FAQ: >Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать? https://deepl.com >Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню https://reverso.com >Не понимаю слово, чем можно заменить? Подбери синоним https://synonyms.reverso.net >Какая форма глагола? Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net >Как правильно произносить слова? Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx >Как лучше учить язык? Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA >Что посоветуете для улучшения произношения? http://phoneticfanatic.ru >Какие приложения использовать? Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net
>>637608 (OP) Помогите с артиклем плз. Я пишу мотивационное письмо. Мне грамарли пиздит? Ведь это же мой индекс хирши. Это из-за того что of стоит? Когда переписываю на is, ошибка пропадает.
>>637615 Правильно там исправлени, через "an". Через "the" если, то там уже будет идти речь про собственно сам этот индекс но ты же не про это говоришь. I have an h-index of 6 "А что касаемо индекса, то он (у меня) на шестёрку". I have the h-index of 6 "У меня какая всем известная разновидность этого индекса, шестерной, он отличается именно тем, что...." ну это неверно в принципе потому что показатель 6 этого индекса не представляет собой какого то соверщенно значимого явления чтобы как то его выделять, не в том смысле что потому что это среднее значение а в том что шестёрка по индексу не ассоциирована с каким либо явлением, характерным именно для этой цифры по индексу - по шести
a1 в треде >>637615 когда ты уточняешь то это уже неопределенность, через зе будет зе индекс вос гут а вообще почитай книжки для старшекласников они легкие и все артикли поймешь по примерам употребления
Аноны, я не понимаю эту вашу транскрипцию. Вот возьмем звук æ. Согласно гугола с этим звуком начинаются слова and и azure. При этом когда я слышу эти слова на forvo, то явно слышна разница. And начинается как Э, а azure начинается со звука больше похожего на A. Что это за херь такая? Кто-нибудь вообще пользуется транскрипциями или там такое говно что всем похуй, или всем похуй и никто не заметил что там такое говно?
>>637689 Делал также. Но сейчас решил улучшить произношение, пытаюсь выучить как произносятся все эти звуки (оказывается я многие произносил неправильно), поэтому смотрю на транскрипцию и увидел там тотальнейший пиздец.
в разных акцентах английского разная транскрипция, но они все равно звучат как носители языка вывод: транскрипция это наебалово какой-то шиз решил придумать новый алфавит, а вы до сих пор повторяете
Есть подозрение что этот ваш caught cot merger придумка википидоров. Вот смотрите как канадцы говорят smallpox. https://youglish.com/pronounce/smallpox/english/ca? Большинство говорит так /ˈsmɔːlpɑːks/ некоторые говорят так /ˈsmɔːlpɒks/ Как написано в кембриджском словаре /ˈsmɑːl.pɑːks/ говорит ровно никто.
>>637710 А ну если вы в калифорнии можете тоже спокойно учить через ɔ, и скорее всего вас наебывают свой собственный слух и википидоры, а не реальность.
>>637608 (OP) Есть какая-нибудь программа или приложение, в которое можно вписать слова, а она на эти слова выдаст упражнения в стиле Дуолинго? Чтоб заучивать слово в контексте.
Никакого толку от обычного повторения по типу Анки не нахожу.
>>637733 Делай еng->eng карточки сам. Не пользуйся кем-то созданными колодами, добавляй слова которые тебе попадаются каждый день в контексте в предложении. Ищи слово в контекстах на юглиш или реверсо и прикладывай силы, если слово плохо запоминается делай дополнительный рисерч, добавляй в анки аудио дорожки с использованием слова в контексте. Карточки eng->rus не так полезны, ты какбы смотришь на изучаемый язык в контексте родного языка и тебе тяжелее будет думать на английском потому что ты все переводишь в голове. Ты должен быть способен описать слово на английском, если уровень слабый то хотябы синонимами.
>>637741 Потому что указано when. Эту хуйню бесполезно учить по дуалинго. Как я учил анкоебишь сезон сериала какого-нибудь, и выписываешь себе все случаи have, которые ты не понял. И повторяешь их в анки. Через полгода мозг во сне сам разберется.
Еще такой вопрос. Какие книги по методу Ильи Франка лучше использовать? Я заметил что от автора к автору стилистика, обороты, слова и термины и тд сильно меняются и их не встретишь в разговорной речи или документации. То есть, например Трое в лодке читаются довольно легко, то фантастика Муркока это просто мозгодробилка даже при чтении с переводом, будто с русского перевода Сказа о Полку Игореве на старославянский перепрыгиваешь
>>637770 Ответ в том что звук æ на самом деле представляет собой джва звука. То есть джва разных, хотя и похожих звука, обозначают в транскрипции как æ. Поэтому получается что æ звучит по-разному в разных словах. У американцев æ в слове and звучит наподобие Э, а тот же æ в слове azhure звучит наподобие A.
>>637777 > Ответ в том что звук æ на самом деле представляет собой джва звука. То есть джва разных, хотя и похожих звука, обозначают в транскрипции как æ. Ещё æ raising работает перед r, in addition to n and m. Есть исключения типа car, par где произносится A. В основном произносится e где в транскрипции æ - parents, parachute. Все это про американцев.
>>637816 я ему еще вчера написал что транскрипция создана по положению языка для маленьких англичан чтобы не ходить к логопеду а они продолжают тут писать что аш это а и е вместе еще есть лав с а и е долгое с верхним подчеркиванием
>>637826 О чем с тобой разговаривать? Тебе привели ссылки на слова, и везде а:. Но ты утверждаешь, что там о. Раз так, то чего в словах Park, car, love ты не утверждаешь, что о?
