В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста). Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д. Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
Оффтоп и щитпостинг карается репортами и баном. Предупреждаю залётных додиков и нуфагов. Вам тут не рады. Так же это касается пары шизофреников постоянно выясняющих какой контент должны читать уберменши, чья цель изучения языка является более "арийской", нужно ли дрочить перед ботаньем и т.д, читайте правила в шапке. Я вас предупредил, дальше пеняйте на себя.
>>620554 Все эти дуолигнво и аналоги - говно. Они расчитаны на казуальных изучающих, которым надо по-простому и по чуть-чуть, и которые не планируют подминаться выше А2.
>>620563 > попытка замены начального учебника Я думаю, это попытка в интервальные повторения, как анка-пулеметчица. В самих по себе приложениях я не вижу ничего плохого - вопрос в мотивации ученика, который сваливает на приложение всю ответственность.
Но вообще странно, что в дайканве такие слова только в изначальном значении ("указ о зиме/весне/итд"), а значения с временами года, даже если есть, считаются за мандаринские, хотя старые цитаты из 唐ских стихов есть. А 寒令 вообще нигде нет, хотя на него как минимум ещё один пример нашёлся.
>>620626 Если не находишь на няшке, azlibrary, itazuraneko, Бороборо. То остается путь ниндзи и искать в этих ваших китайский интернетах. Дальше только покупка, если выхлопа в поисках нет. Ну либо читать другое и ждать пока кто-то не выложит.
Тут 任期 это конкретный термин внутри повествования, "13 лет", которые она может прожить с титаном внутри, после чего умрет. Просто мне как-то необычно чувствовать это слова в роли 時間. Может кто-то встречал примеры, когда が указывало на причину, а глагол был сам по себе. Типа 任期があるから時間が残されない.
>>620666 任期 это срок срок службы. На скрине это еще и конкретное существительное, раз в кавычках, которое не может толковаться двусмысленно. У меня ограниченный "срок эксплуатации", поэтому у меня не так много времени.
Без костыля я вижу, как: меня обделили служебной должностью. Хотя, по контексту чувствую первый вариант.
>>620667 >больше 不隨 в тупик ставит. Ну по идее, что-то типа 寒さに不隨(したがわず)同じ時に放さ令(し)む. Как я понял, речь о том, что цветки пиона облетают в одно и то же календарное время, вне зависимости, наступил уже холод или нет.
>>620701 >не все на первый взгляд двусложные сочетания обязаны быть сочетаниями на самом деле Не в этом случае. Тут 寒食 — другое название праздника 清明, на который прибирают могилы (на самом деле они разные, просто смешались, но не суть). Кладбищенские деревья (сосны и 辟邪) тут тоже к этому. Понятное дело, из-за ошибки в 全唐詩 теперь зафорсилась версия с 寒令, но даже его скорее истолкуют как одно слово ~寒冷.
>>620705 Хм, спасибо за объяснения. А как там интерпретируется вариант с 尽 вместо 放, тогда ведь 同時 превращается в прямое дополнение вместо обстоятельства времени?
>>620720 Так зачем тогда писать, что это C2 если даже носитель этого знать не будет? Я ебал эти все фейковые тесты, когда ты знаешь что такое лобзик, но не можешь и трех слов связать на сдаваемом языке.
Я смотрел на ютубе как сдавали C2 Кембриджский и они говорят на уровне как хачи у нас на русском
>>620734 Нейтива отличает то, что если он не знает слово, то без труда подберет синоним или опишет предмет, как этот >>620692 незнакомый мне - сразу видно, что прекрасно владеющий японским - анон. Думаю, если затрудняешься ответить что на картинке, то ты не "слова не знаешь", а общий уровень владения языком хромает.
>>620749 >пробелы Че-то ору, помню заходил сюда недавно и мне все доказывали что ПРАБЕЛЫ В ЯПОНСКАМ ЭТА ПЛОХА ПАЭТОМУ МЫ НИ МОЖИМ ПИСАТЬ НА КАНЕ кек блядь.
>>620776 В редакторе карточки данной деки(там где поля, шрифты, idanswer) на верху можно создать новый профиль он будет называться Card2(лучше переименовать), редачишь Card2 как тебе угодно, у тебя появляются карточки в деке с пометкой Card2, выделяешь их и отправляешь в деканейм, дальше ебешься с профилями деканейм самостоятельно потому что я забыл. Почему нельзя автоматом поместить Card2 в новую деку? Можно, но не в случае готовой деки, разработчик молодец. Если я что-то непонятно объяснил мне похуй.
>>620739 >Нейтива отличает то, что если он не знает слово, то без труда подберет синоним или опишет предмет, Проиграл. Как-то новенький элекрик пришел и говорит "там хуйня в ящике в нее провода вставлены и она щелкает не нормально". Угадай с трех раз что это было Ответ - пускатель. Ему положено щелкать, как и многим другим вещям в электрическом ящике от релюшек до автоматов
>>620818 > К примеру вот пример У меня тот пост не озвучен. В нативном контенте я обычно слышу падение тона в этом месте, как в русском "Ааа, понятно".
Вообще, очень часто в речи всяких гопников-обрыганов встречается в текстовом виде; думаю, все слышали в аниме их типичную манеру тянуть последний слог, и глотать первый.
Сап, есть ли правило по которому изменяется согласный звук в словах из 2+ кандзи? Вроде 田(た)которое становится だ в 山田(やまだ)или 時々(ときどき) вроде это было в вводной части какого-то учебника, но мне лень проверять их все
Как слова из контента добавляете? Я вот прочитал уже 2/3 книги, а добавил только с одной страницы слова, не успеваю короче слова добавлять, если это делать после чтения. Если во время чтения добавлять, то скорость чтения падает...
>>620925 С yomichan можно за несколько секунд сделать карточку. Естественно, что скорость чтения ниже, чем без него. Но это ведь пройдёт с набором слов.
>>620938 У меня скорость чтения вообще не меняется. Точнее, даже увеличивается, поскольку есть возможность сразу же подсмотреть все незнакомые слова в словаре. Для создания карточки надо нажать пару клавиш - делаю на автомате, даже не задумываясь.
>>620925 Дропнул анки на 2к. Дальше нет особого смысла. Ну если ты особо упертый добивай до 6к. Ну и да и если ты и вправду читаешь и понимаешь, хоть и смотришь слова периодически, то дропай анки. А если ты каждое второе и первое слово смотришь и при этом каша в голове, то на свое усмотрение. Смысл дрочить анки если это не весело и скучно?
