Video Games


Ответить в тред Ответить в тред

Check this out!
<<
Назад | Вниз | Каталог | Обновить тред | Автообновление
236 25 31

Блин ребят чет захотелось поиграть в игруху, по типу undertale или firewatch. Главное интересный сюжет! Аноним 04/04/20 Суб 19:14:07 51359711
image.png (35Кб, 132x186)
132x186
Блин ребят чет захотелось поиграть в игруху, по типу undertale или firewatch. Главное интересный сюжет!
Аноним 04/04/20 Суб 19:22:23 51359892
>>5135971 (OP)
Тред поиска игор же есть, ну.
To The Moon. Без вопросов. Потом прибежишь меня искать чтобы поблагодарить.
Аноним 04/04/20 Суб 19:22:32 51359903
247059aiMUn5aBY[...].jpg (966Кб, 3840x2160)
3840x2160
unqvlfhprloxajn[...].png (38Кб, 1270x895)
1270x895
Outer Wilds - много исследований, много блужданий по космосу, непростой сюжет и довольно ламповая атмосфера освоения космоса на деревянных кораблях.

Return of the Obra Dinn - оригинальная детективная бродилка, в которой мы заполняем книгу с пропавшими членами экипажа, основываясь на наблюдениях и логике. Довольно годно, если не пытаться абьюзить систему случайным перебором.
Аноним 04/04/20 Суб 19:23:09 51359934
Maize - интересная бродилка с неожиданной концовкой, от которой проорешься 100%.

SOMA - эталон симулятора ходьбы с отличным научно-фантастическим сюжетом. Эпично и увлекательно.

The Stenley Parable - игра с дохуищей разных концовок и малой подолжительностью. Ищи в русском любительском переводе - хорошо сделали озвучку и сама игра топ.

Аноним 04/04/20 Суб 19:32:35 51360105
blewot.webm (1218Кб, 202x360, 00:00:25)
202x360
>>5135993
> любительская обзвучка
Аноним 04/04/20 Суб 19:35:42 51360216
>>5136010

Любительская - это всмысле фанаты скинулись и проплатили профессиональному актеру озвучки фильмов и сериалов, чтобы тот озвучил рассказчика в игре. Но это не официальная локализация.
Аноним 04/04/20 Суб 19:36:46 51360257
>>5136010
Бля, как же я с тебя проорал. У здешних обитателей реально нет мозгов, одни шаблоны. Как к вам относиться как к людям? Вы не заслуживаете этого звания.
Аноним 04/04/20 Суб 19:39:45 51360328
>>5136021
>>5136025
Это просто поразительно.
Я прошёл эту игру с русиком и серьёзно думал что это официальная озвучка. Ну типа как у Портала 2.
04/04/20 Суб 19:43:50 51360419
>>5136025
Съебись обратно на пикабу.
Аноним 04/04/20 Суб 19:45:10 513604410
удвою вышеотписавшихся, добавлю

The Vanishing of Ethan Carter - просто отличная современная проза в виде игры
What Remains of Edith Finch - bittersweet история о проклятом семействе, играющая на контрастах, сначала тебя умиляют всякими семейными узами и интересно прописанными персонажами, а через минуту показывают смерть

прошёл подобных игр уже десятки, наверное. столько уже говна повидал
Аноним 04/04/20 Суб 19:46:57 513605011
>>5135989
Ну если для тебя сюжет в играх это только текст то не проще ли книгу почитать чем зрение портить
Аноним 04/04/20 Суб 19:58:18 513609212
Always Sometimes Monsters - идеальная история для и про двачеров.
Аноним 04/04/20 Суб 19:58:33 513609313
Аноним 04/04/20 Суб 20:01:35 513610414
>>5135993
Ебин что ли совсем? Стэнли только в оригинале играть.
Аноним 04/04/20 Суб 20:02:06 513610715
Аноним 04/04/20 Суб 20:02:45 513611216
Аноним 04/04/20 Суб 20:03:48 513611817
a6f50224-8f4f-4[...].png (460Кб, 1024x784)
1024x784
a7e4c8ee16ba30f[...].jpg (39Кб, 640x480)
640x480
bb0934c0-7479-1[...].png (173Кб, 640x480)
640x480
tothemoon02.jpg (95Кб, 1280x720)
1280x720
>>5136092
>Always Sometimes Monsters
>>5135989
>To The Moon

Я не хочу оскорбить ваши вкусы. Я вижу что у первой игры высокие оценки и помню как все хвалили Ту зе Мун. И у меня нет никаких оснований говорить что эти игры имеют плохие сюжеты. Наверняка хорошие! Наверняка эти сюжеты тронули сердца людей.

Но, блядь, как мне вообще искать годноту среди игр, которые выглядят ОДИНАКОВО? Это же безумие какое-то!
Аноним 04/04/20 Суб 20:06:11 513613018
image.png (37Кб, 233x216)
233x216
>>5136118
Там внешность исключительно чтоб показать что да где. Игра не про графон.
Я сам бы не глянул в эту сторону, если не настойчивый совет друга.
Не надо судить по внешнему виду.
Музыка роскошная, кстати.

Давно я так не ЧУВСТВОВАЛ.
Аноним 04/04/20 Суб 20:06:17 513613119
>>5136118
>как мне вообще искать годноту
А тред для чего создан тогда?
Аноним 04/04/20 Суб 20:29:48 513621520
>>5136093

А что не так? Они всегда именно актеров приглашали, а их импровизации и глумление над дотой - совершенно другая тема. Со стенли они хорошо справились.

>>5136104
>Ебин что ли совсем? Стэнли только в оригинале играть.

Сам и играй в оригинале, петушара. Русский дубляж один из лучших в мире, но тебе русофобскому окатышу не понять. Придираются к мелочам и не знают, что такое адаптированный перевод.
Аноним 04/04/20 Суб 20:31:01 513622421
>>5136215
>Русский дубляж один из лучших в мире
>Другие не слушал, но осуждаю
Аноним 04/04/20 Суб 20:33:14 513623122
>>5136215
Перевод не может быть лучше оригинала, дегенерат.
Аноним 04/04/20 Суб 20:35:03 513623423
>>5136231

голос американца лучше голоса русского?
Аноним 04/04/20 Суб 20:36:46 513624224
>>5136234
Это и сталкера какого-нибудь тоже касается, говноед
Потому что оригинальную озвучку подбирали разработчики, а озвучку для перевода подбирали лохализаторы на удаленке
Аноним 04/04/20 Суб 20:36:52 513624325
>>5136234
С такими вопросами пиздуй в /po/.
Аноним 04/04/20 Суб 20:37:11 513624426
>>5136234
При чём тут американец? При чем тут голос?
Аноним 04/04/20 Суб 20:38:01 513624627
>>5136243
>>5136242

агрессивный мусор

>>5136244

ну выше дети гринтекстят, мол, озвучка это априори плоха
Аноним 04/04/20 Суб 20:38:08 513624728
>>5136231

Петя, чужеродный язык воспринимается хуже того, на котором ты думаешь. Нередко теряется эмоциональный окрас реплик. Для меня вообще инглиш монотонно чересчур ощущается.

Перевод часто превосходит оригинал - чекай тот же трейлер Диабло 4, где русский затмил оригинал. Есть даже целые серии видео на ютубе, где сравнивают разные озвучки игровых персонажей, и нередко версия из другой страны бывает лучше, чем оригинал. Так что хуй соси.
Аноним 04/04/20 Суб 20:40:47 513625529
>>5136231
>Перевод не может быть лучше оригинала, дегенерат.

Не грози южному централу, например. На западе это средней паршивости комедия, а у нас она чуть ли не культовый статус имеет из-за пары переводов - гоблина и еще одного известного переводчика, не помню как зовут.

Или Джей и Молчаливый Боб. Там шикарный перевод и дубляж. Просто идеальный я бы даже сказал.
Аноним 04/04/20 Суб 20:43:22 513626830
>>5136255
Да тебе и переводы Гоблина шикарное кино, а оригинал хуйня.
Аноним 04/04/20 Суб 20:44:30 513627131
>>5136247
По себе людей не судят. Язык подтяни и перестанет чужеродно восприниматься, маня.
>Перевод часто превосходит оригинал
Нихуя подобного, еблан. Ты не можешь такого суждения выносить, не зная языка оригинала.
Аноним 04/04/20 Суб 20:49:48 513628732
Найс вы клоуны скатили тред.
ОПу добра и найти годные игры по его желанию. Остальным - рака яиц.
Аноним 04/04/20 Суб 20:50:29 513629233
>>5136247

переводчик делает большую работу, а именно адаптирует чужеродный ход мыслей на твой склад ума. может, у тебя и получится сделать это самому, но если ты не прожил лет 5 в англоязычной стране, то в режиме реального времени сделать не получится. есть вариант ставить на паузу и разбирать каждую фразу, но так делать никто не будет. дети, которые истошно вопят за превосходство игры оригинал, скорее всего считывают чисто самый базовый информационный слой, с минимумом подтекстов, не понимая тонких коннотаций, пропускают львиный кусок смысла, и при этом считают себя элитой

говорю как бывший приверженец этого лагеря
чем свободней говорю по английски - тем больше уважаю хороший перевод. даже зачастую могу отличить говно от конфетки

>>5136255

из игр - морровинд, стронгхолд

из книг понравились адаптации гарри поттер росмэна (иди на хуй), цикл о роботах азимова, хроники амбера желязны в одном из переводов, где абзацы крупнее, и текст короче. в ссср довольно годные переводы курта воннегута делали, и в целом школа переводов на высоком уровне была почему-то
Аноним 04/04/20 Суб 20:51:18 513629434
Аноним 04/04/20 Суб 20:51:52 513629635
>>5136287
/v/, хули

ща про наличие эсжовэ в посоветованных играх сраться начнем
Аноним 04/04/20 Суб 21:10:16 513635136
>>5136292
Не надо думать, что тут все твои ровесники.
Я 20 лет играю без перевода. Поначалу было сложно, использовал словарь, 15 лет назад начал сериалы без перевода с русабами смотреть, потом с англосабами, вскоре понял, что могу без сабов. Лет 10 назад мог забыть, на каком языке я играл или смотрел что-то, т.к. в голове это все одно и то же, если не было какого-нибудь особого каламбура.
Сейчас давно не имею проблемы - я точно знаю, что я всё на английском смотрел/играл.
Вы только на начале пути и переводите слова в режиме слово = слово. Надо строить цепочки слово = действие/объект, сущность.
Тогда одной и той же сущности без проблем соответствуют несколько сущностей на разных языках.
Хлеб, bread, pain, brot - это одна сущность, и когда я читаю эти слова я представляю именно сущность, и не надо парсить слова и искать перевод. Именно поэтому я путался на каком языке я смотрел, т.к. запоминал сущности, а не слова.
Самое главное в изучении языка - с какого-то момента смириться с тем, что ты не можешь распарсить каждое слово или понять каждое слово дословно, научиться принимать предложения целиком и непонятое слово по контексту подберется. Если этого не делать, можно 10 лет со словарем играть и бугуртить.