>>637838 Я могу тебе пояснить что дурачок кинувший ссылку не знает что такое weak forms и æ raising и перепутал их. Вопрос то был "почему в strong and/ænd/ звучит e когда написано æ" а он видимо кинул это с тем чтобы показать что есть еще weak forms.
>>637733 >Есть какая-нибудь программа или приложение, в которое можно вписать слова, а она на эти слова выдаст упражнения в стиле Дуолинго? Чтоб заучивать слово в контексте.
I am a boss. I like good pussy. I`m so tired, because i fapped off 5 times. My last name is obama, im originally from uzbekistan. Who wants to suck my old cock and to play with my balls his tongue Im sexy and i think my english is good
>>637894 >Интересно, где там стронг в слове азур? Так это не служебное слово, у него не может быть слабой формы. Хватит изображать уже из себя что ты что-то знаешь в фонетике, потому что ты не.
>>637777 Отвечу квадриплу. Ash по классикам находится посредине между э и а и сопровождается поднятием корня языка. В пении и в современном британском он ближе к a. В американских диалектах он бывает самым разным, в том числе дифтонгом или назальным е.
Где покупаете книги на английском в бумажном варианте? На всяких озонах лабиринтах пиздецки дорого, да и нужных мне книг нет в наличии. Амазон и прочие ебеи недоступны.
The old Clingon way is of passing. Was a time when I was a young man .... I mentioned a Clingon empire made worlds (или words?) tremble. Now our warriors are opening restaurans and serving .... to the grandchildren of men I slaughtered in battle (почему не battles?). Things are not that are used to be
>>637939 The old Clingon way is of passing. It was a time when I was a young man. The mere mention of a Clingon empire made worlds tremble. Now our warriors are opening restaurants and serving wrath to the grandchildren of men I slaughtered in battle. Things are not that are used to be >почему не battles? Потому что in battle типа наречие.
The old Klingon ways are passing. There was a time, when I was a young man, the mere mention of the Klingon Empire made worlds tremble. Now, our warriors are opening restaurants and serving racht to the grandchildren of men I slaughtered in battle. Things are not what they used to be, not even a blood oath.
Не понимаю что мешало это сделать тому анону, но то уже похуй.
>отличный способ начать разговор\растопить лёд\снизить напряжение
Насколько это в обще устойчивый фразеологизм в США и Англии? На дуолинго его вдалбливают через уроки, но составить предложение с таким значением даже чатбот отказывается.
Недавно узнал об OED ( Oxford English Dictionary ), как везде написано, считается одним из самых авторитетных английских словарей и еще он оказался платным, чему я сильно удивился. Теперь думаю, есть ли смысл обмазываться всякими обходными путями для оплаты подписки или обычные словари не хуже справляются?
>>638081 >Cambridge dictionary. Literally the same. Не "Literally the same", а "it's literally the same thing". Не надо сокращать предложения в английском, энглиш грамматика к этому не очень склонна и в итоге довольно коряво смотрится.
Кто хорошо шарит в грамматике, насколько качественными получаются тексты, если прогнать их через chatGPT и попросить "исправить ошибки? Если всё заебись, то это выглядит как grammarly на максималках и неплохой способ тренироваться без репетитора.
>>637984 >>637989 >racht >>637939 >Now our warriors are opening restaurans and serving .... to the grandchildren of men I slaughtered in battle
Может, там какое-то клингонское блюдо, то есть нет такого английского слова, они для сериала придумали целый клингонский язык, придумали им историю и культуру, почему бы не придумать названия блюд
>>638166 Да, эквивалентно, смысл такой же грамматически. Инверсия, или как это называется. Для придания пафосности высказыванию. Чтобы логически подчеркнуть, что вот прямо "НИКОГДА" такого не было
>>638194 Да боже, я по учебникам англ учу. Там по теме глаголов состоянии типа taste, smell и т.д. было указано исключительно про значение в континиусе. Кто ж знал что можно континиус заменить can+inf. Да и к чему скрин сверху с гуглом. Can't tasting очевидно неправильно, я это и не писао. но i'm not tasting сказать то можно
>>638195 У тебя полнейшая каша в башке. Выкидывай учебник и дрочи контент. taste это не глагол состояния >кто ж знал что глагол можно использовать как глагол Это вообще пиздец.
В чем отличие The dress washes good. Платье хорошо стирается. The soup tastes good. Суп хорошо пробуется. Почему wash не стативный? Может стативность и не нужна нахуй? https://www.youtube.com/watch?v=68ek2c7o1JQ
>>638269 >он [торт] не тормозит плавно >real well >этот липовый передознутый рис Остановите мой ор. По твоему вопросу, washed well но tastes good потому что последний это т.н. linking verb. При чем тут стативность я не понял.
Хочу взять себе англоязычного репетитора, вроде считается что они лучше русскоязычных, но боюсь что вдруг не смогу выразить свои мысли и забуксую. Есть ли какие-то советы по взаимодействию с нейтивами?
>>638304 Ну блять, he don't got и he done took тоже говорят, это не значит, что нужно учить этому новичков, позиционируя себя как образовательный канал псина ты тупая.
Можно ли выучить инглиш только по аудио урокам? Есть годные? Не с нуля, мемы на ангельском в засмеялся-обосрался тредах понимаю в 90% случаев. Ну и на слух половину понимаю где-то.
>>638333 > Можно ли выучить инглиш только по аудио урокам? Нельзя, тебе надо говорить и писать. >Есть годные? Reallife English app подкаст в программе есть, жмешь плей и можешь слушать пока в пятерочку идёшь даже мобильный интернет не нужон, удобно. Procrastination with Emma подкаст можешь на сайте скачать.
