>>402059 (OP) >Учебники и упражнения "Labas" и "Mano ir tavo šalis Lietuva" от министерства образования Литвы: Там же, "Kalba mane augina" - учебники и аудиоматериалы для изучения литовского в школах для национальных меньшинств: https://www.sac.smm.lt/kalba-mane-augina/
>>406064 > Что это было вообще Это песня на литовском от лица участника боев со шведами начала 17века под предводительством Яна Кароля Ходкевича и ее перевод на польский от одного из коментаторов ютуба?
>>406808 В песне - про шведов, так что скорее первое. А про язык - это приглашение на ВКЛ-срач, или ты действитеьно считаешь что там не могло быть этнических литовцев и носителей языка? Кстати, по творй первой ссылке есть про Carolomachia и боевые кличи на литовском.
>>407064 > или ты действитеьно считаешь что там не могло быть этнических литовцев и носителей языка? Я вежливо интересуюсь и хочу установить этот факт (насколько это представляется возможным). Если есть какие-то факты, то прошу доставить (не для исторического срача, а в лингвистическом смысле). > Sãlaspilio mūšį batalinėje poemoje Carolomachia („Karolių mūšis“, aliuzija į tai, kad abiejų karvedžių vardai buvo Karoliai) 1606 m. aprašė Vilniaus universiteto profesorius, jėzuitas Laurencijus Bojeris (Boyer). Lotyniškame poemos tekste yra vienas ankstesniųjų lietuviškų žodžių paminėjimų, būtent, lietuviai puldami šaukė „muški!“. Švedų kilmės poemos autorius pastebi, kad iš šio žodžio galėjęs kilti ginklo pavadinimas muškieta.
>>407065 Ну фактов как таковых тут нет, если тебе этот поэт не аргумент. Но песня народная, лингвистически интересная с лингвистическими рефами.Меня пепод по истории ВКЛ так тролил - "Какой национальности был Адам Мицкевич", " На каком языке князь Витовт говоил со своими слугами", etc Если у тебя есть факты - выкладывай.
>>407382 > Ну фактов как таковых тут нет, если тебе этот поэт не аргумент. Не, ну в смысле может быть какие-то иные источники есть, что в этой битве под Саласпилсом участвовали воин, которые могли бы понять, об чом вообще поётся в этой песне: https://www.youtube.com/watch?v=azh5SPmcJ_A ну, про "рыбоедов" интересный прикол.
>>432168 Нет нормальных городов. Только помоешный Вильнюс без моря. Про Каунас и говорить нечего, чувак это Депчик.
Айкью населения на уровня некоторых стран чёрной африки. на уровне Сьерра-Леоне, это чуть лучше Албанииhttps://brainstats.com/average-iq-by-country.html Жуткий уровень преступности, в 2018 шесть убийств на 100к населения, в Латвии (где тоже хуёво) 3.4 (в два раза меньше почти!), в эстошке ещё меньше, а в полуразваленной нищей Болгарии с толпами цыган 1,8 убийств на 100к. https://de.euronews.com/2018/02/23/die-meisten-eu-morde-geschehen-im-nordosten Крупнейший очаг наркопреступности в ЕС. > Litauen führt die EU-Statistik an mit 5,89 Toten pro 100.000 Einwohner. Es folgen Lettland mit 3,37 und Estland mit 3,19 Toten, erst dann Bulgarien und Zypern mit 1,79 und 1,77 Toten pro 100.000 Einwohner.
Теперь о профитах. - Очень дешовое жд сообщение с мск и каликом для российских граждан. - зарплаты выше латвийских (что очень странно) - поезд до минска 2.5 часа, можно ездить поебывать олесек и ностальгировать по русскому миру Плюсоминусы: соотечественников всего 15 процентов, правда есть подозрение, что из 17% поляков много русскоязычных.
