В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста). Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д. Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
>>596221 (OP) Хангуки в TOPIK добавили разговорную часть. У китайцев тоже вроде есть такая опция, правда по желанию. Походу скоро JLPT тоже расширят до спикинга. НУ ЧТО ДЗЯАРИМАСЕНЫ? ПРИГОТОВИЛИ СВОИ ПУКАНЫ?
>>596255 >Хангуки в TOPIK добавили разговорную часть. У китайцев тоже вроде есть такая опция, правда по желанию. Походу скоро JLPT тоже расширят до спикинга. НУ ЧТО ДЗЯАРИМАСЕНЫ? ПРИГОТОВИЛИ СВОИ ПУКАНЫ? Ну так к чему ты это высрал? Как-будто кто-то серьезно сдает этот тест, ну кроме тех кто хочет на пмж в японию.
>>596258 Так это все равно не оригинальный текст (оригинал - слева). Что ты читаешь перевод с классического китайского на кобун, что с тем же успехом можно читать перевод на современный язык, тем более что он с легкостью гуглится.
>>596248 В некоторых диалектах и только в середине слов (т.е. в начале слова всегда нормальная "г"). Постепенно вымирает, сейчас это в основном у более пожилых японцев.
>>596283 Если запилили значит считают нормальным. Слова учатся в анки, в книге даётся материал для дальнейшей работы по программе учебника. Если есть фуригана, то какая проблема?
>>596287 Нет, у меня просто недопонимание. Вот первая страница первого урока, а тут дают 皆さん. Так то очевидное слово, но мне реально обязательно дрочить иероглиф, когда можно написать みなさん? Или вот 君. Тоже очевидный суффикс, каждый младенец его говорит. Но блять, мне серьезно с первого урока ебашить эти линии и запоминать написание? Или первое время можно писать くん?
>>596283 >>596285 По идее ты должен использовать книгу-перевод в паре с японской версией.
>Я просто не понимаю, мне каждый иероглиф задрачивать? Если их не учить отдельно, то такая проблема как "неизвестные кандзи" просто отсутствует как класс – новый кандзи это просто новые очертания, можно и вовсе не заметить что до этого такой кандзи не встречал.
>некоторые уровнем выше n3 >>596287 Из интереса открыл генки: в 3 главе, в которой впервые используются кандзи, сразу есть N2 и N1 кандзи. Но слово-то простое, и кандзи несложные визуально.
>>596288 >мне серьезно с первого урока ебашить эти линии и запоминать написание? Не обязательно. Я прописывал первые три уровня и скажу так - лучше бы я эти два месяца потратил на прохождение core10k. Первые 100 самых распространённых конечно можно прописать, но не больше. Иначе весь процесс превращается в принудительную каллиграфию. В итоге дропнешь скорее всего.
>>596290 Спасибо, вроде разобрался. Буду постепенно учить кандзи по пикрилу, добавляя в анки. А то в учебнике совсем какой то пиздец, если дрочить иероглифы, хотя грамматика понятна.
>>596295 Не особо, уже всё забыл почти. Имхо тупиковый путь если ты не нейтив. Нейтив знает слова и взаимодействует с ними в дикой природе и то забывает как их писать, что говорить о гайдзинах. Единственное от чего получал удовольствие - со временем рука сама рефлективно начинает переходить на полупропись.
>>596252 Выучи гимн Японии. Подойди к продавщице в винном и закажи алкоголь на японском. Спроси у случайного прохожего дорогу. Упади на улице с велосипеда перед девочкой, она поможет тебе встать, отряхнись и попроси прощения за неудобства, почеши затылочек свой. Сериалы это последнее дело, их в старости смотреть будешь, а пока молодой действуй!
>>596300 Боюсь, тетя Клава в соседней Пятерочке при всем желании не сможет оценить мой японский, как и случайные девочки с прохожими. Так что единственный нормальный совет про гимн, но там и учить нечего, он короче даже ирохи, которую я бы посоветовал выучить до гимна, все-таки алфавитный порядок надо знать.