>>638336 >Procrastination with Emma У неё ведь всего 5 видео? Как вообще прослушивания чего-то непонятного научит тебя словам которые там даже не объясняются?
>>638343 Это её второй канал. Первый вот, начни с этого видео: https://youtu.be/N7WPLhRJ_Gk А подкаст вот: https://theprocrastinationpodcast.buzzsprout.com/1774127 >Как вообще прослушивания чего-то непонятного научит тебя словам которые там даже не объясняются? Ну это учебные аудио в том и дело что там слова объясняются некоторые. Но всё равно расценивай это как лисенинг практис да и только.
>>638396 "Всегда было интересно, почему носители не понимают грамматику". И да, natives - индейцы, коренные жители Америки. Носители - native speakers.
>>638398 Ну и где действие то? I've always done a good job at something может и коряво, а может и нет. I've always dreamed about something так точно говорят и это не коряво.
>>638361 Я вообще-то GA учу. Vowel linking вообще фундаментальное правило английской фонетики. Нельзя 2 гласных подряд, так же как в японском нельзя 2 согласных.
>>638431 Потому что несколько перекалов этого говнотреда назад какой-то местный додик рвался, что нахрюк, дескать, ротичнее английского и поэтому он консевративнее.
>>638433 > 1. Почему тут him, а не it? Потому что тот кто писал знает пол котенка. > 2. Почему на 2 "cat riding duck" а не "a cat is riding a duck"? Причастный оборот "кот едущийверхом (на) утке". >И правильно ли вообще второе что я написал? Правильно.
>>638434 Нет, ты не его пересказал, ты пропукал про "ну там слышно и видно доооооооо". А запостил затем, чтобы подтвердить, что ты на самом деле прав, и перейти к смачному тейку про [ɹ]. Что в итоге с ротичностью-то?
>>638436 То что u: это uw я от Джефа Линдси узнал, еблуша. Ты мне его кидаешь как опровержение. Ты даже читать по-английски не умеешь видимо. Ротичность британского английского я не исследовал, потому что GA учу.
Сможет ли хотя бы на этот раз хоть одна здешняя пидорашка ответить, почему она учит латино-негртиянский суржик вместо непосредственно английского, если для этого нет ровно никаких причин? Пожалуйста.
>>638438 Давай лучше ты теперь будешь оправдываться за то что Эмма что-то не так объяснила или за то что эти правила не работают в Америке. А так же за колхозность.
>>638442 Это правда, что пидорашкам нужно проходить IQ-тест перед началом обучения английскому и если у пидорашки набирается менее 80 баллов её учат GayA?
>>638379 What have you done recently? Нормально же? Почти нет отличия с been doing. А нейтив швыряет это пример как будто вот оно то самое отличие. Но отличие не в этом. Отличие в том что recently уже зашит в been doing, мы его всегда подразумеваем даже если не говорим.
>>638433 >Почему на 2 "cat riding duck" а не "a cat is riding a duck"? И правильно ли вообще второе что я написал? Потому что это название картинки а не самостоятельное предложение. Нужные артикли "правильно" опускать только в заголовках статей, и то если это не добавляет двусмысленности. >>638435 >Причастный оборот "кот едущийверхом (на) утке". Давно причастные обороты избавляют от необходимости ставить артикли? Как ты в устной речи отличишь [He saw] cat riding duck от [He saw] cat-riding duck?
>>638450 > Давно причастные обороты избавляют от необходимости ставить артикли? От необходимости ставить артикли избавляет именование файлов. >Как ты в устной речи отличишь [He saw] cat riding duck от [He saw] cat-riding duck? Как?
>>637691 лол, ничего глупее ещё не слышала, даже интересно послушать твой ломанный акцент, лол
есть такой скилл: фонетический слух, то есть ты НЕ СПОСОБЕН схватывать фонемы на слух,если их уже нет в твоём языке, именно для этого есть транскрипции, чтобы схватить/поставить произношение, оскилиться
>>637608 (OP) В американском кино часто используется конструкция типа "Joe fuckin' Adams. Как перевести это "fuckin'"? - как "Джо ёбаный Адамс"? - как "Джо, блять, Адамс"? - или возможны оба варианта? Контекст не имеет значения, ибо зачастую эти выражения даются одной восклицательной репликой.
>>637843 Так что это за программа, благородный муж? Ответьте, если вы ещё здесь любезно. Или, может, кто-нибудь другой знает?
Как перевести на английский дословно "Я такой-то такой-то, сделал то-то то-то" ну и подобные им приложения, не могу придумать ничего подходящего, переводчик хуйню пишет
Вообщем такой положняк, учил язык по видосикам и фильмам голливудским, вроде как думал что прилично понимаю язык. Сегодня попытался почитать детскую книгу, она начиналась с стишка. И блядь после первого прочтения я просто блядь не понял даже о чем это. Не то что ньшансы, я блядь дочитал до конца и блядь с тем же успехом я мог его на французком или исканском прочесть. Так зумеры, учить по ютубу это говно на палочке, вы даже не говорите на уровне дошкольного ребенка. Вы не рвитесь, но с этого момента я буду учить язык исключительно по классической литературе. Прочитаю сейчас Алису со словарем и дальше начну изучать Потерянный Рай и Шейкспира.
Можете себя проверить, если вы как и я не поняли нихуя после первого прочтения, то вы ваш английский уровнем ниже плинтуса.
All in the golden afternoon Full leisurely we glide; For both our oars, with little skill, By little arms are plied, While little hands make vain pretence Our wanderings to guide.