>>432451 Нетту мусыкалльного утаренияаа, и ошшень силльно сашкварренноо эстонннскиим. 0
>>434885 У литовцев, кстати, годной музыки мало. Имею в виду всякий атмосферный неофолк и прочее этно, а не репчик и деревенские пляски под балалайку. Можно припомнить по паре треков каких-нибудь Spanxti или Kulgrinda, но в целом всё очень уныло. У латышей, как ни странно, с этим дела лучше обстоят.
>>435026 "Атмосферный неофолк и прочее этно" уже давно тиражируются музыкантами любой национальности независимо от места проживания. К тому же, чтоб музыку относили к фолку/этно, достаточно просто добавить в неё скрипку/флейту/арфу/лиру/балалайку/волынку и т.п. Куда интересней было бы просто послушать хорошую, годную попсу или рочок на литовском языке. А то до сих пор у меня в плеере только одна песня на литовском, вот эта: https://www.youtube.com/watch?v=9I3Z1-8zDLs . Слегка слащавая, но вполне бодренькая и приятная старая попса.
>>435163 Что и требовалось доказать. Голландцы, играющие смесь балканского фолка с чем-то псевдо-средневековым. Такая музыка давно уже не имеет национальности - то есть, с одной стороны, это как правило довольно интересно слушать, но с другой стороны, она немного обезличена в плане этничности.
>>444065 это пример (образец) pavyzdys. Тут не должно быть правильного ответа. Хотя правильный ответ - Б, так как это ответ с обратной связью, а остальные два - самостоятельные предложения.
Живу в Литве всю жизнь, если что - могу помочь в понимании всякого. Правда нафига оно вам - не понимаю . :)
Продублирую это здесь и в общем. Ищу анона-носителя литовского языка или хотя бы достаточно хорошо знающего - для создания русских субтитров к фильму "Кирпичный флаг" https://www.youtube.com/watch?v=_tsGqatr-eU Требуется перевод и текст, сам займусь редактуркой небольшой (если будет нужна) и технической частью. сто раз просил в пораше, где эта тема ежегодно поднимается - только обещания и тишина тележка @soltaere
Сап. Поясните за тоны, а точнее за их длительность. Вот стоит, например, акут - мы понижаем тон до конца слова или только для данного звука и потом обратно? Или наоборот с циркумфлексом - мы всё слово произносим напряжённо или делаем только резкий акцент на долгом гласном, а потом снова сбавляем тон?
>>453918 Разобрался. >что чтобы понять что такое акут и циркумфлекс, надо попроизносить русские слова ворона и ворон. В первом случае акут (восходящий тон), во втором - циркумфлекс (нисходящий). Русский акут длительнее циркумфлекса.
>>454317 Просто что у носителей звучит, что в книге Александрвчса написано, что он близко к "я". На лингврфоруме пишут, что он как "я" в слове "пять", но более закрытый. Конечно, это зависть от места употребления и от случая, всё такое, но, например, слово esame оно звучит явно не как "эсамэ", а скорее как "ьасаме"
Первый раз в треде. Живу в Литве полжизни, а слово gija слышу впервые. Какой-то гугл-транслейт, хотя формально правильно. Хз, надо у корешей спросить, как правильно перевести.
Литовская современная музыка (не фолк): Garbanotas, Solo Ansamblis. Очень крутые, особенно последние.
Насчет выучить литовский просто так я тоже не понимаю. Сам бы променял знание литовского на "половину" английского, если бы так можно было. В целом, синтаксически - почти русский, поэтому мышления особо не меняет. А лексику всю заново учить надо: приходится для каждого понятия держать в голове по 3 слова, - а оно мне надо?
В общем, знаю литовский только из необходимости, и на довольно посредственном уровне. Постоянно приходится вставлять в речь английские (иногда и русские) слова и фразы. Ну вроде пока хватает общаться с друзьями и клиентами, и даже пару тянучек склеил.
Энивей, если могу чем-то помочь братюням, говорите.
>>402059 (OP) За сколько можно освоить литовский на B2? Пытаюсь вкатиться уже какой месяц, язык очень сложный, с каким-нибудь немецким или английским его вообще не сравнить. Я бы сказал, что по уровню сложности он где-то между венгерским и хинди. Никак не могу освоить произношение, грамматику, лексика тяжело запоминается.
