Интересно мнение тех кто играл в эту вещь. В свое время, 3-4 года назад, мне показалась пресным бульварным любительским чтивом. Но сейчас хочется чего-нибудь эдакого. Стиль привлекает. Достойна ли игра пристального изучения, не вскроется ли пустышка?
>>7378345 (OP) Эта игра хороша только тем, что позволяет выявить людей, которые текстовые игры хвалят строго по количественному признаку (много текста - игра для ценителей), не различая пустую графоманию от имеющего смысл подробно расписанного окружения.
>>7378345 (OP) Игра как игра. Явно не сделали всего что задумывали или хотели, да, много лишних букв описательного характера, развязка ни о чём. Но сеттинг интересный, если нравится такое, то можно только ради этого сыграть.
>>7378380 > позволяет выявить людей, которые текстовые игры хвалят строго по количественному признаку Охохо и сразу малолетний долбоеб илитарист, который не в игры играет а в компенсацию. >>7378345 (OP) Привлекает - играй, нахера тред по этому поводу создавать? Тебе напишут говно/норм в соотношении 50/50. Или придут просраться идиоты, как вон тот хуеглот выше.
>>7378345 (OP) Все предъявы по поводу количества и качества писанины от тех, кто либо не играл в Планетшкаф, либо играл из-за его репутации. Ролевая система - вот то место, к которому я хочу придраться: в нет боёв, нет переговоров, нет скалолазанья, например - есть только кризисы, преодолеваемые с механической точки зрения абсолютно одинаково, а риторика и махание острыми железками оказываются лишь антуражем, который легко заменить. Меня такой подход разочаровывает. Ну и ещё, если играл в планетшкаф, то на каждом шагу будешь находить... если выразиться мягко... отсылки. Если жестко - самокопирование. Всё остальное норм, играть можно.
>>7378566 Много букаф, это в войне и мире, дегенерат. Съеби в б свое с этой хуйней. Ты блядь в эту игру минут 5 играл или обзор посмотрел, увидел объем и сделал удобный, не вредящий твоему манямиру вывод еще и посрал им здесь. Нет, в игре не много букаф, просто ты, тупой долбоеб, который не захотел читать и ушел в отрицание. Текст в игре, для видеоигр, хороший, мир интересный, история неплохая и весьма креативная.
>>7378345 (OP) Вот этот >>7378380 анон максимально точно ответил. Когда я играл в Planescape, мне не приходилось себя заставлять читать сюжет. Мне приходилось силой отрывать себя от монитора, чтобы лечь спать. И это при том, что я никогда не был большим фанатом рпг с большим количеством текста. Когда я начинал проходить нуменеру, то уже догадывался что текст там будет хуже чем в торменте, поэтому немного снизил планку ожиданий и попытался максимально погрузиться в то что имеется. Но это не помогло. Даже в играх не про сюжет, таких как второй вейстленд, underrail или простигосподи столбы качество текста будет выше. Это не случайно. Перед разработчиками с самого начала стояла именно количественная задача, Фарго решил что не сможет продать игру если не сделает ее хоть в чем-нибудь круче оригинального Тормента. И да, количество получилось впечатляющим. Ты когда-нибудь читал говнокод начинающего программиста? Или может заходил на сервер к какому-нибудь школьнику в майнкрафт и видел содом и цыганщину уровня путинского дворца? Вот представь себе абсолютно тоже самое, только на английском языке.
>>7378345 (OP) Далеко не планшкаф, но пройти разок и не пожалеть о потраченном времени можно. Видно, что игре явно не хватило бюджета, она достаточно короткая получилась сама по себе. Только ты настроился на приключения, а игра уже заканчивается. Та же Тирания мне больше понравилась.
>>7378674 > второй вейстленд, underrail или простигосподи столбы качество текста будет выше Это какой то массовый прорыв дебилоидов с дислексией или просто жирнота? Это надо обладать каким то специфическим говноедством, что бы написать, что в перечисленных играх текст лучше чем в нуменере. Реально какие то отрицания поехавших неосиляторов, которые не способны воспринимать что то длинее поста в твиторе. Походу про клиповое мышление не пиздели.
>>7378684 В нуменере суперхуевый текст. Ее можно номинировать на игру с самым хуевым текстом и она проиграет только каким-нибудь китайским гриндилкам с промптовским переводом, потому что это просто куча мусора, в которой изредка мелькает человеческий текст.
>>7378700 > играет с васянским переводом, рассуждает про текст, высрав скрины, в двух из которых он еще и явно хуево отредактирован, а другие 2 абсолютно нормальные. Чего и стоило ожидать. Конкретика уровня /b.
