FAQ: >Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать? https://deepl.com >Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню https://reverso.com >Не понимаю слово, чем можно заменить? Подбери синоним https://synonyms.reverso.net >Какая форма глагола? Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net >Как правильно произносить слова? Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx >Как лучше учить язык? Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA >Какие приложения использовать? Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net
потому что есть программа, которую ты хочешь посмотреть, а не "это программа". Тебя спрашивают о существовании такой программы в вакууме, а не просят поямнить что это. There is/there are - есть/существует
Ну, что, ёпта. Вот и я, анон. Сдал экзамен без подготовки. Самые жопоразрывные задания на описания графиков. Их я завалил можно сказать. Оцените результат.
>>615582 да это обычный красный Мерфи 2015-го года (не скан, а издательский макет) открытый в Foxit PDF Reader. + режим "пишущей машинки" + шрифт Techno Bold. Сам пишешь - сам проверяешь.
Разве что сделал отдельные pdf c упражнениями и ключами, чтобы не скроллить туда сюда книгу
>>615620 This is correct. "in order to" is also correct as mentioned before, but "in order to" sounds like you're explaining the reason behind performing the action (rather than just stating the simple task you were intending to do)
>>615672 rest как глагол просто почти никто не юзает, в 95% случаев ты увидишь rest как существительное, а выражение to take/have a rest буквально синонимично глаголу to rest и юзается в большинстве случаев is having a rest это обычный continuous где have это смысловой глагол следовательно он ставится в -ing форму при образовании continuousа
А почему так редко рекомендуют радио/аудио-драмы для прокачки английского? Это же намного лучше сериалов и фильмов, потому что пиздежа на час матерала больше в неск. раз при идентичном примерно произношении.
Подскажите плиз по сленгу, не могу найти нигде, даже на Urban dictionary. Как перевести выражение cattle stat? В том смысле, что ебет мужик бабу и говорит: I'll boost your cattle stat by having your pussy suck up on my cock!
>>615733 Тан Твистер, смешное название, конечно Читай отзывы, смотри сертификаты, ходи на пробные уроки, так сможешь найти хорошего препода, а не вчерашнего студента педа, который хуи пинает и тему урока за пять минут до начала быстро перечитывает
>>615742 И между тем что дают курсы и то что требует интернет существует зазор. Курсы писались в 90-х когда контакта с английским у обычного человека почти не было и это было достаточно. Сейчас ты заходишь на ютуб и..
Поясните, как переводить на английский такие типы предложений, я не знаю как они называются, но вот примеры. Oн оскорбил женщину, у которой были некрасивые ногти. He insulted the woman, who had bad looking nails. Или Я купил это молоко в магазине, где был невежливый продавец. I bought this milk in the store, with unpleasant salesman. Но мне кажется что в переводах что-то очень не так. Т.е. как переводить во второй части где идёт слово "который".
>>615502 (OP) >либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Почему этот варинт хорош для тех кто хорошо запоминает? По моему из видео это хороший вариант у кого много времени и денег. Я к тому что это же не требует больше сил для запоминания чем классические методы, разве нет?
>>615810 Это надо минимум с B1 делать после хорошего понимания грамматики, но инфоцыгане с их методиками длял ленивых пориджей у которых в голове только развлечения скажут что я не прав, а среднекрок способен блять на ходу декодировать грамматические паттерны языка и логику языка, типологически весьма далёкого от русского. Я ещё поверю если какой-нибудь лингвист так может делать после 10 лет обучения общей лингвистике.
>>615816 Да но там рекомендуют начинать учить язык с детских сказок с яркими картинками, врали это интересно тем кто уже в B1, может мы о разных видео говорим
>>615817 у взрослого лба ум не такой как у ребёнка, ты всё равно будешь думать в категоремах своего языка, в то время как у детей нет таких категорем и они свободно строят ассоциации, кроме того они не только мультики 24 на 7 смотрят, но и другие коммуникативные действия исполняют живя В СРЕДЕ языка, где кроме него ничего нет. Грамматика для того и учится чтобы научить ум декодировать одну языковую логику в другую. Когда научишься это делать и выучишь общий паттерн и наиболее сложные моменты, то уже хоть напоглощайся, но с нуля ты только соснёшь хуйца, особенно если ты до этого вообще не уччил языки. Этому учат всякие эксперты-методологи, тактично умалчивая, что они или лингвисты по образованию, или уже знают два-три языка на нормальном уровне.
>>615815 Неправильное согласование деепричастий. Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа - то есть шляпа подъезжала к станции, а не ты. В том примере получается то же самое, в 90ых ос ге он, а игра Front Mission.
>>615825 Где блять, growing up это и есть деепричастие, participle I по-вашему. Оно автоматически согласуется с подлежащим и на этом моменте ты как бы идешь нахуй, извини.
>>615810 Вообще ненужно денег кроме как на интернет. Я учил поглащением. Начал с адаптированной литературы и аудио книг. Качвл на рутрекере. Потом год смотрел аниме с дабом и читал ренабе. Смотрел онлайн у пиратов. А потом спокойно въехал на ютуб абгрейдится дальше. С нативными книгами были определенные проблемы пока я не начал читать то что я читал на русском. Это очень хороший совет.
>>615818 Это хуета но не потому что ты написал. У ребянка мизерный словарный запас и все что твой ребенок знает ты усвоишь за год регулярных занятий. Тектотговорят учите как дети 100% долбоебы и прохиндеи. Проблема не ребенок проблема что между 6 летним ребенком и 14 летним уже бездна. Между 6 летним ребенком и 17 летним пацаном сокрыт пиздец. Поэтому и говорят что учат язык как миниму 5 лет. А так иначе как поглощением наслушку и чтение и не сделаешь. А вот с письмом и речью совсем другая история.