>>481994 Нормальное, литературное слово, в книжках встречается, к месту - всегда употребляется, и литовцы его знают. Здесь оно как нельзя подходящее. Вообще говоря, считаю, что gija - это такая нить которая как бы предполагается, что "вьётся", а например siūlas - это просто нитка которая лежит как твой хуй
>>482273 Когда последний раз слышал gija в устной речи, или сам употреблял в значении "тема на форуме", соситель? Слово годное, никто не спорит, но здесь притянуто за уши.
>>481994 > Первый раз в треде. Живу в Литве полжизни, а слово gija слышу впервые. Какой-то гугл-транслейт, хотя формально правильно. Хз, надо у корешей спросить, как правильно перевести. Даже если так, то это очень даже подходит этому сайту. Это же местный слэнг. "нить иди", "беларускай мовы стужка" тебя не смущают?
> Насчет выучить литовский просто так я тоже не понимаю. Ну, он тупо очень красивый, как по мне. Времени на его изучение и правда нет, но с удовольствием бы его выучил. Да и помогает с этимологией слов. Очень много узнаваемых индоевропейских корней. Так что бесполезным для себя я его бы не назвал
>>482657 Во, это аргумент. Признаю неправоту. Литовцы тоже используют эту уебищную кальку, значит.
>>482682 >Это же местный слэнг. "нить иди", "беларускай мовы стужка" тебя не смущают? Тогда норм. Слишком тонко для меня оказалось.
>Ну, он тупо очень красивый, как по мне. Времени на его изучение и правда нет, но с удовольствием бы его выучил. Да и помогает с этимологией слов. Очень много узнаваемых индоевропейских корней. Так что бесполезным для себя я его бы не назвал Gerai seniuk.
>>483179 > Aj nahuj eik gerai? Вся суть. Ты даже "нахуй" по литовски правильно написать не можешь. Русская "х" в литовском транскрибируется как dviraidis "ch" - [x] – duslusis priebalsis ch: [xɔ ras] – choras, [xʹ mʹije] – chemija.
А чтобы определить какого глагол спряжение это только заучивать его 3 лицо в наст времени? Никакого общего правила как ставить из инфинитива в эту форму нету?
>>511046 Лучше контентом бампай. Я вот пытался взяться пару раз, но литовцев на сайтах языкового обмена днём с огнём не найдёшь, музыка напоминает в лучшем случае российскую попсу 90х (хотя фолк очень годный, навевает какую-то атмосферу глубокой древности), а почитать / посмотреть совсем нечего.
>>543158 зумерок на месте живу в литве 15 лет из литовского знаю только как заказать кебаб большего не надо в основном всё на русском только гос учереждения на литовском так что хлопци из украины гоняйте тачки не ссыте
>>562032 Можешь на forvo послушать произношение литовских звуков в разных словах. Вообще различается только произношение "e": в заимствованиях в основном читается как [ɛ], а в остальных случаях как краткая или долгая [æ]. Насчёт того, как опредлить долготу, я никаких правил найти не смог. ę чистается как [æː] (послушай слово "manęs" на форво); ė читается как в русском слове "место", но всегда долгая, на транскрипции [eː]. В конце, как мне слышится, она чуть ближе к [iː]. Надеюсь, шарящие аноны в случае недочётов поправят. Сам владею языком на уровне elementary, могу с помощью словаря более-менее нормально общаться, и всё благодаря помощи доброго носителя.
>>562220 Я ещё забыл добавить, что в дифтонге ei по-разному произносится "e" в зависимости от тональности ударения: при восходящей тональности, насколько я понял, как [ɛ], а при нисходящей как [æ]
>>562220 >>562223 ačiū labai! но, если честно, некоторые отдельные слова остаются неясными. например, pelė. в forvo его произносят как "пьли". нет каких-то похожих слов, где буква e сильно редуцируется и смягчает согласный?