Ah, cruel Three! In such an hour, Beneath such dreamy weather, To beg a tale of breath too weak To stir the tiniest feather! Yet what can one poor voice avail Against three tongues together?
Imperious Prima flashes forth Her edict "to begin it"— In gentler tones Secunda hopes "There will be nonsense in it!"— While Tertia interrupts the tale Not more than once a minute.
Anon, to sudden silence won, In fancy they pursue The dream-child moving through a land Of wonders wild and new, In friendly chat with bird or beast— And half believe it true.
And ever, as the story drained The wells of fancy dry, And faintly strove that weary one To put the subject by, "The rest next time—" "It is next time!" The happy voices cry.
Thus grew the tale of Wonderland: Thus slowly, one by one, Its quaint events were hammered out— And now the tale is done, And home we steer, a merry crew, Beneath the setting sun.
Alice! A childish story take, And with a gentle hand, Lay it where Childhood's dreams are twined In Memory's mystic band, Like pilgrim's withered wreath of flowers Plucked in far-off land.
Аноны, а объясните принцип построения редуцированных фраз по типу "construction complete" вместо "construction is completed". Такое можно с любыми отглагольными прилагательными проворачивать или только с некоторыми? Почему-то например "I tire" пун интендед вместо "I am tired" не звучит.
>>638514 мой английский охуенен, но этого мало чтобы понять хотя бы один ёбаный стишок, я знаю всего лишь несколько десятков тыщ слов, а в английском их более миллиона
>>638524 complete здесь прилагательное, тогда как tire это "покрышка". Ну а вообще да, во всяких надписях любят сокращать артикли и to be, например game over вместо the game is over. Кстати вот почему-то you the best / you doing smth. (к примеру) работает, равно как с he/she/etc., хоть это и очень информал спич, а вот сказать I the best / I doing smth. уже нельзя.
>>638533 I tire of being around people. I tire easily. tire это обычный глагол. tired обычное причастие. >>638524 game over и construction complete обычные негазетные заголовки. Поэтому is пошел нахуй. А complete прилагательное как правильно сказали выше.
>>638556 Абсолютно всратая интонация. Хуй с ним с С2 вокабом и именами. Но вот behind the scenes ходовая фраза и я её не распарсил. У тебя энергия кончилась и ты её зажевал.
>>638569 > если я наоборот, то не поможет Как раз таки поможет дифтонги задают правильную интонацию автоматически. Особенно дифтонг ij в слове scenes. Русские страдают с длинными гласными потому что их неправильно учат, вот если ты скажешь "сийнз" это будет правильно и по длине и по интонации, даже если ты это прочитаешь прямо по-русски.
>>638505 My name is vpn Ivan. I used to live in pomoika. that was a good time I had to make burgers everyday. ща прибежит ретард и скажет что у меняя граматические ошибки
>>638568 >you know, that Тут либо запятую либо that стоит убрать
>>638568 Как же бесит использование Ehm... и прочей хуйни в письменной речи, наверняка американский уёбок какой-то придумал, а теперь и по русски так пишут
>>638637 >Как же бесит использование Ehm эм НОООУ !!! корочеты ЛЫСЫЙ СУСЛИК рас не чего не понимаеш ... просто РАН , ВАСЯ, РАН !!! и мне 14 лет на сегодня
>>638637 Ahem, actually it‘s just a postmodern way to express your emotions, in written communication. And why are you surprised? Amirican culture is the modern hegemon, Russia on the other hand is just a dying pseudo-empire. America is the global leader, of course russians will try to copy everything America does, like everyone else on this planet. Your grandchildren will not speak any russian anymore, only american. Try harder to learn english, otherwise you will not be able to communicate with them.
Чувствую себя идиотом. Учил язык. Приехал в Америку и никто блять не использует нихуя из того что я учил, уж молчу об оборотах и словах.
Например никто блять не говорит he said he would, они всегда используют will Никто не скажет I knew he was, они блять так же как и на русском скажут he is.
Где эти блять изменения времен? А я сука учил когда мозг ломал от этой хуйни: если я меняю времена, то как мне сказать то что я хочу без смены?
Например Я знал он учился Я знал он учится
Блять, по грамматике только вариант I knew he studied Но все скажут I knew he studies, потому что учился это блять уже прошлое, которое может уже не являться реальностью.
Может ебаные британцы так делают, но они и перфект везде пихают.
>>638671 Чел ну ты приехал в страну-помойку и наверное разгавариваешь, с какими-то неграми. И у тебя нет чувства собственного достоинства, что бы говорить, так как ты выучил и считаешь верным. Ты пытаешься подстроиться под негров и вайт треш. Как бы если ты такой безхребетный слизняк, к кому претензии? Не хочу разводить политоту, но ты условно приех в белорусь или молдову и рвешься, почему никто не говорит на чистом русьскам языке.
>>638686 Не будешь потому что ты забьешь хуй на все остальное тоже и тебя невозможно будет понять. Если ты выучишь все остальные звуки, то и r легко выучить. Но ты не хочешь учить ничего.
Вот почему в 21 веке, в веке высоких технологий и прочего говна по саморазвитию, нету одного чёткого способа по изучению английского? Чтобы step by step идти и дойти до B2/C1 ?
Вот я А1 букашка, хочу поднять свой уровень, что мне делать?
Пробовал приложения разные (reword, english galaxy, duolingo) - медленно всё это и многие негативно отзываются о них, мол это юзлесс (а у меня переключатель срабатывается в башке если кто-то негативно отзывается = наверное реально сразу хуйня значит). Пробовал смотреть мультики детские в оригинале с англ. сабами, но пару минут/предложений растягиваются на реальные 10-20, пока найдёшь все слова в словаре, поймёшь значение итд, в общем очень нудно.