Как фанат Плейнскейпа скажу. Нуменера может и неплохая игра, разок пройти можно, но в плане текста там очень много графомании. Текст ради текста. Пытались угнаться за легендарными тоннами текста Плейнскейпа, но не учли, что там брали не только количеством, но и одновременно качеством. Или учли, но просто не потянули, хуй знает. Качество блевотным не назовешь, конечно, но... местами... местами там совсем всё плохо, если они к графоманским высерам пытаются добавить еще и ПАФОС, вот просто тонну ПАФОСА. Будто ты из нормальной фентезийной вселенной попадаешь в сёнен про драки. Но настолько плохих моментов там было немного, 2-3 штуки, наверное.
>>7378719 >Но настолько плохих моментов там было немного, 2-3 штуки, наверное. А еще их почему-то особенно много не в конце, как часто это бывает, а в начале. Я так в первый раз даже проходить не стал и дропнул игру. А вот на второй раз через несколько лет перетерпел начало и в итоге прошел игру, получив свою порцию удовольствия. Может, когда-нибудь даже перепройду.
>>7378727 Конечно семен, больше же людям нечего делать, как в рандомном треде срать. >Чем там текст прям вот настолько хуже плансъебатя Ты думаешь, я помню? Я где-то 4 года назад её проходил. А я не помню первые сезоны сериалов, которые смотрел год назад, и мне приходится смотреть их с самого начала каждый раз. Удивительно, что я смог запомнить то, что уже описал об игре.
Но вообще, в памяти кое-что есть. Один из самых блевотных моментов был где-то в первом городе у какого-то необязательного персонажа. Кажется, он вообще ничего не делал, только говорил свою дико ужасную речь. Возможно даже пропадал после диалога, хм? Но это совсем не точно, может у меня в голове смешался персонаж О из бара Плейнскейпа (пример хорошего пафоса, к слову) с каким-то из персонажей Нуменеры.
>>7378705 >>7378711 Да на любом языке выбирай любой момент и загружай его. Просто английский здесь у большинства не является родным языком, поэтому анон будет думать в первую очередь о том, понял ли он вообще написанное или нет. А не о том, какую хуйню он читает.
>>7378747 > Да на любом языке выбирай любой момент и загружай его. Нет, не на любом языке. У этой игры отвратительная локализация уровня начала 2000х, как в каком нибудь которе 2. Даже пол гг путается постоянно. Переводили ее явно тупорылые уебки, которые переодически пользовались промтом, потом его редактируя. Не надо писать что то о тексте, играя с подобной хуетой вместо локализации. Это даже не говоря о том, что английский сильно отличается от русского и многие обороты просто непереводимы, а при попытке их перевести получается кринжатура. В этой игре это еще усугубляется литературностью написаного, сложностью текста, используется много, специфических для английского, оборотов. Как ты понимаешь, перевисти такое нормально, в нашей стране мало кто может, а те кто могут не занимаются переводом игр.
>>7378760 Ну planescape вот как-то перевели, не растеряв по дороге все полимеры. Я согласен, что часть проблем нуменеры образовалась при переводе. Но не надо говорить мне про литературный текст в оригинале. Вот оригинал статьи, которую я запостил выше: https://rpgcodex.net/content.php?id=10511 Там ставятся те же самые проблемы с конкретными примерами. Нуменера это именно графомания, в которой нет примеров хорошего текста. Это проблема номер 1. Вторая проблема в том, что литературный текст в видеоигр это в принципе не очень хорошо. Видеоигра это не книга, в ней часть информации можно передать через визуал, а лучше через интерактив игрока с миром. Авторы нуменеры вместо этого описывают какие-то совершенно ненужные нюансы высоким штилем, как будто мы играем не в фантастическое фентези, а читаем слово о полку игореве в переводе от германа гессе.
>>7378765 Я читал гоголя и достоевского, ничего общего с тираниями и нумеренами они не имеют. Твой пост еще раз подтверждает тезис >>7378380-анона, что нуменера это лучший в мире детектор букводрочеров, которые не видят разницы между литературной классикой и пустой графоманией.
>>7378773 Там есть графомания, да, 'графомания' вобще везде есть в художественной литературе. Проблема в том, что любые обороты стали называть графоманией, проебав смысл этого слова. Протык с твоей статьи натурально доебывается до мелочей, читать противно. Это как раз литературные приемы, используются они слишком часто в нуменере, это правда, но по крайне мере имеют четкую цель - глубже передать эмоции и чувства, 'душу' места, а это если помнишь, еще и геймплейная особенность, заменитель кармы. К этому весьма быстро привыкаешь, воспринимаешь как стиль повествования, проблем в игре с этим нет. Если тебе подобное не нравится, то это уже другой вопрос, но текст это хуже не делает, особенно если ты играл на русском, схватив дополнительный чан с говном.