Как перевести на английский "лавино образно"? Например, изменение одного параметра в корне привело к лавино образному числу изменений в зависимых папках.
>>615871 You're toxic, I'm slippin' under With a taste of a poison paradise I'm addicted to you Don't you know that you're toxic? And I love what you do Don't you know that you're toxic?
>>615934 >Front Mission 3 Рекомендую однажды таки выучить японский. Раньше играл в анлюсики и какие же они часто уёбищные и неточные по сравнению с оригиналом.
>>615959 Fanfiction.net в помощь Ну Archive of our own могу посоветовать. Пиши себе сколько влезет, фанфики, райтинг апает жостко, и подсаживаешься на это дело кста
Бля, триггерит эта хуйня. Ни здрасьте, ни до свидания, пакет не предлагает, прошу его сам - и прям вижу, как она не хочет мне давать пакет, сначала пробьет весь товар и только потом даст пакет, чтобы отнять у меня как можно больше времени. И разумеется товар складываю я сам. И самый пиздец, когда обращаются на ТЫ. Даже если спросить, какого хуя она мне тыкает, говорит - а тебе 50 лет что ли? и продолжает. Еще специально строит предложения так, чтобы максимально кол-во раз тыкнуть. Тебе пакет нужен? Карта у тебя есть? Оплачивать наличными будешь? И отдает чек со словами "держи". Т.е. даже когда необязательно было что-то говорить, она все равно говорит, лишь бы еще раз обратиться на ты. Пиздец я чмоня, да?
И со следующим покупателем она прям преображается - улыбочка, здравствуйте, пакетик считаем? Карта премия будет? Спасибо за покупку, приходите к нам еще. Сука.
И ведь для них это все норма. Типа, они не со зла это делают, у них нет мысли "ууу какой омежка, щас засру его", нет. Это все происходит автоматически. По сути никакой травли не существует, это лишняя сущность, которая отсекается бритвой Оккама. То, что считается травлей - на самом деле демонстрация межранговых отношений. Нормисы к нормисам нормально, а к омежкам - максимально с негативом, в каждой мелочи. Как-то раз я посмотрел кассирше в глаза и сказал: "я тоже тебя ненавижу". Она так опешила, глаза выпучила, и такая "маладой чилабек, у вас все в порядке?". Ну хоть не на ты. На самом деле я никого не ненавижу. Мне просто больно. И конца этому нет и не будет, пока я наконец не умру.
Can't be touched, can't be stopped Can't be moved, can't be rocked Can't be shook, we hot When will you niggas learn? Came to get crunk, came to bring life Came to get it started, came to get it right Turn down the music, turn up my mic When will you niggas learn?
Это нормально,что они половину слова в конце не произносят?
Анон, помоги перевести "a prop" в этом контексте. Я вижу два смысла здесь: - Шкура гаргульи прочна сама по себе, и, возможно, её щит мог быть украшением. - ... мог быть опорой.
Склоняюсь к первому варианту, но интересно что оно на самом деле означает.
>>616042 "Anyways" is a very colloquial, jokey, and informal way of "anyway". It's not professional, and you wouldn't see it in any professional setting - but it makes sense for a sleazy, salesman type of character like Saul (haven't seen Better Call Saul, just Breaking Bad) trying to seem unpretentious and easy going by speaking like that, rather than being well-spoken and formal (which he isn't). It's "incorrect" English if you're going purely by the logic of the English language (and that's the reason it's so jokey and colloquial! It sounds funny and stupid), the meaning of the sentence is still clear and remains unchanged, but the tone of it is much more light-hearted and unserious.
"A ways" vs "A way", as you're discussing, follows a similar sort of logic, but it's even less commonly used. You're not misunderstanding anything, and there isn't a typo. The second image you've linked with somebody from the Nevada Governor's office seems like the Governor is trying to be "folksy" and unpretentious. Somewhat cringey.
Сморю сериал, и там на вопрос "будешь есть?" человек отвечает "i ate". То есть самый популярный пример, через который человеку объясняют разницу между past simple и present prefect, пососал огромную залупу. Я наверное раз 50 слышал за все время обучения, что нужно говорить "I've eaten", потому что мы отсылаем к результату действия, мол я не голоден, а не к самому действию, и вот тебе на, удар откуда не ждали.
>>616068 Я никогда не говорю "я ехать на машина". Я всегда использую правильные падежные формы. Я думал, в английском past simple и present perfeсt - правила на таком же фундаментальном уровне, нарушение которых приведет к не понимаю собеседника.
>>616071 по ютубу - в обычной речи они говорят на каком-то суржике. Все эти паст пёрфект включаются только когда хотят формальной помпезной речи, когда общаются со всякими госорганами или звонят кому-то важному
>>616067 >нужно говорить "I've eaten" В британском английском так и происходит. В США дрейф к симплу в повседневной речи. >через который человеку объясняют разницу между past simple и present prefect, пососал огромную залупу В разделе "приложения" в учебнике Мерфи есть краткая сводка по самым генеральным различиям английского в США и Британии, и там про это было, если не ошибаюсь. Да и просто нагуглить это 2 минуты, пикрил.
>>616067 Просто они пересекаются. Вот держи настоящее отличие. Ты не можешь использовать present perfect в ПРОШЛОМ времени, это только настоящее. I've eaten yesterday. Вот тут бан строгий никакой британец так никогда не скажет как бы он PP не любил.
