FAQ: >Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать? https://deepl.com >Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню https://reverso.com >Не понимаю слово, чем можно заменить? Подбери синоним https://synonyms.reverso.net >Какая форма глагола? Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net >Как правильно произносить слова? Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx >Как лучше учить язык? Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA >Какие приложения использовать? Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net
Мне, как человеку с относительно широким пассивным словарным запасом, подойдет ли для того, чтобы эффективно вводить слова в активный оборот, с дальнейшим, соответственно, переходом в грамматику и написание своего текста? Кажется, что для этого упражнений слишком мало, но может учебник выйдет объединить с какой-то упражнялкой?
>>612247 Мой совет открой оглавление учебника и перепиши от туда все. Работай по этому оглавлению ищя все объяснения на ютубе. Ну и еще решебники скачай\купи и работай по ним. Ни один учебник сам по себе тебе не поможет. Не забывай повторять упражнения. Например когда сделал пять уроков выдели несколько дней чтобы перерешать все что ты нарешал за эти 5 уроков. Не пугайся если при повторении будушь лажать. Помечай темы и возвращайся к ним время от времени.
>>612258 нихуя это не коммон фо рашнс знать второй инглиш. видите ли не все рождаются шведами, голландцами и немцами которым англюсик выучить интутитивно быстро как нам какой-нибудь украинский. но украинский нахуй не нужен, поэтому сидит на русском онли.
>>612257 The English used in Shakespeare's books is early modern English so regular native speakers can read it. The style of writing has changed since then but if you can read modern English then you should be able to understand Shakespeare.
>>612260 >не все рождаются шведами, голландцами и немцами А так же французами и медтеранами из языков которых английский состоит на треть. Отчего и является современной лингвафранкой.
>>612258 Это зависит от национальности. Потому как есть регионы со своей спецификой и национальными языками. Но в среднем очень небольшое количество русских знает иностранные языки. В РИ большая часть населения жила в деревнях и они не то что с иностранцами за границы своех деревнь не особо выезжали.В СССР была система обучения иностранным языкам но ее задача была подготовить талантливых школьников к университетам а не дать практические знания языков. В РФ знание иностранных языков тоже не особо распостранено. Связанно это с тем что в отличие от Европы у России достаточно своей научной базы. Да и все что нужно переводится на русский достаточно быстро. В 2014г. я был потрясен тем что происходит. Я не мог понять для чего американцам понадобилось делать то что они тогда делали. Плюс само развитие тех событий подразумевало что информация об ЕС и США как минимум искажается. Ну и я думал что в случае войны России и НАТО знания английского языка могло бы пригодиться. Так что я начил учить английский. Сейчас я не уверен в правильности своего поступка. 99% процентов того медиаконтента что производится сейчас в Англии и США полное говно. В результате сейчас я читаю книжки из хх века и смотрю фильмы из хх века. И все это я мог бы смотреть и на русском. По сути 6 лет своей жизни я пренес в жертву любопытству поглощая при этом контент сомнительного интеллектуального качества. Возможно это тоже одна из причин почему так мало русских знает английский
Я еблан и путаю it, that и this. Если я хочу сказать - это досадно, печально, обидно, то писать it's a shame или that's a shame? Есть какая нибудь шпора или картинка, которая наглядно показывает как не проебланиться?
>>612268 а твой пример будет what a shame - какая досада варианты -it's really a shame (вот это вот всё это реально досадно) That's a shame (ну блин, досадно что вот так вот) This is shame. Вот это и есть стыд
>>612267 News in English speaking countries is heavily biased and shouldn't be relied on to give an accurate description of what is happening. Unfortunately our media is a way of influencing/controlling people rather than telling you about what's happening in the world.
>>612270 Спасибо. А если ты не видишь объект, то использовать ит? >>612271 >That's a shame (ну блин, досадно что вот так вот) >it's really a shame (вот это вот всё это реально досадно) А разве есть разница?
>>612275 Там не столько от видимости это зависит. Ит часто используется для абстрактной херни, типа it's not so simple, it's raining. Но можно и для реальных видимых объектов тоже. Типа Do you see that window over there? It's where the Johnsons live. То есть, ит более, описательное, что ли. Хз я не учёный линГЛИСТ. It's approaching us! It won't fit, will it. То есть акцент идёт на предмет/явление, которые ИТ обозгачает, а остальное предложение про это рассказывает. А зис/зэт это просто скорее как указание на тут/там, в том числе и "метафорически" >>612275 С ИТ это больше как про общую ситуацию в ДАННОМ примере поясняешь А с ЗЭТ ты подразумеваешь именно какой то нюанс, который стал для тебя досадным
>>612269 Начало двухтысячных уже довольно негилистично. Тот же Доктор Хаос и Декстер уже на сломе ценностей по многом предвестники всего того что там происходит. >>612273 Я не смотрю новостные каналы. Там очень много пафоса а вот с этосом и логосом слабовато.
Анон, в ходе перевода пасты с форчка столкнулся с непреодолимыми преградами: >push sb into the sea >push sb over into some mud Какой у этих фраз может быть смысл, помимо прямого? Если ко второй фразе еще хоть как-то подходит смысл "подкинуть им проблем", в том числе и по контексту, то что делать с первой - не имею понятия.
Что уже было сделано: беглый поиск по ae, поиск ключевых фраз на урбане, reverso, в гугл и deepl переводчиках, а так же непосредственно просто в гугле.
>>612317 Паста тематическая, всю бы её кидать нее хотелось.
>Sitting out on the beach with her, telling her it'll be nice to watch the sunset, then pushing her into the sea
>Telling her to close her eyes as you've got a surprise for her >The surprise is a hard yank on her top to reveal her breasts, then push her over into some mud
>>612318 Over это движение по оси тангаж, pitch. Around по оси рысканья, yaw. Turn around - повернуть по оси Z turn over - по оси X(?) >then pushing her into the sea Тут просто толкать в море и всё.
>>612321 >>612322 Так push sb over это же не должно быть то же самое, что и turn sb over? Не могу что-то понять разницу. Впрочем, push sb into, кажется, не фразовый глагол, а следовательно и скрытых смыслов не имеет. Ну в общем спасибо анон, видимо ночью СПГС разыгралось.
>>612323 >Так push sb over это же не должно быть то же самое, что и turn sb over? Это не тоже самое. Но over в них одинаковый показывает поворот по горизонтальной оси. Roll over есть еще. Так что не обязательно pitch как я ранее сказал.
>>612345 В кулридере и мунредере на андроиде есть поддержка словаря. И в фаерфоксе есть аддон который позволяет выделить слово и получить его перевод..
>>612345 Я иногда переводу куски книг через переводчик. Если так подумать, то получается неплохо и так можно все перевести всю книгу даже не зная языка и дать пососать переводикам и редакторам. В чем я не прав?
Слова буду запоминаться в тексте если я буду тупо читать и переводить не особо останавливаясь на заучивание? Прочитал, перевел с переводчиком, осмыслил предложение и пошел дальше. Начнут же появляться слова которые я в тексте буду узнавать.
У западных разрабов принято писать статьи в личных блогах. Много интересного попадает на HN, а если тебе интересны люди именно по твоему стеку технологий, то найди их в твиттере и подпишись, чтобы следить за новыми статьями.
>>612365 Да. Еще вполне нормально, что ты спустя время то же самое слово можешь снова посмотреть в переводчике, потому что не все запоминается сразу.