>>7378760 >Это даже не говоря о том, что английский сильно отличается от русского и многие обороты просто непереводимы, а при попытке их перевести получается кринжатура. Фраза-детектор низкого уровня английского. Во-первых, при нормальном владении английским и русским переводимо что угодно, это хоть и другое семейство языков, но не древнешумерские иероглифы. Во-вторых, примерно с С1 уровня приходит понимание стилевых оттенков, и ты становишься способен отличить хороший стиль от плохого в английском тексте. Вот после этого постепенно начинаешь охуевать, на каком коричневом уровне написаны диалоги в игрульках, этот понос даже не носители языка пишут зачастую.
>>7378788 У Дика с Достоевским больше общего, чем с говнокодом из нуменеры. >>7378791 >Там есть графомания, да, 'графомания' вобще везде есть в художественной литературе. Нет, не везде. Каждый автор иногда ошибается и выдает помпезную хуету, но в случае с нуменерой это не ошибка, а система. Это и есть самая натуральная графомания, в литературе я сходу даже не могу вспомнить ни одного аналога нуменере, потому что у тех кого я привык считать графоманами — Гессе, Камю, Харлан Элиссон, у них текст не был самоцелью. >доебывается до мелочей Не зря говорят, что дьявол кроется в деталях. Автор на точных примерах показывает уровень пиздеца в игре, потому что сам по себе тезис "в игре присутствует графомания" не дает никакой информации, у нуменеры просто нет аналогов чтобы ее можно было представить себе без конкретного примера. >Это как раз литературные приемы, используются они слишком часто в нуменере, это правда, но по крайне мере имеют четкую цель - глубже передать эмоции и чувства, 'душу' места, а это если помнишь, еще и геймплейная особенность, заменитель кармы Это вообще тренд, который со столбов перекочевал в тиранию, а оттуда видимо и в нуменеру. Я не удивлюсь, если разрабы этих игр переписывались друг с другом и вместе смеялись над тем, какая это охуенная будет идея в каждом диалоге в деталях описывать как кто-то пердит и что при этом чувствуют окружающие. >Если тебе подобное не нравится, то это уже другой вопрос, но текст это хуже не делает Да не, это делает текст хуже. Если б я сейчас начал отвечать перлами из нуменеры, ты бы просто не стал отвечать на такое. Текст это все-таки инструмент, а не игрушка и тем более не самоцель. Нельзя в каждом диалоге описывать, какого цвета было небо над головой его участников и что при этом они почувствовали. Это можно сделать пару раз, но не регулярно, иначе это становится банальным неуважением к читателю/игроку. Нуменера бы только выиграла если бы в ней было в 2 раза меньше текста, но правда в том что в нее было бы интересно играть если бы текста было в 10, 100, 1000 или даже 10000 раз меньше. Это своего рода оптимизация, ей обычно занимается редактор. >>7378793 У Доста пятикнижие и еще пару книг, у Гоголя все эти вечера на хуторе, школьную программу итд.
>>7378863 > Во-первых, при нормальном владении английским и русским переводимо что угодно. Фраза детектор долбоеба. Читать дальше смысла нет. Переведи мне что бы звучало адекватно и понятно, не было аналогом, который теряет половину смысла и историю первоисточника: Bite a bullet, earworm, break a leg, football widow, meatspace, doom box, snatch, wordlefucker, hallyuwood, homophobinoir, once in blue moon. Съебал отсюда учитель английского по сабам из калофдюти.
>>7378869 Чел ты высрал кучу графомании с 0 конкретики, вот прямо сейчас. > вот это так, а у того так > разница есть знать надо > иногда помпезная хуета, иногда не помпезная хуета, критерии не назову конечно > вот я так сказал, значит так > в нуменере пиздец, а у толстого по 2 страницы пространственной хуйни не пиздец, яскозал Угомонись.
>>7378887 А самое крутое: > из нуменеры не могу вспомнить, но там точно пиздец. Только не неси потом скрины с полтора диалогами. А то заебешь и я принесу тебе скринов охуевшей графомании из любого классического произведения. Да и вобще вся проза графомания кстати, по твоей логике. Я же говорю, вы блядь нашли слово 'графомания', и срете им настолько, что проебали его значение.