>>620925 А если бы прошёл перед контентом большую колоду, смотрел бы в словаре условно не каждое 2-е, а каждое 20-е слово, и таких вопросов бы не было. Теперь уже остаётся только перетерпеть временный период.
>>620963 >2к. Дальше нет особого смысла Если читать что-то кроме полутора раскрасок на одинаковые темы, то даже 20к мало. Я тут недавно почитать википедию про синтоизм и буддизм и там пиздец сколько незнакомых слов.
>>620964 >Если читать что-то кроме полутора раскрасок на одинаковые темы, то даже 20к мало. Я тут недавно почитать википедию про синтоизм и буддизм и там пиздец сколько незнакомых слов Ну что дальше? Я читаю книжки и на русском и на японском и на английском. И я прекрасно знаю то что, чтобы дойти до уровня не смотреть слова нужно овердохуя часов погружения в язык. Просто в выборе на что потратить времч или читать книжку или дрочить анки я выберу чтение книги.
>>620963 >Смысл дрочить анки если это не весело и скучно? Мне нормально. С каждым месяцем читать все легче и легче, и все благодаря анки. Дропать надо разве что готовые колоды, и как можно скорее начинать набирать полезные слов из контента.
>>620965 >Просто в выборе на что потратить времч или читать книжку или дрочить анки я выберу чтение книги. Имплаинг, что это взаимоисключающее. Анки это не так уж и много времени, для большинства людей не более часа, и найти их может каждый – тут вопрос не столько "могу", сколько "хочу". Я вчера играл в жрпг часов 10, и вечером портатил час на анки – ничего, всё успел.
>>621372 Слышал, что снижается не риск, а ее прогрессивность. Так как деменция это нарушения связей нейронов в мозге, а запоминание это наращивание новых. То есть, чем больше у тебя связей на момент "начала" деменции, тем долше им нарушаться, вестимо.
>>621367 >сложных Лол кек. Сложность языка зависит от его удаленности от твоего родного. Тайванцы - эту вашу мову за один год постигают на то что у тебя уйдет 2-3
Ну чё, у меня комиссии по японскому и иероглифике через месяц, пожелайте удачи проебал 90% пар по иероглифике и из-за неё влепили долг ещё и по японскому
>>621388 Корейцы тоже. У меня был знакомый кореец, который на тот момент только пол года японский изучал, и очень бегло на нём щебетал, хотя бывало, что незнакомые для него слова встречались часто.
И как бы то ни было, они всё равно не 1 в 1 с японскими. Корейские хандзи это традиционные китайские, а японские в разной степени упрощенные. Не говорю уже о чтениях.
>>621447 Там не такая же ситуация, как с "официаьным японском" что ли? Хотя иногда слышу "мандарин", да, но наоборот кажется выебоном, использование специальной терминологии в неспециализированной среде.
>>621449 Японцы понимают диалекты друг друга. Он может звучать непривычно для них, и отдельные слова могут быть незнакомы людям с пониженным кругозором (типа как у нас какой-нибудь "поребрик"), но в целом разница недалеко ушла британского vs. американского английского. Когда мне встречаются в играх персонажи, говорящие на том же кансайском диалекте, это трудностей не вызывает – так же как не вызывали трудности персонажи с, например, австралийским акцентом, когда играл в англюсики.
В китайском степень взаимного понимания гораздо ниже. На письме всё может совпадать, а произноситься до неузнаваемости по-разному. Также могут использоваться разные иероглифы – упрощённые либо традиционные.
>>621451 >На письме всё может совпадать Это, кстати, распространённое заблуждение — китайские языки отличаются и на письме тоже. На пике, конечно, черрипикнутый пример, где в кантонском и мандаринском предложении все слова различаются, но даже если взять какой-то технический или специальный текст, % совпадающих слов между ними будет разве что слегка больше, чем с текстом на японском (т.е. довольно большим, но далеко не 100%).
>>621451 Кансайский из каждого анимешного утюга звучит, и там, условно, только へん вместо ない говори. Про китайцев, которых две деревни могут не понимать друг друга, я что-то слышал, но мне кажется это очередная байка.
>>621451 >Когда мне встречаются в играх персонажи, говорящие на том же кансайском диалекте Ты понимаешь, что кансайский из мультиков-это мем, в котором только пара мемных окончаний форсится, а на деле там отличий дохуя?
Опять-таки, тут очень субъективно - насколько понимаешь. Я вот скажу, что я украинский или сербский не понимаю; с batya смотрели Кустурицу, говорит, что понимает, вестимо пiздит. Одно дело различать отдельные слова, другое понимать полностью речь, тем более если носитель говорит с тобой не как с чужим, а как с домочадцем. Я сомневаюсь, что проводили такие тесты.
>>621459 > っぺ Стандартный "колхозный" диалект в аниме.
>>621461 Довольно много новых слов с подписью "кансайбен" в словаре и заметно отличающаяся озвучка – тоже недостаточно? Ну хуй знает, может и да, ещё не труъ. Не вникал в это всё достаточно глубоко, чтобы настаивать на чём-то, так что не буду.
>>621462 Так в мандаринском та же история, так же заимствуют иероглифы по звучанию. Просто там 口 не дописывают, а так хуярят. Поэтому у иероглифов типа 的,地,沒,這,著 и т.д. есть несколько значений — одно общее на всех, и в мандаринском, и в кантонском, и в японском и т.д., а другое чисто под какую-то хуйню из мандарина, чтобы ей отдельный иероглиф не делать.
>>621472 Фонетические заимствования это вообще-то база. Как думашь, что изначально означал 北? Ответ: спину (сейчас пишется 背). Или что означал 然? жечь 燃. Или вот 十? Изначально это иголка 針.
>>621473 >Или вот 十? Изначально это иголка 針 Вот тут пиздеть не надо, это изначально десятка. Десятка пишется вертикальной линией, потому она использована в 針, но не наоборот.
>>621473 Про иголку уже сказали, а "север" происходит в древнекитайском от "спины", это не просто фонетическое заимствование, а однокоренные слова. >>621558 >飲みます
>>621587 У тебя всё перемешалось. С точки зрения письма, знак 北 это просто фонетическое заимствование (изначально изображавшее и обозначавшее спину), а то что сами слова "北" и "背" однокоренные — это уже детали.
