за истории с войной сейчас тут стало меньше. На нашем потоке я один из СНГ. Честно говоря, не знаю, есть ли у них директива не брать конкретно россиян. Меня взяли на платку, тут экономический интерес. В общем на платку россиянину сейчас поступить по идее можно.
Насчет сертификата - у меня вся программа на англ, полезно иметь IELTS, знание итальянского не смотрели.
Если поступаешь на италоязычную программу, то безусловно будут смотреть твои сертификаты.
Взял я у себя в универе итальянский чтобы не брать калкулус. От языка вообще какая-то польза есть чтобы если что в следующих семестрах продолжающий уровень брать? Спасибо
Сап, есть вопрос "Ci si deve impegnare a qualcosa." "Mi ci volle molto tempo per capire questo." Я ваще не могу понять, какую роль играет это "ci" в предложениях Гугл транслейт ничего не выдал, в словаре нихуя нету по этому поводу Aiutatemi per favore!
>>543337 (OP) Какая есть универсальная ОДНА книжка, по которой я с А1 до В2 выучу итальяскний(до уровня уверенной, но простой, речи, и аудирования ютуб видео. Чтобы я поехал на завод Дукати и мог поговорить с инжереами и дизайнерами).
Нужен такой формат, чтобы у меня на раб столе была одна ПДФ к которой я в свбодное врем обращался к ней, чтобы можно было урывками по 2-3 страницы в блоках по 20 минут учить в течение дня. Утром 20 минут. веечром 20.
>>543337 (OP) Анончики, почему на итальяно так мало контента? Вроде и людей много, но все равно оф переводов на shitty какой-нибудь мульт/сериал/фильм банально нету в большинстве случаев! Условно польска лангуаге и та даже ебет (сотонгс) Невозможно найти какой-нить перевод на пускай гта4 italian version если не лазить в анал интернета, спроса банально нет? Или мюзик какой-нить, тоже мало разнообразия, условная suomi генерит, а вот итальяно не? Хотелось б что-то послушать на такую тему.
Если что, мову итальяно не поливаю говном мол АРЯЯЯ МАЛО КОНТЕНТА ЗАЧЕМ УЧИТИ!!!!!! АНШЛЮСИК НАДА!!!!!!!!!!! Не, просто интересно даже как так получилось, что у такого прекрасного лангуаге такая просадка по контенту, сам даже хотел влиться в итальяно, но как-то желание отпало Собсна вооот.
>>632193 https://www.youtube.com/@AlainDiccloshitpostaro/videos тоже ютуб, лол А вообще RAI и прочие крупные информагентства с кучей тематических текстов и видосов зацени. Нас в унике на парах ин.языков не итал, это я сам учу кормили всяким подобным контентом, и оно сработало, дальше я смог искать сам
>>632193 Если не знаешь контент, то зачем учить? Контента море, на самом деле. Берешь и переводишь на итальянский поисковые запросы, которые обычно ищешь на ютубе. Потом ютуб примет тебя за итальянца и пойдут рекомендации.
А спрашивать у незнакомых людей контент такое себе. Может они накидают то, что тебе неинтересно.
Какие акценты итальянского считаются наиболее posh, ну как в британском английском recieved pronunciation? Или наоброт, какие считаются наиболее быдловскими, полагаю южные?
>>644388 Набросал по фасту, где-то не смог расслышать, где-то наверняка ошибся, но думаю суть ясна. Сам не так давно язык изучаю.
Massimo: E noi, Francesca, diamo il Buongiorno a Julia Zablotska, è una studentessa ucraina all'Università di Pavia lo ricordiamo è al primo anno del Corso magistrale in politica internazionale a punto l’universita di Pavia. Buongiorno, Julia.
Julia: Buongiorno.
Francesca: E Lei è di Kiev e la sua famiglia è rimasta lì e in tanto che notizie ha da Kiev?
Julia: Ovviamente sono scioccati, ma per ora tutti vivi, non possono credere che stia succedendo. E prima di questo ieri e dopo ieri sono state <…> vicino loro. Alcune case sono state destrutti ma per ora <…> tranquillo, ma dipende in che area tu sei perchè ogni citta grande.