>>7378901 Ты, похоже, переводную литературу предпочитаешь. Убедить себя, что именно так звучит литературный русский, можно только если всю жизнь ничего кроме всратых переводов не читать. Ей-богу, я в этом переводе в одном месте вообще не понял, о чём речь идёт. Пришлось переключаться на английский.
>>7378700 >4 >Транквилити Дальше можно не переводить, лол. Зато соевая заповедь "ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ НЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ" соблюдена, хороший перевод, точный, да-да-да.
>>7378930 И обосновываю я этот критерий тем, что в игре текстом нужно передавать только то, чего нельзя передать всеми остальными средствами игры. Есть ли у тебя какие-то другие критерии или содержательная критика этого?
>>7378887 >Чел ты высрал кучу графомании с 0 конкретики, вот прямо сейчас Я не работаю сценаристом, объем моих постов на простыни не тянет. В целом согласен, до кресла сценариста к Торменту я бы себя не допустил. Алсо за Толстого я не заступался. >>7378901 Хз, ну давай разберем на примере первого пика. Куча каких-то неуместных прилагательных и междометий, невнятная речь мефедронового наркомана. Это даже не разговор, просто обрывки фраз: сперва он определяет себя нитакимкакфсе разумом, а потом вдруг переключается на эксперимент. Ну и в целом все это обилие определений: зарождающийся, конкретный, внепространственный, коллективный, эзотерический, метаморфический, изоморфический, шизофренический...оно не красит текст, оно его загрязняет и превращает в дерьмо. Это как мат, такую хуйню можно использовать в удачные моменты как острую приправу, но когда из этого состоит буквально весь текст в игре, когда все персонажи говорят загадками и метафорами, это не напоминает художественную литературу. Это напоминает пародию сатира на оксимирона, такой текст превращается в карикатуру.
>>7378950 На трёх из четырёх скринах - диалоги. В чём проблема с манерой речи каких-то случайных пчёликов? Вот описание вальера с летающим восьминогом - да, графомаское.
>>7378946 > Есть ли у тебя какие-то другие критерии Я считаю графоманией пустые, не несущие смысла слова, обороты, предложения. Также тексты, лишенные художественной ценности, не несущие в себе никакого смысла/идеи/позиции и т.д и т.п. Т.е. если даже в тексте есть переполненные высказывания, но они несут смысл, то они не являются графоманией. Или даже если произведение содержит пустые пласты текста, но в целом это произведение имеет художественную ценность, то его нельзя назвать графоманией.
>>7378972 > пустоты Я же написал - не несущее смысла, не имеющее никакой связи с повествованием. > художественной ценности Заложенные автором мысли/посылы/мораль, а также их раскрытие или специально оставленное пространство для размышлений. Позиция автора по волнующей его теме, поднятие вопросов, разговор с читателем. Кароче все, что заставляет задуматься, испытать эмоции, отдельно от сюжета произведения.
>>7378987 >Я же написал - не несущее смысла, не имеющее никакой связи с повествованием. Так как её определять? Где отсутствие связи, а где колорит?
>Заложенные автором мысли/посылы/мораль, а также их раскрытие или специально оставленное пространство для размышлений. И ты не написал как их определять и мерить.
>>7378881 >Bite a bullet >earworm >break a leg >meatspace >once in blue moon У этих есть прямые аналоги, просто тебе, как и любому великому лингвисту из интернета, здесь не хватает знания русского.
Остальные перевести коротко даже можно, но если ты это пытаешься втулить в перевод, то это все равно зашквар. Переводчик перестраивает фразу, с этимт словами будет даже довольно простецким образом, но для порриджа, не спорю, поменять слова местами - концепт сложноватый.
Маня, даже складные слова Льюиса Кэролла и адовые аналогии Шекспира во все времена спокойно переводили, и ничего нигде не пропадало, о каких непереводимых жаргонизмах ты рассказываешь нам? Это какой-то уровень заявлений, что тюремная феня не переводится.
>>7379011 > Где отсутствие связи Там где написанное не имеет никакого значение для происходящего в дальнейшем/настоящем/прошлом, не развивает мысль и/или никак не дополняет образ. > а где колорит? Там где написанное дополняет и оживляет написанное, дает дополнительные характеристики. Пример не колорита пикрил. Столь тщательное описание не имеет никакого смысла, сбивает повествование, не дополняет, а размывает образ излишним количеством деталей. > как их определять и мерить Тут проще сразу пример привести: Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей — совершенно пустая бульварная хуйня, 'детектив' про супер героя, удовлетворяющий примитивные желания - 'узнать а шо дальше', 'а хто убил'. Т.е. если произведение полностью зацикленно на сюжете и повествовании, не выходит за рамки сюжета - оно бессмысленное. Хотя конечно, здесь уже большое значение имеет читатель - его уровень развития, опыт, ум, способность анализировать, ибо иногда можно проебать смысл или найти там, где его нет. Еще дохуя чего можно написать про критерии, вторичность, способы подачи и т.п. но мне впадлу если честно.