Еще есть extensive reading, когда ты просто читаешь, улавливая основную суть, не пользуясь словарем. Когда прочитаешь так много книг, то выучишь много слов просто из контекста, увидев их в сотне разных предложений.
Есть методы, близкие к этому, допустим, смотреть одно слово на страницу, либо такой: первые 50 страниц книги пройти со словарем, а дальше с набранным словарным запасом (как бы обязательный минимум) перейти к extensive reading остальной книги.
Обязательны ли слова-указатели времени для past simple или вовсе необязательно? (Last week, 3 days ago, yesterday...) И обязательны ли в других временах, где требуются тоже указатели?
>>612396 А также, можно ведь обходиться без just, already, recently и т.д при использовании present perfect? Например, "I have finished it" вместо "I have just finished it? Ничего ведь по смыслу не поменяется?
Необходимо максимально быстро подготовиться к собеседованию на английском. Понимаю на слух сериалы типа Офиса/Breaking Bad, читаю Кинга, Паланика, Толстого. Словарный запас вроде норм, но почти не умею разговаривать. Например, говорю You was вместо you were, путаю предлоги, артикли, простейшие слова выпадают из памяти. Вроде бы нужно учить грамматику, но всех утюгов говорят,что грамматика не нужна и нужно выбросить все учебники. Что посоветуете?
Кто как развивал свой словарный запас? Я сейчас на уровне B2 по восприятию речи, но когда сам говорю еле-еле тяну на B1, мб только беглость есть. Книги читать не люблю совсем, особенно худ. лит., на русском тащемта ситуация та же, анки пробовал - дроч с созданием карточек очень утомляет и вообще не моё. Свой контент на ютубе могу смотреть без проблем, понимая 90% всей информации, оставшихся 10% если повезет понимаю по контексту. Но сколько бы я не потреблял контента, активный словарный запас нихуя не пополняется. Подумываю вести обычный или аудио дневник, где описываю все свои мысли, действия без обобщения, выражаясь так же точно и полно как и на русском, прям точь в точь, и если не знаю как сказать то или иное - просто смотрю в словарь. И типа постепенно буду так пополнять вокабуляр. По вашему рабочая схема или хуета? Последнее время создается ощущение что мне никогда не дотянуть до честного С1 без постоянного пребывания в англоязычной среде...
>>612413 Англюсик хороший только в германоговорящих странах, как уже выше было сказано потому что он для них как для нас украинский интуитивно понятный, строятся предложения таким же образом и многие слова очень похожи что опять же инутитивно понятно.
А так да, для всех остальных в европе: славян, итальянцев, франкоговорящих, испанцев, греков этот язык такой же ёбаный кошмар как и для нас.
Но у английского ещё одна сложность есть у него произношение и написание очень слабо кореллеируют друг с другом. Немецкий например очен просто понимать наслух даже для ньюфани потому что там 95% как пишется так и читается, а всё остальное запоминается легко и быстро так как этих исключений мало и встречаются они часто типа order где ER как А читается.
А вот англюсик научиться понять наслух это ёбаная пытка червепидорская, сириусли самое сложное в инглише это его наслух научиться понимать бегло.
>>612416 >анки пробовал - дроч с созданием карточек очень утомляет и вообще не моё. по 10 в день добавляй и всё. зачем сразу тысячу запихивать то? если ты в день будешь по 10 слов учить то это 300 за месяц 3600 за год. Хороший результат учитывая что ты уже с хорошей базой.
>как пополнить активный словарный запас Писать и разговаривать.
>>612415 >Понимаю на слух сериалы типа Офиса/Breaking Bad, читаю Кинга, Паланика, Толстого. >Что посоветуете? Пойти работать учителем в языковую школу, ты C2.
Я всегда замечал одну вещь что тянкам легче изучение языков даётся и что самое главное им это нравится. Ещё когда пиздюком меня через силу запихнули на курсы английского для песдюков там в гурппе тянки с удовольсвтием в этой хуйне капались, во всех этих правилах и прочем дерьме. А мне казалось унылым говном слушать про паст симпл и континиюс в течении полутора часов.
>>612427 У них нету просто этой зоновского понятия типа "че это я как пидар буду говорить" Не стремаются там Бритни Спирс подпеть. А это всё ужасный ущерб для мужского эго.
Не совсем понимаю, как парсить подобное предложение в голове: "There are currents all around the world, across all the oceans". Здесь there are currents - это один предлог?
Хотя в целом понимаю, что иначе без there are и не скажешь на англ. Ну типа глагол exist тут не присобачишь, например.
>>612432 Да. Распарси это: is it this that that you told me should be replaced with this? Совсем уж издеваться не буду, this that - этот that, т.е. that в кавычках. "Вот этот that ты говоришь надо заменить на this?"
>>612435 Смысла в грамматике немного если словарный запас маленький и ты англюсик не юзаешь. О грамматике стоит думать когда ты будешь уже свободно читать на нём и слушать его.
Мы когда русский учили мы просто слушали и повторяли, грамматику мы начали только в 7 лет изучать
Да ебать как же хорошо инглиш нейтивам, они могут учить любой язык который им нравится. А если ты не инглиш нейтив то ты пол жизни дрочишь англюсик вместо того языка котоорый тебе интересн потому что англюсик рациональнее и практичнее дрочить. Пиздец блять. Ну конечно елси ты не тянка гуманитарка которая с пол оборота языки выучитвает и на 5-6 языках может базарить
>>612457 Ну что ты понимаешь под "освоение английского" для меня это говорить на нём также свободно как на родном русском. Кто-то например под освоением языка понимает базовый какой-нибудь словарный запас для туриста и говорит что он 100500 языков знает
>>612459 >для меня это говорить на нём также свободно как на родном русском Если ты нечасто бываешь в англоязычных странах, то это вряд ли возможно.
Я про такое освоение, когда ты без проблем читаешь интересную тебе литературу, слушаешь англоязычные курсы в универе или можешь пройти собес на инглише.
>>612462 >Если ты нечасто бываешь в англоязычных странах Мы не в 70ых годах сидим. У меня батя тоже англюсик выучил в своё время потому что в 90е пожил в англоязычной стране и с тех пор деморализует меня тем что я никогда не выучу англюсик потому что я никогда не жил в англоговорящих странах.
Сейчас есть интернете, читаешь форумы на английском, любые книги, двачи, 4чаны, слушаешь любые новости и любую тематику на английском. Срёшь в интернете на английском и даже можешь с кем-нибудь базарить голосом. Так и выучишь.
>>612462 > когда ты без проблем читаешь интересную тебе литературу, слушаешь англоязычные курсы в универе Что мешает через интернет сидя в россии всё это посмотреть почитать? Вопрос желания. В век интернета ехать жить в британию, штаты, австралию вовсе не обязателньо
>>612463 >даже можешь с кем-нибудь базарить голосом Так если у тебя цель научиться говорить, как на родном, то надо без всяких "даже". Ищешь в дискорде сообщества по интересным темам и общаешься. Speaking clubs всякие ищешь в своем городе.
>>612465 Спасибо, анон, но в данный момент я не могу даже бегло читать и слушать. Мне бы хотя бы понимать этот язык бегло, а потом уж про спикинг можно говорить будет.
>>612464 Так я и говорю, что это тот уровень, который я считаю достаточным, его можно достигнуть за пару лет максимум.