>>616085 Да, только понятие прошлого тоже не так однозначно. Yesterday - прошлое, а вот this week - настоящее, при это речь может идти про один и тот же момент времени.
>>616071 Мне кажется, разница примерно как между "Я ел" и "Я поел", первый вариант хоть и немного резковат для уха, но вполне приемлем и смысл не ломает.
Подскажите, прохожу Мёрфи, юнит 64, там написано что если это персона, то нужно менять предложение чтобы делать person's item, а не item of a person. НО там в конце в упражнениях есть: The manager of the hotel is not here at the moment; Я поменял его на: The hotel's manager is not here at the moment; Но в ответах написано что изначальный текст правильный. Получается менеджер отеля это не персона что ли?
>>615953 Сначала не мог, только понимал. Но за неделю в среде стал как носитель говорить. Это как если ты умеешь кататься на коньках и велике, но не катался со школы. Вроде встал и что-то ничего не получается. Но немного погоня и будто и не было этих лет.
>>615816 Причём тут грамматика? Этот метод как раз объясняет, что грамматика это трата времени. Много ты грамматики одного языка учил?
>>615818 Если ты думаешь категориями своего языка, то ты неправильно используешь методику.
Это напоминает тех, кто переводит на родной постоянно в голове, строит конструкции, потом пытается на изучаемый перевести.
>>615826 Судя по японскому треду таких полно. И они реально выучили и смотрят без перевода.
>>616099 перечитал ещё раз. hotel's manager это получается менеджер принадлежит отелю, что бессмыслица. Отель не живой, ему не может ничего принадлежать
Лол , недельку красного мерфи попроходил . Конечно это рофло тест на лингвалео, но приятно потому раньше я интуитивно все тыкал в подобных тестах, а теперь осмысленно 29 из 30.
Привет, ребята! Я уже давно учу слова в Quizlet, но недавно обнаружил, что они переместили режим "письма" в режим "заучивание", а на режим "заучивание" сделали лимит в ~20 карточек в день в бесплатной версии. Есть ли способы обхода этого лимита, или мне все таки придется купить полную версию? Или может посоветуете бесплатные похожие сервисы?
>>616135 Это норма для нынешнего гугляплея. У меня так программа для наслушки аудиокниг через месяц заблокировала большую честь функций и начала предлагать купить полную версию. Совет всегда риповать на андройде понравившиеся приложения. Их обнавляют в говно, урезают в функционале, они исчезают из доступа. И как правило бесплатные альтернативы как анки vlc total comander cool reader и тд. используют потому что они бесплатны и без приколов. Хотя все равно рипуй все что нравится. Было дело и фаерфокс был стабильным и без приколов а потом ..
>>616135 Паста с форчана, расходимся. I've learned new words in Quizlet for a long time, but recently I found out they've moved the writing mode into the learning mode, and set a limit of ~20 cards per day for the learning mode in the free version. Is there a way to bypass this limit or will I have to buy the full version? Or can hint me on some free services like this?
Я не понимаю разницу между present continuous и perferct continuous. Первое понятно - действие совершается в этот момент. Второе же какая то хуита не понятно для чего нужна. Везде пытаются сказать, мол, действие началось в прошлом, а сейчас продолжается. Так почему я не могу 1 время использовать и все? Хотя вот только пример нашел: "My husband and I have been trying (Present Perfect Continuous) for six years. — Мы с мужем пытаемся уже шесть лет." Типо пытались тогда, пытаемся и сейчас. Но почему нельзя каким нибудь past'ом заменить?
>>616152 То есть я слабо вижу грань как между present simple и presnt continuous, например. Я понимаю, что do you still work in "Jane Street"? Может означать что то вроде "че, ты еще там работаешь? Можешь с помощью своей работы мне услугу оказать?" Или же "Че, ты еще там работаешь? Есть же такая то корпорация и тут платят больше за меньшую работу". А "Are you still working in Jane Street" скорее означает "че, ты еще на работе? Когда закончишь, давай после работы пиво выпьем"
>>616154 > "Are you still working in Jane Street" скорее означает "че, ты еще на работе" Лол, вообще не так . Постоянно говорят "are you still working there" в общем значении, которое у тебя в первом варианте.
>>616155 Назови хоть один структурный язык, кроме языков программирования, лол. Задумайся хоть на секунду, какое рандомное говно русский язык. просто ты привык и не замечаешь.
>>616157 > Назови хоть один структурный язык, кроме языков программирования, лол. Мне не с чем сравнивать. Я не линвист. Да, русский со своими приколами, но по моему дилетантскому мнению, куда более логичный. Гораздо четче грани и яснее структура.
РЯЯ, НЕ БОМБИТ У МЕНЯ))) Просто я уже сколько лет использую немного английский, все равно не могу употребление тех же времен четко сформулировать. Скорее ты по ходу дела вспоминаешь предложения носителей, близкие по смыслу, и ставишь такое же время, нежели поднимаешь из головы правило нужное
>>616166 Если так ссышь прямо спросить про пол, то попробуй издалека, что-то вроде такого: It's great! Can you tell me about them? I think they are interesting.
Поясните, а как правильно перевести подобное предложение. Потому что Кондишнлс под него не подходят вроде (предложение по быстрому выдумал для примера): - Если в средние века была плохая медицина, то почему люди жили дольше чем сегодня? - If in the middle ages medicine was bad, why people were living longer than today? Правильно или нет?
>>616190 https://context.reverso.net/translation/english-russian/then+why >But if we have a favorable investment climate, then why there are no investors? Нашел аналогичное предложение на реверсе. >If in the middle ages medicine was bad, than why did people live longer than today? Думаю так.