Massimo: Molto grande.
Julia: Sì- sì- sì, ovviamente.
Massimo: Di cosa hanno bisogno I suoi famigliari a Kiev?
Julia: Per ora abbastanza bene, ma non tutti e non ovunque così. Bambini mancano troppe cose, e va bene in generale, se qualcuno può imaginare cosa sia la guerra, e sopratutto per i civili, allora non posso dire nulla di nuovo, è sempre brutta, spaventosa, è qualcuno chi conosci potrebbe morire o essere feriti, o la tua casa potrebbe essere destrutta. Si può immaginare se alcune persone mancano tutto forse. E se sei fortunato solo casa, solo la tua casa, sì.
Francesca: Julia, Lei è qui in Italia lontano da casa, come sta vivendo questa situazione, quello che sta accadendo lì?
Julia: No, per me è tutto bene, ma, ecco, ecco la cosa più importante che in tutti i paesi ogni persona deve essere in sicurezza, sì, e <…> valore più alto. Ma sarebbe bello se i politici lo <…> a volte.
Massimo: Certo.
Francesca: Lei sente vicino abbiamo l’Universita e…
Julia: Per me tutto bene, ma anch’io scioccata e spaventata, ovviamente.
Francesa: Sente la vicinanza dai suoi colleghi universitari come cittadina ucraina? Sente la solidarietà dai suoi amici?
Julia: Sì- sì, ovviamente, italiani e stranieri, tutti, anche i russi, bravi russi, tutti, ovviamente. <…> Assolutamente la solidarietà, eccetera. Sì. Massimo: I suoi famigliari a Kiev hanno manifestato il desiderio di, magari, raggiungerLe in Italia di andare altrove ecco in un posto più sicuro o vogliono restare ancora lì?
Julia: Okay, vogliono restare ancora lì e alcuni altri i miei parenti, amici. Ma anche attualmente per ora non è così facile. Per esempio penso che ieri era possibile solo per bambini e donne. In treno, intendo. Per esempio riguarda a Kiev. E anche riguarda i miei genitori, abbastanza vecchi, e mia mamma dopo un intervento chirurgico adesso. Anche ecco perchè non è facile.
Francesca: Julia, che cosa si sente di dire ai suoi amici anche student, che si trovano in Ucraina.
Julia: Che buona fortuna a tutti e quelli che aiuti. Perchè lo so che davvero tutti aiutino tutti, come si dice. <…>
Francesca: Insomma, buona fortuna davvero
Massimo: Ci associamo a questo grande auguro anche noi.
>>646603 >живя в Италии? Лол, нет. Дома по книжкам и ютубу потихоньку изучаю. Иногда фильмы с сабами смотрю. Уровень хуёвенький на самом деле, разговор вобще не практиковал
>>646574 Спасибо большое, товарищ, счастья и здоровья тебе, а ещё таких же девок, как эта Юля. https://www.picuki.com/profile/friendofabsurd это она. И личико располагающее, и фигура на месте, и остроумие развито. Просто мечта поэта.
>>647318 >>643890 Какая-то странная песня. Из-за стонов и качества записи почти не разобрать слов. пытался найти по этим словам: >il maledetto non mi mollare >il maledetto non ti stancare >come una donna che mai tornerà >io ti voglio così solamente così Но ничего не гуглится. Зачем тебе вообще эта песня?
>>643449 >А спрашивать у незнакомых людей контент такое себе. Может они накидают то, что тебе неинтересно. Так это круто новую информацию тестировать, может тебе что-то зайдет о чем ты пока не знаешь. А доверятся алгоритмам это попасть в тюрьму довольно узких тем.
А есть расширения для бровзеров чтобы выделил слово а он тебе перевод, для англюсика китаюсика японюсика таких полно. Хочу быстро научится читать на итальянском, без таких приложений это будет дольше.
>>649708 >>649708 Похоже на то что мне нужно, там есть it-it словарь? Ну чтобы как в англюсике тебе одно английское слово расшифровывали другими английскими словами, типа толкового словаря для изучающих.