А чтобы россиянину говорить на английском так же хорошо, как на русском, необходимо жить в англоговорящей среде. Просто говорить по-английски (без чудовищного акцента и ошибок) можно научится за год-два.
>>612466 Больше читай и слушай, это не проблема сейчас. Контента очень много. Если итт сидишь, то свободное время по любому есть.
Но про полжизни (если это твои слова) это бред. Ставь реалистичную цель, а не "говорить как нейтив", потому что невозможно быть россиянином, всю жизнь жить в русскоязычной среде и говорить как нейтив.
>>612467 Да акцент небольшой можно оставить, мне нравится как звучат некоторые акценты, лучше чем оригинальный англюсик, но он всё равно должен быть максимально сглаженым, небольшим таким.
Анон, а как сколько дней ты уделял в день на изучение англюсика что ты таких результатов добился? Я с 2018го года вообще учу, но я так учил рывками. А вот недавно решил что выучу и не ебёт и понял что заниматься надо каждый день. Щас вот по пол часа - час в день трачу на чтение и листенинг новсотей всяких и прочего. Прогресс ощущается, но не так быстро как хотелось бы, но тут главное каждый день не прерывать
>>612468 Ладно, анон понял. Ну можно хотя б научить понимать язык как нейтив и базарить на нём довольно бегло чтобы все понимали суть пусть и с ошибками?
>>612469 Мне по учебе и работе приходилось читать и смотреть много английского контента. Для курсовой надо было прочесть пару книг на английском. А я до этого в основном рассказы или пасты с форчана читал, так что пришлось потрудиться. На ютубе были лекции по моим темам, я их не просто смотрел, но и подробно конспектировал.
Чуть позже начал смотреть курсы по программированию, однажды все лето провел за ними, накачал с рутрекера самое актуальное и смотрел. Обычно курс по какому-то ЯП длится 15-20 часов, ты это за неделю-две проходишь, потом переходишь к следующему, там та же инфа, только изложенная другими словами и может быть немного другим английским. Так привык к разным акцентам.
Советую увеличить время хотя бы до 2 часов в день. Один час читаешь что-то (книги, журналы, википедию), каким методом - решай сам, тут об этом писал >>612387 Еще один час слушаешь подкасты, смотришь ютуб. Можно фоном слушать, когда гуляешь или занят уборкой.
>>612471 Для пассивного восприятия английский очень легок в изучении. Советую разнообразить контент, который ты смотришь и слушаешь, взять блогеров или подкасты из разных стран, регионов, штатов США. Самое базовое - США и Британия. Мне просто нравится слушать разных людей, подмечать особенности их произношения.
Говорить научишься, общаясь в дискорде или ирл. Но для начала освой чтение и аудирование на том уровне, чтобы тебе было комфортно.
>>612471 Начинай с graded readers и по всем сложностям с beginnera. Потом покимонов каких нибудь наверни с английским дабом как вводное в нативный язык. И потом советую летсплеи фритуплеи стримы сенены японские с английским дабом. В основном ютуб. То что выше написали полная хуета просто тебе не будет.
>>612567 Let me explain to you mates the subtlety in grammatical terms. The subject is who and the sentence is who is the boss here. It is not a wh-question despite the apparent similarity, that's why who precedes the verb.
>>612565 >>612567 Все три варианта верны, просто в слегка разных ситуациях используются и интонируются по разному, ну я так чувствую. We all know who's the BOSS here - прямо громко смакуешь этот БАС, смысловой упор на "кто тут ГЛАВНЫЙ" We all know who the boss here IS - утягиваешь этот ЭЗ вниз, как можно понять по ЭЗ, подчёркивается типа что именно СЕЙЧАС вот такой то некто главный имеется. We all know who the bOSS is hErE. - Бас/Эз~ХиР~ Бас тонируешь вверх-эз пониже - потом хир тонируешь плавненько вверх-вниз. смысловой упор на ЗДЕСЬ
>>612580 > We all know who the boss here IS And let me push the point, please. The meaning of that sentence is totally different. The meaning is that we know something about the boss, and that what we know is who he is, as opposed to where he is or which one of us is the boss.
Господи, как же заебали слова, указывающие на какие-то звуки. Может, есть какой-то сайт, где вот такое будет иллюстрироваться какими-нибудь видео или аудиозаписями?
Infallibly perfect, the girl of my dream (of my dream) The one on the Earth and you shine like a beam (like a beam) I'm not even worth it, I can't ever seem (ever seem) To make her as turned on as I want her to be (her to be)
Infallibly perfect, the girl of my dream (of my dream) The one on the Earth and you shine like a beam (like a beam) I'm not even worth it, I can't ever seem (ever seem) To make her as turned on as I want her to be (her to be)
I could stay here forever Girl, you gave me a fever That's going to sever Me, I can't stand this flavor
I could stay here forever Girl, you gave me a fever That's going to sever Me, it's not getting better
Can't forget, won't forget I'm off it, I'm on it When is it going to end Won't let go til' I'm gone
Can't forget, won't forget I'm off it, I'm on it In my head til' I'm dead Won't let go til' I'm gone
Когда я выучу английский на C2, и когда в треде кто-то будет бомбить от того, что английский тяжело учится, я буду говорить: "да, сучка, страдай, да. вот так, сука, вот так ".
>>612636 можно выучить, но на практике это значит надо иметь выдержку каждый день по полтора часа дрочить грамматику и фонетику СПЕЦИАЛЬНО на протяжении одного года, подмазывая это большой порцией контента любого на любые темы, плюс самому говорить дохуя и писать тексты развёрнутые. Ну это если хочешь околонейтив акцент. Надрочиться можно, но надо КАЖДЫЙ день въябывать.
now my day is over and i want to go to sleep. i hope my dreams will be bright and colourful, i am sure they sometime come true. oh, shit, in my previous dream i saw such a beautiful girl, i couldn't take off my eyes of her. So gorgeous creature of my mind. Huge tits with well chiseled nipples blew my dick up. Dude she said she loves me and started to approach me. And i woke up. I am so unhappy since last morning.
>>612677 At least you have such dreams. I've had next to none. Four years ago or so, I saw a girl. Don't remember her face clearly but she was slim, black-haired and had slightly tanned skin. She was also wearing a red coat. And the dream was more about that I somehow felt on a visceral level that she liked me. There was so little of that but damn, wasn't that amazing.
>>612680 Another dream I had was about my crush. I knew she was somewhere near and looked around for her but to no avail. Matter of fact I didn't see her but the dream was still about her.
>>612635 Мне дай бог хотя бы C1 апнуть. Чтобы я мог без проблем читать книжки на английском. Раньше вяло его изучал, а сейчас позволил себе плотносконцентрироваться на английском на полгода и посмотреть, что из этого выйдет.
>>612687 I'm hoping to reach C1 at least to read books in English without problem. I used to be lazy at studying but now I've allowed myself to get a stronger grip on it for half a year and see the outcome.
Почему аудирование не прокачивается? Я ютуб в основном зарубежный смотрю. Все прекрасно понимаю. Только запускаю фильм и там пиздец. Звуки жуют, часть слова проглатывают, говорят скороговорками, акценты всякие всратые (английский например). Я в итоге смотрю с англ сабами потому, что я такую плохую дикцию разобрать не могу. Как они сами друг друга понимают?