Далее, все советуют вообще не переводить на русский, а чисто использовать словарь eng > eng, но возникает диссонанс, а как тогда учить? Если разбирая одно слово, ты встретишь ещё несколько десятков незнакомых читая значение слова которое ты разбираешь и получается замкнутый круг, одно слово ты в итоге будешь разбирать минут 20 таким способом.
Или просто зазубрить выучить 5000 "The most important words to learn in English." и дальше легче будет?
Расскажите пожалуйста, как вы апались с А1 уровня?
>>638722 Ну ты Петрова то посмотри, "Полиглот - Английский за 16 часов". Не обязательно прямо залипать у экрана, можешь на задний фон ставить на мобиле пока одежду подшиваешь/посуду моешь/идёшь от пункта А к пункту Б ну типа такого. Почему так часто аноны на него отсылают. Да потому что надоели уже все задавать духоту в стиле "a что такое презент кантинюас". Там, у Петрова, за все азы пояснят, минимальный словесный запас дают. Уже есть вокабуляр чтобы с человеком по английски говорить. Ютаб каналы: Phonetic Fanatic - это сразу после Петрова, ставишь нормальный акцент американский. Virginia Beowulf - вкратце поясняет за английскую логику предложений и слов и т.д. RobWords - поясняет за этимологию. Это уже англоязычный канал но там есть субтитры.
Потом уже имеет смысл вопросы задавать ИТТ если что тл по серьёзке
>>638728 Я тут (на дваче), часто видел, что над Петровым (и его методикой), глумятся, оскорбляют итд., что он шарлотан в общем. Хотя я даже книжку его купил, по изучению английского. Ну хорошо, спасибо, попробую.
>>638722 хз начал блоги смотреть на ютубе и майлитлпони нихуя не понимал в них кроме картинок потом в вовчик поиграл в инглиш спикинг гильдии за месяц подтянул уровень до c2 потом еще произношение гуглил с год.
>>638731 Глумиться над Петровым это дибилизм. У него совершенно ясно даётся понять, что его курсы - для начинающих, и для этой цели они просто отлично работают. А глумятся над ним всякие зачмошенные ботаники, с логикой типа "хаха Петров преподаёт английский для девятиклассников, а я то одиннадцатиклассник, я знаю на 50 слов больше, чем Петров рассказал в своём уроке, хаха какой я умный". В общем хейт Петрова это скорее тупой мем для людей, которые и сами английского не знают. А по негативу тут надо сказать, что когда доходит до эмоций, люди зачастую не говорят в интернете своего искреннего мнения, а просто накидывают набор шаблонов, который быстрее всего в голову приходит, если им это даёт краткосрочный кайф. То есть хейтерам приятнее за полторы секунды самовозвыситься на хейте Петрова, чем адекватно задуматься на минуты три и оценить его уроки. А уроки эти просты и совершенно базовые. Но как бы, Петров и не говорит, что это какой то Кембриджский стандарт у него. Для начинающих - самое то. Дальше уже надо брать материал посерьёзнее, желательно уже чисто на английском.
>>638738 Ну так материал из 16 часов по петрову ты можешь освоить за час, если будешь читать это текстом. А он простой инфоцыган, продает то, что и так бесплатно лежит в интернете. За это его хейтят, а не за то, что в его уроках базовые вещи.
Характеристика Чтобы дать характеристику объекту, мы можем воспользоваться прилагательным или существительным в родительном падеже:
исторический музей – музей истории, городские улицы – улицы города. Если сравнивать с английским языком, то родительный падеж выступает здесь аналогом предлога of:
день недели (day of the week), музей истории (museum of history), директор компании (director of the company) и т.д. Здесь тоже, как правило, прилагательное идёт перед существительным (исторический музей), а существительное в родительном падеже – после (музей истории).
«Из» и «с» — парные предлоги, у которых есть постоянные антонимы. Когда нужно говорить о прибытии куда-нибудь, «из» всегда заменяется на «в», а «с» на «на». Если не знаете, какой предлог выбрать, задайте к слову вопрос «куда?». Если начинаете ответ с предлога «на», значит, нужно говорить «с», а если с «в» — «из».
Зачем все-таки нужны артикли? Например, читаю на обложке видоса медитативной музыки: "One flower is a world". Разве, если было бы написано "One flower is world" многое поменялось.
Для себя я перевожу это так: Один цветок - это уже мир. Наверное, надо переводить строже: Один цветок это уже какой-то мир. Но так кажется корявей.
Теоретически предположу: раз слово может выступать разной частью речи, артикль нужен чтобы легче различать их. Но вопрос этим не снимается.
Tide это уровень воды в океане, и само явление приливов и отливов. High tide, title is in прилив. Low tide, tide is out отлив. How quickly the tide turns - как быстро меняется уровень воды, иносказательно как быстро меняется ситуация.
>>638929 Вот есть вся эта неделя. Вот в ней 7 дней и каждый день я выносил мусор. Это ситуация которую я имею. Там это буквально и написано I have "я имею". По-русски это будет "Я всю эту неделю мусор выносил." >событие Событие никакого НАХУЙ значения не имеет в перфектах.
>>638929 Презент пёрфект это как накопление каких то действий к настоящему моменту в определённый результат, в данном случае оно используется как "достижение" - вот я какой порядочный всю эту неделю мусор выносил.