>>7379111 Я знаю эти аналоги, долбоеб, речь о том что без прямой замены на эти аналоги, это невозможно перевести и это уже будет вобще другой текст, это будет звучать абсолютно по другому. Некоторые вобще можно перевести только описанием. Своими 'слова местами поменять' ты рушишь предложение, меняешь темп, по простому говоря 'васянишь'. Как вы блядь шекспира переводите я видел, если для тебя, даже такое простое ' Кажись цветком невинным, но будь змеей под ним' это тоже самое, что и 'look like an innocent flower but be the serpent under it' , когда тут имеется ввиду блядь змей искуситель, а не ебаная кобра какая нибудь. Или какой - нибудь snatch, который перевели как ебаный большой куш, когда это буквально связывает название с тем что собака сцапала алмаз в фильме. Ничего не проебывается, пидрила ебаная? Вобще блядь крайне полезно узреть хуесоса переводчика и его мышление, теперь понятно чего у нас такое говно все. > перевести коротко даже можно > довольно простецким образом перестраивать > и ничего нигде не пропадало Твоя работа сидеть и заниматься техническим трудом, переводя аниме, или что там еще такому хуесосу могут доверить, свои скудоумные заявления засунь себе в очко, читать эту ебаную тупость противно.
>>7379165 >Своими 'слова местами поменять' ты рушишь предложение, меняешь темп, по простому говоря 'васянишь'. Ой пиздец. Сука. Оно и понятно, почему ты только в переводе прокатных названий мастак. мимо шёл
>>7379144 Аналоги блядь, ну что за ебливый пидорас. Поэтичное 'once in a blue moon' наверное воспринимается также хорошо как и 'когда на рак на горе свистнет', вобще блядь одинаковые эмоции испытываешь. Или может вобще заменить нахуй на 'крайне редко/никогда', добавив сухости. Вас ебантяев уже давно пора всех нахуй отправить, а людей принудительно читать все на английском заставить, немного помучаются, но зато ререстанут жрать это говно, когда от текста и стиля автора нихуя не остается, а человек читает сблев от Сычева.
>>7379177 Семёна в постели своей мамки поищи, мастер бесконтекстного перевода. "У бля, переводить невозможно, потому что я не знаю как. Число букв на выходе не такое же как на входе, следовательно, перевод ВАСЯНКА." Плоскоземельщики от литературы, блять. Прежде чем задвигать телеги про ненужность — представь, что речь про переводы с французского какого-нибудь.
>>7379111 >earworm Это, наверное, означает человека, ездящего по ушам. А остальные? >once in blue moon То ли что-то про пидорасов, то ли когда рак на горе свистнет. Больше идей нет.
>>7379117 Нет, у местных дустманов речь отличается - по скринам видно. >>7379144 >Там где написанное не имеет никакого значение для происходящего в дальнейшем/настоящем/прошлом, не развивает мысль и/или никак не дополняет образ. Ты считаешь, что не дополняет, я считаю - дополняет. И чего делать?
>Т.е. если произведение полностью зацикленно на сюжете и повествовании, не выходит за рамки сюжета - оно бессмысленное. Мне столько хочется написать по этому поводу, но я понимаю, что тебя уже не прошибёшь. "Должна быть дуга характера!" "Сеять разумное, доброе, вечное!"
>>7379165 Главная проблема наших переводчиков это не то, что они смыслы подменяют. а то что они просто берут и выбрасывают целые слова, я когда недавно играл в Диско переключаясь туда-сюда между переводом и оригиналом (большую часть я читал в оригинале, но постоянно приходилось переключаться на перевод просто потому что мозг начинал кипеть и переставал переводить на автомате, в любом случае речь не обо мне, я никогда себя мастером английского и не считал) и я никак не мог понять - ЗАЧЕМ люди которые переводили постоянно выбрасывают из текста слова. которые в нём есть, что им мешает их перевести и вставить на своё место? В 95% случаев это просто какие-то второстепенные эпитеты и мелкие детали, которые ничего особо не меняют, но меня это реально заебало, это я ещё в процентах 70 текста перевод и не читал лаже, вот нахуя они это делают? Стоит простое слово с очевидным значением - они берут его и выбрасывают.
>>7379165 >Или какой - нибудь snatch, который перевели как ебаный большой куш, когда это буквально связывает название с тем что собака сцапала алмаз в фильме. Я тоже смотрю этого ютубера.