>>612658 Нормас, надо только "оьу" дольше тянуть как в конце слова Leonardo и "цъа-" смачнее цокать, как в слове Splinter. Это бросается в уши, а так норм вроде.
>>612698 in a while - слово-маркер, как always или never has won потому что паст симпл не может описывать то, что произошло позже описанного презент перфектом. Будь эта часть сама по себе, подошел бы и паст симпл.
1. Стоит ли добавлять в словарь слова, которые встречаю впервые, но при этом сразу понимаю значение из контекста? На русском-то я, да и, наверное, все остальные, подобным не занимаюсь, и даже если из контекста какое-то слово непонятно, то, в общем-то, я просто гуглю значение и, никуда ничего не добавляя, иду дальше, и тут уже слово может либо чудесным образом запомниться надолго, либо забыться через неск. дней.
2. Читать вслух английский текст. Стоит ли? Если да, то в чём эта практика может помочь?
>>612247 Че там пояснять, если ПЛАТИНА учебников - Мерфи - именно из этой серии? Упражнений мало, да, я дрочу дополнительные тупа в интернете + у них самих есть тетради допупражнений.
>>612708 >Упражнений мало, да, я дрочу дополнительные тупа в интернете Какие-то особо полезные в этом смысле сайты знаешь или дрочишь то, что гугл в первых страницах выдаст по соответствующему запросу?
Есть тут кто-то, кто может нормально объяснить, как прокачивать продуктивные скиллы без тьютора? И нет, блядь, просто читать недостаточно, идите нахуй. Дрочу грамматику, словарь, читаю и слушаю много, в основном онанирую с бибиси. Нормально понимаю их подкасты, худо-бедно - неадаптированные новости без сабов (с сабами вообще проблем нет), а продуктивные скиллы до сих пор на уровне ребенка-дебила, МАЙ НЕЙМ ИЗ ВАСЯ. Я не знаю, просто не знаю, как научиться говорить и писать, какой-то блок нахуй.
>>612712 Бля, какие... только учебники на грамматику. Есть учебники типа "учимся писать красиво", но кмк мне рановато на них замахиваться, если я в принципе продуктивные навыки не могу осилить. Хуй знает, карочи, пойду гуглить что ты скинул.
>>612712 >>612713 Ого, анон, то, что ты скинул, выглядит очень даже многообещающе, вроде как раз для разговорных импотентов. В ближайшее время обкатаю и напишу в тред первые впечатления.
>>612701 >Читать вслух английский текст. Стоит ли? Если да, то в чём эта практика может помочь? Да, ты сразу поймёшь, что твоё произношение "смазанное". Когда ты английски про себя читаешь, ты информацию черпаешь как иероглтфы, визуально, с русским акцентом, потому что из за ебанутой орфографии английский текст хуёво отображает фонетику. С чтением вслух тебе сразу придётся напрячься: американский или британский акцент? И как читать целые слова, и даже предложения? Я уже пояснял в этих тредах, английское предложение разбивается на группы из 3-5 слов и целом язык более "высокий" по интонации. Русский язык в сравнении очень размазанный и монотонный. Что, что, а английский вслух читать рекомендуется.
>>612728 Да нет в английском такого правила. Правильно было бы I watched the scenery flew by I watched the scenery flying by А watched the scenery to fly by это бред.
>>612716 >>612716 I was sitting by the window, watching the scenery fly by. Помните про времена. >>612724 С tо это очень хуёво звучит, потому что to предполагает значение "для того чтобы...". То есть смотреть на пейзаж, для того чтобы САМОМУ "пролетаться", ну короче хуйня, не надо to.
>>612743 лол я теперь оказывается нейтив когда энглиша дохуя поглощаешь, появляется чуйка как лучше так или иначе сказать, вот и весь секрет And the dream was more about that I somehow felt And the dream was more about ME somehow FEELING
>>612733 Я пытался как-то в эйай данжн поиграть, даже поебать воображаемых эльфиек не смог из-за хуевого продуктивного ангельского, пока в тематическом треде антон хвастался, что поняшил антропоморфного лунопопика, который в конце ему нож в пузо всадил. Блять, вспомнил и сгорел, пока знатоки эльфийского играют по таким охуенным сценариям, я раз десять пытался поиграть в текстовую еблю и всего один раз удалось вздрочнуть на это. Как же хуево быть крестьянином без английского, пиздец просто.
>>612747 >>612747 >Инсталок это когда твоего агента быстро пикнули? (выбрали) So this "Instalock" thing is basically when your agent gets picked fast, right? >Ты попал в него хотя бы раз? Did you ever get to experience it at least once? >Тебе не нужно это оружие? So, you don't need this weapon? >Мне показалась (я думал) что я проверил угол I swear I checked that goddamn corner >Как я должен был знать что он там? How was I supposed to know he was there? >У всех есть микрофоны? Everybody's got their mics? >Рано ты бомбу установил, потому что некому защищать, вся команда была распределена по карте You installed the bomb way too early because there was nobody available to defend it at that moment, our whole team was spread across the map. >Мне нужна твоя помощь, возможно я с ним один не справлюсь I need your help, I might not be able to take him down by myself. >Давай их обманем как будто мы пошли на Б, а сами останемся здесь и потом резко пойдем на А Let's trick them into thinking that we went to point B, while we'll actually stay here and later quickly move over towards point A.
>>612761 >>Ты попал в него хотя бы раз? >Did you ever get to experience it at least once? Бля я подумал, это типа "попал в инсталок". Если про стрельбу, то что то типа Did you get at least a single hit on him? Но я не фанат стрелялок, сленга не знаю, если чО
Допустим, я купил в магазине кросовочки и хочу их сразу надеть не складывая в коробку. Можно просто спросить "Can I put on the shoes now?" или как-то подругому?
>>612747 Don't speak Russian, and I'm here interpreting most of the machine translations and then turn them into more natural English. I'm not sure if I've preserved the original meanings 100% accurately, sorry, but I've looked at your fellow Russians' translations and don't necessarily think all their translations sound that natural or make sense in English (even if their understanding of what you're trying to say is infinitely better than mine). I've done my own just for it to be most natural and grammatically correct while trying to preserve the original meaning, even if I've rephrased how it's been written.
>Инсталок это когда твоего агента быстро пикнули? (выбрали)
"insta" comes from the word "instant". It's a slang prefix.
to "lock something in" or "lock in" a choice means to finalize/commit to something and make it unchangable.
"instalock" = instantly locked in a decision (in gaming slang).
>Ты попал в него хотя бы раз?
Did you hit (him/her/them) at least once? ("it" sounds like you're talking about an object, not a human. "Them" sounds like you're talking about multiple. Him's the most natural.). "Did you at least get a single hit on him?" might be even better.
>Тебе не нужно это оружие?
Do you need that gun? (If you want that gun instead, say "Can I have your gun" or "Can I have a gun" if you want him to buy another for you instead)
>Мне показалась (я думал) что я проверил угол
I thought I checked that angle/corner
>Как я должен был знать что он там?
How was I supposed to know he/she/they (he/she = was, they = were) there? (Same logic as what I wrote above for "him/her/them".)
>У всех есть микрофоны?
Does everyone have microphones is perfectly natural English but a bit too formal for a game. Try "Does everyone/everybody (your choice, no real difference) have a mic?"