Недавно задался вопросом, насколько сильно японский является производным от китайского или корейского. Меня пугает мысль о изучении полуязыка. Если приводить аналогию, то в моей голове японский это что-то вроде украинского, который пытается в самостоятельность, но понятно что в полной мере не в состоянии. Что скажете насчёт про это
>>621623 Обычно, когда человек учит иностранный язык, у него есть определённая причина для изучения именно этого языка. Если пугает тебя пугает его "качество", то, скорее всего, у тебя нет конкретной цели именно в этом языке. Следовательно, тратить время на это не стоит. Всё просто.
>>621623 Исконные слова уникальны, грамматика совпадает с корейским. Родственников вроде как официально не нашли. Но дохуя заимствований из китайского, как и в руснявом из западных языков.
>>621682 Я неосторжно подумал, что анон постит слова с одновременно принципиально разными значениями. Даже в голову не пришло, что это ваши сектантские шуры-муры, прас乳.
>>621732 Ну кто знает, сколько слов ты обычно добавляешь, если интересное попалось - можно и добавить, а все подряд точно не надо. Тут еще такой момент, что ты хочешь добавить кейго, которое употребляется строго в определенном контексте, практически даже только в одной фразе 感謝の微意を表す, поэтому либо ты добавляешь фразу или целое предложение с примером употребления, либо лучше вообще не заморачиваться.
>>621768 Дело в том, что есть одно народное поверье, согласно которому когда гремит гром, нужно прятать пупок, а то бог грома его утащит. Подробнее можешь тут почитать: https://allabout.co.jp/gm/gc/444960/#:~:text=■&text=雷雨になると、急に,に済むというわけです。
>>621768 Я понял цитату и цуккоми в конце про подушки, но спасибо за ответ.
Я не понял в чем умаса, о которой говорит ハッピー. Сейчас поиграл в игры, и подумал; что может быть она тут в комплексе, а не по отдельности, как я предположил ранее: > じじがカミナリを落とす я боюсь гнева дедули, вкупе с картинкой на фоне > じじのカミナリが鳴る я скорее боюсь дедулиного пердежа.
Аноны, вопрос от совсем зеленого неофита. Насколько реально выучить кандзи используя такие карточки, где в вопросе стоит иероглиф, а снизу его расшифровка?
У меня создается впечатление, что я таким образом научусь их только узнавать, но это не поможет мне сдать экзамен на курсах, где нужно записать слово иероглифами.
>>621796 Такие карточки и предназначены только для распознавания. Написать от руки я даже кану вряд ли смогу без ошибок, хотя уникальных кандзи в анки более 3к. Но писать от руки мне и не всралось.
>>621797 >Такие карточки и предназначены только для распознавания. Как я и думал, наебать систему не получится. Только дроч 24 на 7.
Я думаю, для моих целей, можно инвертировать вопрос и ответ. Сначала записывать слово в тетради, потом сверять его с иероглифами. Только хз, насколько это позволяют функции анки.
>>621798 >Ржака))) Пизнец)) Ага, буду учить японский самостоятельно, без носителя языка, чтобы через пол года на него забить, или понять, что всё что ты учил - это хуйня, и переучивать его с нуля. ))0)
>>621801 >буду учить японский самостоятельно, без носителя языка, чтобы через пол года на него забить А почему с курсами не забьёшь? >всё что ты учил - это хуйня, и переучивать его с нуля Ну это вряд ли, чтоб прям всё. Но, например, если сначала учил по русской терминологии, а потом перейдёшь на нативную, то они во многих местах отличаются. Где-то просто названиями сущностей (например, в русской первое спряжение и второй спряжение, а в японской годан и ичидан), а где-то целыми сущностями (но такого вроде не много). Например, в русской у глаголов есть "пятая основа", обозначающая волитив, вероятность или приглашение, например: 食べる→食べよう、殺す→殺そう. А по японской терминологии это основа "мидзэнкэй" (未然形) плюс вспомогательный глагол う или вспомогательный глагол よう, то есть: 食べ+よう=食べよう、殺さ+う=殺そう、だろ+う=だろう、でしょ+う=でしょう。С прилагательными то же самое. А повелительной основы (食べろ、殺せ), которая есть у японцев, у русских вобще нет, вместо этого у глаголов первого спряжения используется четвёртая основа, а параллельно с этим ещё и для потенциала, то есть они объединили 已然形、命令形 и потенциал в одну основу. А при этом у второго спряжение повелительная форма образуется через вторую основу. На самом деле у японцев оно более логичное, стройное и основано на историчном происхождении слов (например, 走らむ→走ろう), а у русских как-то не очень.
>>621800 Мне кажется я видел колоды кандзи с порядком черт. Вообще для написания от руки, думаю, можно сделать отдельную колоду где на передней стороне что-нибудь типа ключа, по которому ты вспомнишь о каком кандзи может речь, а на задней - анимация с порядком черт.
>>621801 Мы тут годами учим, не бросаем и достигаем успеха.
>>621810 >На самом деле у японцев оно более логичное, стройное и основано на историчном происхождении слов (например, 走らむ→走ろう), а у русских как-то не очень. Попахивает утёнком. Происхождение к описанию современного состояния языка вообще отношения иметь не должно, язык в каждый момент времени - самодостаточная система, которая может описываться чисто синхронно. У японцев просто тяжёлое наследие исторической восточноазиатской школы грамматики с дрочем на классический японский и синдромом китайской классификации собак, от чего западная, в т.ч. российская, лингвистика свободна.
>>621817 > Попахивает утёнком. В каком смысле? Ты думаешь, что я сразу начал японскую теоретику читать, и что я японец? >Происхождение к описанию современного состояния языка вообще отношения иметь не должно Когда ты только изучаешь, то чем логичней было понято уже изученное, тем проще будет добавляться новое. >может описываться чисто синхронно Что значит синхронно описываться? >от чего западная, в т.ч. российская, лингвистика свободна. Что свободна это понятно, но лучше ли это? Ты пишешь так, будто уверен, что лучше. Если это так, мб можешь привести примеры, чем лучше?