Здесь есть люди знающие язык, не надо думать, что все хуже тебя.
Аноним 04/04/20 Суб 21:13:35 513635637
>>5136271
>По себе людей не судят. Язык подтяни и перестанет чужеродно восприниматься, маня.

Педик, ты никогда не выучишь ангельский на уровне нейтива, если не проживешь там лет 10-15. Даже профессиональные переводчики часто не улавливают смысл, а ты тут кичишься как ты в оригинале играешь.
Ты просто пиздобол вонючий, который наверное избирательно обрывки фраз воспринимает играя в оригинале и думает, что он английский выучил. Уверен, ты даже шелл вилл и прочую требуху не знаешь как правильно употреблять, не говоря уже о сленговых выражениях локальных.

Как же заебала эта секта оригинала, которая засирает рус озвучки и призывает играть с субтитрами. Охуенно наверное блядь читать диалоги мелким шрифтом во время напряженного боя, когда все взрывается, надо нажимать кучу кнопок и реагировать на летящие в тебя снаряды. Пидарас одним словом.
Аноним 04/04/20 Суб 21:15:37 513636238
infra - если любишь индустриальные пейзажи и эстетику ебеней.
suicide of rachel foster - сейчас сам только скачал и буду играть, пока мнения нет, но все хвалят.
soma - если фанат морских пейзажей.
gods will be watching - если хочешь сложных решений.
Аноним 04/04/20 Суб 21:18:04 513636439
>>5136356
Я УЖЕ выучил на уровне нейтива, и жить там необязательно.
> Даже профессиональные переводчики часто не улавливают смысл
Потому, что у них институтский подход, блядь.
Я всё улавливаю.
>Ты просто пиздобол вонючий, который наверное избирательно обрывки фраз воспринимает играя в оригинале и думает, что он английский выучил.
Урод тупой, перестань судить по себе, безмозглый скот. Я великолепно владею, сука.

>Уверен, ты даже шелл вилл и прочую требуху не знаешь как правильно употреблять, не говоря уже о сленговых выражениях локальных.
Какой еще шеллвилл нахуй, ты че несешь?
Я всё знаю общеизвестное.
Локальные местечковые хуйни никто кроме местных не знает, дегрод.

>Как же заебала эта секта оригинала, которая засирает рус озвучки и призывает играть с субтитрами.
Как же заебали безмозглые хуесосы неспособные выучить язык и из-за этого считающие своим долгом кичиться своей безграмотностью и считающие остальных такими же дегродами как и они сами.
>Охуенно наверное блядь читать диалоги мелким шрифтом во время напряженного боя
Пидрила, НА СЛУХ ВОСПРИНИМАТЬ НЕ ПРОБОВАЛ? Конечно не пробовал, ты, говно, язык не знаешь.

ТЫ пидорас, ТЫ тупое завистливое гнилое говно.
Сдохни, чтоб ты перестал выебываться своим тупизмом, чмище.
Аноним 04/04/20 Суб 21:20:22 513636540
image.png (44Кб, 205x246)
205x246
>>5136356
>я тупой значит все тупые
Аноним 04/04/20 Суб 21:22:40 513636941
>>5136362
Увы, ему понравились Undertale и Firewatch, так что опу остаётся посоветовать исключительно Gone Homo Home.
Аноним 04/04/20 Суб 21:26:20 513638442
>>5136364

Ты просто пиздобол, а они хуже пидораса. Академики блядь на уровне нейтива не владеют, профессиональные переводчики, но какой-то пидарас из раздела с видеоиграми блядь владеет.

Это не ты серишь пастами про пиццу-флорентину в Б? Три слова выучил и пошел людей английскому учить.
-----------------------------

Уверен, если тебе текст сейчас в дискорде скинуть, чтобы ты его в режиме реального времени перевел, то ты обосрешься. Нейтив ебучий, пиздобол.
Аноним 04/04/20 Суб 21:27:36 513639243
>>5136351

чувак, невозможно перевести что-либо по одному слову, особенно с английского языка. ты тут разосрался простынёй о том, как другие охуели считать себя умнее других, а в результате сам напердел априорными проекциями, пропитанными эффектом даннинга-крюгера:
> Эффект Даннинга — Крюгера — метакогнитивное искажение, которое заключается в том, что люди, имеющие низкий уровень квалификации, делают ошибочные выводы, принимают неудачные решения и при этом неспособны осознавать свои ошибки в силу низкого уровня своей квалификации
смысл поста в том, что хорошая адаптация экономит твоё время на понимание, а если ты не нейтив или не жил в стране лет 5, то обречен на поверхностное понимание инфы. скорее всего, ты в основном потребляешь только англоязычные медиа, и уже привык к своему убогому пониманию, считая его нормой


>>5136356
>ты никогда не выучишь ангельский на уровне нейтива, если не проживешь там лет 10-15

ну не 10, но в целом так. в целом учить язык без жизни в нативной стране - это, по-моему, чисто совковый прекол времён закрытых границ
Аноним 04/04/20 Суб 21:29:43 513639744
>>5136384
Владею, блядина. Вбил себе в бошку, что умнее тебя никого нет, гной тупорылый, и рвешься.
Я в Б не сижу.
>три слова выучил
Я не учил язык лет 18 уже, а тебе надо поучить, чтобы перестать рваться, скот.
>Уверен, если тебе текст сейчас в дискорде скинуть, чтобы ты его в режиме реального времени перевел, то ты обосрешься.
В каком еще дискорде, я не хочу деанона через ваши мессенжеры.
Сюда кидай, переведу в лёт.
Только ты один хуй будешь визжать врёти, потому, что ты тупое быдло зацикленное на своей правоте и неспособное признавать ошибки, у тебя будет диссонанс и ты будешь всячески искать оправдания точке зрения которую ты вбил себе в пустую башку, урод.
Аноним 04/04/20 Суб 21:30:19 513639945
Аноним 04/04/20 Суб 21:31:52 513640346
>>5136392
Я проскочил дно даннинга, я заслуженно считаю себя знающим язык.
Мне адаптация не экономит время, а наоборот увеличивает, я замечаю проколы в переводе и потерянные pun'ы. Мне неприятно переводы смотреть, они ХУЖЕ.
Я не поверхностно понимаю, я отлично понимаю смысл происходящего.
Аноним 04/04/20 Суб 21:32:00 513640547
>>5136399
Ты чтоль оп? Иди-иди, гомиков ищи. Gone Home.
Аноним 04/04/20 Суб 21:36:04 513641948
>>5136369
ну почему так сразу. В конце сомы можно чуть прослезиться, когда рубильник щелкнет. В гадс-вотчин вообще постоянно оплакивать персонажей.
Аноним 04/04/20 Суб 21:37:01 513642349
>>5136392
Серьезно, что это если не владение языком, когда я читаю простыни текста и книги не заглядывая в словарь? Blindsight, например, не самым простым языком оперирует. Если общаюсь с нейтивами не прерываясь на задуматься о переводе, с ходу говорю что думаю?
Самое паскудное, что если я то же самое напишу на ангельском - сразу умники полезут выискивать "ошибки" и за счёт "ошибок" считать что я язык не знаю, полностью забив на общую картину.
Go fuck yourselves, you seething jealousfags, if you are incapable of a civil discussion.
Аноним 04/04/20 Суб 21:37:53 513642750
920773b26baa764[...].jpg (68Кб, 530x775)
530x775
Аноним 04/04/20 Суб 21:38:08 513642851
>>5136419
Ладно, давайте по-доброму. Если оп настолько невзыскателен, что ему понравился файрвощь, то он может смело играть во что угодно, любая другая игра ему точно принесёт удовольствие.
Аноним 04/04/20 Суб 21:38:24 513642952
>>5136397

Ага - переведешь через онлайн-переводчик и отредактируешь. Нет уж, нужно реально с пруфами в рилтайме.
Нейтив спокойно общается на своем языке (английском), на то он и нейтив спикер. А то что ты там общий смысл понимаешь по знакомым словам, это уровень пидорашка-образования и Лет ми спик фром май харт, Лондон из э кэпитал оф Грейт Бритейн.

>>5136397
>Я не учил язык лет 18 уже, а тебе надо поучить, чтобы перестать рваться, скот.

Значит ты ПТУшник ебаный, ведь в ВУЗах инглиш учат. Сомневаюсь что человек под сорокет будет в этом разделе двача ошиваться.
------------------------------

Не понимаю, хули у тебя от правды так бомбит и от осознания того, что на своем языке комфортнее играть. И что из-за тебя пидараса, который пытается учить инглиш, школьники и студенты, на которых игры в общем то и рассчитаны, вынуждены играть с субтитрами.

Почему-то немцы, итальянцы, испанцы, французы, голландцы и многие другие европейцы получают свои полные локализации, а рашковане рассчитывают только на сабы. Хотя рынок лицух в рашке реально вырос за последнее время и по доходности уже обогнал многие евро-регионы. Почему-то не видел европейцев, которые бы бугуртили от своих озвучек и требовали оригинал.