何を食べましょうか。- что будем есть? 何を食べますか。- что ешь? ましょうか это всегда "будем" по-умолчанию, пока говорящий не уточнит что это "единоличное намерение"? Типа "я собираюсь пообедать в одиночестве"?
>>596364 >何を食べましょうか。- что будем есть? Скорее "что бы поесть?" >何を食べますか。- что ешь? Скорее "что будешь есть?". Если уже ест, то там будет ている. >ましょうか это всегда "будем" по-умолчанию, пока говорящий не уточнит что это "единоличное намерение"? Уточнит, в смысле явно произнесёт "あたくしは"? Нет, он явно не обязан ничего уточнять, это из контекста будет ясно, про кого оно говорит.
>>596405 Заниматься по 6 часов в день каждый день это так себе удовольствие. Да и нет гарантий, что оп, который явно это запостил чтобы похвастаться, нигде не привирает.
>>596411 > Заниматься по 6 часов в день каждый день это так себе удовольствие Так он контент жрал. По сути сделал то, на что мне не хватает силы воли. Видимо надо вкатываться уже.
>>596413 Учитывая некоторые вопросы типа пикрила, то что на пике результата нет имени, и что нам предполагается верить на слово про 8.5 месяцев, ящитаю уместно принять эту кулстори с 話半分.
Коммент с реддита: Сформулировал это намного лучше, чем я мог бы. На данный момент я учу японский уже 13 лет, и я где-то между N2 и N1. Я до сих пор не знаю так много слов, и я еще не могу бегло читать книги, но со временем я смирился с этим.
Орнул просто. n4 за 12 лет это видимо вовсе не мем. За это время люди врачами становятся.
>>596414 Лол, как же тамошним ленивым декинаям неприятно от челиков, которые реально въебывают и чего-то добиваются, сразу начинают выискивать несостыковки, вместо того чтобы просто начать заниматься как ОП. Да и те 6 часов в день по сути можно делить на два, если не нацеливаться на идеальную сдачу.
>>596420 Раздел мертвый, но уже проигрываю с описаний типа >a nice warm place to chat about learning Japanese! Чатиться об изучении - хорошо и правильно, а именно учить мы не собираемся, это же напрягаться надо.
Полиглот на ютюбе: "Я выучил 5 языков за 2 года!" Тред: "Пиздец врунишка, и ведь кто-то верит!"
Пост на реддите: "Я выучил японский на N1 180/180 на 8.5 месяцев!" Тред: "Пиздец как вам печёт с чужих успехов! Выискиваете тут несостыковки, лучше бы учились!"
>>596446 5 языков за 2 года это действительно звучит как враньё. А за 8.5 месяцев n1 взять с натяжкой реально. Ну может приврал чуток насчёт базы, а в остальном почему нет, даже если это было 1,5 года. Тем более что преценденты уже были.
>>596283 >>596285 >>596288 >>596289 Я почти весь учебник так и задрочил. Мне в Мемрайзе попался курс со всем вокабуляром из МНН сам мемрайз так себе и продолжает ухудшаться, но из него курсы можно в Анки спиздить через аддон, где есть отдельно уроки по всем словам хираганой и отдельно - эти же слова в канджи. Сначала прохожу хирагану, потом канджи, хорошо запоминается. Учу по 20 слов в день уже два с половиной месяца в смысле 20 новых слов как настройка анки, не 20 пар кана-канджи, брат жив, зависимость есть, процентов 90 вспоминаю моментально при проверках. Через неделю уже должен весь учебник таким темпом доучить.