>>621819 Обычные понятия синхронного и диахронного описания языка. Синхронное описание - описание языка как он есть сейчас и как функционирует в головах текущих носителей, без привлечения каких-либо данных о предыдущих его состояниях. Опять, язык - самодостаточная система со своей внутренней логикой в любой момент времени, и эта внутренная логика его элементов часто не совпадает с тем, как эти элементы языка исторически возникли. Японские же традиционные категории, например, названия 未然形/仮定形 и деление на 終止形/連体形 относятся к грамматике классического японского языка и применять их к современному языку - это то же самое, что называть прошедшее время в русском перфектом и говорить, что форма прошедшего времени - это причастие, которое образует перфект вместе с глаголом быть, который просто всегда опускается в современном испорченном языке, просто потому, что так было в древнерусском, хотя очевидно, что с точки зрения современного языка это не так. Например, сами названия 未然形 и 仮定形 происходят от двух форм условного наклонения в классическом японском. Форма на -aba вымерла, но оставила после себя современные условные формы -nara и -tara. Почему я должен таскать с собой этот исторический груз в названии мизенкея, нерелевантный к современному японскому, и как лоигка исторического происхождения условных форм помогает мне понять их современное значение - при том, что форма -eba тоже поменяла значение, и, как известно, форма -nara более обособлена по значению от двух других, несмотря на её историческую близость к -tara?
>>621810 >А почему с курсами не забьёшь? Учась в группе проще сохранять мотивацию. Учебный процесс проходит проще. У учителей уже есть опыт, как подавать ученикам информацию так, чтобы у них не возникала каша в голове.
>Ну это вряд ли, чтоб прям всё. Проблемы будут. Например, учась самостоятельно, ты первым делом станешь учить простую речь, которая встречается в контенте, но совершенно не подходит, например, для прохождения собеседования при устройстве на работу.
>А ты для чего учишь? Ради контента, но не исключаю шанс того, что в будущем мне захочется свалить из бульбостана. Поэтому нужны хорошие навыки письма и речи.
>>621812 >а на задней - анимация с порядком черт. На курсах говорят, что порядок написания не так уж важен. Но написание в учебнике часто различается с тем, как японцы пишут в реальности, поэтому требуются дополнительные разъяснения.
>Мы тут годами учим, не бросаем и достигаем успеха. Вопрос в том, какое соотношение достигших успеха к тем, кто бросил после н5.
>>621824 >На курсах говорят, что порядок написания не так уж важен. Но написание в учебнике часто различается с тем, как японцы пишут в реальности, поэтому требуются дополнительные разъяснения. В реальности многие японцы вообще не пишут от руки за пределами школы. А так, достаточно общего правила "сверху-вниз, слева-направо".
>Вопрос в том, какое соотношение достигших успеха к тем, кто бросил после н5. Курсы сами, кстати, с большой вероятностью кончатся на н4-н3. Там всё максимально слоупочно.
>>621821 > названия 未然形/仮定形 >сами названия 未然形 и 仮定形 происходят от двух форм условного наклонения в классическом японском. Форма на -aba вымерла, но оставила после себя современные условные формы -nara и -tara. Почему я должен таскать с собой этот исторический груз в названии мизенкея, нерелевантный к современному японскому, и как лоигка исторического происхождения условных форм помогает мне понять их современное значение - при том, что форма -eba тоже поменяла значение, и, как известно 未然形 прекрасно логично сочетается со вспомогательными глаголами ない、ず、ぬ、へん、う、よう、まい、(ら)れる、(さ)せる. Что не так? А 仮定形 это современное название, в классическом японском оно называлось 已然形, но его переименовали из-за того, что ば стала использоваться иначе. Твоя претензия была бы логична, если у него оставалось старое название, но к текущему — не понимаю, что тебе не нравится. >деление на 終止形/連体形 относятся к грамматике классического японского языка Не правда, 終止形 и 連体形 в современном японском отличаются у 形容動詞 и у связки だ. Например, 「犬が奇麗だ」 и 「綺麗な犬」, 「これは犬だ」 и 「これは犬なのだ」。 В русской японистике тоже у полупредикативных прилагательных эти формы различают. > как лоигка исторического происхождения условных форм Ты это происхождение где видишь? В названии 仮定形? Или о чём ты?
>>621823 > ты первым делом станешь учить простую речь, которая встречается в контенте Ага, щас. Все начальные учебники первым делом знакомят с вежливой речью (ます、です). И только потом ближе к концу знакомят с простой.
>>621826 >В реальности многие японцы вообще не пишут от руки за пределами школы. Как минимум, нужно быть в состоянии заполнять документы.
>Курсы сами, кстати, с большой вероятностью кончатся на н4-н3. Так и есть. Остаются самые упертые. Но мне кажется, это всё равно эффективнее, чем пытаться самому.
>>621825 Наверное каждому свое, мне проще запоминать через образы, благодаря чему запомнить новый канж вдоль и поперек со всеми чтениями у меня занимает не более 10 минут, то есть "поработать" над запоминанием. Готовые мнемоники >>621815 конечно спорная тема, в любом случае образное мышление тоже нужно развивать и потратить на это время, я благо получил в заводской комплектации, потому что талантливый художник, но в долгосрочной перспективе это эффективнее, в моем личном опыте.
>>621830 >Н2 за 3 - 4 года. Очень медленно. Н2 обычно определяют как 6к слов и 1к кандзи – это на полгода умеренной дрочки анки. С грамматикой посложнее, но после N3 там всякая редкая хуйня в основном, которая обычно есть словаре как слова.
>>621832 >Очень медленно. Н2 обычно определяют как 6к слов и 1к кандзи – это на полгода умеренной дрочки анки. Мне было бы интересно посмотреть на человека, сдавшего н2 после полугода обучения с нуля. Или на человека, который за год обучения, или даже за 2, мог бы нормально разговаривать на уровне н2.
Цель не в том, чтобы забить голову информацией, а в том, чтобы быть в состоянии эту информацию использовать.
>>621833 У каждого свое отношение к "знанию" языка. Итт в основном популярно мнение, что это набранные цифери в статистике повторений, при таком отношении конечно н2 набрать можно и за полгода. А труъ-гедонисты >>621834 пассивные победители по жизни эНками вообще не заморачиваются.
>>621833 >разговаривать на уровне н2 Кстати, такого нет. JLPT вообще аутпут не тестирует, за исключнием грамматики, которая пожалуй и к инпуту, и к аутпуту относится.
>>621856 Не ебу. Там неровно. С одной стороны словарному запасу и кандзи N1 предполагает 10к-15к слов и все 2136 jouyou-кандзи, что я уже далеко перегнал. С другой, в плане грамматики я до сих пор дочитываю и прорешиваю Shin Kanzen Master Grammar N2-N1. Больше для для галочки, чем исходя из потребности, т.к. я там половину уже встречал, а другая видимо уж очень редкая, раз за столько времени не попадалась. Как дочитаю до конца буду считать себя N1.