>>616199 Притяжательный падеж с middle age не катит. Порядок слов надо как в вопросе. If healthcare was bad in the middle ages, why did people live longer than today?
Поясните, почему так, я ответил как на пике, а в ответах написано правильно так: - That's a very nice picture - I like it. - Why are you sitting on the floor. Там же женщина указывает на конкретную пикчу и говорит что это именно она ей нравится. А так где парень на полу сидит - женщина спрашивает почему он сидит на полу, а не почему он сидит именно на этом полу. Я не понимаю.
>>616235 the floor потому что the floor that's he's sitting on, то есть это конкретный пол и это можно уточнить в случае с картиной это какая-то абстрактная картина, одна из, ты не сможешь уточнить кпк в первом примере вообще, артикли для русского - это новая сущность, как четвертое измерение, не пытайся найти в этом логику
>>616235 >- That's a very nice picture - I like it. Эта картина из (разряда) хороших. С таким смыслом надо неопределенный артикль. I'm not a Bebris to be C3 in English. Даже если имя собственное всё равно артикль "а" ставится. Ну это собственно самое первое что в школе учат. This is a cat. Вот этот предмет из разряда кошек. This is the cat that bit me. Вот тут чтобы the поставить надо или пояснение дальше "который меня покусал" или чтобы мы говорили об этом коте раньше. Ну еще может быть без контекста. This is the cat. Это КОТИЩЕ. На него посмотришь и сразу понятно что это the cat. Ну это надо с выражением тоже сказать и с the как /ði:/
Подскажите пожалуйста, как максимально быстро поднять уровень английского ? Прошёл тестик, результат на пике. Хотелось бы понимать, что читаю, слышу. На разговоры/общение пофиг. Чисто контент потреблять. Свободен каждый день, готов уделять много времени обучению. Буду благодарен за адекватные советы и гайд.
>>616247 graded readers на старте. Как книжкиии как аудио книги. Иди со своего уровня сложности и далее. Потом возьми какого нибуть покемона в английском дабе и смотри его. Читай либо сказки либо ренабе на английском. Виннипуха, Страну Оз(только не первые несколько) Гарри Поттера первую книгу. Перечитывай. Ибо повторение мать учения, но ненадо одну и туже книгу 5 раз подряд читать.. В какойто момент начинай потихоньку использывать ютуб по увлечениям. Начинай читать детективы. Вообще советую читать то что ты читал на русском и тебе зашло. Конечно шанс начать читать какуюнибудь упоротую вещь всегда.
Напомните, как правильно отвечать на вопросы? В английском это по-моему как-то ебануто сделано, типа отвечаешь "нет", когда имеешь в виду "да", или что-то такое. Все время забываю это правило.
Дайте совет по поводу того как лучше всего учить слова. Мой уроень плюс-минус B1, хорошо знаю грамматику, иногда смотрю ютюб на английском, захожу на фочан почитать срачи, и понимаю большую часть. Но у меня есть проблема именно с базовой лексикой, которую проходят в начальной школе, ибо в то время нихрена не учил, взялся только в старшей школе. То есть, я даже домашнее убранство, одежду, части тела назвать не могу на английском. Нашёл в интернете список от Оксворда по уровням, отметил незнакомые слова, а как учить не знаю. Тупо зазубривать по списку или лучше в анки вбить, но это, по-моему, тоже такой себе способ.
>>615502 (OP) Друзья, доброго всем дня, я люблю английский, играю на нём, смотрю фильмы, музыку, иногда общаюсь(онлайн) и читаю. В целом более менее всё понимаю, могу легко говорить и общался в дискорде какое-то время с британцами, чел сказал: "у тебя произношение лучше чем у некоторых моих коллег на работе". Но я последний раз его учил в школе нормально, в универах уже прокатывал мой уровень и в целом было ок. Т.е. я не помню правил, но пишу и говорю грамотно (относительно, конечно там много ошибок)
Никогда не был заграницей, хочу поехать в Тайланд учителем русского языка. Как и что учить? Куда копать? Платные онлайн тесты тофел и пр ?
>>616357 И еще вопрос, тут в учебнике написано: Helen wants to go to university when she leaves school Меня почему-то немного смутило предложение, переводчик перевёл как: Хелен хочет поступить в университет, когда покинет школу. ПОчему так? Ведь должно быть: Helen wants to go to university when she is going to finish school. Or Helen wants to go to university when she will graduate from school. Или что-то подобное. Т.е. вторая часть вроде должна быть в future, нет? А то получается Хелен хочет поступить в вуз когда покидает школу. Ну это я так перевёл. Не понимаю.
Дошёл до 71 юнита, и сразу вопрос, это просто выборка случайных слов или как с неправильными глаголами - все слова, которые нужно выучить и употреблять the и без как исключения?
>>616372 Обычный американский акцент, только злоупотребляет всякими нигерским слэнгом типо y'all (вместо (all of you)) Походу южанин, но не трушный, а так, на полшишки
>>615502 (OP) Подскажите что прокачивать дальше по грамматике. "Прорешал" и прошёл книги
Grammarway 3 Student's Book with answers English Grammar in Use Raymond Murphy with answers Grammarway 4 Student's Book with answers
Ищу куда бы углубиться, advanced, возможно или что-то ещё. Нравится печатный формат, чтобы можно было куда писать карандашом. Но, в принципе, хороший PDF тоже сойдёт
На примете: Cambridge English Empower B2 Oxford English Grammar Course Intermediate(Advanced) Hewings Martin. Advanced Grammar In Use With Answers
>>616403 Да я и сейчас понимать не всё понимаю, чисто строю предложения по аналогии с известными. Поэтому с Future Perfect проблемы - редко встречается, отталкиваться не от чего.