Пару дней назад еще придумал охуенную тему с мощным пердолингом можно и вручную, но делать мне больше нечего - через несколько найденных скриптов вытащил из колоды МНН все канджи по отдельности и ебанул из них колоду канджи-значение никаких чтений, в пизду, через вокабуляр выучиваю. Всего 500 штук получилось, за 17 дней по 30 слов в день пройду. Буквально сразу получил буст, когда начал в уже выученных словах узнавать канджи по значениям, типа что 不便неудобный - это литералли негатив+удобство.
>>596476 Да и хуй с ними. Полно не-常用-кандзи, которые куда более распространены. Платина типа 嬉 настолько обыденна, что даже в тобире оно используется десятки раз без задней мысли.
>>596492 Мне до сих пор ни разу не встретились следующие 115 常用-кандзи:
>>596464 Только что узнал, что у MNN есть kanji workbook. Там поурочно написано какие кандзи дрочить. Также есть и на вторую часть, так что буду по ней и учить, а то если буквально каждое кандзи без разбора дрочить, то крышей поеду
>>596503 Да, я такое тоже видел, просто колоду из этого делать заебешься, а у меня это все в несколько простых шагов создается. Тоже не хочу дрочить рандомные колоды по 2кккк канджей, в МНН хотя бы ты их и используешь сразу.
>>596502 >Мне до сих пор ни разу не встретились следующие 115 常用-кандзи: >丙丹俊俸儒准劾勲升厘叔叙咽哺嗣嘱坑坪埼塑塡墾壌媛嫡宵寡岡崎帥庸廉恣恭悦慄慶憬懇抄捉摯斗斤曹曽朕某栃桑梗梨椎款殉毀汎沃浦滋潟玩瑠璃畝畿痘瘍硝祥租窃糾累緻繭翁胎脊腎腺臼舷茨葛蔽薫藤藩虞蚕褐訃詔諧謄貞賓辣迭逐逓遵采錦錮阜阪附陪韻頒頰髄麺 叔父, 咽せる, 悦ぶ, 戦慄, 懇願, 捉える, 真摯, 玩具, 葛藤, 薫香, 童貞, 貞操, 余韻. 脳髄, 頰.
>>596518 >Или например 悦ぶ я привык видеть как 喜ぶ, и встречал либо так, либо каной. А я вот встретил, причем не единожды, хотя такой вариант написания редкий. Еще есть 愉悦 и 悦楽, которые тоже были намайнены из контента, но до них я пока не дошел.
>>596517 Напомнил тебе в учебнике. >>596518 Есть ещё приколюха с китайскими иероглифами. Либо заменить кандзи на устаревший, либо на кандзи синоним. Этого дерьма в каждой второй chuuni внке хоть жопой жуй.
>>596502 >Мне до сих пор ни разу не встретились следующие 115 常用-кандзи: Мне следующие из них встречались: >俊 В 俊敏(性)несколько раз встречалось в геншине. >俸 В 俸禄, тоже в геншине. >勲 В 武勲 хз где. >叔 Вроде в 叔父 встречал. >叙 В 叙述 во всяких лингвистических статьях или т. п. >埼 Это из префектуры 埼玉, в новостях постоянно говорят и пишут, в ранобэ тоже встречал. >媛 Это тоже из префектуры 愛媛. >岡 Это и просто как холм встречал, и в префектурах 静岡 и 岡山 используется, и в именах, например в паучихе у училки 岡崎 фамилия. >崎 В именах: в DaL у 狂三 фамилия 時崎, и опять та же 岡崎. Город 高崎市 встречал как-то в видосе про ресторан со свежими рыбками. >庸 В 凡庸 когда-то давным давно где-то встречал, что уже забыл об этом кандзе даже. >廉 В 破廉恥 встречал где-то не раз, ещё в 清廉 встречал в ранобэ. >悦 В 愉悦 и 満悦 где-то в манге и мб ещё где-то. И в 悦ぶ. >慄 В 戦慄 в ранобэ встречал. И в 慄く когда-то где-то встречал. >懇 Вчера в манге видел в 懇切. Ещё недавно в ранобэ видел в 懇願. Да и просто 懇ろ наверное тоже где-то видел ранее. >捉 Ну это вроде часто встречается в 捉える. В манге вероятно видел