>Рано ты бомбу установил, потому что некому защищать, вся команда была распределена по карте
You planted the bomb while we were spread across the map and before anyone was there to protect it. (interpretation)
>Мне нужна твоя помощь, возможно я с ним один не справлюсь
I need your help/back-up. I might not be able to handle him/her/them alone.
>Давай их обманем как будто мы пошли на Б, а сами останемся здесь и потом резко пойдем на А
Let's wait and here trick them into thinking we went B, then quickly go A instead.
Hope that helps and you understand what I'm saying well enough to get something useful out of it.
>>612797 I just realised that after I made an alteration, the structure of my last translated sentence stopped making sense. "and" and "here" should be swapped around. It should say.
"Let's wait here and trick them into thinking we went B, then quickly go A instead."
>>612802 Maybe I misunderstand the question or my interpretation of machine translation is incorrect - Why would you need to ask what the word instalock means to English players if you know what it means? I can't see what else it'd be asking - is the question sarcastic or something?
>>612803 Oh! That makes sense - sorry, I wasn't thinking about that circumstance (played CSGO years ago but never since).
I'd say the word "gun" is probably more natural than weapon when speaking about guns in those types of FPSs specifically... Actually, I'm not sure about that - but in most contexts I think it would be.
"Don't you need that gun/weapon?" is fine I think.
>>612805 Sure - well I answered where the word instalock comes from, so now you know the exact meaning as well
If you didn't know what it was and you wanted to ask him at the time, you could have said "What's an instalock?", or if you're confirming what your guess of an "instalock" is, you could have said "Is an instalock when you x" where x is your guess.
"Is an instalock when you quickly select an agent?"
The answer would have been: yes, in internet slang it's short for instantly locking in a decision.
>>612814 were it. shakespeare is highly, highly, highly old-fashioned. do not use that in your writing today. if someone were to type that today, i'd assume they made a typo and meant "weren't"
It is absolutely necessary to study. If it is difficult on your own, you can contact specialists. For example - there are cool English courses EnglishPapa. No water, everything is only in essence and grammar, and colloquial. https://englishpapa.com/
Скажите, а есть ли смысл, целясь на общечеловеческий английский, добавлять в словарик те значения слов, которые идут с пометкой типа Scottish, South African, Ireland и т.д.? Сам средний американец или британец эти диалекты-то понимает или нет?
>>612236 (OP) Заметил что я хорошо понимаю на слух британский английский в фильмах типа Дюнкерка https://www.youtube.com/watch?v=Z52vVsMdBkc, где архаичная британская речь, но нихуя не понимаю современный американский английский разговорный. Между ними реально такая сильная разница?
>>612866 >>612865 Кстати, а почему он говорит "I have no eyes on Fortis Leader" а не "I don't see Fortis leader"? Это какой-то фразеологизм чисто из британского английского? Или он так говорит потому что такой вариант в радиообмене между пилотами звучит более разборчиво?
Вот давно было интересно, а есть какое-то правило, которым объясняются вот эти up, off, on и т.д.? Вот, на пике 1, например: как тут понять, можно ли использовать просто sup, без up, или нет? Или вот, на втором пике. Есть вообще какие-то отличия между off/on и можно ли без них использовать слово в этом значении? Никогда этой темы не касался, потому что как-то эти пиявки, непонятно зачем присасывающиеся к словам, вымораживали всегда.
>>612869 Sup UP - ВЫхлёбывать супчег или чо там. Ну АП конкретно здесь указывает, типа всё до дна съедено. Но по сравнению с русским языком, такие слова не всегда очевидны в своём применении. Sup on/off. ON лучше звучит. On здесь как заменитель винительного падежа, что ли, хз. Sup это вообще редкий книжный глагол, не думаю, что стоит на нём заострять внимание, но здесь без предлога не пойдёт. Ну как мне видится, sup это однокоренное от слова sip - отпивать глоточками, разве что sup поархаичнее звучит. Ну и напрямую говорить, что ты глоточками кушаешь мясо это было бы странно (в том смысле что sup это всё же процесс не такой динамичный, как eat, ну этимолгически/семантически), поэтому on здесь подчёркивает маленькие кусочки которые ты в рот запихиваешь. Если с off, то это подразумевает куски чуть побольше. Правил нету, есть закономерности Turn up the volume Однако Write it down (а не write down it) Короче тут логики мало.
>>612870 > Если с off, то это подразумевает куски чуть побольше. I think supping on or off something should be understood the way your understand feeding off smth or living on smth. As to which on is better, a matter of taste. > Правил нету, есть закономерности > Turn up the volume > Однако > Write it down (а не write down it) > Короче тут логики мало. Pronoun vs noun placement.
>>612872 Not obsolete at all. He must have heard some slangy contortion with a meaning of 'nobody here is keeping an eye on that fellow', that is, not watching. >>612873 Yes.
>>612869 > эти пиявки, непонятно зачем присасывающиеся к словам Если бы намертво приросли, стали бы падежными окончаниями. Вообще вычленение отдельных слов из речи вещь достаточно случайная, традиционно закрепившаяся в письме, вон немцы решили целые фразы писать слитно и считать одним существительным, языки одной группы, а как всё по-разному
>>612870 > on маленькие > off большие Сам придумал?
> звучит как-то старо На скриншоте осилил тег? Молодец.
> turn up the volume > однако > write it down Ну и нахуй ты разные примеры привёл? Грамматически верно написать write down the note или write the note down. Это фразовый глагол. Если хотел рассказать про тонкости it, то тогда и пиши о нем, а не приводи примеры на разные нюансы.
В общем, вот этого точно не слушайте, какой-то шизоид.
>>612873 >>612875 Disagreed. Calling a ship "she" is something only a sailor or somebody on the water does. It's still an object, 99% of people will call a boat "it".
The "she" is something that boaty people will call it with familairity and respect for the craft, but it does sound slightly ridiculous as well, especially if you're clearly not a seaman.
Блять сука англюсик ебучий учу каждый день, читаю, новости смотрю, медленый прогресс сука. Но я пробью тебя, сука ёбаная, пробью ёбаный англюсик, не отступлю, буду каждый день читать и слушать, буду, сука, пока не буду на автомате также как на русском всё понимать. На нахуй я ноги по ебалу
>>612901 А что непонятного? Язык даунский, разговаривают на нем дауны. Нахуй тебе учить его нюансы? 3 времени выучил, базовые слова выучил и пошел внки читать, в рот ебя грамматику.
Сориентируйте, плес, на материал дающий исчерпывающее понимание нюансов употребления "a" и "the". Со школы помню базу, что "a cat" это какой-то рандомный кот, а "the cat" это тот самый кот. Однако, grammarly говорит что в предложении "I do not believe in the existence of..." нужно ставить the перед existance, разве есть разница между просто существованием и тем самым существованием? А в "despite a complete lack" - a перед complete, в чем разница между "a complete" и "the complete"? На русском разницу я сформулировать не смогу. Да и количество повторений "a" и "the" в тексте вызывает некомфортное чувство тавтологии. Так и должно быть? Хелп, плз, в общем.
>>612905 There must be some context governing the choice of the article. For instance, At first, we could not explain a total lack of logic in English... In summary, the Anglo-Saxon drinking habits may account for he total lack of logic in English.