When English names that start with the letter H are transliterated into Russian, why do some use Г (G) and others use Х (Kh) I noticed when reading excerpts from Harry Potter in Russian that some English names that start with H get transliterated to the letter Г, and others to Х. Why is H transliterated in these two different ways?
Подскажите англо-русские словари, хочется под рукой иметь как можно больше вариантов перевода т. к. на некоторые слова трудно подобрать перевод из имеющихся словарей или переводчиков. Вот к примеру слово minx, возможно ли вообще подобрать русский перевод!?
>>616426 As a native English speaker, it's bizarre to us as well (perhaps more so, since Gary's still an English name - it's almost like you're calling the child something else rather than translating the name slightly differently.). I've seen people learning Russian upon finding out that Harry Potter in Russia is Gary Potter feel perplexed and wonder the same thing. I didn't know Hermione was Germiona, though.
I only know a couple of phrases in Russian and lurk here out of a mild curiosity from time to time, but I think the H/Х sound might be slightly different (where it's pronounced from?) and they thought rather than butchering the subtle difference, just doing something more conservative and easy, even if it's different. I have no clue. The English transliteration of Х is equally shit, if not worse (Goes to "Kh" instead of "H", but to English speakers that h just looks a silent letter and we just see "К". )
В каких случаях можно употребить swell или swollen. Я могу написать это слово когда разбухает от дрожжей буханка хлеба или раздувается бутылка от газа?
Вы можете с ходу проговорить слово по буквам? Например, вас просят назвать свои имя по буквам, вы сможете это сделать относительно быстро? Просто интересно, это я такой тупой или у всех так.
>>616491 Вот меня зовут Евгений и меня просят произнести по буквам, и я как долбоеб начинаю говорить "Е" вместо "И". Не могу с ходу сообразить, что первая буква отдельно произносится как "и", потому что в самом слове оно звучит как "Е".
>>616490 a coffee означает "одна кружка кофе" the coffee означает "то кофе, которое у меня сейчас в руке или на столе рядмо" coffee означает неисчисляемое зерно, или напиток в общем, не в единицах
>>615502 (OP) Как научиться общаться на анлийском? Хорошо знаю правила, но проблема в том, что при составлении предложений на английском у меня получается какой-то гугл транслейт.
>>616535 >Берёшь и общаешься с нейтивом Да ну, это пиздец. Я слишком сильно стесняюсь своего английского. И ссыкую общаться на нем из-за того, что я делаю ошибки везде.
>>615502 (OP) Сап. Пытаюсь изучать англюсик, дошел уже до В1 учебника, знаю практически все времена. EF тест выдал В2, а кэмбреджский тест В1. Понимаю практически все на слух. Ну, за исключением нигр, которые целые предложения глотают, и каких-то уж совсем ебанутых нарюков. Но у меня есть проблема, которая заключается в том, что у меня нет понимания как составляются предложения, как использовать те или иные конструкции, как, к примеру, выразить свою мысль и все в таком роде. Я-то понимаю что мне пытаются донести, а в ответ я могу-лишь пукнуть и сренькнуть. Как фиксить эту хуйню?
>>616539 >Я слишком сильно стесняюсь своего английского Можешь начать с форча, там как и здесь всем похуй. Да и вообще щас бы чего-то стесняться когда половина англоинтернета заполонена всякими индусами.
Вот возьмем слово heir - наследник, достаточно важно слово, если его не понять то возможно большое недопонимание в диалоге, но оно произносится |er| или |eə|(тупо "э"), тот же гугл не смог распознать на слух это слово, выдало are, care, hair но ни разу не heir, как они понимают вот такие вот ебанутые слова?
А реально ли вообще выучить этот английский на уровне когда не глядишь постоянно в гугл? Куча фразовых глаголов почти все многозначные, сленга, идиом, выражений, культурного контекста, синонимов в русском нет столько синонимов как в английском. Создается впечатление, что пока не переедешь в США и не проживешь там лет 10, будешь вечным студентом. Есть тут супер гуру английского, которые открывают любой сериал, фильм, книгу и там ему все понятно кроме специфических/профессиональных терминов?
Языкач, в фильме "Мачеха" 1998г есть такой диалог:
>- May I have a cup of coffee, please? >- We don't have coffee. >- Good morning, Betty Ford.
В нем новая подружка мужа просит у бывшей жены кофе, та ей презрительно отказывает. На что подружка отвечает фразой про Betty Ford. Что значит эта фраза? Причем тут бывшая первая леди США?
>>616571 Я вам тут сколько повторяю - пилите свой фанфикшн! Читайте, копируйте понравившиеся фразочки с ютаба, сами придумывайте. Вот единственно реально действенный дситанционный метод обучения, потому что самому надо напрягаться. А когда только слушаешь/читаешь, это пассивное восприятие, оно не особо эффективно в сравнении
>>616575 Начинай с адаптированной литературы для а0-даунов. Не пытайся сразу осилить Гарри Поттера: в настоящих книгах будешь очень часто нырять в словарь (в том числе толковый!)
есть серия MacMillan Readers и Oxford Bookworms Library Где бесплатно купить - знаешь сам. Как только пропустишь через себя все высшие уровни, переходи к какому-нибудь Стивену Кингу (который пишет не выше В2 уровня)
Представим такую ситуацию, допустим нейтив в разговоре вдруг слышит новое, незнакомое для себя слово, какие его дальнейшие действия, как он запишет этот непонятный набор звуков, как он их будет в дальнейшим идентифицировать, расшифровывать, чтобы потом банально посмотреть определение в словаре, если в языке всегда произношение отличается о написания?