>>562231 Мне кажется, Grinta имеет местами специфическое произношение или мб качество записи не очень, но в целом ė буквально как "и" обычно не звучит. А "e" там вроде именно как [æ], просто очень кратко. На такие случаи обычно разные люди записывают своё произношение, но я, к сожалению, больше нигде не нашёл записей отдельно этого слова даже за пределами forvo. Как вариант -- найти какой-нибудь рандомный видос про мышей на литовском
>>562231 >нет каких-то похожих слов, где буква e сильно редуцируется и смягчает согласный?
Забыл на это ответить. Ну она вроде всегда смягчает (разные гласные в разной степени, а не как в русском), но смягчает меньше, нежели "ia", имеющий то же качество звука, судя по тому, что мне одна литовка на эту тему ответила. Это может быть заблуждением носителя и/или меня, но мне видится это весьма правдоподобным.
>>562683 >>562947 dar kartą ačiū už atsakymą :з по большей части эти вопросы возникают из-за недопонимания того, как сами литовцы слышат звуки и из-за моей излишней внимательности. теперь можно спокойно идти учиться новому и улучшать старое. sėkmės mokantis lietuvių kalbos!
Анончики, почему даже в Москве нет никаких курсов литовского при посольстве/универе? Я слепой, не умеющий пользоваться Гуглом, или реально можно только с репетитором?
>>571772 потому что он нахуй никому не нужен сегодня пошёл в магазин мебели, спросил про стулья на литовском - ответили на русском, взлольнул мимоклайпедчанин
>>579756 это в Латвии ущемляют. В Литве никакого особо сильного давления на язык не ощущается хотя и пытаются. В целом, мне кажется, что литовцев, живущих здесь и знающих русский больше, чем местных русских, знающих литовский. Ибо когда в европку на заработки поедешь то с коллегами молдаванами или украинцами явно не на литовском или английском общаться будешь лично я знаю литовский на уровне носителя
>>571772 Про изучение литовского в Литве понятно, про то, что он никому не нужен понятно; мне про литовский именно в РФ интересно, может у кого-нибудь был опыт. Так ответа и не нашёл. >>579756 Литва - более чем адекватная страна, в плане отношения к русским и русскому языку, таки да, ты перепутал с Латвией.
>>579754 >>579756 >спросил про стулья на литовском - ответили на русском > мимоклайпедчанин > лично я знаю литовский на уровне носителя Ну кому ты пиздишь, что на уровне носителя? Тебе даже в мебельном не поверили - дифтонги и ударения не осилил.
>>584801 Ten aukščiau vienas gyrėsi, kad "žino" lietuvių kalbą "nešiotojo" lygiu, bet norėdamas nusipirkti kėdę baldu parduotuvėje nesugebėjo susikalbėti, tai jam jo gintaja atsakė.
Kas geresnio, anonai? Pagaliau nusprendžiau parašyti čia ką nors lietuviškai. Žadu, kad iš visų jėgų stengiuosiu rašyti kuo taisyklingiau bei prabangiau. Aš pradėjau mokytis lietuvių kalbos prieš beveik dešimt metų, man buvus mokiniui. Ir dėl to man labai gėda, nes turint taip daug laiko, būtų galima išmokti bet kokią kalbą iki aukščiausio lygio. Nors lietuvių nėra vienintelė manęs besimokoma kalba. Dar pradedančioje mokykloje turėjau anglų kalbos pamokas. Jos tuomet nebuvo privalomos, tai buvo išskirtinga mokama paslauga. Tačiau paskui, penktoje klasoje jos tapo būtinos bei todėl nemokamos. Be anglų, vidurinėje mokykloje aš pradėjau mokytis antrosios privalomos užsienio kalbos - prancūzų. Dėl įšimtiniai žemos mokslo kokybės man apskritai prancūzų kalba nepatiko, pamiršiau beveik viską išmoktą (nebent sugebėčiau paskaičiuoti nuo vieno iki dešimt, ir viskas). O va angliškai mane pakankamai gerai