много раз, в визуальной новелле точно видел недавно. >斗 Ну это вообще, 北斗の拳 это классика, это знать надо. В геншине есть есть персонажка по имени 北斗. >某 Некоторые персы используют это как личное местоимение первого лица. В геншине недавно такой перс был, ещё в манге видал как-то вроде. Ещё в 某日 в ранобэ недавно видел. >栃 Префектура 栃木. Хотя я чё-т её редко замечаю, и забываю. >梨 Не помню, видел ли в обычном контенте, но как минимум в гугле видел, когда про груши я сам как-то гуглил, когда с другом беседовал про яблоки и груши. (У японцев, оказывается, яблоки все одного вида продаются, красные и сладкие, и он поэтому груши любит, потому что они менее сладкие. А я наоборот, яблоки люблю, потому что у меня в РФ зелёные яблоки кислее груш, а груши сладкие. И он очень удивился, когда узнал, что у нас бывают зелёные яблоки.) >浦 В манге в имени главной героини. >滋 Вроде бы видел в 滋養 или 滋味, но точно не помню, мб путаю. >潟 Ну это опять префектура 新潟, постоянно в новостях показывают. >玩 Ну это в 玩具 часто встречается. Сегодня даже видел в манге. И в 愛玩 видел. >瑠 В 瑠璃, в геншине цветочек такой. >璃 Аналогично, плюс в геншине 璃月 название региона целого. >畿 Один раз на ютубе под значением "внутри самолёта". Хз даже, мб то опечатка была такая. >窃 В слове 窃盗, в геншине. В слове 剽窃 в словарной статье к слову ぱくる. >糾 В слове 糾す, в манге вроде и мб ещё где-то. >累 В 累計 постоянно встречается везде. Даже в самом анки вроде это должно писаться где-то в интерфейсе же, не? >翁 Тоже прямо сегодня в манге видел. >胎 В 胎児, но не помню где, почему-то кажется, что это в каком-то аниме было показано в сообщении на экране какого-то телефона или компьютера. >臼 В 脱臼, недавно в ранобэ несколько раз видел. >茨 В префектуре 茨城. >葛 В слове 葛藤 пару раз встречал, в том числе недавно в ранобэ. >蔽 В 隠蔽 много раз видел в различных местах, и совсем недавно, несколько дней назад тоже видел. >藤 Очень часто в именах встречается различных, в геншине например есть NPC такой или несколько, в ранобэ недавно видел. И по своему прямому значению тоже недавно встречал в ранобэ. И в опять же 葛藤. >褐 В 褐色 встречал в манге не очень давно. >訃 В 訃報 встречал тоже в манге не очень давно. >貞 Ну это классическое 童貞. Стыдно не знать. >逐 В 駆逐 много раз видел в различных местах, в манге и ранобэ. >采 В 采配 в манге видел не очень давно. >阜 Ну это опять префектура 岐阜. >阪 А это 大阪. >韻 В 余韻 в манге встречал недавно. В 韻 совсем недавно встречал в кей-оне, и ещё раньше где-то тоже встречал. >頰 В ранобэ использовалось полностью вместо 頬. У тебя вероятно 頬 в выученном, а нахуя тогда тебе ещё 頰 в списке? Они же формами одного кандзя идут. >髄 В 精髄 где-то. В 真髄 и в 骨髄 в геншине. >麺 И в манге и в ранобэ и в аниме (на вывесках и мб упаковках) встречал очень много раз. И на фотках настоящей лапши встречал.
>>596546 Это пример декиная. В этот раз он сгорел, потому что кто-то в тредике продемонстрировал знание множества кандзиков. Для декиная, который едва смог выучить пару сотен, такое зрелище непереносимо.