За полтора года (офк учил не каждый день) апнул английский до среднего, а может даже и выше - видео с простым английским могу понимать на 95%, где посложнее понимаю о чём речь, но какие-то слова и фразы все равно не понимаю. Грамматику не учил. Что делал: 1. Перевёл 30 серий сериала друзья, 6 серий and just like that и не помню точно сколько серий Emily in Paris 2. Переводил разные видео из ютуба - по клинингу, работе посудомойщиком, видео блогеров itchy boots, peter santenello, bob the canadian и ещё разные видео. 3. Перевёл фильмы unhinged, машинист (2003), очень плохая училка, форсаж, форсаж 2. Записывал все слова, которые не понимаю, затем переводил. То что считал не нужным или что было тяжело перевести не переводил. Если определенную фразу было тяжело выучить конкретно в этом контексте, тоже убирал её. Использовал google translate, yandex translate, context reverso, разные словари, а также набирал в гугле "фраза-нейм meaning" - и гугл выдавал результаты. Ставил таймкод, далее предложение на английском - не слишком длинное, чтобы было легко запомнить, далее перевод. Почти весь текст с маленькими буквами и мало знаков препинания. Некоторые слова оставлял как есть, без перевода или такие слова, как например "please" переводил как "плиз" с целью развития билингуального мышления. Если текст на много страниц делил на части и получалось так: 1 файл - одна или пол страницы А4 - так проще учить, когда есть цель - вот этот файл доучу и задачу выполнил. Ещё как выучивал старался использовать выученные слова в повседневной жизни, воспроизводил их в уме, иногда придумывал диалоги, чтобы хорошо закрепилось. Ну и периодически полезно заглядывать, чтобы освежить память. В планах заплатить двум професиональным переводчикам (двое для объективности), чтобы улучшили мои переводы и перевели новые, но пока что я на мели, может как скоплю реализую и поделюсь переводом. Кстати, если кто имеет опыт работы посудомойщиком или в клининге и думает поработать за границей то могу скинуть. Только телегу дайте.
>>616585 А, и самое главное: В правой половине экрана текст, в левой видео Пробел - пауза, стрелочка влево отмотать назад. Так я пересматривал один и тот же момент, но главное не стараться за один раз все запомнить. Можно на что-то переключать внимание, сходить попить воды и пока идёте фразы для изучения могут сами собой вспомниться.
>>616586 С этим у меня проблемы - делаю ошибки, но офк меня поймут, конечно эти скилы надо апать. Приоритет понимать о чем говорят ютуб блогеры и смотреть сериалы без субтитров, поэтому на словарный запас делал упор. Хотя сейчас понял, что можно попробовать за границей поработать мб какую никакую копеечку нафармлю, а там без того о чем ты сказал никуда. Кстати спасибо что напомнил про это, а то из головы вылетело.
>>616585 Чет я не понял нахуй тебе профессиональный перевод. Это же литературный перевод, а он совершенно не нужен когда ты язык изучаешь. Ты столько контента перевел и как ты умудрился это не понять? Нужен именно такой как ты делал где please переводится как плиз.
>>616612 Выше базового, но и не пре-средний >>616621 Я литературный и не делал. Старался переводить так, чтобы перевод был близок к оригиналу, даже слова часто ставил в таком же порядке.
Как написать "Частное освоение космоса"? Речь не о текущем положении дел, а о будущем, где реально корпорации строят свои шахты и т.п. Гугл выдает private space exploration. Но может лучше будет private space exPLOTATION
If I hadn't wasted so much time playing computer games in my childhood it wouldn't have been necessary to make a huge effort studying conditional sentences yesterday. (Past+past, third type)
If I haven't been such an overweening person it would have turned out to be a more pleasant evening time. (Present+past, mixed type)
If I had studied more those days I would be a foreign language genius. (Past+present, mixed type)
I think now I understood the mixed conditional type
Мастерство - это когда можешь понимать 100% текстов рэпчика без скрипта и субтитров перед глазами. Как его достичь?? Это кажется чем-то нереальным. Да и на русском я иногда могу не расслышать, что пиздит поет эта проститутка.
>>616678 Колонизация это не то. Имеется в виду - разведка, создание временных баз, создание добывающих станций. Т.е. люди не колонизируют, они работают вахтовым методом.
>>616718 Found a solution - нашёл решение, которое наверняка подойдёт/подошло бы Found the solution - нашёл именно ТО САМОЕ решение как и предвидел и к которому стремился, примерно такой смысл
Как выучить английский до конца? Я уже отлично понимаю и потребляю 100% контента на английском без переводов\субтитров. Но есть куча мелких проблем, пропуски в знаниях, есть что-то типа официальной документации языка, где покрываются и разбираются ВСЕ темы, чтобы я например мог работать переводчиком?
Наверное тупой вопрос, но тем не менее, для прогрессии какие шаги следует предпринять в плане перехода в английскую среду хотя бы в онлайне? Просто на том же ютубе смотрю почти только русские каналы, долгое время пытался заинтересовать себе какими-нибудь англоязычными альтернативами, ничего не нашёл, ничего не интересно вне русской тематики. Тоже самое и с новостями, не то чтобы я ими зачитывался, но минут 15 в день глазами по ним пробегаюсь, а как могут заинтересовать те же самые англоязычные новости где будто в раю или в гробу ничего существенного и возбуждающего не происходит мне тем более не понятно, и это даже без учёта войны. Единственное что делаю это иногда читаю книги, но процесс не так легко идёт т. к. это единственное что я делаю используя английский.