>>7379222 Нормально Диско переведён, как минимум текст хотя бы пытались сделать таким же витиеватым как в оригинале, на русском местами звучит блевотненько, но видно что люди увлечённо пытались выдрочить перевод как могли. Но вот эта хуйня с постоянно выпадающими эпитетами, типа когда в тексте написано что-то типа "колючий промозглый дождь бил по барабанам проржавевщих покатых крыш", а в переводе одно из прилагательных просто отсутствует меня доебало.
>>7379220 >а то что они просто берут и выбрасывают целые слова Так потому что перевод — это не просто подстановка соответствий по словарю. Точность нужна на уровне смысла, а не слов. Скорее всего, те слова после перевода действительно оказывались лишними. Ну смотри, как пример: "He put his hand in his pocket." Переводить это как "Он положил сунул СВОЮ руку в СВОЙ карман" будет только косноязычный долбоёб. Это в английском перед существительным нужны артикли или артиклезаменители. Нам такого не требуется. Поэтому "свои" отправляются нахуй. "Он сунул руку в карман", всё.
>>7379227 >типа когда в тексте написано что-то типа "колючий промозглый дождь бил по барабанам проржавевщих покатых крыш", а в переводе одно из прилагательных просто отсутствует меня доебало. Спасение от графоманства, перевод — вторая редактура. Городят прилагательными ебланы.
>>7378345 (OP) Попытался на релизе - там были абсолютно уебанские багованные мыльные шрифты. Разрабы оправдывались, дескать, юнити-хуюнити, но это фиксилось вручную адекватными и в прошлых версиях движка уже было пофикшено. В общем, так и не осилил эту графоманию, тк вытекли глаза.
>>7378345 (OP) Хорошая. Местами сжв срань подговнила, но не смогла испортить игру. Интересный сетинг и некоторые герои. До того самого конечно не дотягивает, но тоже неплохо.
>>7378380 > >Эта игра хороша только тем, что позволяет выявить людей, которые текстовые игры хвалят строго по количественному признаку (много текста - игра для ценителей), не различая пустую графоманию от имеющего смысл подробно расписанного окружения. Это описание первых столбов. Но никак не этой игры.
>>7379313 > по фактам Каким? Тот маня переводчик не перевел ни одной фразы и не привел никаких аргументов, просто просрался шизой уровня /b, нахуярив каких то аналогий с горепереводчиками шекспира.
>>7378345 (OP) Мне очень понравилась тема с нуменерами и "технологией, неотличимой от магии", но сюжет со всякими подзалупными аватарами бога совершенно не цепляет. Дропнул на последней трети, хотя Тиранию, например, прошёл дважды.
>>7379555 >вот у нас есть миры человеческой веры, где возможно всё, и это просто гениально >а вот у нас есть посттехнологическая Земля, где возможно всё, и это плохо
>>7379577 "Возможно все" в контексте Planescape это бордель интеллектуальной страсти, коллективный разум и законсервированные чувства сенсориума. "Возможно все" Нуменеры это висящая в воздухе хуета и раскиданные по карте технологии без логики, связи с местом и предназначения.
>>7379677 То есть город на внутренней поверхности циклопической автопокрышки, в котором любой замкнутый контур это телепорт, активируемый цитированием "Зелёного слоника", это замечательная придумка. А машина-убийца, просуществовавшая настолько долго, что обрела самосознание это хуета без логики, связи с местом и предназначения. Я понял.
>>7379692 Проблема нуменеры не в машине с самосознанием, а во всем остальном. В ней все пришито за уши, это буквально джазпанк помноженный на сто и поданный на серьезных щах. В ней нет ни одного нормального элемента. Над этим можно минут 5 посмеяться, но как самостоятельное произведение это круглый О.
>>7379677 > бордель интеллектуальной страсти, коллективный разум и законсервированные чувства сенсориума. Вот эти люди потом кого то в графомании обвиняют если что.
>>7379701 > а во всем остальном В чем? >В ней все пришито за уши Чтотпришито за уши? > джазпанк Обязательно надо прихуярить ничего не значащий термин, продукт маркетолохов с их прихуяриванием ко всему панка. > В ней нет ни одного нормального элемента Какие элементы нормальные? Ради бога не высирай очередную хуету вроде ' борделя интеллектуальной страсти'.