Ты просто пидораха с комплексом неполноценности, ненавидящий свою страну и свой язык. Вот ты и тянешься к американщине, дрочишь на нее.
Аноним 04/04/20 Суб 21:40:13 513643553
>>5136429
> голландцы и многие другие европейцы
Они вообще-то кушают субтитры как миленькие, по крайней мере в кино.
мимо
Аноним 04/04/20 Суб 21:41:10 513643854
>>5136429
Я люблю свою страну и свой язык.
И чем больше я изучаю другие языки, тем сильнее я люблю русский. И на языке оригинала играю именно поэтому. Потому что люблю русский, а не эту косноязычную парашу, высранную отбросами инфака педа, которым дают чистый текст без какого-либо контекста, которые никогда не играли в ту игру, которую переводят. Все их знания о литературе ограничиваются стихами Пушкина, выученными из под палки в школе, а знания об играх - пазлами уровня Candy Crush с телефона. Да, возможно они знают английский, но они не знают русский. Чего ещё ждать от этих людей, если их знания о предмете перевода равны нулю? Если ты переводишь матан - ты должен знать матан, если ты переводишь спецификации турбины самолёта, ты должен разбираться в самолётах, а если ты хуй - то ты должен сосать хуй, а не лезть игры переводить.
А когда это дерьмо зачитано монотонным голосом нанятого за 1000 рублей студента, который вообще не понимает что происходит и что от него требуется, то вообще пиздец.
Так что ситуация тут обратная - те, кто играют с русификацией, это дегенераты, не любящие и не уважающие свой родной язык. Чавкая говном они требуют - ЕЩЁ! ДАЙТЕ РУСИК! Они так привыкли к переводам отвратительного качества, что не замечают собственной деградации.
А издатели только и рады - нормальных переводчиков нанимать не надо, сокращение расходов, вот это всё. Так что ничего хорошего у нас не будет.
мимо-переводчик-отброс-инфака-педа
Аноним 04/04/20 Суб 21:42:14 513644055
>>5136403
>замечаю проколы в переводе и потерянные pun'ы
это вообще энтилевельная хуйня, лел


>>5136423
>что это если не владение языком, когда я читаю простыни текста и книги не заглядывая в словарь?
это как гордиться тем, что читаешь что-то на русском, и ни разу не посмотрел в словарь. мол, вот как я охуенно глубоко знаю русский язык, ни одного незнакомого слова не встретил. абсурд
Аноним 04/04/20 Суб 21:42:54 513644356
Аноним 04/04/20 Суб 21:43:56 513644557
.png (5Кб, 698x102)
698x102
>>5136231
Вот этого двачую. Локализация в любом случае будет хуже оригинала, какие бы гениальные переводчики не адаптировали текст, потому что в процессе перевода неизбежно проебывается куча вещей - непереводимые фразеологизмы и шутки (которые если переведешь буквально, то это будет криво звучать и поймет это 3.5 анона, а если заменишь на локальный аналог, то будет выглядеть нелепо), тон повествования, акценты, целые фразы могут резаться из-за липсинка и подстраивания под оригинальную дорожку.

И это не только русеков касается, можете погуглить бомбежку знающих людей насчет, например, английской локализации японских игр, там такой пиздец местами творится, что наши локализаторы на их фоне просто неебаться какие профессионалы. Я недавно Fire Emblem: Awakening наворачивал и там был сайдквест, где на одной территории воевали две враждующие группы наемников и тебе надо выбрать, кого из них поддержать. У одного из главарей есть реплика, мол «давай к нам, я тебе в два раза больше заплачу, чем тот хуесос». А на самом деле денег они оба отсыпают абсолютно одинаково, эта фраза про двойную награду - просто отсебятина какого-то дохуя креативного переводчика. Ну а че, они ж наемники ебать, они так и разговаривают, я эту фразу в кино слышал, ну норм же звучит, хыыы)))0

А вообще ради интереса наверните Сталкера в англюсике и вы сразу поймете, почему хотя бы озвучку надо всегда переключать на язык оригинала. Удачи вам нормально адаптировать анекдоты или монологи а-ля «не учатся ничему некоторые и учиться не хотят». Про попытку локализовать Сидоровича я даже говорить ничего не буду.
Аноним 04/04/20 Суб 21:44:29 513644758
>>5136429
всё проще. если играть в что-то с сюжетом сложнее "убей всех" - то язык оригинала (автора) точнее передаст задумку. ты же не дожариваешь за шеф-поваром в ресторане? или не крутишь эквалайзер чтоб перечеркнуть все старания звукорежисера?
Аноним 04/04/20 Суб 21:45:01 513645059
>>5136429
>Ага - переведешь через онлайн-переводчик и отредактируешь. Нет уж, нужно реально с пруфами в рилтайме.
Как ты увидишь реалтайм?
Дай видео какое-нибудь, заодно покажу что на слух воспринимаю, и через переводчик не прогнать.
>Нейтив спокойно общается на своем языке (английском), на то он и нейтив спикер.
Я и общаюсь спокойно. Двощ - единственное место где я на русском пишу. ОПА.
>А то что ты там общий смысл понимаешь по знакомым словам, это уровень пидорашка-образования и Лет ми спик фром май харт, Лондон из э кэпитал оф Грейт Бритейн.
ХВАТИТ. СУДИТЬ. ПО СЕБЕ.
То, что ты не можешь себе вообразить свободное владение языком - это лишь твои проблемы.
Я бы понял, если бы ты к моему французскому приебывался, он у меня реальны как ты описал. La Paris est la capital de la France. Я роды не знаю, епт. Но английским владеть нихуя не сложно.

>Значит ты ПТУшник ебаный, ведь в ВУЗах инглиш учат.
А я в ВУЗе его не учил, блядь, я его на второй паре автоматом сдал.
>Сомневаюсь что человек под сорокет будет в этом разделе двача ошиваться.
Твои сомнения разумны, но они лишь сомнения.

>Не понимаю, хули у тебя от правды так бомбит и от осознания того, что на своем языке комфортнее играть.
От неправды бомбит.
Я не спорил что удобней играть на том языке что ты знаешь.
>И что из-за тебя пидараса, который пытается учить инглиш, школьники и студенты, на которых игры в общем то и рассчитаны, вынуждены играть с субтитрами.
Что ты этим хотел сказать, при чём тут я и их субтитры? Как хотят пусть и играют.
>Почему-то немцы, итальянцы, испанцы, французы, голландцы и многие другие европейцы получают свои полные локализации, а рашковане рассчитывают только на сабы.
Потому, что они платят.
>Хотя рынок лицух в рашке реально вырос за последнее время и по доходности уже обогнал многие евро-регионы.
Обратно упал, пик лицух был в начале десятых. И в начале нулевых было охуенно - лицухи по цене пираток, и без промта и с озвучкой, выбор был очевиден.
>Ты просто пидораха с комплексом неполноценности
ХВАТИТ. СУДИТЬ. ПО СЕБЕ.
>ненавидящий свою страну и свой язык
Я не ненавижу страну и если бы я ненавидел язык - я бы им не пользовался. Как можно ненавидеть язык? Это инструмент, что ты несешь.

> Вот ты и тянешься к американщине, дрочишь на нее.
Я что ли виноват что большая часть годноты из медиа делается на английском языке!?
Аноним 04/04/20 Суб 21:46:09 513645260
.jpg (26Кб, 528x180)
528x180
>>5136356
> кичишься как ты в оригинале играешь
Знанием английского языка нельзя выебнуться. Это как выебнуться тем, что живёшь в квартире, а не на улице, или что у тебя дома есть водопровод и тебе не нужно убегать на улицу, чтобы справить нужду, или что ты питаешь не дошираком, а нормальной едой. Аналогия, я думаю, ясна. Это просто аттрибут жизни нормального человека и остаётся пожалеть лишь тех, кто им обделён.
Ещё есть 12летние школьники, конечно, у них ещё всё впереди.
Аноним 04/04/20 Суб 21:46:25 513645361
>>5136440
Так что, теперь это не знание языка что ли?
Что тогда знание языка, охуеть?
Аноним 04/04/20 Суб 21:47:05 513645762
>>5136438

Перевод переводу рознь. Да и оригиналы могут быть плохими и с хуевой озвучкой.

Вот какой-нибудь COD BO3 с его "Поезд сделал бум" - это позорный перевод + монотонное зачитывание текста.

А Warcraft 3 от Софт Клаб - это эталонный перевод, где передали эпичность происходящего, адаптировали юмор, подобрали голоса, без которых теперь и не воспринимаешь персонажей.
Вообще у близзардов всегда классно было с озвучками, ведь им не насрать на ру-комьюнити.

Еще у игр Valve все супер качественно
Аноним 04/04/20 Суб 21:48:24 513645963
image.png (1276Кб, 1280x720)
1280x720
>>5136445
>акценты
Это, кстати, то, почему начался срач.
КАК МОЖНО НА РУССКОМ ПЕРЕДАТЬ БРИТАНСКИЙ АКЦЕНТ?
Аноним 04/04/20 Суб 21:49:30 513646264
>>5136445
>не учатся ничему некоторые и учиться не хотят
Some people don't learn and don't want to learn?
Аноним 04/04/20 Суб 21:51:49 513646865
>>5136457
>А Warcraft 3 от Софт Клаб
А как насчет проебаных имен?
>>5136459
Как обычно делают - любые акценты заменяют мультяшно-кавказскими или узбекскими.
Аноним 04/04/20 Суб 21:51:52 513646966
>>5136459
К чему вообще этот дроч на акценты? Что они дают кроме чсв их ценителям?
мимохуй
Аноним 04/04/20 Суб 21:52:02 513647067
>>5136457
Знаешь как это выглядит со стороны?
Представь ситуацию. Господа в смокингах и цилиндрах сидят в обедне и пьют чай, обсуждают последние винчики на инглиш онли языке. Тут к ним вползает пьяный в дрызг кучер Ванька. Отплевывая лошадиный навоз, он ссыт под себя, одновременно блюя на пол несвежим портвешком. Затем достает какую-нибудь йобу вроде ааркрафт 3 от сренькклаб и выдает: "Вот где душа русская, блеать, вот где красота и свежесть рюсека!". Смеясь господа растегивают ширинки и мочатся быдлу в рот. Зовут дворника Ваську - местного пиратодауна с любительской озвучкой в играх, он спускает пидораху с лестницы. Он делает это с удовольствием - хоть зачем-то сгодился илите. Поднимаясь за похвалой он начинает зациклено пердеть, и щелкать зубами. Господа для острастки ссут на него, после чего возвращаются к своим светским беседам.
Аноним 04/04/20 Суб 21:52:14 513647168
>>5136445

дурень, еще большая куча вещей проебется в твоей голове при беглом чтении или просмотре произведении без постановки на паузу и проработки фразы

даже не самый дорогой переводчик точно знает язык лучше тебя (он много лет профессионально этим занимается) и, скорее всего, пожил в нативной стране (это не так дорого, а порой даже прибыльно, ворк эн тревел, все дела, благо железный занавес остался в ссср). и он над абзацем поработал секунд 30, а потом редактор вычитал, что-то поправил. работы было сделано на пару человекоминут, короче

а тебе на то же самое отводится 1 секунда. а ты - типичный "ряяя, выучил язык на уровне нейтива, без словаря читаю!". в результате считываешь только общий смысл, и считаешь себя охуенно умным


>>5136453

набоков написал лолиту на английском, а потом лично перевёл на русский. обе книги стали классикой. вот это я понимаю знание
Аноним 04/04/20 Суб 21:53:49 513647669
>>5136459
овсянка, сэр! говорить с такими "английскими" интонациями, ёпт
тыщу лет подобной практике

>>5136468
>любые акценты заменяют мультяшно-кавказскими или узбекскими
ебать толстота
Аноним 04/04/20 Суб 21:54:02 513647770
>>5136469
Добавляют разнообразия и живости персонажам.
Аноним 04/04/20 Суб 21:55:01 513648171
>>5136469
>К чему вообще этот дроч на жанры музыки? Что они дают кроме чсв их ценителям?
Звучит приятно, ёпт.
Тебе как лучше зачитать какой-то текст: шамкающим картавым пидором, или Левитаном?
Аноним 04/04/20 Суб 21:55:22 513648372
>>5136476
>ебать толстота
Где толстота? Во многих играх так делают, иногда на голом месте. Вот я в "Дело 13" играл - там персонажу, который прибалт, кавказский акцент бахнули, да еще и с тупыми шуточками.
Аноним 04/04/20 Суб 21:56:05 513648773
>>5136471
>он над абзацем поработал секунд 30
И тут я тебе сам как немного переводчик скажу, что это время тратится не на вникание в смысл, он в подавляющем большинстве случаев понятен сразу, а на выражение этого смысла по-русски.
Оригиналопидорам желаю сходить нахуй, вы совершенно несносны.
Аноним 04/04/20 Суб 21:56:26 513648974
>>5136483
ты еще смешные переводы гоблина вспомни
Аноним 04/04/20 Суб 21:56:41 513649275
>>5136450
>А я в ВУЗе его не учил, блядь, я его на второй паре автоматом сдал.