>>596460 >ну приврал >ну не 8 месяцев, а 16 >но чесна жы Ворт именно, вопрос >>596446 так и стоял, почему ты пытаешься оправдывать враньё, очевидное даже тебе самому? Почему там >"враньё!" а тут >"ну чесна жы, хотя и пиздит" Откуда эти двойные стандарты? Ответа так и не прозвучало.5
>>596534 >префектуры >префектуры >префектура >大阪 Пройду-ка я пожалуй на википедию и добавлю в анки все регионы, префектуры, их столицы и может быть ещё какие места. Лишним не будет.
Я думал, что не люблю японскую музыку, но зашел на это радио и оказывается японская музыка может быть охуенной. Вот раньше практически не попадалось ничего годного, а тут прям лампово.
>>596583 >Я думал, что не люблю японскую музыку, но зашел на это радио и оказывается японская музыка может быть охуенной. Вот раньше практически не попадалось ничего годного, а тут прям лампово.
Анон, что указываешь на обратной стороне карточки с кандзи? Надумал начать свою колоду, но не знаю, как оформить. Со словами более или менее понятно, а вот здесь.
>>596586 Смыслы и всё. мимо->>596464. Можешь добавить чтения, но, во-первых, бесполезно (все равно каждое слово отдельно учить придется), во-вторых, охуеешь учить все сразу.
Вводные данные: Сданный на шару Н4, год проживания в маленьком японском городке, средний разговорный уровень. В данный момент все позабыто, сохранилась только БАЗА.
Пожелание: снова взяться за изучение японского.
Вопрос: как правильно распределить время и вообще заниматься? Есть много книжек, привезенных оттуда от н5 до н2. Пока пришел к идее из расчета на 2 часа. 40 минут изучение канджи, 40+ минут изучение новых слов (это все в Анки), 40 минут изучение книжек на тему грамматики и упражнений. И дополнительно начать читать что-то очень простое из списка в ФАКе, почерпывая оттуда неизвестные слова и иероглифы.
>>596596 > 40 минут изучение канджи Орейро. Я бы посоветовал Анки и учебник, когда есть настроение. В перерывах можешь смотреть свинку пеппу или чё там нынче зумерки смотрят?
>>596602 Если ты не понял, это не год в языковой школе, а ехал я туда со словарным запасом "канишуа пикачу хентай" и не с целью учить японский. При этом через полгода лихо обслуживал клиентов в ресторане, хуярил на кухне шестеркой у шеф-повара и вполне заебись жил комфортно. Но вот мой письменный/чтение в полном говне.
>>596596 > 40 минут изучение канджи, 40+ минут изучение новых слов (это все в Анки) Отдельно будешь проходить кандзиевую колоду, и отдельно словесную колоду?
>>596596 >40 минут изучение канджи, 40+ минут изучение новых слов (это все в Анки), >40 минут изучение книжек на тему грамматики и упражнений. Я бы предложил час на анки, час на учебники. В анки только слова, кандзи отдельно не учить.
>И дополнительно начать читать что-то очень простое из списка в ФАКе, почерпывая оттуда неизвестные слова и иероглифы. Если у тебя есть силы что-то дополнительно читать и ты ещё не доучил до ~N3, то возможно лучше продолжить читать учебник.
Читается ли 卉然 くつぜん или только きぜん? В словарях чёт не гуглится, а на левых сайтах оба чтения есть, но хуй знает, чёт くつぜん хуетой пахнет. Помогите. И вообще, какие вы нормальные словари знаете, чтобы в них много слов было?
>>596615 Спасибо, анончик! Анки 13к из оп-поста норм вариант или стоит что-то из англоязычного подобрать? Не советуешь даже Йоцубу почитать или Ханахиру, если твердо и четко не знаю первые 300 базовых канджи?
>>596615 И что на счет написания канджи? В Анки все зрительно запоминается, но скажи мне сейчас от руки написать базовые иероглифы - хуй напишу. Но увидев - прочту без проблем/в цифровом виде тоже напишу.