>>638722 >Расскажите пожалуйста, как вы апались с А1 уровня? Расскажу как с А0 апнулся до флюэнт Петров 16 уроков Красный мёрфи + тетрадка Синий мёрфи + тетрадка Полгода ставил акцент Сотни, а может и тысячи, часов ютуба на инглише 2 года каждый день делал записи в дневник в телеге на инглише Наиграл 1к часов в врчате с войсом на инглише Наиграл 1к часов в милсиме с войсом на инглише Наиграл 1к часов в тактикул фпс с войсом на инглише Прочитал пару десятков художественных книг в оригинале Смотрел все фильмы и сирики в оригинале Играл во все игры в оригинале, читая все записочки, в том числе два раза прошел Диско Элижем Вёл блог на инглише Стримил на твиче на инглише и со мной там общались нейтивы Не потратил ни копейки на преподов.
В общем, никаких секретов, просто занимаешься каждый день и через 5 лет ты флюэнт.
>>638919 Да почему ты такой долбоеб, дело не в том купил я их или нет, а в том что он в принципе продает это говно. А инглиш за 16 часов это просто реклама этих курсов, соответственно это тоже в своем роде скам.
>>638943 Так какой же это скам, если Петров бесплатно за 16 часов тебе все базовые структуры объясняет. Зачем тебе у него ещё что то покупать. Реально какой то иррациональный хейт. Что то я не видел, чтобы эти разоблачатели разоблачали настоящих мошенников типа "МММ" или "Финика". До Петрова докопались, который реально самую простую грамматику подаёт доходчиво и медленно, чтобы дошло основательно.>>638943
>>638943 Я про то что платные курсы есть только на дваче узнал. В курсе который в телевизоре/на ютубе никакой рекламы нету. >скам Может там 38к за то что тебя лично звезда из телевизора учит или как?
>>638962 Б1 это скорее вполне осмысленный диалог на простые темы с периодическими дисконектами по поводу некоторых слов и фраз. Б2 это такой вот бизнес англюсик, который у нейтивов и ненейтивов может звучать совершенно одинаково, исключая акцент, если оба знают тему и не особо выебываются. С1 и выше это уже про расширение словарного запаса с идиоматическими фразами и тонкостями художественного языка.
>>639112 А я слышу и очень четко. Даже четче чем Корнелиус. Попробуй кликать мышью на полосе поиска сразу на фразу, чтобы убрать предшествующее видео и не терять время на него.
In those days, life in the American West was a constant struggle for survival, and native Americans and white pioneers would fight to the death to protect their homes and their people. Clearly, young Bill was a tough boy, who knew what he was doing. Before he was thirteen, he was an expert horse-rider and very good with a gun; and in those days, when the West was wild, that meant he had excellent qualifications for a job.
>>639110 Не какое ПЕРВОЕ, а на каком зациклишься. Первым я прочел быстро Корнелиус, но потом перевел внимание на другое и его же услышал. Дело в фокусировке, мозг пытается предугадывать.
>>639169 Какую нахуй задачу долбоеб. Он этим говорит "жена вынеси ты хоть раз мусор хули только я". Нету никакой русской совершенности в английских перфектах забудьте про неё.
Если у английского с немецким около 60% слов имеют общее происхождение, то почему языки так сильно отличаются? Ведь, казалось бы, это как сравнивать русский и польский, татарский и турецкий; где процент общей лексики такой же, но чувствуется схожесть языков.
>>639196 Скорее англичан самих 400 лет крипто-французы дрочили, с 1066 по 1500й примерно, пока англомова не подняла голову, к тому времени английские франкоязычные династии изрядно уже обособились от континентальных и сами перешли на местный суржик. Крестьян англосаксонских ебали в хвост и в гриву пока французские словечки не вошли в англомову на генетическом уровне. Даже слова типа language (язык) и то из французского. Ну а латынь на Британии была с III-го века нашей эры, Цезарь занёс
I managed to get good grades on my report card. Мне удалось получить хорошие оценки в табель успеваемости. или Мне удавалось получать ...
Контекста нет, просто карточки из анки. Первые варианты, перевод от гугла. Он все переводит как present perfect. Это гугл пиздабол, или я еще слишком мало понимаю?
>>639212 Русские времена хуёво соотносятся с английскими, что что а времена через анки с переводами на русский ты нормально не прочувствуешь. Дрочи контент и учебники/статьи. Убивал это скорее was killing но допустим иногда так и не переведёшь. Я убивал мух - там скорее I have been killing будет, ну короче, такое себе времена через анки ставить
Удалось - managed Удавалось - was managing - так не говорят. Скорее типа during that time, I always/usually managed
>>639213 >>639215 > Убивал это скорее was killing но допустим иногда так и не переведёшь. Я убивал мух - там скорее I have been killing Ну да, про это я так и понимал, что можно через -ing, но это другое. Для примера хотел еще every day, после мух, добавить от себя, чтобы точно дать понять, что я маленько знаю базу времен.
Пока просто дрочу слова в анки и прохожу красный мерфи. Оно вроде все нормально идет, что-то со школы еще вспоминается, но на практике вообще ничего сделать не могу. Я хуй его знает как этот контент поглощать. Все как белый шум. Единственное что приходит на ум, это просто брать книгу на английском и переводить каждое блять непонятное слово, абзац за абзацем. Потом каждый этот абзац прокрутить в башке чтобы понять о чем там, перечитать, прослушать в аудиокниге. И так трайхардить до тех пор, пока текст и звук на слух не начну воспринимать. А все вот эти вот смотреть фильмы, сериалы, блогеров работает только на тех, кто уже как минимум В2 наверно и сами знают что им только это и остаётся делать.