НЕ могу. Почему я многих англоязычных ютуберов понимаю почти идеально, а как включаю какой-нибдуь сленговый ад, то даже слова не могу разобрать, например фразы персонажей в гта сан андреас.
>>616755 Ну я не про лексикон который можно загуглить говорю, а про общие правила. Типа все правила грамматики, какие бывают причастия и деепричастия, все времена, нахуй нужен present perfect continuous, список всех фразовых глаголов, ну такое все
>>615502 (OP) Как понять адский нахрюк ниггеров и бриташек? Понимаю зачастую все на слух, имею оффициальный B1, почти закончил изучать В2, но, сука, до сих пор не могу понять, что там пропиздел очередной негритос, или беззубый пидорас. Ну хоть убей, не понимаю, что они там хрюкают. Что делать-то?
>>616763 Хотел спросить у челика со средним уровнем. Ты когда слушаешь, на русский переводишь быстро в голове или у тебя напрямую понимание идет? И повторяешь ли ты слова за говорящим в голове или можешь на расслабоне впитывать это следует из понимания напрямую?
>>616764 >на русский переводишь быстро в голове или у тебя напрямую понимание идет? Ну, понимаю речь без перевода, но если услышу какую-нибудь редкую/необычную фразу, то перевожу ее на русский в голове и обдумываю. >И повторяешь ли ты слова за говорящим в голове или можешь на расслабоне впитывать Да в целом нет, в голове не проговариваю ничего, спокойно информацию получаю и перевариваю ее без особого труда. >это следует из понимания напрямую Ну, наверное да. Все же когда ты понимаешь что тебе говорят, ты в голове это не прокручиваешь по несколько раз.
>>616750 Как выучить русский до конца? Я уже отлично понимаю и потребляю 100% контента на русском без переводов\субтитров. Но есть куча мелких проблем, пропуски в знаниях, есть что-то типа официальной документации языка, где покрываются и разбираются ВСЕ темы, чтобы я например мог работать переводчиком?
Возможно скоро уеду жить в Нидерланды, скажите пожалуйста, как быстро выучить разговорный английский? Чтобы без зубрёжки этой галимой грамматики, а именно говорение. Может какое-нибудь приложение, курс или метод подскажете?
Как понять, что готов к техинтерьвю на англюсике? Когда приходится говорить с иностранцами по работе проблемы вроде не особо возникают. Видел пару раз в интернетах тестовые собесы за 50 бачей на час, стоит ли платить?
Сап гайс, есть проблема с вокабуляром. годами пассивно не могу запомнить всякие a2-b1 наречия. Причем проблема асимметричная. Т.е когда я в тексте читаю какое-нибудь Obviously я легко вспоминаю значение этого слова. Но если у меня спросить как будет очевидно на англ. языке я не вспомню сразу. Как фиксить эту проблему? Кроме того путаю где вставлять despite где regardless и т.д
Посоны, нуб итт. Поясните за "Английский язык по плейлистам"? Годная вещь? Видео там много я смотрю, вроде разбор деталей и тонкостей имеется. Я знаю английский на минимуме наверное. Курить этот канал хорошая идея, чтобы хотя бы каких-то высот добиться в изучении?
>>616979 >Учиться, учиться Дык я учусь. >смотреть еще больше сериалов Вообще не смотрю их. >слушать ютьюб Слушаю ютаб и прекрасно понимаю каждое слово. А потом беру и тыкаю на какое-нибудь видео из Лондона и ничего не понимаю.
Господа, подписка на ПазлИнглиш и на Лео выросла многократно за последние пару лет, возможности нет пользоваться. Можете подсказать, где можно найти людей, чтобы делить акки или купить с рук? А так же, есть ли какие-то бесплатные сайты, которые также в тестовой форме помогают надрачивать грамматику до автоматизма?
Почти все знакомые которые учат англюсик болтаются на рубеже А2-Б1, дальше ничего выдавить не могут хотя сидят по разговорным клубам с преподами и смотрят сериалы с нетфликса. Я в целом слышал, что этот рубеж самый сложный вообще в любом языке, почему так?
Что делать если не знаешь конструкций и способов построения предложений? Какой источник получения информации о конструкциях и подобному, фильмы, сериалы, или книги?
>>617039 мне кажется нужно более глубокое погружение чтобы этот барьер разрушить. я вот выше тут жаловался что не могу выучить соточку наречий. потому что для общения с foreigners в чатах твитча/играх мне достаточно бейсик инглиша, а то что перевожу при чтении чего-то сложного вылетает из головы, если не повторяется постоянно. Задрочка в анки мне не помогает, потому что сложно запоминать слова вне контекста.
Как научиться строить похожие фразы, допустим фраза из мультика Финес и Ферб "boredom is something of up with which i will not put". При дословном переводе полная каша.
По какому правилу фразовый глагол to put up with smth (мириться с чем-либо) так разнесён?
Уверен не нейтив составил бы предложение как-нибудь так "boredom is something I will not put up with"
>>617045 >"boredom is something I will not put up with" абсолютли коррект >"boredom is something of up with which i will not put" something of up не слыхал, остальное коррект >По какому правилу фразовый глагол to put up with smth (мириться с чем-либо) так разнесён? ничего он не разнесен, это как in which I live вместо which I live in >>616903 ты долбоеб? у тебя ничего тут не рифмуется >>616735 абсолютный а0-дегенерат, пробил ебло фейспалмом
Как запоминать слова? Пытаюсь выучить слова новые, но тупо забываю. Не могу вспомнить иногда даже простейшие вещи по типу видов мяса, рыб, каких-либо прилагательных и наречий. И из-за этого не могу описать что-либо, ибо банально не знаю слов. И вот в то же время в голове у меня хорошо откладываются грамматические вещи, по типу правил, времен и прочего.