>>7379707 >Обязательно надо прихуярить ничего не значащий термин, продукт маркетолохов с их прихуяриванием ко всему панка Это не термин, ебанат. Это пародийная видеоигра, в которой создание омска и треша вокруг игрока одна из главных задач. >>7379707 >В чем? >Чтотпришито за уши? >Какие элементы нормальные? Пикрелейтед. Объясни, что за предметы изображены на пике? Как оказалось, что они оказались одновременно в одном месте? Какие функции они выполняют? Складываются ли они в один работающий механизм или может это система противодействий как магия/технология в аркануме?
>>7379754 Ты из б сюда протек? Аргументы знаешь что такое? > Пикрелейтед. Объясни, что за предметы изображены на пике? Как оказалось, что они оказались одновременно в одном месте? Какие функции они выполняют? Складываются ли они в один работающий механизм или может это система противодействий как магия/технология в аркануме? Так объясняй, почему я за тебя это должен делать? Ты что просто высрал хуйню без аргументации? Ты же не такой, правда? > > а во всем остальном > В чем? > >В ней все пришито за уши > Что пришито за уши? Вот твои тезисы и вопросы к ним, ибо изначально ты не выдавил ни доли конкретики.
>>7379770 >Ты из б сюда протек? Не, я из одноклассников. Не подскажешь как тут зарегистрироваться и настроить вишмастер? >Аргументы знаешь что такое? Игра высыпает винегрет из несочетаемых сооружений и процессов, не дает их сосуществованию внятного объяснения кроме у нас тут миллиард лет. К этому прилагаются персонажи, разговаривающие как Юрий Рыбников под лсд. В игровом мире происходят довольно странные события вроде кальмара в банке, часов последователей и местной кровавой войны. Практически во всех проблемах игрового мира участвовали предыдущие инкарнации героя, причем никто не пытался их решить. Все это происходит сиюминутно в поселении размером с Вайтран, история которого насчитывает миллиард лет. Итак, мои аргументы: 1.Такое поселение не может существовать. Оно соткано из несочетаемого, в нем нет нормальных жизненных процессов: экономика, политическая иерархия, работа общественных институтов. Примеры нормальной реализации можно увидеть в любой рпг от фоллаута до ведьмака. 2.Возникшие в таком узком пространстве проблемы были бы по крайней мере частично решены за короткий срок. Однако игровой мир замер бесконечном сетапе в ожидании вторжения игрока. В течение миллиарда лет никто не смог забрать со свалки, изучить и инвентаризировать окрестные технологии, создать город вроде того же Сигила или Рино и основать хотя бы античное общество. Каждый персонаж живет сам по себе, пока не встречает игрока. 3.В этом мире нет людей, обладающих трезвым рассудком и культурой речи. Нет Каев Касадесов, нет Диего, нет Изи-Пита. Нет даже черепа Морта, обладающего чувством юмора. Есть только фрики, интеллектуальные банкроты с высокопарными речами.
Вышеперечисленное делает для меня игровой мир неправдоподобным, его абсурдность это самоцель, элементы которой не имеют смысла ни сами по себе, ни в сочетании друг с другом. Это набор ярких, но пустых образов, гротескность которых только подчеркивает графоманский слог.
>>7379826 Очень интересно, но все тоже самое в планетке. Я так понял тебе просто игра не понравилась. Все доебы, это конкретно твои недовольства, с которыми многими я не согласен, но спорить о вкусах не собираюсь.
>>7379885 Что аргументировать? Анон/ты высрал тезисы, сманеврировал от ответа в рассказы о своих впечатлениях. Я не стал его/тебя поправлять и доебывать, ибо мне глубоко похуй на все эти эмоции, выдаваемые за истину, типичные для инфантилов. К тому же, по конкретике, в треде уже все обсудили Вступать в демагогию с человеком, который за одно и тоже одну игру любит, другую хейтит, при чем не осознавая этого, смысла не вижу.
>>7379840 >но все тоже самое в планетке Сигил выглядит более живым и продуманным, чем мир Нуменеры. Лично я списываю недостатки Нуменеры на относительную молодость сеттинга и его специфику. Сценаристы просто не успели или не смогли вникнуть в сеттинг настолько, чтобы построить непротиворечивый мир. мимошёл
>>7379942 Было бы интересно почитать аргументы в пользу качественного текста, целостности и осмысленности игрового мира. Понять, чем так зацепила своих фанатов эта игра. Когда я привел в пример кадры и текст, наглядно показывающие уровнь абсурдности и трешовости сабжа, ты от меня потребовал аргументации того что это не говно. Я допустим инфантильно и эмоционально привел тебе их. Мне с самого начала не очень хотелось доказывать бредовость и непродуманность сабжа, потому что с моей точки зрения это очевидно как 2х2=4. Теперь ты сливаешься с диалога под предлогом, что ты выше таких дискуссий, что о вкусах не спорят, что выше в треде уже все обсудили если бы ты читал тред, то заметил бы что не в пользу нуменеры и что мои аргументы не аргументы а игра по дефолту шедевр. Никакой конкретики не последовало. Тебе с самого начала было просто нечего сказать.