>>649677 Гугл транслейт расширение. Только там настроить надо. У меня сделано так: выделяешь слово и клацаешь по значку расширения. Можно какое-то сочетание клавиш выбрать.
Учусь за рубежом, необходимо выбрать иностранный язык для изучения, сначала думал взять френч, но его будут преподавать с А2, немецкий не потяну, остались на выбор английский ( с b2 ) и итальянский. Английский брать не хочу, тк не тянет культурно, да и думаю на уровень b2 я его знаю. В итоге остаётся итальянский, короче, мой вопрос, насколько соответствуют правде слова, что итальянский один из самых лёгких языков для изучения? Учиться я буду на новогреческом, соответственно, туда сюда, но обучаться я буду хуже. собственно поэтому я и не стал брать немецкий Но брать язык чтоб просто забить слот на предмет не хочется. Хочется язык все таки хочется знать, наслаждаться культуркой, да и возможно в будущем пригодиться.
>>560337 Привет! На сайте rezka.ag практически все фильмы есть в оригинальной озвучке, и итальянскую классику можно смотреть в оригинале с субтитрами. Субтитры местами хромают, но хоть что-то. Если слишком быстро тараборят то включаем скорость 0,5 и наслаждаемся. Советую начать с Висконти и Антониони >>591826 дуолинго норм для начала, потом взять репетитора по скайпу за какие 300-500 в час и заниматься >>595110 на итальянском офигенная музыка это опера, бельканто, авторская песня 60-70-х - Ornella Vanoni, Ира Дзаникки, Мина и другие богини >>600014 Отписал сверху >>609006 Pronto! Come stai? >>632193 Лучший контент на итальянском это итальянская киноклассика. В принципе лучше этого уже никто ничего и нигде не снимет >>664219 Да итальянский весьма простой язык, по ощущениям я вообще ничего не делаю, но уровень сам как-то постоянно повышается. В какой-то момент просто берешь и разговариваешь полчаса с таксистом на разные темы и сам не замечаешь как время прошло. Но я как бы живу в Италии, да
>>673996 Русское произношение моё почтение. Что она хотела сказать про bene — не понял, нужно в таких случаях срезы положения языка или хотя бы запись в IPA показывать.
Вкатываюсь в итальянский, пока учу по duolingo, чисто чтобы познакомиться с языком. Планирую закончить курс за месяц-полтора и дальше по учебнику и/или с репетитором. Кстати, хороший курс для входа, ~400 слов в голове осели, чувствую, к концу курса будет 1к+.
Много где рекомендуют учебник "Nuova grammatica pratica della lingua", кто-нибудь учил по нему? Я так понимаю он весь на итальянском, но меня не смущает
Аноны, прошел я значит 91 урок по этому учебнику, до этого посмотрел весь плейлист Бебриса. Ну простые предложения могу строить , но выученные слова быстро вылетают из памяти. Грамматика это вообще отдельный пиздец, Congiuntivo imperfetto, trapassato эти все, голова мутная от этого. Что посоветуете аноны , июнь могу усиленно позаниматься, потом будут только 2 дня в неделю свободные? Хочу дойти до b1-b2 и вкатиться в испанский , вроде как после литальяно он легко пойдет.
>>696770 Привет, я пытался набрать в гугле следующие фразы, но ничего не нашел. Должно быть, это действительно непонятная песня. >io non mi sazio mai, io non mi stanco mai >io voglio sempre far l'amore senza stancarmi mai >io ti voglio così, solamente così >ti prego non mi mollare, rimani Переведено с deepl.com (капча очень сложна, если вы не умеете читать кириллицу)
Реквестирую советы по изучению. Что имеем: латинский язык Цели: читать научную литературу на лингвистические темы. С нуля пробовал, в принципе частично понятно и так, если в переводчик иногда заглядывать, учитывая то, терминология во многом интернациональная.
>>700408 В латинском время было "tempus", а погода - "tempestas". Но варварам влом было заучивать такие различия, и они смешали оба слова в одно tiempo.