>>596616 Это китайское имя, не удивительно что его нет в словарях. Судя по гуглу, оно может читаться и так и так, для имён это норма, бывает, что штук 10 имён пишутся одинаковыми кандзями.
>>596617 >Анки 13к из оп-поста норм вариант или стоит что-то из англоязычного подобрать? Я кроме кор10к ничего из готовых колод не использовал, не могу подсказать. Если хочешь могу залить последнюю версию со всеми своими правками (там в сегменте 6к-10к много косяков). Можешь прсто взять кор6к – пожалуй склоняюсь, что этого достаточно для вката в контент и начала своей колоды.
Колода в шапке с ошибками, как в шапке ниже подписано, так что я бы не брал.
>Не советуешь даже Йоцубу почитать или Ханахиру, если твердо и четко не знаю первые 300 базовых канджи? Не то чтобы не советую, просто ты их на более раннем чем N3 уровне скорее всего будешь разбирать с черепашьей скоростью, и потратить это время на учебник или анки мне кажется рациональнее.
>>596618 Я даже кану не смогу от руки написать без ошибок, но мне это не мешает более-менее свободно читать. Ящитаю, письмо можно при желании выучить отдельно потом как факультатив.
>>596621 В любом случае это китайская хуйня, которая не используется японцами кроме случаев, например, если делается перевод китайского говна, либо если просто хочется выпендриться китайской хуйнёй. А где ты это слово встретил вообще?
>>596618 Сейчас даже в самой Японии во взрослой жизни письмо от руки практически не нужно, насколько я знаю. Соответственно, в наших Мухосранях необходимость этого скилла в принципе стремится к нулю, ты даже с японцами будешь на пеке переписываться. Максимум этот дроч поможет канджи в памяти лучше отложить, но и то лучше еще раз анки прогнать небось.
>>596623 >А где ты это слово встретил вообще? Учу кандзики, это слово как пример значения さかん у 卉. Когда делается перевод китайского говна или выебоны китайской хуйнёй, я хочу знать, как оно должно читаться, а в словарях не гуглится.
>>596625 Ну разве что. Но даже так можно просто вытащить телефон и писать, сверяясь с ним. И это если кто-то в этом итт треде реально доберется до Япошки.
>>596622 Понял. Если не сложно, скинь, пожалуйста, свою колоду. Можно на фейкопочту anki359359@gmail.com или как тебе удобно.
Займусь тогда учебниками, есть Трай Н5 для повторения, пару учебников по н4 и н3. Повторю их от корки до корки, параллельно задрачивая анки, потом попробую Йоцубу почитать тогда.
>>596629 Всё, нашёл. 2к2々 годик от рождества спасителя нашего на дворе, приходится говно мамонта ковырять вместо гугления в словарике. Пыня 20 лет, итоги.
>>596587 Спасибо за мнение. Но часто вижу тут, как у анонов в карточках с кандзи есть и чтения, и значения, и примеры слов, и что ещё только не. Хочется услышать их опинион ещё. Насколько это полезно, насколько тяжело учить и т.д.
>>596591 Слова уже учу. Но опасаюсь, как бы не получилось, что буду их запоминать как набор закорючек, а сами кандзи останутся без привязки ко смыслу.
>>596636 Благодарю! Не сильно разбираюсь в механики Анки, но, я так понимаю, отфильтровать колоду нельзя по меткам? От наиболее используемых. Или все окей и учить в том порядке, как оно заложено?
Я просто как раз пробовал сначала так делать, охуел от количества информации, не запоминается вообще ничего хотя примеры слов в целом интересная идея, да. На мой взгляд, для привязки к смыслу только значения и нужны, а остальное запоминается через слова, которые ты учишь отдельно. Но да, может, у анонов еще аргументы есть.