>>7379944 > Сигил выглядит более живым и продуманным, чем мир Нуменеры. Это фактс, согласен. Сигил все таки из дынды, имеет огромный лор, описание всего и вся - от архитектуры до положения в мультивселенной и полное описание этой вселенной - планов, богов, рас, хронологию и т.д. Гораздо проще и удобнее работать, имея такую охуевшую базу.
>>7379956 Ты не привел никаких аргументов или чего то подобного, аргумент можешь увидеть постом выше, с которым я и согласился. Твое: > тут говно > там говно > это треш бред > яскозал Просто пустые слова. В треде уже обо всем разговаривали по пять раз, с более адекватными, чем ты людьми. Учить очердняру который вобще не понимает, что такое аргументация мне как то лень. Отъебись.
>>7379840 >Очень интересно, но все тоже самое в планетке. Хуйню несешь. Играл в Планетку 10 лет назад, до сих пор помню что-то про фракции Сигила, две разных расы демонов, воюющих по идеологическим причинам друг с другом. Помню Леди клинков, которая быстро прекращает любой пиздец, проникший с планов в Сигил. Помню рассуждения гг, спутников и неписей о мире, вернее, что я испытывал удволетворение от хорошего текста, а не сами реплики. А что из этого есть в Нуменере? А ничего, сеттинга нет, есть зато куча унылого текста.
>>7379981 > А что из этого есть в Нуменере? Все тоже самое. > сеттинга нет Сетинг сырой, но есть. > есть зато куча унылого текста. Уровень текста такой же абсолютно.
>>7379986 >Все тоже самое. >Сетинг сырой, но есть. Сам себе противоречишь, уебок. >Уровень текста такой же абсолютно. Приведи пример такой же ненужной графомании из планскейпа или укатывайся. inb4: не буду, не хочу
Если коротко, игра хорошая на 7\10, но далеко не плейнскейп. Причем что авелоний не доделал игру, что фарго сделал один город, а дальше на отъебись. В ПТ хотя бы есть мысль и концовка на подумать. В нуменере лишь игра на ностальгии. Но при этом играется она сейчас лучше чем ремастер и если забыть что это типа наследник того самого, то смотрится вполне ничего на фоне того говна что сейчас на рынке. (а еще с кол-вом текста перебор и я не знаю как оригинал, но перевод так себе. И куча ненужных описательных действий). Ремейк бы планетки по типу диско элизиума, чтобы выбросить наконец ебучий днд, абсолютно бесполезный в видеоиграх.
>>7380000 Нет, на английском. Русек я накатил позже, после того, как в первый раз дропнул примерно на трети.
Нуменера, при всё своём невероятном потенциале, пресная и не запоминающаяся. Единственное, что я запомнил - челик в доспехах, который обречён отвечать на вопросы, и шаттл в горе, двигатели которого используются местными работягами под землёй.
>>7380006 Я другой анон, долбоеб. Доказательств от сожравшего понос от графоманов, что это говно и планскейп на одном уровне, ожидать не стоит, я так понимаю.
>>7380007 >смотрится вполне ничего на фоне того говна что сейчас на рынке Это какого? Вторых диванов, подрельсы, декаданса, невады и соноры, панцуфайндеров, третьей пустоши, диско элизиума, вторых столбов, кенши, хроник миртаны, гримрока и еще минимум десятка тайтлов? Ну хз братан, мне перечисленные больше понравились.
>>7380073 Мне бы тоже хотелось чтобы хороших рпг было больше, но говорить что нуменера хорошо смотрится на фоне какого-то там "говна" как-то глуповато.
>>7380086 Чел, не трясись. Ты увековечил меня в картинке, хотя тебя никто об этом не просил. Исполнительное, услужливое быдло, которое даже не понимает своей тупости. Был бы ты умнее, то смог сформировать вкус.
>>7379742 Первую часть Столбов я бросил под конец, потому что раскачался уже максимально, а квесты остались. Описание мира там куда более связно, чем в Нуменерии, в которой просто от балды лепили одну фэнтези идею за другой, никоим образом их не связывая между собой - упор на оригинальность ради оригинальности. Но всё равно сама подача сюжета в Столбах через стерильные религиозно-эзотерические диалоги плюс сюжет, лишенный какой-либо интриги, всё это сделало сюжет вторичным. Вторую часть поэтому даже не пробовал.