Как сказать, что что-то было всегда, типа "всегда так было"? Могу придумать только そういうことじゃない時代がない или как-то от обратного. Погуглил вроде ずっと но не встречал чтобы так использовали хз
>>622018 В детстве неплохо рисовал, есть призрачная мечта стать художником; никогда не любил особо "языки", японский стал исключением может быть из-за абсолютной новизны что ли, почему он у меня и не стал ассоциироваться с "иностранным языком" как в шкалке, и прикольных пиктограмм. В треде я отстающий, может быть потому что в кубикрубик не играл.
>>622018 Не знаю, но в детстве, и в школе я относительно хорошо и много рисовал, а так же в институте иногда, когда скучно было, и по английскому языку я всегда был в школе и институте одним из лучших, и потом когда японский учить стал, не было особых трудностей с ним.
>>622123 Но это же траленк какой-то. Неужели безграмотные пиздоглазы книги писать способны, а в словаре прочитать, что оны на を не заканчиваются не способны? Как можно вообще такую ошибку допустить? Ещё бы せほ написали.
Начинаю учить японский, пока учу каны, скачал нечто под названием Learn japanese!! из аппстора (у меня только яблочные девайсы) Есть ли чтото лучше на айпаде чтобы пописать иероглифы с пенсилом? Просто именно на айпаде там не особо удобно писать так как иероглиф надо чертить на пол экрана( Как выучу кану есть ли смысл вообще от каких-то приложений чтобы набирать словарный запас и учиться строить предложения? (есть вроде Busuu там вроде как есть голосовухи которые японцы могут проверять) Или тупо читать учебники? И я в шапке не нашел и вроде на сайтах тлже нет там где kim’s guide на русском пдф, на английском сразу увидел( Есть ли смысл в английском учебнике, как например в том же генки? Английский upper intermediate, читаю хорошо но иногда надо думать что прочитал, не как на русском
>>622189 >у меня только яблочные девайсы Мне похуй. >Есть ли чтото лучше на айпаде чтобы пописать иероглифы с пенсилом? Возьми ручку и тетрадь, долбаёб. >Просто именно на айпаде там не особо удобно писать так как иероглиф надо чертить на пол экрана( Мне похуй. >Как выучу кану есть ли смысл вообще от каких-то приложений чтобы набирать словарный запас и учиться строить предложения? Анки >Или тупо читать учебники? "Или" лишнее. >Есть ли смысл в английском учебнике, как например в том же генки? Да, есть. Ты долбаёб? >Английский upper intermediate Мне похуй.
Пошёл нахуй, ты мне не нравишься пиздец как по твоим сообщениям, это худшая срань которую я читал.
>>622189 >есть ли смысл вообще от каких-то приложений чтобы набирать словарный запас Качаешь любую кор-колоду и учишь слова в анки. >учиться строить предложения Для потребления контента не нужно. >Есть ли смысл в английском учебнике, как например в том же генки? Английский upper intermediate Качаешь пикрил они с генками дают примерно один и тот же уровень, непонятные моменты прогоняешь через гугл-транслейт.
Если шапку не осилил, то в японский вкатываться смысла особого нет, ящитаю.
>>622210 >и писать Писать руками ты нигде не будешь, даже нейтивы не всегда могут написать тривиальные на первый взгляд вещи. >и говорить нормально Годы практики, осваивается в Японии. Остаётся только чтение, чтение это ключ к любому языку, чем больше читаешь, тем больше у тебя словарный запас и всякие грамматические паттерны. Всё, пиздуй проходить учебники, параллельно core2k колоду, параллельно скачивай детские книги от todoku press и читай их. Через 2 месяца отчитаешься. Свободен.
>>622213 Ну два верхних которые выглядят более менее вроде бесплатные(хотя мб там подписка) дальше идет всякий калл который сделан на коленке я сам такое напишу за пару дней >>622215 Ну я не прям 6000 иероглифов писать собираюсь, так только кану и может 100-200 основных что учатся «в первый год» Понятно что без живого общения не научишься нормально говорить, но даже в шапке есть сайт где можно чтото надиктовать и нэйтивы прочитают, ну и плюс есть вот в busuu такая же фича, и там японцы все что мне в ленте вылезали (тпо чтобы я или русский или английский их справлял) имеют в свою очередь довольно много коментов под постами других людей, так что хоть чтото мб и можно так поучить???? Сам ничего еще не тестил, хз будут ли меня вообще исправлять или японцы там нарасхват)
>>622217 > Ну я не прям 6000 иероглифов писать собираюсь, так только кану и может 100-200 основных И что ты двумя стами иероглифов написать собрался. 2136 штук, что в школе проходятся, выучи, чтоб на человека хотя бы похожим быть.
>>622217 > Понятно что без живого общения не научишься нормально говорить, но даже в шапке есть сайт где можно чтото надиктовать и нэйтивы прочитают, ну и плюс есть вот в busuu такая же фича, и там японцы все что мне в ленте вылезали Врчат есть. Правда где-то год назад там на входе в японские миры стали тестики ставить, чтоб тупые гайдзины не прошли.
>>622206 Хуёвый формат который позволяет после первой главы учебниканейм читать предложения и запоминать слова в контексте. В Кор колоде ты до определённого момента будешь слова пустые дрочить без привязки к контексту. Кор деки это тупость, танго и своя дека намного лучше всей этой возни с 6к газетных слов.
У тебя на скрине левые клоны, скорее всего даже не совместимые с колодами от настоящего анки.
Но на самом деле карточки для языков не требуют навороченного оформления, и ты можешь действительно пользователя в мобильном браузере бесплатной официальной веб-версией: https://ankiweb.net
>>622222 Имплаинг, что предложения в танго это больший контекст, чем предложения в кор-колодах.
>>622235 Используй что-нибудь с интеграцией с анки, чтобы была кнопка "отправить в анки". Если в браузере, то расширения, если на телефоне, то слоаварь с поддержкой. Не заморачивайся с дополнительной информацией, со всякими там примерами – кидай как есть.
>>622367 Перевод не имеет отношения к знанию японского, это отдельный навык. Если ты целый год не занимался в основном переводами, с чего ты взял, что у тебя будет сразу быстро и хорошо получаться?