>>596638 > а сами кандзи останутся без привязки ко смыслу. Так и будет. У тебя два стула: учить кандзи и потом, а лучше параллельно, запоминать канго с помощью выученных ассоциаций, или учить канго сразу по карточкам, тратя в разы больше времени на суходрочку. Однако, все равно все потом шлифанется контентусом.
>>596638 >Слова уже учу. Но опасаюсь, как бы не получилось, что буду их запоминать как набор закорючек, а сами кандзи останутся без привязки ко смыслу. Берёшь кандзи, находишь слова для каждого его чтения, кандзь со всеми чтениями и значениями кидаешь в колоду с кандзем. Одновременно проходишь две колоды, никаких проблем.
>>596650 Вот почему япохи так же не могут запилить канал с дорамами на ютубе и просто косить доп.бабло с рекламы? Приходится столько проволочек пройти, что бы посмотреть то что тебе хочется.
Какую аниму посоветуете для первого погружения в контент? В дополнение к обучению. Хочу брать серию и разбирать ее построчно, выписывая все канджульки и делая перевод. Без цели зазубрить, но с целью чтоб осталось в голове что-то. Широкума?
>>596632 Поковырял тоже это говно. Во всем гигантском корпусе классических китайских текстов 卉然 встречается ровно один ебаный раз - в 58 главе Ханьшу, в поэме 上林賦 авторства Сыма Сянжу, и все словари цитируют именно это употребление в значении 蓬勃. Японцам поэмы ханьских времен явно приходятся по вкусу, откуда еще столько редкой канго-параши вытащишь? Вон, до сих пор разбирают и переводят, даже с комментарием.
>>596638 >Но часто вижу тут, как у анонов в карточках с кандзи есть и чтения, и значения, и примеры слов, и что ещё только не. Хочется услышать их опинион ещё. Насколько это полезно, насколько тяжело учить и т.д. Я, когда начинал вкатываться, потратил значительное количество времени на составление плана, и пришел к нескольким выводам:
Во-первых, почти все 常用漢字 нужны, и их надо очень хорошо знать. Они покрывают где-то 98% всех кандзи, и дойдя до 4-5к слов ты встретишь большинство из них. Лучший курс по кандзи - Kodansha Kanji Learner's Course. Он, по сути, минимизирует количество информации, которое придется запомнить, предоставляя кандзи в удобном порядке и с мнемониками. На изучение кандзи по нему понадобится намного меньше времени, чем по уровням JLPT или по классам школы, но есть и подводный - некоторые частые кандзи почти в самом конце, так что придется проходить весь курс как можно быстрее. Учить, естественно, через анки.
Во-вторых, произношения кандзи учить не нужно - они запомнятся сами во время изучения слов. Нужно только уметь распознавать и понимать значения - это очень сильно упростит запоминание слов. Я без проблем учу по 30-40 слов в день, имея retention в районе 85%. Без знания кандзи такое вряд ли бы получилось. Многие слов, которые подзабыл, удается вспомнить благодаря кандзи - иногда произношение, иногда значение.
В-третьих, после изучения всех 常用漢字 (в моем случае 2300 кандзи по KKLC), учить отдельные кандзи больше не надо, поскольку новые кандзи начинают встречаться достаточно редко и, как правило, встречаются всего в одном слове. Поэтому становится легче научиться распознавать само слово.
>>596681 > Они покрывают где-то 98% всех кандзи Допустим, ты имеешь в виду, что не считая имён, и ты хочешь сказать, что японцы используют только 常用漢字 и плюс лишь 43 с половиной не 常用漢字?
>>596688 Нет слова Кандзи когда ввожу Кандзи выводится чувство, жмяк на пробел нет слова Кандзи. Ввожу Джойо жму энтер, ввожу Кандзи выводится не чувство, а то что мне нужно то есть слово Кандзи.
>>596689 >В смысле, что если взять какую-нибудь книгу, то 98% кандзей включая повторки в ней будут 常用? Если так, то да. Да, вот это. Я имел в виду то, что зная 常用, перестанешь охуевать от количества незнакомых кандзи.