>>612606 Be supposed to отличается от should тем что Первое это поведение которое от тебя ожидали. Была какая-то договоренность или обязанность. Второе это то как тебе следовало поступить
>>612905 про the existense - там всегда будет the, потому как, если мы говорим о чем-то глобально, в целом, то нужен артикль the. не мудрено, что эту тему еще раз проходят в учебниках b2+/c1 - там ОЧЕНЬ много ньюансов The Maldives The United States but... ___ Germany
>>612922 Awww, good boy! Нет, вот серьезно, что отличает человеческий язык от поломанного суржика, который получается после освоения пары тысяч слов и некоторого набора правил? Ну кроме того что белый человек думает на языке, а не переводит конструкции с варварского.
>>612921 Wah mek yuh blodclat vex on dem, bwoy? Show likkle respect tuh di people who lern sum new ting dem. As seh fi wi baddest poet: wi all learnd by likkle steps sum time ago. Oddah langue nuh suh easy.
>>612937 За это и ненавижу английский. Сколько ни учи, всегда найдется фрагмент текста/фильма/передачи, где промелькнет слово, которое ВСЕМ нативным гамбургерам, блять, понятно, но при этом отсутствует в словарях.
>>612944 >Сколько ни учи, всегда найдется фрагмент текста/фильма/передачи, где промелькнет слово, которое ВСЕМ нативным гамбургерам, блять, понятно, но при этом отсутствует в словарях. Ну и? Американцы вот вообще после приезда в бриташку охуевают, то что некоторые слова не понимают.
>>612953 >Повсюду майнеры Самая идиотская причина, которую я когда-либо слышал. Не, малварь вшить в видеофайл конечно можно, только это требует определённого технического скилла, а также уязвимого софта на стороне жертвы, выхлоп же с этого околонулевой. Проще заразиться через браузер на всяких стримилках/файлопомойках. Так что если не будешь тянуть в комп всякую дрянь типа мокрые_писечки.mp4.exe и периодически обновлять операционку с прикладным софтом (этому уже надо в младших классах школы учить, ящитаю) — то всё с тобой будет норм. RARBG и Рутрекер по идее должны закрыть 95% твоих потребностей.
>>612971 Да ну, акр и альт понимаются сразу, а остальные ну стопудов где-то тебе могли встретиться. Чай не assiduity, gaudy, propinquity, irascible, imponderable или scurrilous.
Где можно практиковать общение с белыми людьми, которые не будут смотреть на тебя как на полоумного долбоёба, а возможно даже и поправят твою обоссаную грамматику?
>>613022 То есть, автор фразы думал после поисков в сети о нем, что он заблуждался больше , чем после личного общения с ним? [фраза сказана после личного общения с челом]
>>613017 Learning a language doesn't require any intelligence, there are thousands of literal retards who read, write and speak English effortlessly. Pizdet - ne meshki vorochat, chin up
>>612236 (OP) >>612236 (OP) Someone might find it useful, therefore I'm sharing my folder. Has all the grammar and phonetics books I've used during my years in university. Lots of videos on Pronunciation and so on. Also lots of books on the CAE and CPE. Some books on teaching, which has most of the stuff you need know written in a few sentences.
>>613053 I recommend you go with the books published by reputable brands, such as Oxford, Cambridge, Longman, Macmillan and Collins. Other books are generally crap. There are lots of books in the folder that are actually for Native Speakers, thus making them irrelevant for people like us. If you want to know exactly which are the books that I've read for my university courses just let me know (I'm doing a degree in English)
Тупой вопрос, но в чем различие между has no / doesn't have He has no right. He doesn't have rights. Или The country has no army The country doesn't have army
>>613108 He has no right - this sentence is not complete The pattern is as follows: https://www.ldoceonline.com/dictionary/have-no-right-to-do-something He doesn't have rights - what rights? You have to specify. By just saying rights people assume you mean he doesn't have civil rights (he's a nigger in the 1800s)
>>613124 Readers naturally give emphasis to the material that arrives at the end of a sentence, or the "stress position." As a writer, if you’re consciously aware of this tendency, you can arrange for key information to appear at the moment the reader is naturally expecting to find it.
End focus “is based on the general fact that different parts of utterances have different communicative values … and that normally NEW or important INFORMATION is reserved for the end.” (Wales 2000: 126)
>>613127 That is called the grammatical concord. The verb was in the singular because a lot was. But one might also use the plural. Indeed, it is preferred when talking about people: many a time in history a mob of primitive people have plundered a neighbouring tribe.
C. Unstressed there – There’s plenty of time Unstressed there (see 19.3; 30.4) fulfils several of the syntactic criteria for subject: position, inversion with auxiliaries and repetition in tag phrases; but unlike normal subjects it cannot be replaced by a pronoun. Concord, when made, is with the following NG: There was only one fine day last week, wasn’t there? There were only two fine days last week, weren’t there? Concord with the following NG is made in writing, but not always in informal spoken.
Source: Angela Downing and Philip Locke - English Grammar A University Course, Page 45
It's called a dummy subject and agrees with the following noun phrase - "a lot of benefits" head of the phrase being "benefits" which is the reason why it should be pluralized. Basically what I said in >>613132
>>613142 Stop spreading false info. It's that easy, my friend. Your comment was complete garbage filled with ego and nothing else. Fancy language and all but full of mistakes, lol.
"My English is so good hurr durr, blabla. I'm so much better than everyone else, hurr durr. I know English, hurr durr."
https://youtu.be/aqUs-R6s8TE?t=253 Не могу понять, что Майки говорит на 4:14 во время победной позы. Помогите разобрать. Outstanding mon... что-то там. Не могу въехать никак.
>>613167 А обяснялочку можно по - один пишет is другой are третий do запихнул... Кто\что тут "главное лицо"? Хотелось бы услышать ответ почему именно такой глагол выбирается.
>>613177 Игры, как и фильмы, быстро становятся бесполезными, и если не хочешь попасть в состояние стагнации, то придется рано или поздно переходить на книги/полноценные статьи. Из игр подойдут какие-нибудь RPG - в них обычно и диалогов много, и лора, и предметов/айтемов, по которым можно учить их названия.
>>613191 >>613193 I wonder это такое риторическое раздумье. I wonder why the sky is blue. У тебя должно стоять так So, I was wondering if you've ever been to London Present Continuous даёт оттенок "да вот хотел спросить..." Have ever been - present perfect типа как накопленный опыт To вместо in, потому in подразумевает пребывание аювнутри чего то, нюв лесу, в воде...конкретно здесь лучше to подходит потому что ты типа сейчас ЗДЕСЬ находишься и отСЮДА К (to) разным местам ездил и про это рассказываешь
>>613178 Твоя ошибка в том что ты полагаешь что характер нагрузки на начальной стадии обучения beginner- advance такой же как и при работе с нативным материалом. Это не так. Процесс обучения языка биологический когда в мозгу создается нейронная сеть ответственная за новый язык. Эта сеть создается в мозге и самим мозгом и на основе той информации которую ты поглощаешь на основе пассивных навыков. И на основе тех усилий которые ты вкладываешь в совершенствование активных навыков. И это как бы все и ты здесь ничего изменить не можешь. Ты можешь что то оптимизировать по мелочам. Ты можешь запороть перегружая мозг и вызывая защитную реакцию. Но все это части процесса и при достаточном упорстве и времени все те части процесса что зависят от твоего сознательного я становится такими же простыми как при езде на автомобиле. С биологическими изменениями фактор только время и регулярность. Нету существенной разницы между контентом уровня рпг игры и художественной книгой. Есть разница между контентом расчитанным на ребенка 14 лет и интелектуальным выкидоном типа того же Пруста. Пруст сложен и неочевиден даже для натива прочевшего энное количество книг. Игра может сложна для человека осваивующего не родной язык. Но ориентироваться надо в первую очередь на возраст а не тупо переть по сложности материала.