>>617051 Забыл добавить, на русском у меня тоже иногда случается такая ситуация, я могу временами забывать самые простые слова по-типу чайник, стул, йод и другие. Но в итоге-то я слова эти помню, а на английском у меня они не откладываются. Может это я такой аутяга, или что?
>>617051 >Как запоминать слова? Пытаюсь выучить слова новые, но тупо забываю нужно не запоминать слова, а использовать тебе. >типу видов мяса, рыб Нахуй не нужно, пока ты не переехал в англоязычную страну
>>617048 >ты долбоеб? у тебя ничего тут не рифмуется Ну если для тебя рифма stand understand, то мои соболезнования. >something of up не слыхал, остальное коррект up with относится к put, of к which. Поссал на а-1 флюента.
>>616789 Да вообще стекломойный лопатоблинный скотоублюдочный гречневый пидорашьий нахрюк беден на слова. Я вот как-то в разговоре сказал My mind was not open yet. I was still tripping, you feel me? и понял, что по-русски с тем же оттенком эту фразу не сказать. Кроме матерков в русике никаких фишек и нет впрочем.
>>617039 >почему так? Гугли intermediate plateau. Кратко - нужно качественно менять подход. Просто высказаться о вчерашнем дне I saw an interesting movie, it was funny, I liked it уже ничего не прокачивает.
Аноны, помогите вспомнить английский оборот выражение, там что-то вроде "It is some historic shit going right now" - говорят когда прямо сейчас происходит что-то настолько значимое, что 100% попадет в историю.
>>617144 Когда событие только произошло. Когда важен опыт, а не сам факт действия. Когда прошлое оказывает влияние на настоящее, а не просто какой-то факт в прошлом. have переводиться как иметь, потом идет причастие. Я имею сделанную домашнюю работу, я имею уже просмотренный этот фильм, я имею только что полученное сообщение.
>>617148 Одинаково. Какой больше практикуешь, тот тебе кажется понятнее. А с интернетом ты неизбежно практикуешь почти только американский. Поэтому внезапный британский кажется чем-то жеванным и неразличимым.
>>617149 Когда речь идет о действии которое имеет отношение к настоящему, при этом оно может быть не законченно. Плюс, делается акцент именно на факт продолжительного совершения действия. Например: - How long have you been living in this city? (как долго ты жил в этом городе?)
- Have you been waiting for me here all day long? (ты ждал меня здесь целый день?)
Может мне кто-нибудь объяснить, upwind и downwind, те определения, примеры, переводы которые я находил в интернете, у меня в итоге на это всё складывается впечатление что оно противоречит друг другу. Какое из этих слов означает стоять лицом к ветру, а какое спиной?
>>617177 Потому что в разговорном английском шизофазия с этими местоимениями. Хотя чаще всего она касается пары I/me, но всё больше и на остальные стала протекать.
>>617177 "Say" в данном случае существительное. Это хорошо заметно по отсутствию согласования времен. Как глагол в твоем варианте это бы звучало "that's what I heard she said".
>>617192 Нужно было сразу закинуть контекст, "say" все таки может принимать форму существительного. Есть группа глаголов восприятия - видеть (to see), слышать (to hear), наблюдать (to watch), замечать (to notice). Они могут создавать конструкцию вида - глагол восприятия + объект + инфинитив без частицы (to) выражающий действие объекта.
- I see them enter the bar (я вижу как они входят в бар) - I noticed her play with a dog (я заметил как она играла с собакой)
При чем эта конструкция перестает работать если перед глаголом восприятия есть глагол "can", нельзя сказать - I can hear the radio play music Тут должен быть уже герундий - I can hear the radio playing music
>>617215 У меня краска вроде не отпечатывается, но у меня есть 4-я красного Мерфи( американский) printed в Малайзии, вот там прямо приятная полиграфия, гладкая, мелованная по сравнению с полушершавой синей.
>>617192 >Tom doesn’t have the keys. I saw him give them to Lisa Погоди, а там разве не должен герундий стоять? I saw him giving them to Lisa. Или я дебил?
>>617242 Всё правильно там. Но герундий тоже можно поставить, по идее, сильно на смысл не повлияет. I saw him give... - I saw him when he gave... I saw him giving... - I saw him while he was giving...
>>615502 (OP) Можете посоветовать что-нить посмотреть/почитать не сложного на досуге для А2-В1? Только, пожалуйста, не литературу специализированную для совсем уж даунов
Поясните, почему все пишут что чувак в видео сказал "fucking kangaroo" но я слово кенгуру вообще не слышу, а слышу слово терорист. https://youtu.be/PdviZSwhjfo?t=13
Вот, интересно. В контексте сериалов. Во многих моментах, это актеры слишком тихо пиздят, особенно относительно всех других звуков и спецэффектов, или я недостаточно хорошо понимаю язык на слух, чтобы в их шипении ебаном что-то разобрать?
>>617559 И чего делать, если я всё понимаю, когда говорят достаточно громко? Те же радио драмы и фильмы с нормальной звукорежиссурой мне понятны почти полностью. Слушать больше этой хуйни и волшебным образом придет понимание?
Как переводится эта строка и используется фразовый глагол hold out? Он имеет разные значения, не пойму какое сюда подходит. He held out a fistful of crumpled notes.
>>617669 hold something out to put your hand or arms, or something in your hand, towards somebody, especially to give or offer something I held out my hand to steady her. He held out the keys and I took them.