pramokėjo, išnešiojau iš mokyklos B1 lygį, o dabar moku angliškai lygiu maždaug tarp B1 ir B2. Gal aš galėjau mokėti angliškai dar geriau? Aišku, kad taip! Kitas dalykas yra, kad man tiesiog jau nėra taip įdomu tobulinti savo anglų kalbos. Aš nesvajoju aplankyti jokios anglakalbės šalies, o jeigu norisi kalbėti angliškai visų pirma su žmonemis iš kitų (neanglakalbių šalių), todėl, kaip man atrodo, aukštas kalbos lygis net kenkia. Va vienas pavyzdys. Man teko bendrauti angliškai tarp Whatsapp'u su studentu iš Irano. Jis nežino nė vieno rusiško žodžio, o aš vos gebu parašyti kelius žodžius jo gimtąja kalba, todėl viena vienintelė kalba, kurią mes abu mokame, ir anglų. Aš jo klausau: "The influence of Arabic is why Persian uses the Arabic script, right?", o jis nesuprato žodžio "script". Jeigu nebuvo angliškojo Vikižodyno, kur atradau žodžio aiškinimą, vargu ar galėčiau aiškinti pats. Aš niekada nebuvo Lietuvoje bei neturiu jokio noro ten gyventi, bet jeigu aš aplankysiu Lietuvą kaip turistas, man ten bus įdomiausiai!
Вот такой текст я могу написать по-литовски, если не глядеть в словарь. Как думаете, на какой уровень это тянет?
>>588145 > man buvus mokiniui man bunant mokiniu > taip daug laiko tiek daug > manęs besimokoma kalba mano besimokoma > pradedančioje mokykloje pradinėje mokykloje > išskirtinga mokama išskirtinai mokama > klasoje jos tapo būtinos bei klasėje jos tapo būtinos ir todėl > gerai pramokėjo, išnešiojau iš mokyklos B1 lygį gerai išmokė, išnešiau(хотя так никто не говорит) iš mokyklos B1 lygį > lygiu maždaug tarp B1 ir B2 maždaug tarp B1 ir B2 lygio > parašyti kelius žodžius parašyti kelis žodžius > ir anglų yra anglų > Aš jo klausau Aš jo paklausiau > Jeigu nebuvo angliškojo Vikižodyno Jeigu nebūtų angliško Vikižodyno > kur atradau žodžio aiškinimą, vargu ar galėčiau aiškinti pats kur susiradau žodžio išaiškinimą, vargu ar galėčiau išsaiškinti pats > niekada nebuvo niekada nesu buvęs > man ten bus įdomiausiai! man ten bus įdomu!
уровень как для двачеа - очень збс, но национальный экзамен для литовцев не сдашь
>>602196 C "люблю" - вот это специальное слово "mėgti", в литовском обозначает то, что про "нравится", а не про любовь. Ативное действие "(я) люблю", в отличии от пассивного "нравится (мне)", можно условно грубо представить, что "mėgti" - это как состояние от многократного "patikti", хотя, как и в русском, можно сказать "мне всегда нравится ...".
Бампаю прикольной литовской рок-оперой, песни с текстами. Всегда изучал языки, напевая себе под нос песни и вбивая себе таким образом "на язык" грамматические конструкции, что ли.
>>606411 Aš su vienu vilniečiu bendrauju, ir jokie kursai nereikia. Aš jam padedu su rusų kalba, o jis man -- su lietuvių kalba. Galima sau surasti kur nors Discord'e, nors dabar dėl karo daug kam gali nepatikti viskas susijęs su Rusija.
Вот эта парочка тоже неплохо справляется со своей задачей. Что не найдёшь в жодинасе и в викшионари, ищи там. Ну и целые фразы при желании можно переводить в deepl, но это не очень полезно, чисто читерство на случаи, если совсем припрёт.
>>618633 Tai yra geras variantas, bet pasakysiu atvirai, agresijos rusams nera. Gyvenu cia jau beveik puse metu, ir vienintelis kartas, kai pasijutau nejaukiai, buvo bare, prorusiškas lietuvis sėdėjo šalia manęs ir šiurkščiai paklausė, kodėl aš su juo kalbu lietuviškai, o ne rusiškai, sako, kad visi turi kalbėti rusiškai, šalis puiki ir viskas panašiai. Jis taip pat pasakė, kad yra Kadyrovo draugas ir netrukus pas jį eis. Blyamba pilna.