>>639223 Хз когда ты уже на таких высотах летаешь, то единственный адекватный совет который лично Я могу дать. Если ты не в англоязычном окружении, то иди на сайт fanfiction.net рассказы по мотивам аниме сочиняй на английском. Это помогает пройти через определённый порог "непереваривания" английских грамматических матриц, да и вокабуляр подтянешь.
Анончики, как старому деду научиться писать хотябы простые эссе на английском. Может есть какие-то упражнения с простыми задачками и вариантами написания для даунов. Мозг очень сопротивляется что-то придумывать и надо как-то вытащить его из зоны комфорта.
Хорошо слушаю и читаю, а вот пишу и говорю очень хуево. Может кто-то был в подобной ситуации есть ли ещекакие-то лайфхаки кроме репетитора
Кто-нибудь здесь слушает песни Death in June? Вы понимаете смысл хоть какого-нибудь текста Дугласа? Какой вообще уровень англа нужен для этого? Все переводчики по понятным причинам бред выдают. Интересно, они также непонятно звучат и для англоговорящих?
>>639236 > как старому деду научиться писать хотябы простые эссе на английском Сраться в интернетах на английском. Аргументация в спорах и есть мини–эссе.
>>639223 Может попробуешь сначала тексты попроще, раз белый шум. Адаптированные книги там, контент для детей, где по контексту всё понятно и лексика простая.
Задал искусственному идиоту вопрос. Пояснение по первому предложению я понял, но не понял по второму. Как во втором предложении действие может продолжаться до сих пор? Типа, вот я сходил на концерт один единственный раз и этот единственный раз для меня самый самый?
Пришел к такому выводу, чтобы совершить ощутимый прогресс в изучении языка, необходимо полностью отказаться от русского языка, допустим, на месяц и погрузиться в англомир, пытаться думать на этом языке, говорить, читать и слушать контент, сократив использование родного языка до самого минимума. Такой радикальный подход имеет смысл или выводы ошибочны?
>>639271 You know what she's missing? So how her hear smell good when you last time saw her. Set her chocolates to work! Rub her ass sometimes, smack those cheeks, and tell her how good they look. Put these titties up and put them in your face! Watch how nasty she gets when she's giving you that sloppy top next time. Listen to your elders kids, we know.
>>639255 Free merchants в контексте кораблей уместнее звучит, traders это уже скорее такое более описательное будет но сказать можно но лучше merchants. Вообще трейдерами обычно называют всяких чуваков которые на биржах играют
>>639296 You know what she's missing? So how her hear smellTell her her hair smelled good when you last time you saw her. Set her chocolates to work! Rub her ass sometimes, smack those cheeks, and tell her how good they look. Putpick these those titties up and put them in your face! Watch how nasty she gets when she's giving you that sloppy top next time. Listen to your elders kids, we know.
Я неправильно услышал nasty (и написал lusty, но это похоже не то) и не расслышал последнюю фразу (listen to your elders)
>>639271 You know what she's missing? Tell her her hair smelled good last time you saw her. Sent her chocolates to work. Rub her ass sometimes. Smack those cheeks and tell her how good they look. Pick those titties up and put them in your face. Watch how lusty (nasty?) she gets when she's giving you that sloppy top next time. Listen to your elders kids, we know.
I go to the personal lessons with a teacher and I have the instant problem - I have nothing to say. How to fix it? What you tell about your hobby and your day?
>>639333 Your tutor doesn't care what topic you're going to talk about unless you're meant to learn specific vocabulary. Talk about anything you feel comfortable discussing in English, like a movie you've watched recently or a story you've read online. You can also ask your tutor to roleplay some situations, like passport control at an airport or interviewing for a job. It's usually on them to come up with these random scenarios, so just let him/her know that you'd like to try that.
I also have this problem when I come to the class unprepared. So now I try to remember what interesting things happened since last time and think how to talk about them. If nothing happened, I talk about a movie or video I watched, or something I read, or about the current news in my country. When I got time I write it down and then we go with the teacher sentence by sentece fixing mistakes.
>>639333 Лучше сказать I always feel like I'm at a loss of words whenever I attend my tutor's lessons. How should I fix this? What would you guys tell a tutor about your hobbies and your daily schedule? >>639386 >what interesting things happened Если "как говорят", то естественнее было бы "what kind of interesting stuff happened"
>>638899 Напрягся. be- означает about, around. Darkness befalls the town. Тьма упала вокруг получается. Вокруг стало темно. betide получается окружать водой. Уходить под воду. become - тоже самое что come about. behead тут другое.
>>639535 Это не надо переводить, а точнее, у тебя уйдёт целое предложение, чтобы передать нюанс. Артикли на русский не переводят. А по смыслу: Насос (тот самый, фирменный рибоковский Насос - знаменитая марка обуви). ( * примечание: насос, типа что как будто бы подошва такая же динамичная, как насос и припихивает тебя механически вверх, образно говоря.) Для любого, какого бы то ни было изобретения/открытия (по контексту лучше бы конечно discovery подошло но это просто ты как бы натыкаешь на что то новое. А invention конкретно передаёт нюанс, что ты сам проявил активную интеллектуальную деятельность, чтобы создать какую то новую концпецию, то есть invention закладывает посыл читателю, что он более инициативый чем те кто не носят эти "Кроссовки Насосы".) - эта обувь служит "этаким" (вот тут слово "этаким" можно приравнвнять к артиклю "а") толчком/катализатором/(дословно "матерью")
...