>>613177 Я люблю сочетать игру и просмотр летсплеев. Ты учишся играть смотря летсплей и это приносит результаты в игре. И ты уже смотришь не для овладения языком а для успешной игры. Мне кажетя лучший вариант взять какуюнибудь онлайн игру типа доты2 или пое и тупа разбираться в ней на английском. Или взять don't starve или diablo 2 lod и идти путь от отстоя до мастера игры. Учась на англоязычных спидранах, летсплеях и тд.Я делал такое со Скайримом, Дьяболой 2, Харстоуном, Овервотчем и это реально затягивало.
>>613177 Всякие Fallout, the elder scrolls. Где бегаешь и все подписано. Старые РПГ с диалоговым окном Morrowind, Fallout 1,2. Новодельные рпгшки тоже не плохи.
>>613341 Как там поляки с американскими визами озолотились? Вот и тофу с пойдет в сад.тВкладывать время и бабло в инциативу которая по воде вилами писанна это умно.
Что использовать вместо слова «что» в Английском? Например «заказ ЧТО я сделал вчера», по английски мне постоянно хочется вставлять that и мне кажется что так постоянно не говорят. Даже во фразах типа she told me THAT … итд
Since this model is relatively cheap, the inclusion of a cassette player is quite a bargain — you can fall asleep to your own soothing tapes and wake up to a day without news.
>>613350 you can fall asleep to your own soothing tapes and wake up to a day without news. Имеется в виду что ты можешь слушать свою музыку и не зависеть от радио. Здесь переносный смысл. Дословно что то вроде "Ты можешь уснуть под свою успокаивающую ленту и проснувшись устремится на встречу дню без новостей". inclusion of a cassette player is quite a bargain подразумевает что текст из 80-х или 90-х. Тогда ты либо слушал музыку по радио либо у тебя была коллекция для кассетного магнитофона или проигрывателя с пластинками.
Предстоит сдавать PTE Academic через пару недель. Кто-нибудь сдавал? Есть рекомендации? Сдать надо, предположительно, на B1-B2. До этого подобные экзамены не сдавал.
>>613377 Попробуй учебник. Outcomes, например. Современные - это вполне себе "курс", где есть и видео, и аудио, и грамматика, и выверенные методики подачи материала.
Уровень английского A-0.1 Грамматика - 0.1 Ну много местоимений знаю Могу что то понять из текста если есть знакомые слова. Думаю их штук 700-1000. Решил погрузиться потихоньку в грамматику, нашел рандомную современную книгу. Заодно от чтения книги буду пополнять слов зап. Вопрос. Норм план в книге? И почему начало с глаголов? Словарный запас так же пополняю от чтения книги по своей спец. Ну как чтение, медленное прочитывание предложений с заучиванием слов. Так они хотя бы запоминаются.
I recently realized that even a slightest French accent makes the speech extra hard to comprehend for me. Is it typical for native Russian speakers? I have little issues comprehending most accents but the French in particular puts me off.
I have some accent as well, not terribly thick but noticeable sometimes; I can imagine someone having troubles with my accent just like I do with the French. Are there any youtubers who happen to concentrate on this specific matter? (getting rid of the Russian accent, leaning towards advanced usage)
>>613383 А в чем профит тупо прочтения одной грамматики? Ты даже не закрепляешь знания на практике. И да, книга сложная для А0. Если бы я в первой главе учебника, будучи новичком, наткнулся сразу же на subjunctive, я бы учебник закрыл и больше не открывал.
>>613428 Это сложно сказать. Хог, Разетстоун они в пограничье. В смысле они разводят новичков за деньги и результат сомнителен как минимум. Но таковы их методики. Дворкин и Франк типичные информцыгане. Больше всего меня бесят не фрики типа Дворкина а моральные уроды с авторскими курсами которые выкладывают часть курса на ютуб и потом предлагаю идти на свой сайт за остальным. Вот это гавно хуже всего. Причем они так спамят что ты зная что тебе надо минут 20 продираешся сквозь их кал в поисках нужного канала. Поэтому советую всегда записывать нужные каналы в тетрадь\блокнот. Чуть что и потом заебешься востанавливать. Но например на Адвансе тоже много всякого говна которое стоит деньги и тоже нафиг не нужно. Зеленый мерфи классика разводки. Начиная с того что это не мерфи.
>>613431 Но есть и странные вещи как Пимслер. Когда я входил в нативный язык я думал что Пимслер кал. Сейчас я думаю сделанный первый курс мне реально помог стартануть с graded readers. Опять же когда я пытался учить китайский Пимслер реально помогал развивать наслушку. Но у меня были скрипты и я прописывал на бумагу иероглифами вся что говорилось. Пимслер странный.
She passed, she passed away at 19. I feel partly guilty for that 'cause if I didn't do all the shit I did, it's like a butterfly effect, the chain of events would have been different and she might have been alive. I loved her, and I still do, more than anyone or anything in this damn world. That being said, it feels the worst to know I played an indirect part in her demise I used to think the reason why I can't make it work with her was my mental impairment which I planned to get rid of, that'd take time. I could never assume it would be like this. That it is her death that would leave me no chance. Rest peacefully, princess. God, even though you don't exist, I still address you. Take me instead, I'm a worthless piece of shit, don't take the people I care about. If you do exist, fuck you. If you don't, fuck you anyway. I'm over.
Is that grammatically right: “ME and YOU are just like glue”, why not “I and YOU” В таком случае, почему мы говорим “my friends and I”, а не «ME and MY friends”.
>>613471 Вообще ответ вот здесь, но там самое главное - последний абзац
>The rules above are what you should use in formal writing, but they are often broken in speech. Some people think you and I is more formal or educated sounding and you and me is more conversational or casual, so it's not unusual to hear someone say "He gave it to you and I" if they are trying to sound very formal, or "You and me should go to the store" if they are speaking very casually.
Как хотят, так и ворочают, короче, в бытовом языке.
This is a fraction of a larger image that covers the same portion of the sky as would a grain of sand if held at arm's length from the ground.
Понимаю все слова, но не могу понять смысл.
"Это часть большего изображения, которая покрывает тот же участок неба, что и пищика песка, если б её держали на расстоянии вытянутой руки от земли"?
Речь же о том, что если ты возьмёшь песчинку в руку и вытянешь её, то она закроет такой же маленький участок неба, как тот снимок. А при чем здесь "from the ground"?
>>613494 Fed up by everything, flashbacks everywhere. Even a minute ago, standin and smokin, on a shop sign two characters covered, O and L. Like, O means I'm zero and L a loser. Or the other way round, they were concealed so not about me? What on earth did that mean, mate?
>>613435 0. 'cause -- plain ugly 1. if i didn't ... the chain would be 2. "in her demise I used to think" -- must have forgotten a full stop 3. " why I can't make it work with her was" -- should've said couldn't 4. "That it is her death that would" -- "That that was her death" 5. "Take me instead, I'm a worthless piece of shit" -- Sounds quite insane -- why should He take a piece of shit?