Доброго времени, обратил внимание, что глагол быть в настоящем времени местами просто опускается (как в русском). Это на самом деле так работает? Что-то не нашел ничего по этому вопросу. То есть: tai namas и tai yra namas по сути эквивалентные варианты?
Литовский никогда не учил, просто стало интересно, опускают ли глагол быть в настоящем времени еще в каких-либо индоевропейских языках, кроме восточнославянских.
>>622601 Доброго! Не знаю насчёт случаев с существительным в качестве подлежащего, но в случае с местоимениями связка вполне себе опускается. Но вместе с тем вариант без связки не выглядит избыточным. Это как я заметил из опыта и вопросов к литовцам, могут быть неточности.
>>622663 Благодарю. Литовский вообще интересный язык. Я бы занялся его изучением, но всегда отталкивало отсутствие какого-либо контента. Совсем не представляю, что послушать/почитать на литовском. Носителей довольно мало. Почти все литовцы, которых мне доводилось встречать в интернете, вполне сносно владеют русским или английским, их и используют для общения.
Алсо открой вкладку инкогнито и на ютубе вбей 5-6 запросов на литовском по темам, что тебя интересуют. Поброди по разным видосам и тогда в рекомендациях накопится много подходящего, откроешь для себя всякие каналы, подкасты.
>>647274 Вряд ли ближе к польскому, чем к русскому. Вообще "майндфаков" в литовском для русскоязычного минимум. Сплошные сходства в плане фраз -- основная масса всего переводится между языками дословно.
В целом главное практиковаться с носителями, и пойдёт очень бодро.
>>623697 Та. Это целиком есть так. Вильнюс это есть столица, чьим государственным языком является самый древний из известных нам индоевропейских языков. Вы знаете, что окончание в именительном падеже, положим, tėvas: -s, сохранилось лишь в новогреческом языке и то сейчас отпадает, а это что-то значит, ведь мы знаем что имена мужского рода во всех индоевропейских языках нам известных были с этим окончанием -s. Это самый архаичный из всех индоевропейских языков, он находится по уровню древности на том состоянии, в каком был латинский в третьем веке до нашей эры, то есть до появления великих писателей.
>>402059 (OP) Сложный интересно литовский? Я так понимаю, он похож чем-то на русский с его сложными падежами, но при этом лишен лексического сходства, которое позволяет нам понимать другие славянские.
>>658342 Как литовцы вводят свои национальные буквы с клавиатуры? Я вижу, что они используют верхний ряд (с цифрами), но как это работает? Как, например, они выкручиваются, если нужно ввести восклицательный знак (на клавиатуре он на клавише “1”)? Что они делают, если нужно ввести символ процента (на клавиатуре он на клавише “5”)?
>>693446 Как же охуителен литовский. Подумать только, что все эти фразы пришли к нам из глубины тысячелетий. И при этом звучат настолько узнаваемо, настолько по-родному.
>>658342 >Вильнюс это есть столица, чьим государственным языком является самый древний из известных нам индоевропейских языков
обосрался с этого. древние летувосы даже в вкл в воеводствах где подаваляющее большинство были балтоязычные, использовали славянский язык для делопроизводства и судов. >>623702
плясать вокруг фалоса и мычать как корова - это не культура.
И там обозначены годы 1918-1928 - за 1918 год понятно, это год возникновения Литовской Республики. Но за 1928 год имеено кто-то может абаснавать? Ответ по истории больше, не по языку, собственно, но найти его я смог только на языке треда. Я сам нашёл ответ, но хочу сохранить интригу. Может быть ещё кому интересна эта угодайка.
>>727709 Всё верно. И только для литвинутых это, понимаешь ли, "народная этимология", тогда как польско-белорусские версии, которые не расшифровывают значения этих топонимов, считаются ими за изначальные.