Перетолстил ты. Оно и раньше понятно было что ты зеленый, но теперь ты просто вытекаешь из треда.

>>5136450
>Обратно упал, пик лицух был в начале десятых. И в начале нулевых было охуенно - лицухи по цене пираток, и без промта и с озвучкой, выбор был очевиден.

Блядь. Все игровые компании показывают рост русского рынка, люди переходят даже на лицензионное видео вроде нетфликса и Амедиатеки. В кои то веки стало модным покупать в Стиме и т.д., а ты тут хуйню начинаешь про начало 10-х. Половина этих якобы лицух, о которых ты говоришь, вообще ниразу не лицухи.

>>5136452

Лол, на протяжении всего треда выебываешься и говоришь нельзя выебнуться.
Аноним 04/04/20 Суб 21:57:09 513649476
>>5136471
>даже не самый дорогой переводчик точно знает язык лучше тебя (он много лет профессионально этим занимается) и, скорее всего, пожил в нативной стране (это не так дорого, а порой даже прибыльно, ворк эн тревел, все дела, благо железный занавес остался в ссср). и он над абзацем поработал секунд 30, а потом редактор вычитал, что-то поправил. работы было сделано на пару человекоминут, короче
Ох лол. Сейчас переводят школотуны с гуглтранслейтом, у которых hat - это всегда шапка.
Аноним 04/04/20 Суб 21:57:40 513649577
>>5136489
Ну так это не "смешной перевод", а обычная локализация.
Аноним 04/04/20 Суб 21:58:59 513650178
>>5136440
>это вообще энтилевельная хуйня, лел
Лолнет. Зачастую, даже если знают, как буквально перевести, у многих не хватает культурного багажа, чтобы понять.
Аноним 04/04/20 Суб 21:59:27 513650679
>>5136471
Видя работы наших надмозгов скажу, что это не так. Дохуя людей знает язык лучше, чем эти "профессионалы" это показывают.

У тебя типичная апелляция к авторитету, как стереотипная мамка из бугурт-треда:
ПРИЕЗЖАЕШЬ В ГОСТИ К РОДИТЕЛЯМ, ПЕКА СЛОМАНА
@
САМ СОБРАЛ ШЕСТЬ КОМПОВ В ОБЩАГЕ И ПОЧИНИЛ ЧЕТЫРЕ, ВЛИЛСЯ ДАВНЫМ ДАВНО В ТЕМУ
@
НЕ ЛЕЗЬ В КУДАСТЕР, Я ЕГО МАСТЕРУ ОТНЕСУ ВСЕГО ПЯТЬ ТЫСЯЧ, НЕ ЛЕЗЬ КОМУ ГОВОРЮ А ТО СЛОМАЕШЬ

Ей в голову не приходит, что ломастер такой же человек, а зачастую и менее прошаренный как раз из-за того, что у него это работа, а не хобби.
"Профессионал" != знаток.
Аноним 04/04/20 Суб 21:59:42 513650780
>>5136471
А почему он её на английский перевел знаешь?

> Я представил, как в некотором отдалённом будущем некто возьмёт да и издаст русскую версию «Лолиты». Я настроил свой внутренний телескоп на эту точку отдалённого будущего и увидел, что каждый абзац, и без того полный ловушек, может подвергнуться уродливому в своей неверности переводу. В руках вредоносного ремесленника русская версия «Лолиты» могла бы полностью выродиться, оказаться испятнанной вульгарными пересказами и промахами. И я решил перевести её сам.

Вот это те русики, которые ты пытаешься защищать, чтобы оправдать собственное невежество.
Аноним 04/04/20 Суб 22:00:19 513651081
Аноним 04/04/20 Суб 22:01:03 513651582
>>5136477
То есть говно без задач?
>>5136481
>Звучит приятно, ёпт.
А без разных акцентов звучать приятно не может? Может наоборот неприятно?
>Тебе как лучше зачитать какой-то текст: шамкающим картавым пидором, или Левитаном?
Ясно, у нас тут школьник-максималист, для которого есть только два варианта, придуманные лично им, ведь иначе неудобно.
Аноним 04/04/20 Суб 22:01:12 513651683
>>5136492
>Перетолстил ты. Оно и раньше понятно было что ты зеленый, но теперь ты просто вытекаешь из треда.
>МАМ НУ НЕ БЫВАЕТ ТАК ЧТОБ ЛЮДИ ЯЗЫК ЛУЧШЕ МЕНЯ ЗНАЛИ МАМ НУ СКАЖИ
Ясно.
>В кои то веки стало модным покупать в Стиме и т.д
В начале 201х. У нас сейчас рецессия, 2020. Окстись, хорошь чушь пороть.
>Половина этих якобы лицух, о которых ты говоришь, вообще ниразу не лицухи.
Щито.

>Лол, на протяжении всего треда выебываешься и говоришь нельзя выебнуться.
Традиции двача.
Аноним 04/04/20 Суб 22:01:13 513651784
>>5136510
Ну так вот они ваши хваленые профессионалы, которые уж точно знают, как нужно переводить.
Аноним 04/04/20 Суб 22:01:22 513651885
>>5136468
>А как насчет проебаных имен?

Никто не думал, что потом выстрелит некий WOW и вселенная будет так развиваться. Переводили и адаптировали для большей благозвучности как самостоятельное произведение, не ссылаясь на 1-2 части и возможные сиквелы. Сами близы были не против.
Только у самых колоссальных задров бомбит от того, что Артас стал Артесом и дворфы гномами, хотя большинству на это тупо допизды.

>>5136470
>Господа в смокингах и цилиндрах

Это ты про чмонделей, которые читают мелким шрифтом строчки диалогов и из-за экшена пропускают целые фразы, когда нужно отстреляться, сделать действие и тд. Отвлекся на субтитры - не увидел важную сцену, эпичный взрыв и т.д. Отвлекся на экшен - пропустил фразу диалога. Заебись блядь, четка.
Аноним 04/04/20 Суб 22:02:00 513652186
>>5136515
>То есть говно без задач?
Ты из тех, кому нравится, что все персонажи говорят одинаково? Без акцентов, без личных лексиконов?
Аноним 04/04/20 Суб 22:02:34 513652487
>>5136517
нет, это явление как раз штучное, ровно как и переводы гоблина
Аноним 04/04/20 Суб 22:04:14 513653188
>>5136515
>А без разных акцентов звучать приятно не может?
Что за демагогия?
Разные акценты это ярко, разнообразно и интересно.
>Ясно, у нас тут школьник-максималист, для которого есть только два варианта, придуманные лично им, ведь иначе неудобно.
Ясен хуй вариантов полно, я тебе пример привел, т.к. в душе не ебу какие акценты в русском есть, я никаких не различаю.
Весь русский одинаковый, нет различия как у шотландского, бибисишного, австралийского и "американского" - это самые легко различимые.
Аноним 04/04/20 Суб 22:05:20 513653689
image.png (329Кб, 480x581)
480x581
>>5136518
>Это ты про чмонделей, которые читают мелким шрифтом строчки диалогов и из-за экшена пропускают целые фразы, когда нужно отстреляться, сделать действие и тд. Отвлекся на субтитры - не увидел важную сцену, эпичный взрыв и т.д. Отвлекся на экшен - пропустил фразу диалога. Заебись блядь, четка.
Аноним 04/04/20 Суб 22:05:55 513654090
>>5136521
Нет, просто я не шизик, и прекрасно понимаю что и без акцентов персонажи не говорят одинаково.
Аноним 04/04/20 Суб 22:08:10 513654991
>>5136494
ты увидел, что где-то слово шапка не так перевели, и навсегда порвал с переводами?

>>5136506

человек, страдающий синдромом даннинга-крюгера != знаток
а всего лишь дурак, который не осознает, что он дурак

>>5136507

ну и что сказать-то хотел? что кто-то переводит хорошо, а кто-то плохо?
Аноним 04/04/20 Суб 22:09:34 513655192
>>5136531
>Что за демагогия?
Вот и мне интересно что за хуйню ты несёшь.
>Разные акценты это ярко, разнообразно
Допустим
>и интересно.
Ты скозал? В который раз горю с дурачков ставящих равенство между "«уникально»" и "хорошо".
>я никаких не различаю.
Да они и в принципе нахуй не нужны чтобы их различать.
Аноним 04/04/20 Суб 22:10:34 513655593
Аноним 04/04/20 Суб 22:11:23 513655794
Вообще нихуя не понял в чём суть этого говнотреда.

1) Тебя вообще ебёт, на каком языке я смотрю кино и играю в игры? Захочу - хоть на китайском. Если я знаю язык, то почему бы и нет? Кто ты вообще такой, чтобы УКАЗЫВАТЬ мне, на каком языке мне поглощать медиа? Пошёл нахуй, например.
Вот что я ненавижу в русской культуре, так это вот эти ёбаные всёкакулюдей-замашки. Все жрут с русеком - и ты жри, все стригутся под ноль - и ты стригись, все блины с лопаты сметают - и ты тоже. ИДИТЕ НАХУЙ, БЛЯТЬ. Кто ВЫ вообще такие, чтобы мне указывать, что мне смотреть, во что играть, что слушать, как одеваться? Я вас даже не знаю, и очко я совал ваши советы, мнения, хуения. У меня своя голова на плечах есть. Ёбаная культура ГУЛАГа, охуеть просто.
В Америке, конечно, в этом отношении всё просто охуенно. Можешь себе хоть хуй на лбу вытатуировать, это твоё ЛИЧНОЕ дело.