>>622390 > Говарда Филлипса Лавкрафта Где дежурный анон, насмехающийся над изучением японского чтобы читать переводы на японский? Почему мне приходится за тебя насмехаться.
Глянул первые пару абзацев из любопытства – так себе для первых книг спустя год, можно было и попроще взять. Ещё мутная тягомотина такая. Больно жирно и 5 часов на это, хотя хуй знает какого размера у него страницы.
Может есть какой-то скрипт, который добавляет слова автоматически в колоду с текстовых файлов? Не йомичан, где каждое слово надо отдельно кликать, а скопом.
>>622396 Держу в курсе. Я, кстати, пытался смотреть на https://anisub.tv/ "друзей". Вечно ноющий русский Росс в японской версии стал говорить как самурай из фильмов Куросавы, что первые минуты доставляет. Чеснря, настолько приутился к ртрвскому закадровому переводу, что мне даже оригинал не заходит.
>>622402 В анки есть импорт из правильно оформленных текстовых файлов. Получится ли у тебя через это реализовать именно то что тебе надо – вопрос отдельный.
>>622402 >>622410 Я вспомнил, правильно разбитый текстовый файл получается, если вбить данные по ячейкам в экселе, выделеить все и копировать-вставить в блокнот.
>>622466 Вроде дипл документы переводит, правда, если не ошибаюь, за бесплатно только ограниченного объёма, так что придётся разбивать на части. Таблицу можно в ворд вставить, потом обратно.
Когда я дополнял колоду списками слов, я делал руками. Просто шёл по порядку и вбивал слова в словарь на телефоне и оттуда как обычно "отправить в анки". Очень муторно, но карточки получились с полноценными словарными определениями.
Сап, японач. У японцев какая-то мода на англ-сленг чи шо? Или это связанно с малообразованностью, в следствии лени у последних поколений? Потому что я не поверю, что у японцев фантазии не хватит записать что-либо канзями. Я понимаю иностранные имена и пищевых продуктов, но складывается ощущение, что современный японский упирается в знание катаканы и английского, особенно это остро чувствуется при работе с интерфейсом файлов, игр и сайтов. Уже заебался читать эти フルスクリンカンセルスキップ. Хотя когда чекаешь материалы по второй мировой, то там ты иероглифическое написание всех типов кораблей, танков, снарядов и прочего. Но кому нужны военные корабли и танки? Виабушники учат ради контента в виде маняме, манг и эроге. Имхо, но в нынешнее время, с учётом доступа в тырнет, должна пройти лингвистическая революция современного японского. Уж очень хочется чтобы в этом плане японцы походили на китайцев
>>622475 "чекаешь" я написал по привычке, но в русском есть свой синоним для этого слова, только у японцев кандзи заимствованы из китая, у которых каждый иероглиф обозначает что-то, и им можно заменить любое иностранное слово, чего не скажешь про славянских, германских и романских групп языков.
>>622476 Всякие фантазии, революции, контенты, танки и пр. – тоже заимствования. И так же как мы привыкли считать это обычными словами, так и японцы слова из катаканы используют без задней мысли. Помню как-то видел видос на ютюбе (вроде от that japanese man yuta), где японская удивилась "что, в английском тоже есть слово バケツ!?"
>>622478 заимствования, которые ты описал были взяты при царе из-за дроча интеллигенции на франко-германо штучки при тесном экономическом и культурном сотрудничестве. у японцев это сотрудничество было не сказать, что "тёплое".
>>622479 >>622478 ладно, пизжу, танки и контент не франко-германские, но "контент" можно заменить на "материал", не доёбывайся до мелочей, японцы не говорят "танк", у них 戦車, так почему же нельзя сделать точно так же в современном японском?>>622478
>>622479 А в более давние времена японцы набрали очень много заимствований из китайского и из других европейских языков (в частности, из португальского ввиду исторических причин).
Только я не понимаю, зачем тебе эти гипотетические рассуждения? Язык есть какой он есть, развивался без тебя и будет развиваться без тебя. К катакане со временем привыкнешь.
>>622482 первый раз "сру" на такую тему, но исходя из твоих слов видимо есть такие же неравнодушные, очень радует >>622481 >А в более давние времена японцы набрали очень много заимствований из китайского только вот это нихуя не заимствованние, а прямое внедрение в язык
Что за поле на пикриле? В Browse используется как sort field, в самодельной деке нужен такой же параметр? Если просто каунтер сделаю в экселе норм будет?
>>622481 >Только я не понимаю, зачем тебе эти гипотетические рассуждения? хотелось бы чтобы из гипотетические рассуждения воплотились в реальность, но я обычный сыч из двача. а хочется потому что слух и глаза режет, это всё равно, что зумерки говорят "вайб, кринж, краш и т.д.", бесит пизда, хотя вам, англонахрюкам не понять эстетику
>>622474 Японцы последние 80 лет являются вассальным государством америкосов, английский считается крутым и престижным, хотя мало кто его понимает, а это добавляет ещё больше крутости.
>>622486 >бесит пизда А меня бесит когда гаражные кузмичи в своих видео вместо удобных "гаджет", "девайс" и "кондуктор" говорят "прилада", "приблуда" и "приспособа", дебилы ёбаные.
>>622484 В анки можно указать колонку как сортировочное поле, и она будет вынесена как отдельная колонка "sort field". Указывается по кнопке "fields", дальше пикрил. Зачем? Хуй знает. Это просто сортировка списка, на настоящий порядок карт в колоде не влияет.
>>622486 Мне теперь, когда я уже потратил много лет на японский, он стал "резать" и без англицизмов, - чисто русский уродливый канцелярит. Я что-то подобное уже может быть писал в итт треде. Мимо не знаю английского из-за эстетизма.
Думаю, английские заимствования так же органично вливаются в устную речь, как прежде китаизмы. А она первичнее письменной. Тем более, что, если даже сравнивать с русским, многие заимствования имеют более узкие значения, чем "исконные" варианты слов. "Мониторить" и "наблюдать"; 包丁 и ナイフ.
>>622483 >неравнодушные, очень радует Таких как ты пол форчана. "Это не японский язык, а английский уже!?!?!! " Но сами японцы не обращают на взвизги у параши.