Короче артикли не переводят потому, что толку в этом мало, а текста объяснительного с примечаниями надо дописывать много, чтобы нормально передать контекст исподьзовния этих артиклей.
>>639538 Шизоид чем тебе "одна мать одного изобретения" не угодило? "Одна мать" хуй проссышь что за мать в том и значение неопределенного артикля. Верный перевод. "Одного изобретения" это вообще литературный русский мы так говорим с тем же смыслом. Верный перевод. >Артикли на русский не переводят Мудила.
>>639538 У меня НАСОС от тебя. Начинаем с оригинала: > Necessity is the mother of invention Афишка стебется. Там изображены дорогие кеды - не necessity. Но заявляется: это тоже одна из матерей. Мать чего? Какого-то изобретения. Мол, тоже не лыком шиты, тоже изобретете. В оригинале без артикля абстрактный invention (изобретательность).
Накидайте фраз, которые максимально непохожи на русский при дословном переводе. Например: You don't want to know that. - Лучше тебе этого не знать. I've lost my friend to cancer. - У меня умер друг от рака.
>>639600 required words i know all of them but the order is incorrect and sentences go longer distances than appropriately it would be not like the actual language of english native speakers проблема в том, что я бы нагородил примерно такую штуку
>>639602 Блядь, проблема любого нейтив спикера в том, что он может городить любую хуйню и это будет понятно, хотя может быть грамматически неправильно. Твое предложение понятно? Ну и все, пусть все нахуй идут.
>>639602 >я бы нагородил примерно такую штуку Зачем? >я знаю все нужные слова >required words i know all of them Сам себе в ногу стреляешь, зачем-то меняя порядок слов. I know all the necessary words. В русском всё то же самое. >but the order is incorrect Окей. "Знаю слова, говорю не в том порядке", все, ты выразил мысль, спокуху оформи. Зачем ты лепишь союз и дальше ломишься? Тебя же это предложение сожрет. Поставь точку, точкузапятую, двоеточие, тире, что угодно. Пунктуация твой друг, а не враг. >sentences go longer distances than appropriately Ну вот тебе нужно здесь это appropriately? Зачем? Ну не знаешь ты слов clunky, cumbersome или superfluous, скажи просто long или large. [...incorrect]. My sentences are too large... >the actual language of english native speakers Sooo... English? ты же пишешь в русском "не по-английски звучит". В английском то же самое - [My sentences] . . . and don't sound English. You're overthinking it.
>>639609 >clunky, cumbersome или superfluous знаю, но не в активном словаре
у меня есть идея мысли которую я пытаюсь собрать из слов, которые знаю я представляю сразу сложную структуру, которая из-за того, что не каждое слов о я успеваю вспомнить становится еще длиннее
>>639610 This is the farmer sowing his corn, That kept the cock that crow'd in the morn, That waked the priest all shaven and shorn, That married the man all tatter'd and torn, That kissed the maiden all forlorn, That milk'd the cow with the crumpled horn, That tossed the dog, That worried the cat, That killed the rat, That ate the malt That lay in the house that Jack built.
>>639612 Если у тебя проблемы с построением предложений, порядком слов и громоздкостью, разбивай большие предложения на маленькие. Как в примере выше, не [х but y and z], а [x but y. Z], пока до автоматизма не дойдет. С оборотами и сложносочиненными предложениями еще успеешь заебаться. >которая из-за того, что не каждое слов о я успеваю вспомнить становится еще длиннее Учись выражать мысли по-разному. Язык -- это инструмент. Не существует идеального предложения или идеального перевода предложения. Ты одну мысль можешь озвучить/написать используя совершенно разные слова. Я хз твой уровень английского, но если судить по одному лишь предложению выше, ты пытаешься передать смысл, используя рандомные конструкции с похожей коннотацией -- sentences go longer distances than appropriately. Проблема даже не в громоздкости, а в том, что по узусу это не проходит -- так просто не говорят. А, ну и перечитывай свои предложения на предмет того, что можно выкинуть / сделать короче. Краткость -- сестра таланта. the actual language of english native speakers = English, а ты пишешь 7 слов вместо одного. Почти у всех такая проблема, это буквализм. Фиксится довольно быстро, если активно обращать на это внимание. >знаю, но не в активном словаре Пользуйся мультитраном. Очень удобно, когда у тебя перед глазами большой выбор слов, и если ты можешь выбрать, какое подходит лучше.
>>639623 Найс дебил забайтился на уебищный текст. Вот это прочитай >>639120 Из очевидного глотаешь согласные на конце слов cat, rat, malt. То же самое с dog, потому что слишком долго тянешь звук /ɔ:/ почти везде так, что он у тебя на /əʊ/ уходит (shorn, torn и т. д.). Причем в horn у тебя было нормально всё. Перед [all tatter'd and torn] проебал интонационную паузу, в итоге получился mænəl какой-то. /s/ между гласными проседает, нужно четче и акцентированнее произносить (tossed и house). Из плюсов видно, что над некоторыми звуками работал, есть фонетический фундамент, чтобы построить нормальное произношение. Так обычно говорят лингвисты на первом курсе после одного семестра с парами фонетики.
Какое же время сочное, теперь тебе даже живые собеседники не нужны... Сиди и обтачивай навыки, сколько влезет... Самое то для двачеров. А самое главное... Это бесплатные репетиторы. Что же лет через 10 будет? Я не удивлюсь, если халяву обрубят и заставят в итоге покупать подписки... Мех.
>>639698 ...они не читали или писали чаще чем могли справиться с желанием читать и писать. Тут идиома can't help but can't help - не могу справиться с желанием they could help они могли справиться с желанием