>>613508 Glen And Friends Cooking Муж и жена готовят всякие интересные блюда. Современные и старые рецепты. BBQ Pit Boys Если любишь мясо и как его готовят суровые бородатые мужики. Cowboy Kent Rollins Ковбой готовит в основном южные рецепты. Много жаренного мяса, Техас и т.д У всех приятные голоса и хорошо понятная речь.
>>613501 0. No 1. Mixed conditionals, ever heard of them? 4. That's a set expression like "it is smth. that" plus two thats in a row sound weird 5. 'Cause (enjoy) the author assumes he doesn't deserve to live so God should take him
>>613525 >1. Mixed conditionals, ever heard of them? So, why not "if I hadn't done all the shite, the chain would be different"? The shite was done in the past, the chain is present now.
>>613521 Потому что английский - рандомное говно, где у каждого "правила" миллиард исключений, не пытайся его понять. Просто впитывай языковые конструкции. Учи его как учил русский, ты же не зубрил правила, ты просто слушал как твои родители произносят звуки, проводил ассоциативный ряд, и интуитивно находил референт этого набора звуков.
>>613548 The kleroterion was a slab of stone incised with rows of slots and with an attached tube. Citizens' tokens—pinakia—were placed randomly in the slots so that every member of each of the tribes of Athens had their tokens placed in the same column. There was a pipe attached to the stone which could then be fed dice that were coloured differently (assumed to be black and white) and could be released individually by a mechanism that has not survived to posterity (but is speculated to be by two nails; one used to block the open end and another to separate the next die to fall from the rest of the dice above it.[1]) When a die was released, a complete row of tokens (so, one citizen from each of the tribes of Athens) was either selected if the die was coloured one colour, or discarded if it was the alternate colour. This process continued until the requisite number of citizens was selected.
>>613534 >росто впитывай языковые конструкции. Учи его как учил русский Это очень большая роскошь, доступная не каждому. Это я понял когда я захотел выучить третий язык. Для такого метода надо очень много времени, и как не иронично столько же или больше сил чем на другие методы. И после определенного возроста это почти невозможно. Очень благодарен что в школке нас хоть чуть чуть дрочили на инглиш. Хоть я и был вторым с конца в группе по инглишу этот задел дал мне возможность со временем выучить язык "впитывая языковые конструкции".
>>613556 Ты преувеличиваешь. Если тебе не было интересно учить английский, то да, сложно. Нужно либо иметь интерес к контенту на языке, либо к самому языку.
>>613557 Согласен с тем аноном. По той же причине бросил китайский. Не реально серьезно учить несколько языков. Просто ты будешь высерать на это все свое время. Лучше билингвом но нормальным чем клоуном из цирка.
>>613560 >учить несколько языков Есть такая штука как "прозрачность" языков. После английского три крупнейших романских изучаются без особых проблем. В статье >>613562 автор сетует на то, что без изучения испанского понимает бОльшую часть написанного по-испански в газетной статье, но читать прессу на китайском ему невероятно сложно, даже спустя несколько лет изучения языка.
Немецкий чуть сложнее в плане "прозрачности", но тоже много общего с английским. Носителям русского легко даются славянские. Так что изучить несколько европейских помимо английского вполне возможно.
ааааааа, послушайте как говорит чел который к нему подсел если б не субтитры я б вообще ничего не понял ну вот как воспринимать такую речь на слух. это невозможно
>>613565 >ну вот как воспринимать такую речь на слух Так там намеренно присутствует такая невнятная речь, раз сами создатели контента сделали сабы к ролику, причем не встроенные на ютубе, а в самом видеоряде.
99% англоязычного контента в интернете - на вполне понятном английском языке. Не понимаю, зачем аноны вбрасывают какие-то редкие слова или что-то типа этого, жалуясь на сложность языка. Какой-то слишком толстый троллинг. Английский язык довольно прост.
>>613568 Так говорит 90% людей на родном языке в расслабленной обстановке. Кстати я заметил что важные слова он проговаривает хорошо - например когда решает что заказать в кафе. А ожидаемые стандартные фразы сжевывает - когда предлагает кафе собеседнику. -Do you want one? -Doowww-t-www-n? -Вввв-н-ооо-Т-Т-еее? (это по руски так звучит)
>>613568 Среди англофонов таких больше чем среди носителей других языков. Насчет русского не уверен, но скажем немецкий или испанский звучат гораздо более разборчиво.
Аноны, а как слова if и when? употребляется с разными временами? Нас в школе учили, что они не употребляются в будущем времени - вместо него всегда идет настоящее. Типа "If it rains tomorrow, bring an umbrella". "When he comes, greet him with respect". Тут речь идет о событиях в будущем, но мы употребляем настоящее, все ок. Но при этом я вижу в речи "if you'll excuse me...", "When will you come?", "if you will" и т.д. В каких временах в итоге употребляются эти слова и по какому правилу? И почему нас так учили в школе?
>>613576 Так ты различай conditionals, где нельзя употреблять будущее >When he comes, greet him with respect От простого Future Simple >When will you come?
Начало фильма Братство кольца. Much that once was... is lost. Почти все, что было когда-то... забылось. For none now live who remember it. И нет среди живых тех, кто помнит. Как тут понимать "for none"? Почему не "nobody" просто?
>You had better take it and deliver it for me. That will be safest.’
Поясните, пожалуйста, этот отрывок. Я не понимаю. У Бильбо кольцо. И зеленой строчкой выше он что хочет в таком случае сказать? Что "я всё-таки оставлю это себе" или "возьми envelope со всем-всем, включая завещание, потом вынь кольцо, а оставшееся доставь мне"? и почему тут had?
>>613668 не " кольцо для меня" "[ b]доставить[/b] кольцо и завещание Бильбо для меня" Вот по этому ненадо лезть в высоты а читать простые книги. Возьми романы того же Каттнера например "Маску Церцеи". Или же например ли Ван Вогта "Библию Пта". Гамильтона "Город на краю света" тоже достаточно простой.
>>613632 > Reword Купил! 80 слов в день норм учить? Или не вывезу? С памятью вроде всё ок. Хочу понимать статьи и текста без переводчика или с переводчиком, но 80-90%, очень быстро надо. Времени каждый день полно.
>>613668 ты бы лучше взял его (кольцо) и доставил (передал) его (Фродо) за меня. Это будет наиболее безопасно. без контекста не очень понятно кому он должен его доставить.
Какая же охуенная дикция у этого чела. Четко выговаривает каждое слово, ничего не проглатывает, прям уши радуются. Это большая редкость для американца.
Сап англичане. В видеоигре есть такой момент https://youtu.be/a0kxsjQp2Y0?t=43 где главгад говорил "you know not what path you walk". С точки зрения синтаксиса все понятно, но что это за отрицательная форма такая? Какой-то возвышенный вариант из эпохи Шекспира?
В чем разница? Почему одна сказала по-одному, а другой - по-другому. Главгад же типа уходит в отрицалово здесь - логично было бы использовать то же слово, что и старуха.
>>634399 Late - это не глагол, а отглагольное прилагательное/причастие "опоздавший". To be late - быть опоздавшим, строго говоря. По-моему именно глагола "опаздывать" в английском нет. А раз это прилагательное, то к нему нужен вспомогательный глагол to be, который для he принимает форму is.