2) Люди просто хотят видеть оригинальную игру актеров со стараниями, а не хавать одно или двухголосый дубляжик. Я не осуждаю, кому-то заебись и с дубляжиком, где всю игру озвучивает Дмитрий Филимонов, вместе с женскими ролями, это дело каждого. Но почему если я не осуждаю тех, кто играет с дубляжом, то меня, человека, который поглощает медиа в оригинале, осуждают и называют англюсикодауном? Откуда такое анальное извержение говна вперемешку с жопоболью? Боязнь, что Россиюшка загниет? Ну, вы явно адресатом ошиблись, потому что подобные потуги в интернете равносильны тому, чтобы хуяриться бошкой об кирпичную стену. Я бы советовал вам пойти на телепередачу на канале "Россия 24" с этим говном, высранным в ОП-посте. Там и Владимир Соловьёв во фраке заведёт пламенную речь о бездуховности и клятой западно-европейской культуре, растлевающей святую Россию, и даже тёти Сраки из деревни Нижние Залупки громко похлопают в ладоши за 500 рублей.

3) Говоря про англюсикодаунов, я таковым никогда не был, потому что всегда поглощал всё в ОРИГИНАЛЕ. Оригинал - это не только инглиш. Знание английского языка, который я изучал в течении 5 лет, мне, например, позволяет спокойно смотреть фильмы/играть в игры на ангельском, даже без субтитров. То, что на другом языке в оригинале, я уже поглощаю с русскими субтитрами. Никакого бугурта.

4) ЗАЧЕМ этот тред вообще? С какой целью он был создан? Часть пропаганды на сайтах с основным контингентом 16-24 по распоряжению сверху? Или же просто банальное янемогумолчать! петушка с патриотизмом головного мозга? Хуйню какую-то высрали. Кто хочет - жрет дубляжик, кто хочет - хавает англюсик, кто хочет - срёт вверх ногами. Это дело каждого индивидуума, и вас ебать оно не должно ни на йоту.

У меня всё.
Аноним 04/04/20 Суб 22:11:34 513655895
>>5136549
>ты увидел, что где-то слово шапка не так перевели, и навсегда порвал с переводами?
Если на картинке перед тобой бейсболка или шляпа, а русик твердит, что это шапка, то зачем такой русик?
Аноним 04/04/20 Суб 22:11:42 513656096
>>5136531

хохлятский русский неплохо отличается
Аноним 04/04/20 Суб 22:12:01 513656197
>>5136555
Мм, с разговора о нужности акцентов переполз на сравнение англюсика и руссика. А ты хорош нет
Аноним 04/04/20 Суб 22:12:55 513656498
>>5136561
Никуда я не переполз. Вот тебе отличный пример "ненужности акцентов".
Аноним 04/04/20 Суб 22:13:34 513656599
>>5136558

если ты в целом хуже понимаешь, чем доносит до тебя русик, то можно и с таким русиком. или ты бинарный школьник?
Аноним 04/04/20 Суб 22:13:38 5136567100
>>5136549
> ты увидел, что где-то слово шапка не так перевели, и навсегда порвал с переводами?
Он, наверное, про это:
"У таких переводчиков нищенски убогий словарь: каждое иностранное слово имеет для них одно-единственное значение. Запас синонимов у них скуден до крайности. Лошадь у них всегда только лошадь. Почему не конь, не жеребец, не рысак, не вороной, не скакун? Лодка у них всегда лодка и никогда не бот, не челнок, не ладья, не шаланда. Дворец – всегда дворец. Почему не замок, не палаты, не хоромы, не чертог? Почему многие переводчики всегда пишут о человеке – худой, а не сухопарый, не худощавый, не тщедушный, не щуплый, не тощий? Почему не стужа, а холод? Не лачуга, не хибарка, а хижина? Не каверза, не подвох, а интрига? Почему печаль всегда печаль, а не скорбь, не тоска, не кручина, не грусть? Плохие переводчики думают, что девушки бывают только красивые. Между тем они бывают миловидные, хорошенькие, смазливые, пригожие, недурные собой, привлекательные и мало ли еще какие!"
Аноним 04/04/20 Суб 22:13:46 5136569101
Аноним 04/04/20 Суб 22:15:01 5136571102
>>5136565
Ну так очевидно, что если ты плохо понимаешь, то у тебя и выхода нет. Вот только утверждать, что русик лучше оригинала не нужно.
Аноним 04/04/20 Суб 22:16:28 5136573103
>>5136567
Да и еще часто переводят просто текст, который им дали. Игру не видели, в лор и тонкости сеттинга не вникали, да даже картинки экипировки им никто не показывает.
Аноним 04/04/20 Суб 22:16:52 5136574104
>>5136516
>В начале 201х. У нас сейчас рецессия, 2020. Окстись, хорошь чушь пороть.

Рецессия у тебя пидораса в семье, раз ты не можешь игру за 20 баксов купить. Объемы продаж игр выросли, несмотря на любые кризисы. Об этом на каждом углу трубят.

Российский рынок видеоигр в 2018 году достиг 2,2 млн копий на физических носителях на сумму более 4,5 млрд рублей, что превысило показатели предыдущего года на 5% в штуках и 13% в деньгах. Драйвером выступили игры для приставок PS4, Xbox One и Nintendo Switch, доля которых достигла 80% в штуках и 90% в деньгах. Спрос именно на консольные игры увеличился на 13% в штучном выражении и 16% в денежном до 2,1 млн штук и 4,4 млрд рублей.

И совсем недавно подобную новость видел за начало 2020 года. В начале 10-х ни от кого никогда не слышал слов - купить в Стиме или где-либо еще. Всегда было скачать - c DC, торрента и т.д. Сейчас же зумерки покупают, расплачиваются мамкиными кредитками и вообще збс себя чувствуют.

>>5136516
>Щито.

То. На прилавках была куча фейковых лицензий. Даже коллекционеры ретроигр на рутрекере часто спорят по поводу раздач с лицухами - настоящая это или фейк. Полно подделок было.

>>5136516
>Ясно.

Даун, я ни слова не писал по поводу того знаю ли я язык лучше тебя. Я писал, что ты пиздишь, что знаешь его на уровне нейтива. И от своих слов не отказываюсь. Фантазер ты ебливый.
Сдал он язык на 2 паре и его отпустили. Ты вообще в универе учился или в конюшне провинциальной?
Аноним 04/04/20 Суб 22:19:10 5136582105
>>5136564
Это пример нихуя ничего. Пример нужности акцентов должен был быть никак не сравнением оригинала с переводом, а чем-то, объясняющим зачем мне на англюсике твои ебаные акценты нужны.
Аноним 04/04/20 Суб 22:19:23 5136583106
>>5136555
Прикольно. Ирландец?
Аноним 04/04/20 Суб 22:19:38 5136584107
>>5136583
Очевидный австралиец.
Аноним 04/04/20 Суб 22:19:50 5136585108
>>5136549
>человек, страдающий синдромом даннинга-крюгера != знаток
>а всего лишь дурак, который не осознает, что он дурак
Всё верно.
К чему ты это?
Аноним 04/04/20 Суб 22:20:27 5136586109
>>5136551
>МНЕ НЕ НУЖНО = НИКОМУ НЕ НУЖНО
С этого бы начал, нахуй ты свою точку зрения как единственно верную отстаиваешь?
Аноним 04/04/20 Суб 22:21:32 5136589110
>>5136567

цитата, кстати, из какого-то пособия по хорошему переводу

>>5136571

самоочевидно, что игра с адаптацией - это вопрос знания языка игроком
а не что лучше/хуже/соснули/дали пасасать и прочих бинарных категорий, которыми ты привык мыслить
Аноним 04/04/20 Суб 22:21:39 5136590111
>>5136582
Ну вон, одному уже прикольно. А прикольно лучше, когда не прикольно.
Аноним 04/04/20 Суб 22:22:17 5136592112
>>5136586
Ну было бы неплохо если бы ты объяснил зачем нужно, желательно не используя классические визги "рррряяя, атличаица ат абычнава, ни как у всех, аригенальна, значит афтаматически харашо ррряя" а внятную аргументацию.
Аноним 04/04/20 Суб 22:22:57 5136595113
>>5136585

к псевдо "знатокам языка на уровне нейтива", которые за 1 секунду в голове интерпретируют информацию лучше, чем опытный профессионал без ограничения по времени
Аноним 04/04/20 Суб 22:23:06 5136597114
>>5136589
>игра с адаптацией - это вопрос знания языка игроком
Я против этого ничего и не говорил.
> которыми ты привык мыслить
Откуда ты знаешь, как я привык мыслить? Потому что сам такими категориями мыслишь?
Аноним 04/04/20 Суб 22:23:51 5136600115
Натянув ковбойские панталоны, я откушал сырник.
Аноним 04/04/20 Суб 22:24:34 5136602116
>>5136592
Потому что акцент добавляет живости и характеристики персонажу? Даже через акцент можно многое узнать о персонаже.
Аноним 04/04/20 Суб 22:24:35 5136603117
>>5136584
Ты трахаться ребячишь меня.
Не, это реально ирландский акцент.
Аноним 04/04/20 Суб 22:25:11 5136606118
>>5136589
>цитата, кстати, из какого-то пособия по хорошему переводу
Чуковский, "Высокое искусство", если кто заинтересовался.
Аноним 04/04/20 Суб 22:26:50 5136611119
image.png (1293Кб, 1300x1140)
1300x1140
Аноним 04/04/20 Суб 22:28:02 5136617120
>>5136560
Увы (или к счастью) не приходилось ни разу. Пара знакомых с тойстраны есть, разницы не почувствовал, не было хэканья и прочих стереотипов.
Аноним 04/04/20 Суб 22:29:40 5136621121
>>5136557
>Тебя вообще ебёт, на каком языке я смотрю кино и играю в игры? Захочу - хоть на китайском. Если я знаю язык, то почему бы и нет? Кто ты вообще такой, чтобы УКАЗЫВАТЬ мне, на каком языке мне поглощать медиа? Пошёл нахуй, например.

Именно оригиналодауны и доебываются до людей, которые любят русскую озвучку, а не наоборот. Так что не перекручивай.