>>622483 >только вот это нихуя не заимствованние, а прямое внедрение в язык Это точно такое же заимствование. Любое заимствование рано или поздно внедряется в язык и становится его неотъемлемой частью. И современные гайрайго и васэй-эйго точно так же пройдут этот процесс, а во многом уже и прошли. А потом когда-нибудь уже даже никто и не вспомнит, что バイト как-то умудрилось произойти от немецкого Albeit в конце 19 века.
>>622505 Мониторить шпиона. Мониторить девочку. Хм, не знаю, у меня "мониторить" больше с какой-то отчетностью ассоциируется. Мониторить состояние больного, например, или ситуацию.
>>622509 Ну одно слово охватывает функционал, другое форму скорее. Ну и добавлю скрин не в качестве пруфа, но чтоб было; не знаю насколько значима приписка 特に в таких случаях. Конечно, я часто встречаю во всяких инвентарях в играх найфу без всякого уточнения кухонный он или нет. Всяких слаймов-то и тентаклей какая разница чем пырять.
>>622513 >Мониторить шпиона. Мониторить девочку. Ты не понял. Я сказал, что "мониторить" сленговое слово-паразит, на практике ненужное, уже есть "следить": >следить за шпионом, следить за девочкой, следить за состоянием больного, следить за ситуацией Есоли нужно более механический окрас, есть "отслеживание".
>>622534 Я тебя прекрасно понял, и ответил, что у "мониторить" более узкое значение при меньшем колличестве выполняемых операций. "Мониторить больной" возьмем за отправную точку. Мониторить больного - инфинитив и родительный падеж, то есть всего одна операция со словом. Следить за больным - добавляется предлог, то есть две операции, плюс какой-то ненужный тревожный нюанс. "Отслеживать больного" вообще не говорят, зато "отслеживать состояние больного" - вместо предлога появляется приставка, плюс еще целое лишнее слово. Нужно/не нужно не тебе решать; если хочешь навязывать свои вкусы, сначалодобейся говори сам "правильно", впечатляй двачеров остротой пера и за тобой пойдут.
>>622545 То есть, я имею ввиду, чтобы добиться такой же лаконичности, как у "мониторить" с нужным значением, со "следить" нужно излишне маняврировать, как будто обосрался итт с переводиком.
>>622551 Это один и тот же шиз уже не первый раз срет мриями, как он учит одновременно японский, корейский и китайский. На деле не выучит ни один, само собой.
>>622553 > Это один и тот же шиз уже не первый раз срет мриями, как он учит одновременно японский, корейский и китайский. На деле не выучит ни один, само собой.
>>622545 Долбич, ты сейчас реально критикуешь русский язык и хвалишь английский. Да, я тоже согласен, что английский гибче, давным-давно это понял, но при чем тут это. Русский это русский, он так устроен, там и должны быть эти предлоги и дополнительные слова. А ты просто обдолбич промытый инглишем, потерявший связь с реальностью, переставший отличать один язык от другого. У тебя в башке всё смешалось и хочешь из русского английский сделать постому что он проще и эффективнее в этом плане.
>>622623 >ой, там нада по-русски лишние слова, нихачу >лучше по-пендосьи составлю два слова и норм, вот это то что нужно Типичный глупый безграмотный, от этого подверженный влияниям.
>>622624 Было бы остроумно, еслы бы ты сам не обосрался с "чекнуть" сразу. Сейчас ты себя просто маней выставляешь в своем мирке, которая вообще не слушает что ей отвечают. Вот тебе простое объяснение на примере "мониторить" и "следить": это разные слова с разными значениями, синонимы. Все. Если хочешь продолжать, объясни мне почему я должен выкинуть "мониторить", но оставить "стол", например, французского происхождения, если не ошибаюсь, лень гуглить.
>>622474 Уже несколько минут пытаюсь расшифровать этот японский транслит. Понял первое слово - фуллскрин, а второе не могу. Кстати, замечал то, о чем пишешь: без особой причины Ведь я не могу пока в японский ставил японский в западных играх играх (майкрафт, апекс). Сомневаюсь, что там переводом занимаются, но там половина текста катаканой написано, хотя это вроде базовые слова, на которые точно должны найтись канджи.
>>622628 Одинаковое значение. А твоё несогласие это >ой, там нада по-русски лишние слова, нихачу >лучше по-пендосьи составлю два слова и норм, вот это то что нужно Это не разные зеначения, а твое неприятие русского языка под воздействием английского. Тупая промытка инглишем потеряла связь с русским, если эта связь вообще была. Конечно не было, безграмотный сброд.
>>622639 В реальности эти слова вряд ли будут рядом.
Вообще, чтению катаканы хорошо натренировывают игры. Помимо прочего, тут 99% имён собственных и многие вымышленные термины на ней. Глаз таки начинает цепляться.
>>622635 Просто шутку вспомнил. Где-то у Дурнева+1 там собеседование проходили. - Английский знаете? - Лучше русского. - Как будет околица по-английски? А изгородь? - !?...
>>622644 Думаю попробовать пройти несколько, когда закончу грамматику хотя бы, сейчас не осилю. Кучу раз бросал, сейчас снова начал. Пока что это самая уверенная попытка: начал вести колоду в анке, пишу супер краткий конспектик для лучшего запоминания, новые слова тоже.
>>622650 >Кучу раз бросал, сейчас снова начал. Пока что это самая уверенная попытка: начал вести колоду в анке На сеймычах. Недавно начал читать книги, после провала с core10k. Но у тебя игры, слабо представляю как ты будешь заглядывать в словарь, через ОКР на телефоне?
>>622653 Возможно это будет также неудобно, как проходила регистрация тофе до релиза глобальных серверов и английского. Это было примерно так: >Интерфейс на китайском >Ничего не понятно >Делаешь скриншот куска желаемого текста >Альт+таб в браузер >Открываешь распознавалку от яндекса (В неё можно из клипборда вставлять текст) (выполняется один раз) >Ctrl+V, Enter >Возможно понимаешь >Альт+таб в игру/интерфейс лончера >Нажимаешь кнопку/вводишь текст в поле >Интерфейс всё также на китайском >Ничего не понятно ... С какого контента вообще начинать бтв? Вот я дочитаю гайд Те Кима, запоминая слова оттуда, а дальше куда?
>>622653 Я все непонятные кандзи срисовывал с экрана в гугл-клавиатуру. Также удобно вбивать только понятные иероглифы, а на место непонятных стать звездочку - обычно долго крутить список вариантов не приходится.
