homo-в переводе раб, sapiens-питательный, раньше еще человека называли mortalis-смертный. типа смертный питательный раб. значит были бессмертные боги патриции? что думаете, ананы? еще статейка с точки зрения римского права, похоже патриции-не совсем люди https://rodom-iz-tiflis.livejournal.com/12070.html
Лол а хули ты хотел от тупых рабов>>400252 >>400252 >разумный, рассудительный, благоразумный. sapiens II. 1. мудрец. 2. знаток, сведущий, искушённый. Просто лол
Статья реально интересная
Есть же тема про морское право и римское и то как илитка живет и двигается по их понятиям.Тудаже еше лишняя тысяча лет и тому подобное
>>400261 статьи у этого родом из тифлиса и ассукарейры интересные, обдвачевалась. как-то типа можно статус свободного гражданина получить частично через морское право (стать моряком, пока в море ты-свободный человек) или через гражданство ватикана. тут другое смущает-смертный и питательный. если из рабства еще можно выкарабкаться, то бессмертным точно не стать, бессмертная элитка будет продолжать пожирать гаввах
>>400372 Servitorus - Слуга, личный раб, в древнем Риме. Всегда когда упоминают раба либо пишут servitorus либо сокращенно ser. Дикие ребята (в данном случае британцы) над которыми Римляне ставили своих слуг, думали что это какие то крутые господари, переняли это обращение.
>>400388 Просто реально латинский язык видимо происходит от обшества гигантов считай детей ангелов или как там.А для них современный человек это полурослик смерд по дефолту
>>400388 sire (n.) c. 1200, title placed before a name and denoting knighthood, from Old French sire "lord (appellation), sire, my lord," from Vulgar Latin seior, from Latin senior "older, elder," from PIE root sen- "old." Standing alone and meaning "your majesty" it is attested from early 13c. General sense of "important elderly man" is from mid-14c.; that of "father, male parent" is from mid-13c. https://www.etymonline.com/word/sire
>>400243 (OP) Как то читал о Каббале, книга английского писателя Артура Уайта, а мы знаем что в Англии одна из самых крупных лож каменщиков, пишет интересно, без фанатизма, как наблюдатель, он переводит Священное Древо Сфирот, правая самая верхняя сфера - АБА - мудрость. Раба - Великий. Саба - Старец, или Речь Старца. По учению Платона от Сократа о изменении слов, учение не сложное по сути, если подставить в слово другую букву, оно меняет значение, кажется это было от исторического хода набегов древних племен на Афины, и необразованные варвары меняли значение слов от того что не могли их правильно произносить, это как типичный русский турист в Турции, который по турецки ни мэ ни бэ.
>>401918 Соси губой тряси, мой латинский словарик говорит что эта фраза переводится как - пошел ты на хуй, хули гуглить то все, заебали гугли да гугли, латинских фраз до пизды, и все они одухотворенные поэтикой, что бы ты носик свой понимающий не вешал, от непонимания.
>>401927 Турция хороший пример, туда много русских едет, их уже готовят к новому сезону после карантина, любят там родину отстоять, по русски, а в Германии вообще акцию устроили, на своих свэгвэгонах из Японии, Германии и Америки, с флагами России проехались, типа за победу. Право, никто никому ничего не должен, но хотя бы знать историю семиотики тех мест куда направляешься было бы не плохо. Те кому надо знают и английский и французский и японский и немецкий и греческий и русский и они не поедут в Турцию.
>>401918 Quod licet Jovia, non licet bovi argumentum ad hominem Filius patrem nolite flere fistula Libidinis, cujus filius erat Gallum de grege et vitulos castratam dissolvere causam ovo usque ad mala.
>>401873 > не могли их правильно произносить, это как типичный русский турист в Турции, который по турецки ни мэ ни бэ. Если уж ты кринжуешь за тех русских, которые, видите ли, турецкого не выучили перед тем как съездить отдохнуть в их рыгаловку, то тогда уж кринжуй до кучи и за всех русских, которые не могут англицких звуков в словах "this" и think" произнести. Полиглотатель-выебунька!
L. Cassius ille, quem populus Romanus verissimum et sapientissimum judicem putabat, identidem in causis quaerere solebat, “cui bono” fuisset. Sic vita hominum est, ut ad maleficium nemo conetur sine spe atque emolumento accedere». — («Знаменитый Луций Кассий, идеал справедливого и умного судьи в глазах римского народа, в уголовных процессах всегда ставил вопрос «кому впрок?». Таков уж характер людей, что никто не решается сделаться злодеем без расчета и пользы для себя
Расходимся ОП вьебал говна даже не перепроверив инфу
Лингвист в треде. Иди нахуй, тупорылый пидар с антинаучной хуетой уровня Задорнова. Хомо раб у него нахуй. Пиздуй немедленно гуглить слова с корнем "homo" в индоевропейской группе и в латыни. Не на педивикии блядь, а в словарях. После этого дебил нахуй берешь этимологический словарь и изучаешь происхождение всех этих слов с датами, блядь. В 19 веке у него homo перестал рабом быть, охуеть.