>>5136567
>У таких переводчиков нищенски убогий словарь: каждое иностранное слово имеет для них одно-единственное значение. Запас синонимов у них скуден до крайности. Лошадь у них всегда только лошадь. Почему не конь, не жеребец, не рысак, не вороной, не скакун? Лодка у них всегда лодка и никогда не бот, не челнок, не ладья, не шаланда. Дворец – всегда дворец. Почему не замок, не палаты, не хоромы, не чертог?

Потому что школьники пидарасы потом грызут этих переводчиков. Потом плачут, почему дварфов из варкрафта гномами обозвали и т.д. Тупорогая секта оригинала адаптированные переводы не переваривает и хочет дословного перевода. Хотя озвучка делается адаптированной по двум причинам:

- Нужно синхронизировать реплики с открывающимися губами персонажей.
- Нужно сделать речь благозвучной. Что на одном языке хорошо звучит, на другом может быть не очень.

Аноним 04/04/20 Суб 22:30:09 5136623122
>>5136617

дело даже не во фрикативной г (ака >ГХЭ), и не в карикатурном "шо"
у них такая высокая пружинистая "кошачья" интонация
чем западней - тем различимей
Аноним 04/04/20 Суб 22:30:11 5136624123
Аноним 04/04/20 Суб 22:31:22 5136629124
>>5136602
>Потому что акцент добавляет живости
Не очень добавляет, и это один из тех дешёвых примитивных приёмов, которые а почему бы и нет.
>и характеристики персонажу?
ХарактеристикУ, его национальность, что говно без задач в 99% случаев.
>Даже через акцент можно многое узнать о персонаже
Например откуда он родом? Охуеть многое, и самое главное охуеть нужное, лол.
По факту у тебя всё равно всё сводится к тому что "не такой акцент как обычно, значит автоматически только выиграли", а смотреть/играть что-либо, где персонажи представлены одной национальностью ты видимо не можешь без болей пониже спины.
Аноним 04/04/20 Суб 22:31:27 5136631125
.jpg (15Кб, 474x404)
474x404
Вы долбоёбы? На дворе 2020, у вас есть интернет. Выучить английский по гайдам или через свободное чтение проще простого. Нахуя вы давитесь отвратительными русиками и пытаетесь оправдывать своё невежество перед анонами на сосаке?
Аноним 04/04/20 Суб 22:32:23 5136633126
>>5136606

вон оно что. а мне гугель подсунул "Трубочист или лорд? Теория и практика немецко-русского и русско-немецкого перевода Л. Э. Найдич, А. В. Павлова", где чуковского лишь цитировали
Аноним 04/04/20 Суб 22:33:26 5136639127
>>5136631

ну, некоторые уже выросли из этих детских штанишек ложного чувства понимания языка, выученного по интернету
Аноним 04/04/20 Суб 22:33:46 5136641128
>>5136621
>Именно оригиналодауны и доебываются до людей, которые любят русскую озвучку, а не наоборот.
Странно, я чаще встречаю, как раз, наоборот.
Аноним 04/04/20 Суб 22:34:26 5136646129
>>5136639
Вот классическое "Вы не знаете! Мам скажи им, что они не знают!".
Аноним 04/04/20 Суб 22:36:43 5136649130
>>5136567
>Лошадь у них всегда только лошадь. Почему не конь, не жеребец, не рысак, не вороной, не скакун?
Скорей всего потому, что там horse, а не mount, foal, colt, stallion, gelding, mare, bronco, steed или palomino.
>Лодка у них всегда лодка и никогда не бот, не челнок, не ладья, не шаланда.
Скорее всего потому, что там boat, а не pontoon, punt, dinghy или shallop.
>Дворец – всегда дворец. Почему не замок, не палаты, не хоромы, не чертог?
Скорее всего потому, что там castle, а не citadel, fastness, fort, fortress, hold, keep, manor, mansion, palace или stronghold.
И так далее.
Аноним 04/04/20 Суб 22:36:43 5136650131
>>5136646

а вот и классическое "я знаю! мам, скажи им, что я всё знаю!"
Аноним 04/04/20 Суб 22:37:59 5136653132
>>5136650
Мне достаточно того, что мне преподаватель говорит.
Аноним 04/04/20 Суб 22:38:32 5136655133
>>5136574
>То. На прилавках была куча фейковых лицензий. Даже коллекционеры ретроигр на рутрекере часто спорят по поводу раздач с лицухами - настоящая это или фейк. Полно подделок было.
Разумно. Но все равно на них был качественный перевод, был востребован, брали, предпочитая лицензию пиратке.
Аноним 04/04/20 Суб 22:38:33 5136656134
>>5136649
>Дворец
>Castle
Попался.
Аноним 04/04/20 Суб 22:39:26 5136659135
Аноним 04/04/20 Суб 22:40:02 5136662136
>>5136574
>Даун
Перестань свой интеллектуальный уровень проецировать, кал ебаный.
Я прекрасно владею английским, и это объективный факт.
То, что ты не можешь с этим смириться показывает в тебе тупорылого завистливого чмошника, который не может смириться с тем, что кто-то может быть лучше, и пытается всячески его на свой уровень опустить вместо того, чтобы самому работать над собой.
Аноним 04/04/20 Суб 22:40:11 5136663137
>>5136655
У русикоскота. Адекваты всегда сгребали "Фаргус 2в1 полная русская и английская версия"
Аноним 04/04/20 Суб 22:40:42 5136669138
Даже когда я плохо знал английский и играл с переводом, я предпочитал оригинальную озвучку. Представить себе не могу человека, который бы серьезно утверждал, что оригинал Max Payne хуже, чем говноверсии от 1С или Тайкун.
Аноним 04/04/20 Суб 22:41:23 5136675139
>>5136669
морровинд и стронгхолд пизже в русике
Аноним 04/04/20 Суб 22:41:32 5136676140
>>5136659
Вот только хуегланцев сюда тащить не нужно.
Аноним 04/04/20 Суб 22:44:43 5136686141
image.png (344Кб, 734x560)
734x560
>>5136624
Блин, видео "ай" - "ой", это понятно.
Но это не помогает. Я слышал ирландца.
>Да даже вики говорит, что он австралиец.
Аха! А играл его вот кто. Видимо, не вполне передал австралийский, ирландский чувствовался.
Я австралийцев слышал, у них не то чтобы один прям прононс, но https://www.youtube.com/user/LeadBalloonTV наиболее показательный. Прикольное шоу, кстати.
Аноним 04/04/20 Суб 22:45:21 5136690142
>>5136595
Но если они за 1 секунду (это долго дохуя) интерпретируют лучше, то при чем тут даннинг? Это хорошее знание.
Аноним 04/04/20 Суб 22:45:51 5136694143
>>5136649
Ты сам явно ничего не переводил. Тут скорее облако синонимов с одной стороны, облако синонимов с другой, и эти два облака примерно равны, а там уже подбирай слова в зависимости от обстановки.
Аноним 04/04/20 Суб 22:47:56 5136705144
>>5136690
ну да, поживи лет 5 в англоязычной стране, и у тебя такое будет
Аноним 04/04/20 Суб 22:48:09 5136707145
>>5136592
>не используя классические визги "рррряяя
Тебе можно, а мне нельзя?
>>5136551
>и интересно.
>Ты скозал? В который раз горю с дурачков ставящих равенство между "«уникально»" и "хорошо".
Что плохого в том, что мне и большинству других интересно?
Тебе не интересно - иди мимо. Зачем ввязываешься в спор о том, что тебе не нужно?

Уже объяснил - разнообразие, интерес.

Давай еще аргумент - показывает откуда персонаж, добавляет бэк без прямой речи.
Аноним 04/04/20 Суб 22:48:45 5136709146
>>5136705
Через 5 лет будет устная речь более поставлена.
Восприятие и без проживания запросто вкачивается.
Аноним 04/04/20 Суб 22:48:55 5136711147
>>5136662

Что-то мне подсказывает, что тебя во дворе обижали/обижают. Ты душный пиздец. Не хотел бы с таким дружить.
Аноним 04/04/20 Суб 22:49:22 5136714148
>>5136709
легко вкачивается даннинг-крюгер, а понимание нет
Аноним 04/04/20 Суб 22:50:48 5136719149
>>5136686
> Прикольное шоу, кстати.
Поверю тебе на слово. Мне из австралийцев подкастов хватает.
Аноним 04/04/20 Суб 22:50:51 5136720150
>>5136629
Чуть выше:
>давай без визгов ряяя
Свой же пост:
>ряяяя нинужно

Найс двойные стандарты.
Аноним 04/04/20 Суб 22:51:32 5136722151
>>5136631
С интернетом вообще раздолье, со словарем на столе разгадывать язык было куда утомительнее.
Аноним 04/04/20 Суб 22:51:40 5136723152
>>5136676
Послушай например пиратов карибского моря в оригинале и дубляже. Русский дубляж круче чем бормотание под нос Джонни Д
Аноним 04/04/20 Суб 22:53:26 5136728153
>>5136719
Посоветуешь? Я какого-то интересного МГТОВ-ника случайно видел разок, который про разницу зарплат втирал, хотел найти - и не могу.
Аноним 04/04/20 Суб 22:55:08 5136735154
>>5136663
Когда не было лицухи - что еще оставалось делать.
А как на этих 2в1 стало одно из этих двух лишь первое но с промтом - переключался на оригинал. Так к концу шкилы на сплошные пятерки перешел, а как локалка появилась - смог смотреть сериалы без перевода. И понеслась.
Аноним 04/04/20 Суб 22:55:15 5136737155
>>5136723
>Русский дубляж круче чем бормотание под нос Джонни Д
Я так не считаю.
>>5136728
Я Casefile люблю, не знаю, понравится ли тебе.
Аноним 04/04/20 Суб 22:55:27 5136738156
Аноним 04/04/20 Суб 22:56:11 5136740157
Аноним 04/04/20 Суб 22:57:48 5136744158
image.png (494Кб, 828x315)
828x315
>>5136737
>Casefile
Nope.
О, вспомнил, кто австралиец из тех кого я смотрю. Matt O'Dowd. PBS SpaceTime - ух бля, 10/10 для меня.
Аноним 04/04/20 Суб 22:59:42 5136748159
>>5136740
Че ок, свободное понимание есть по факту, какой даннинг когда реально понимание есть? Если бы в ответ на фразу отвечал невпопад с умным видом и кидался поправлять других зная лишь один вариант интерпретации - да, был бы ДК.
У меня такого нет, у меня есть самокритика и я умею признавать ошибки. То, что я свободно владею языком - факт.
Аноним 04/04/20 Суб 23:05:17 5136766160
>>5135971 (OP)
Life is strange
Dreamfall
Gone home(на EGS сейчас вроде бесплатно отдают)
Tacoma(осторожно много СЖВ)
Kona