>>622654 >С какого контента вообще начинать бтв? Устоявшееся мнение, что вкатываться оптимально с того контента который нравится. Типа если манга, то читаешь мангу, если игры, то игры и т.д. Но по началу будешь искать каждое первое слово я этого не делаю, просто наслаждаюсь чтением изредка гугля "канго", это делать даже с текстовым форматом и йомичаном быстро надоедает, сканирование каждого слова думаю вообще мало кто выдержит. Думаю самый "ненапряжный" вариант это читать книги с автоматизированной загрузкой слов в анки, скипая непонятные места, off coarse. Но это имхо, сейчас меня обоссут тёртые калачи.
Если надо чтение прокачивать, то дрочи текста, вон тебе пару романчиков кинул для разбора. jisho.org тебе в помощь, ну и грамматику гугли отдельно. ВНки/мангу тяжело разгадывать, картинка отвлекает, и чувствуешь, что "запорол" чтение пока за час-полтора всё переводил, уже кайф от сюжета ускользает. А с чистым текстом такого нету, потому что текст это и есть сюжет.
>>622659 ну и естественно, стоит ли говорить, что с ютаба можно скачивать видосы в мп3/мп4 формате через всякие сайты крякеры ...чувствую меня щас местные мамкины айтишники онигирями закидают за то что торентами не пользуюсь))))
>>622669 типичная японская вежливость, чтобы НАПРЯМУЮ не говорить о человеке. 曖昧 - аймай - дословно "смазанно", это в целом характерно для японской речи, избегать прямых ТЫканий и стремиться говорить завуалированно, по минимуму употреблять местоимения и это при том, что глаголы там по лицам не склоняются. Особенность языка, а скорее менталитета, японцы - люди с тонкой душевной организацией. こと - дело/обстоятельство/факт типа 彼女のことについて思い続ける дословно "думаю обо всём что связано с ней" но имеется в виду просто "думаю про неё" конечно же
>>622859 >>622860 Сойдёт. К сожалению, на японском нашёл только просто штихель. Пока искал и разбирался что это вообще такое, ещё другой хуиты надобавлял.
Не понимаю эту шутку. Типа, у эльфини итак маленькая жёппка, которой будет на пользу еще немного примяться, под стать плоской груди. Причем тут последняя часть фразы про время?
>>622896 Думал над этим, типа лучше пусть вообще жопы не станет щас, чем обвиснет потом. Но как-то "обвиснет" и "обрежет" даже для японской метафоры слишком, мне кажется.
Может быть это просто восклицание, типа: дааа, годы берут свое, точат, срезают. Тем более, что ей 2000 лет. А она такая: от обрезанного коротышки слышу.
>>622965 Поступаешь в ближайший от своего города/пгт/посёлка ВУЗ с кафедрой восточных языков, на переводчика доучиваешься на курсах отдельно после универа.
>>622965 >по каким предметам сдавать ЕГЭ в 11-ом Это ты узнаёшь конкретно в ВУЗе куда хочешь поступить. По моему там обычно история и английский нужны, хз как сейчас. А вообще да, если нет 18ти, ты не должен на двачах быть
А мне одному жутко противна письменность японского языка? Типа не из-за иероглифов, в китайском они как раз збс смотрятся, а от того что они пришиты белыми нитками, и японцам бы больше подошла письменность на корейский манер с буквами.
10 ЛЕТ УЧИШЬ 50 000 ИЕРОГЛИФЫ @ ВМЕСТО 20 БУКОВ ЗА ОДИН ДЕНЬ В СЕКУНДУ @ УЧИШЬ 20 БУКОВ ЗА ОДИН ДЕНЬ В СЕКУНДУ @ 10 ЛЕТ УЧИШЬ ПРАВИЛЬНО ВЕНИГРЕТ ИЛИ ВИНЕГРЕТ
>>623079 В нормальных алфавитных языках такие "проблемы" тупо решаются введением синонимов с непохожим звучанием (хорватский - на слова сербского происхождения тупо придумали слова уровня "аналоговнет", типа не "футбол", а "пиуканожна" и прочая такая херня) или стандартизацией орфографии чтоб омофоны писались по разному (как в английском) lax, lacks, so, sew, dam, damn и т.д. Я хз чо корейцы тупят. Слова которые made in China вообще из языка надо по максимуму выкидывать при наличии полноценного алфавита то. Ну а японцы это только на канжах вывозят, да, ну там вроде как полутона какие то есть
>>623091 >>623092 Ну об этом я и так в курсе. Если там нихуя нет против омонимов (в русском кстати иногда ударение ставят к омографам), то хуйня без кандзей будет.
>>623072 В китайском наоборот это все хуже. В японском сразу видно грамматику, потому что она вся каной писана. А в китайском сплошная стена иероглифов, в которой глаз быстро путается.
>>623117 >В японском сразу видно грамматику, потому что она вся каной писана В японском речь какого-нибудь персонажа может быть полностью написана катаканой. Сиди и разбирайся, блять, чё он сказать то хотел.
>>623122 Может быть, несомненно, и это делается для тех или иных стилистических эффектов, но это ведь исключения, а не правила. И это исключение одновременно и подтверждает всю ущербность подхода с одной азбукой вместо трех, и дает представление о художественном преимуществе трех азбук.
>>623131 Ну, имеется в виду набор символов, которых все-таки три. Хотя и латиница еще ведь используется для некоторых стилистических приемов, но редко.
>>623132 Дело не в количестве, а в качестве. Иероглифы и буквы принципиально разные, имеют свои достоинства и недостатки. Поэтому только японская письменность включающая и то и другое полноценна, а остальные ущербны, как ущербен китай со своими иероглифами так и европа со своими буквами.
>>623079 Так и в японском эта проблема существует исключительно из-за искусственного отделения письменного языка от устного, поддерживаемого существованием иероглифов. По-твоему, устно японцы общаться не могут, раз в словаре куча омофонов написана? Из них половина в принципе почти не используется, а половина - 書き言葉, и на нормальный язык только изредка два омофона остаётся, не хуже наших луков-кос. Убрали бы иероглифы - язык изменился бы, да - вычистило бы кангоговно и потомки дворян, сидящие в правительстве и топ-менеджменте корпораций, начали бы изъясняться как нормальные простые люди, и после этого бы проблем никаких не было.
>>623156 Только в самом дуолинго и планирую учить (по крайней мере пока) в свободное время по полчасика-час. Только сегодня взялся. >>623158 Может быть. Зато аудирование сразу идёт. В учебниках с этим часто проблемы.