Аноним 04/04/20 Суб 23:05:58 5136768161
Аноним 04/04/20 Суб 23:07:50 5136777162
>>5136766
Нулевой пациент соизма на территории СНГ, в изолятор.
Аноним 04/04/20 Суб 23:14:27 5136804163
detroit-become-[...].jpg (1012Кб, 3840x2160)
3840x2160
Detroit: Become Human играй.
> To The Moon
Затянутая слезливая повесть обыкновенная. В принципе, её можно смело в визуальные новеллы записать. Игрового взаимодействия там минимум.
>>5135993
>The Stenley Parable
Вот этому одобрямс.
>>5136438
Как боженька пизданул. Когда я вкатывался в любительский перевод, то прочувствовал, что проблемы перевода именно в русском. На одну проблему, когда ты не уловил исходный смысл, - десяток, когда ты не можешь его передать.
Аноним 04/04/20 Суб 23:15:37 5136810164
>>5136804
>Затянутая слезливая повесть обыкновенная. В принципе, её можно смело в визуальные новеллы записать. Игрового взаимодействия там минимум.
Так он в фаервоч играл. Как раз туземун и сойдет.
Аноним 04/04/20 Суб 23:17:37 5136825165
>>5136804

всё верно. поэтому переводом дожны заниматься профессионалы, а не всякие васьки, выучившие английский по интернету
Аноним 04/04/20 Суб 23:18:09 5136829166
Аноним 04/04/20 Суб 23:19:39 5136836167
>>5136804
>Как боженька пизданул.
Ебать, ты мало того что с пастой поговорил, так её ещё и не понял.
Аноним 04/04/20 Суб 23:19:42 5136838168
>>5136829

что конкретно не так?
Аноним 04/04/20 Суб 23:21:45 5136849169
>>5136838
То, что эти "профессианалы" как раз и допускают дохуя проебов в переводах, вот что не так.
Пучков, царствие ему небесная, не профессионал, а мент, а переводил лучше, чем большинство студий. Только Дисней в полнометражках не обсирается с переводом почти никогда.
Аноним 04/04/20 Суб 23:22:10 5136851170
>>5136766
В гонхоме сюжет через записочки?
Аноним 04/04/20 Суб 23:23:13 5136857171
>>5136851
Ну да. Но меня лично тронуло.
Аноним 04/04/20 Суб 23:23:59 5136859172
Аноним 04/04/20 Суб 23:27:43 5136867173
>>5136471>>5136825
> переводом дожны заниматься профессионалы
Платные переводчики даже скорее окажутся плохи , чем любители. Если за деньги переводят сериалы/игры/фильмы, то это низкооплачиваемая потогонка, где платят за количество букв, а не за качество.
>>5136810
Фаервоч таки богаче в части игры. Я в принципе получил удовольствие от спортивного ориентирования ещё. Типа взглянул на карту разок, запомнил и пошёл.
Аноним 04/04/20 Суб 23:34:52 5136887174
>>5136849

какие эти? называй имена, статистику, анализ ситуации, что-нибудь. харе свои фантазии прямо из головы лить

>>5136867

к тебе тоже относится
Аноним 04/04/20 Суб 23:40:23 5136900175
Аноним 04/04/20 Суб 23:40:53 5136902176
tylunnayaponi.webm (415Кб, 640x356, 00:00:06)
640x356
>>5136887
Да я как-то не стараюсь запоминать, очередное свидетельство говённости русского профессионального перевода не вызывает у меня удивления и не откладывается в памяти. Из того, на чем я регулярно горел и забыть не могу - это перевод MLP первых сезонов от телеканала "Карусель".
Скорее наоборот, если перевод будет хорош, я могу запомнить. Мне вот перевод The Rise of Tomb Raider понравился, справились.
Аноним 04/04/20 Суб 23:43:45 5136916177
>>5136849
>Пучков, царствие ему небесная
Он собирался игры переводить, и это было бы охуенно, но коронавирус ебаный блядь.
Аноним 04/04/20 Суб 23:43:52 5136917178
Аноним 04/04/20 Суб 23:47:19 5136929179
YP-1R-04x25.webm (12104Кб, 640x360, 00:03:01)
640x360
>>5136849
> Пучков, царствие ему небесная, не профессионал, а мент, а переводил лучше, чем большинство студий.
Пучков - актёр озвучки, он не занимался переводами. Шутейные не берусь оценивать, а серьёзные - это провал. Мало того что они намного экспрессивнее оригиналов, так ещё и просто ошибок немало.
Аноним 04/04/20 Суб 23:47:37 5136932180
>>5136900
>>5136902

1 пример не доказательство маня-обобщений уровня "всё - говно"
Аноним 04/04/20 Суб 23:50:18 5136939181
>>5136887
Это очевидно, русикодовен.
Перестань отстаивать ущербную точку зрения. Это объективный факт, что они обсираются ,ие его доказывать нет смысла. Уебывай
Аноним 04/04/20 Суб 23:51:23 5136941182
>>5136932
>1 пример
Ну, как минимум, два. Плюс поделия Сноуболла.
Аноним 04/04/20 Суб 23:53:10 5136949183
>>5136932
А иди-ка ты на хуй. Сколько тебе ни приводи примеры - тебе все равно "штучные случаи", "черрипикинг", "врети".
Чай не первый день на двачах, таких демагогов за милю видать.
Аноним 05/04/20 Вск 00:02:20 5136985184
>>5136941

ну охуеть теперь, 1 говнопример и пародия. закрываем всю остальную индустрию!


>>5136949

просто покажу, где ты ошибся:

> a является b
> a является c
> следовательно, все b являются c

а - пример
b - перевод
c - плохой
Аноним 05/04/20 Вск 00:02:53 5136988185
>>5136932
А всё и не говно. Бывает даже читашь перевод и прям диву даёшься. Потом заглядываешь в оригинал, а там хуйня написана бедным языком. Редко, но бывает. Другой вопрос, имеет ли право переводчик так модифицировать оригинал.
Просто вероятность встретить хороший перевод - низкая. Вот и всё. И, блин про дисней, мульт Wreck-It-Ralph. Вот песня из второго фильма, которая на инглише прост огонь, а на русском больно смотреть.
https://www.youtube.com/watch?v=SNq4VxhzaoQ
https://www.youtube.com/watch?v=F1U7mT-VDLo
А в первой части, когда Венелопу спросили, как она будет управлять, она сказала - конституционная монархия, а недопереводчик спизднул "суверенная демократия". Пиздос я стул прожёг. Этот пидарок в детский мультик американского сеттинга впихнул российский политический мемчик, ныне к тому же протухший. Это как вообще?
Аноним 05/04/20 Вск 00:07:08 5137005186
Аноним 05/04/20 Вск 00:09:55 5137014187
>>5136988
>Это как вообще?
ЭТО НЕ СЧИТАЕТСЯ, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ ХОРОШИЕ, ОДИН ПРИМЕР ЭТО ЕРУНДА, ПРОФЕССИОНАЛ НЕ ОШИБАЕТСЯ

Мне, кстати, в свое время доставляли переводы ластфильма, там с энтузиазмом подходили к переводу и последнее что я с переводом, собственно смотрел (как аутист переключаясь "а как это переведено") - Хаус. Косяки были, но настолько мало, и каст так хорошо подобран (кроме пары серий на замене), что я реально совершенно не против перевода.
Аноним 05/04/20 Вск 00:16:13 5137044188
14064472064882.jpg (22Кб, 600x348)
600x348
>>5137005
против логики не попрёшь, увы. держи пикрелейтед в утешение

>>5136988
ну ты тоже недалеко ушёл, как бы хорошо/плохо это субъективная характеристика, и пример опять же - не доказательство (подсказка: пример это опровержение утверждения уровня "всё - охуенно"). то что тебе попадались неудачные образцы не значит, что цель всей отрасли - делать плохой продукт. это даже ничего не говорит о вероятности, распределении, не дает никакой статистики. просто экстраполяция количества мужей
Аноним 05/04/20 Вск 00:19:36 5137066189
>>5137044
>мелкобуквенный даун топит за срусеки
Кто б удивлялся.
Аноним 05/04/20 Вск 00:23:52 5137085190
radeon.webm (6136Кб, 1280x720, 00:01:12)
1280x720
>>5137044
Ну естественно, я тут просто своим мнением делюсь. Ты что думаешь, я буду усираться тебе что-то доказывать, аналитический отчётик забесплатно накатаю? "Глава первая. Критерии качества перевода. Обзор методик."
По идее тебе бы следовало просто поблагодарить более опытного человека, который поделился своим мнением (возможно неверным) и продвинул тебя к понимаю ситуации.
Аноним 05/04/20 Вск 00:28:00 5137113191
>>5137085
>По идее тебе бы следовало просто поблагодарить
Кстати...

>>5136988
Спасибо, что показал это. Я из диснея новых мультиков не видел, думал, что они до сих пор безукоризненны.
Аноним 05/04/20 Вск 00:31:36 5137136192
>>5136804
>Detroit: Become Human играй.
Кракена 115 дней нету.
Аноним 05/04/20 Вск 00:33:37 5137149193
>>5137085

увы, для меня ты всего лишь скучный пример распространенного когнитивного искажения
Аноним 05/04/20 Вск 00:36:38 5137165194
>>5137149
>топит за одну ущербную точку зрения
>не включает логику
>не принимает критику
>обвиняет других в когнитивном искажении
Аноним 05/04/20 Вск 00:47:54 5137218195
myjobhereisdone1.jpg (78Кб, 950x672)
950x672
myjobhereisdone.jpg (49Кб, 950x602)
950x602
myjobhereisdone2.jpg (136Кб, 950x658)
950x658
>>5137149
Могу предложить тебе начать отстаивать противоположную точку зрения. Всем тредом оценим твою логику и аргументацию.
Аноним 05/04/20 Вск 00:54:30 5137249196
>>5137218
На самом деле - это рационально. Попытайся доказать себе, честно, противоположную точку зрения.
Аноним 05/04/20 Вск 01:01:43 5137280197
Аноним 05/04/20 Вск 01:10:15 5137320198
>>5137280
Что ты в большинстве случаев, берясь за переводную игру/фильм, получаешь качественно сделанный перевод и скорее не теряешь, а приобретаешь от просмотра в переводе.
Аноним 05/04/20 Вск 01:32:42 5137399199
>>5137320

ну простую логику через то же незнание языка можно вывести: большинство не знает языка оригинала, следовательно, большинство получит больше, чем потеряет от трудностей перевода
Аноним 05/04/20 Вск 01:40:22 5137430200
>>5137399
То что большинство не знает оригинала, не означает, что им переводят хорошо. Трудности перевода при этом вполне преодолимы, а выучить язык - это приобретение, а не потеря.
Пока что-то слабовато аргументируешь, продолжай.
Аноним 05/04/20 Вск 01:49:04 5137463201
>>5137430
ты просил логику. условие
> не теряешь, а приобретаешь от просмотра в переводе
выполняется для большинства, логика работает. а хорошо/плохо это субъективная метрика и не имеет смысла
Аноним 05/04/20 Вск 02:02:33 5137517202
>>5137463
Два тезиса обсуждаем:
> 1. получаешь качественно сделанный перевод
От того знаешь ли ты язык или нет, качество не зависит.
> 2. не теряешь, а приобретаешь от просмотра в переводе
Где приобретение? Посмотрел какой-то суррогат, потерял время, поплевался. Ты не рассмотрел и не взвесил потери никак.

Слабовато аргументируруешь. Старайся лучше.
Аноним 05/04/20 Вск 02:21:59 5137593203
>>5137517
>Где приобретение?
там же, где оно от просмотра в оригинале. ты получаешь информацию
Аноним 05/04/20 Вск 02:44:39 5137674204
>>5137593
Или дезинформацию. Хороших фильмов и игр не так уж и много. Ты просто растрачиваешь ограниченный пул хороших произведений, тогда как мог бы выучить язык и получить больше.
Аноним 05/04/20 Вск 03:19:24 5137809205
>>5137674

так ты сам и ограничил свой пул западными играми и кинцом, ведь другие языки ты, предположу, не знаешь, а переводы априорно считаешь дезинформацией и потерей времени. почти наверняка в этом пуле уже давным-давно нет ничего русского, отсюда и полная убежденность, что верхушка айсберга, которую ты видишь в произведениях на чужом языке - это норма искусства, и что ты получаешь больше тех, кто не ограничен оригиналодрочерством и не против хорошего перевода, иногда - на выученный язык (английский)
Аноним 05/04/20 Вск 03:25:11 5137833206
>>5137674
>Или дезинформацию.
Кстати, да. Бывали случаи, когда из-за кривого перевода игрок не мог понять что происходит или что от него требуется.
Аноним 05/04/20 Вск 07:02:43 5138141207
>>5135971 (OP)
>undertale
>интересный сюжет
Ультимативный каложор.
Аноним 05/04/20 Вск 11:25:50 5138508208
>>5137809
Хуя у тебя фантазии пошли. Ты точно тот же человек, который топил за строгую логику и качество аргументации в дискуссии?

На самом деле всё проще. Английский язык доступен и универсален. С завтрашнего дня ты просто перестаёшь жрать дубляж. И смотришь всё в оригинальной дорожке с русскими субтитрами. А лучше с двумя субтитрами, геймпэдом-пультом с кнопкой паузы и планшетом-словарём под рукой. Через два года русские субтитры будут для тебя не более чем справкой, основное ты и так будешь воспринимать. К тому же актёры оригинала как правило играют лучше актеров переозвучки. Я вот например недавно в Detroit: Become Fucktoy отыграл и мне актерская игра прям зашла. Посмотрел потом альтернативные варианты на ютубе и заглянул на прохождения русской версии. Пиздос там такие васяны озвучивают. Лучше вообще не играть, чем играть с их озвучкой.
Другие языки просто не так доступны. Наверно, ты можешь найти достаточно оригинального контента на французском. Но его уже будет на порядок меньше.
Аноним 05/04/20 Вск 13:31:47 5138914209
>>5138508
Сейчас бы англюсикоговно жрать вместо божественного японюсика.
Аноним 05/04/20 Вск 13:37:02 5138931210
>>5138508
>С завтрашнего дня ты просто перестаёшь жрать дубляж
Тыскозал? Хуяли я должен давиться парашным англюсиком?
Аноним 05/04/20 Вск 13:40:44 5138943211
Стикер (0Кб, 512x512)
512x512
ОТКРЫВАЕШЬ ВИДЕО "ПЕРСОНАЖНЕЙМ MULTILINGUAL"
@
КОММЕНТАРИИ В ТОПЕ:
@
ЧЕЛ С АВАТАРКОЙ СССР И НИКОМ FEDYA98
@
"RUSSIAN PERSONAJNEIM IS BEST! SAYING AS AMERIKAN!"
@
100 ОТВЕТОВ
@
"BENEVOLENT_VASYAN": "YEAH I AGREE! BEST VOICE ACTING AND TRANSLATION FOR SURE"
Аноним 05/04/20 Вск 15:06:27 5139230212
aAV1bLE700b.jpg (169Кб, 700x1469)
700x1469
Русикодети, приносите хорошие с литературной точки зрения переводы, подкрепляйте свои доводы.
Аноним 05/04/20 Вск 15:25:10 5139284213
>>5138508

лол, так я и понял: челик едва вошёл в фазу понимания английского на слух, а уже считает, что знает язык. типичный даннинг-крюгер. для меня это давно пройденный этап, но я тебя понимаю, потому что сам таким был
Аноним 05/04/20 Вск 15:38:09 5139319214
Аноним 05/04/20 Вск 16:47:34 5139562215
>>5138508
>Через два года русские субтитры будут для тебя не более чем справкой
Не будут. Они слишком отличаются зачастую, игру слов не переводят. Тут надо привыкать самому воспринимать по контексту и гуглить.
>Наверно, ты можешь найти достаточно оригинального контента на французском. Но его уже будет на порядок меньше.
Его ПИЗДЕЦ мало. t455 закрылся, yggtorrent закрылся, каждый раз когда хочется контент - заебываешься с поиском трекеров.
Ладно хоть у габена можно язык невозбранно переключать, и то приятно.
Аноним 05/04/20 Вск 16:47:50 5139563216
Аноним 05/04/20 Вск 16:51:24 5139582217
>>5139230
Как они могут это сделать, если не могут сравнить с оригиналом?
Аноним 05/04/20 Вск 17:42:53 5139926218
>>5136766
> осторожно много СЖВ
А в гон хоум типа нет?
Аноним 05/04/20 Вск 17:45:44 5139948219
>>5136459
Хохлятским, например, по аналогии можно заменить.
Аноним 05/04/20 Вск 17:47:08 5139954220
Аноним 05/04/20 Вск 17:53:47 5140008221
Стикер (127Кб, 325x325)
325x325
>>5139948
Это ж вообще утробный пиздец, йобу дал?
Аноним 05/04/20 Вск 18:03:34 5140076222
Аноним 05/04/20 Вск 18:03:52 5140078223
Аноним 05/04/20 Вск 18:12:43 5140131224
>>5136445
> Fire Emblem
Там в части для свища вообще пиздец. Можно выбрать характер ГГ, но в англоязычной версии это просто нахуй вырезали.
Аноним 05/04/20 Вск 18:16:03 5140154225
Аноним 05/04/20 Вск 18:58:46 5140364226
>>5136641
> Странно, я чаще встречаю, как раз, наоборот.
Но срач-то начался именно с нахрюка англюсикопидорахи, маня.
Вообще-то индустрия локализаций - это целая отрасль экономики. Призывая жрать копроанглюсик вместо божественного русика, такие высерки стекломойных блядей как вы подрываете экономику страны. Этим проплаткам и предателям только в затылок стрелять.
Аноним 06/04/20 Пнд 13:49:45 5143588227
>>5135989
Нет ОП не катит, может история там захватывающая, но персонажи меня просто бесят. Мне нужна история и персонажи которым можно сопериживать, а не персонажи из глупого ситкома, где тишину от их шуточек розбавляют звуком смеха...
Аноним 06/04/20 Пнд 13:53:18 5143599228
image.png (76Кб, 229x220)
229x220
2-3 комента по теме, а потом срач на 100000+, боже двач я тебя обажаю.
Аноним 06/04/20 Пнд 14:01:08 5143631229
>>5143599
Показывай свой EF SET сертификат, обожатель.
Аноним 06/04/20 Пнд 15:06:02 5143909230
>>5135971 (OP)
>есть поиска игр тред
На первый раз без штрафа, впредь будьте аккуратнее.

Пришлось лезть в мегасписок всех поигранных мной игр, и там не то чтобы шибко много дохуя сюжетных.
Но они есть:

Tales from the Borderlands
SOMA

>>5136050
>зрение портить
Прохладные истории
1. Свет, струящийся из экрана вообще-то тоже отражённый, по крайней мере в дисплеях с ламповой подсветкой это именно так, там они стоят сбоку и светят на подложку
2. Принципиальной разницы между прямым и отражённым светом для глаз нет.
3. Посадить зрение читая книгу при плохом освещении тоже вполне реально, но только если тебе меньше ~23 лет, ведь близорукость не развивается в сформировавшемся организме, это у растущего организма глазное яблоко начинает принимать неправильную форму при хроническом перенапряжении глазных мышц.
Аноним 06/04/20 Пнд 16:07:53 5144150231
>>5136247
>Петя, чужеродный язык воспринимается хуже того, на котором ты думаешь
Люди не думают на языках, люди думают образами.
Поэтому далеко не всякий, кто владеет несколькими языками, способен быстро и корректно переводить с одного на другой.
Аноним 06/04/20 Пнд 16:08:51 5144155232
>>5136292
>но если ты не прожил лет 5 в англоязычной стране, то в режиме реального времени сделать не получится
Пошёл нахуй
Аноним 06/04/20 Пнд 17:01:42 5144308233
Аноним 06/04/20 Пнд 18:15:32 5144546234
>>5136384
Дефайн "уровень нейтива", скот, вангую набор пространных критериев которые никто кроме тебя не признаёт.
Аноним 06/04/20 Пнд 18:20:40 5144572235
>>5136557
>Можешь себе хоть хуй на лбу вытатуировать, это твоё ЛИЧНОЕ дело
Но не можешь быть праваком, за такое быстро улетишь с работы.
Аноним 06/04/20 Пнд 22:26:16 5145477236
>>5144572
>разговор с копипастой
Традиции.
07/04/20 Втр 01:04:24 5146128237
Настройки X
Ответить в тред X
15000 [S]
Макс объем: 40Mб, макс кол-во файлов: 4
Кликни/брось файл/ctrl-v
Стикеры X
Избранное / Топ тредов