>>596693 Что-то я сомневаюсь, что гугл име не даст выбрать кандзи (хотя не пользовался им). Скорей всего он либо имеет в виду, что 漢字 идёт не первым вариантом в списке, либо что он тупой и не умеет скроллить список.
>>596722 >Скорей всего он либо имеет в виду, что 漢字 идёт не первым вариантом в списке, либо что он тупой и не умеет скроллить список. 感じ観じかんじカンジ специально для тебя дегенерата доступно объясняю. 常用漢字. Надеюсь на этот раз ты всё понял, типичный сын пропитой бляди который строит из себя умника.
Помогает ли изучать язык прохождение игр на японском? Я имею ввиду не новеллы сейчас, а другие игры. Я вот, например, обожаю Скайрим. Я выучил азбуки, прочитал Тае Кима, задрочил штук 100 кандзи и хочу пойти перепроходить Скайрим на японском. Даст ли мне это что-то?
>>596749 Даст, но ты не осилишь, так как придется буквально каждую реплику сворачивать игру и чекать новые слова, кандзи и грамматику в словарике или гугле.
>>596755 Это то понятно, но может быть прохождение Скайрима на японском может бустануть мое знание японского как-то еще. Например, пойму как лучше предложения строить в разных контекстах, выучу много новых слов и все такое. Вот например, беру я книгу, которая в оригинале называется ''Хижина в лесу'', смотрю, а на японском она называется 森の中の家 и такой ''Опа, теперь я знаю как будет лес на японском и хижина'', но это так, самый простой пример, но суть ты понял. Выучу ли я что-то таким образом?
>>596758 Чтобы бустить, нужно, чтобы было что бустить. Грубо говоря, N5-даун не вынесет из Скайрима нихуя, N3-плебс освоит какие-то отдельные слова и простые выражения, а реальную пользу от прохождения сможет получить только N2+. >самый простой пример, но суть ты понял Даже этот пример показывает ограниченность такого метода. Фуриганы либо озвучки нет - ты уже не получаешь информации, как читаются 森 и 家, если не выучил их заранее.
>>596749 Часто в западных играх всё просто по-английски катаканой ебошут, потому пользы мало. С другой стороны, это может помочь тем, что меньше новых слов будет. В любом случае, такое полезно, нихуя в диалогах не поймёшь, но названия простых предметов запомнишь.
>>596758 Максимум во что ты можешь вкатиться - брутфорс статей с NHK Easy. В первое время будешь тратить час-полтора на перевод и расшифровку, со временем скорость увеличится. Но я не думаю, что у тебя хватит усидчивости и терпения. Даже если хватит тебе всё равно придётся учить слова через анки ну или "привет! N4 за 12 лет".
>>596776 Чего это у нее в аниме очки со лба пропали? Не признал. Ну типа, у девочки такой опасной профессии как 爆破工作 там должен быть нарисован крутой хищник вроде льва или дракона, вот она и записала кролика в хищника.
>>596779 Вряд ли, тут отсылки, сколько я помню, жоска твердо к военной тематике и разного рода медиа по ней. Кролики-убийцы довольно популярный образ который можно встретить где угодно, с такой же вероятностью можно сказать, что отсылка к "проклятым землям, затерянные в астрале" со взрывающимися кроликами камикадзе, тем более, что у нас персонаж сапер. А статья интересная, спасибо.
>>596749 если тебе это интересно то конечно пробуй, даже если не осилишь, то будет потом повод вернуться через пару месяцев и снова попробовать, вообще лучше перед началом игры почитать что-то по скайриму на японском, чтобы набраться основной лексике (именно той которая будет встречаться в игре)
>>596800 короче, идея была в том, чтобы искать общее, но не слишком мб я докину доработанную, но мне так лень на фоне любовной неудачи, что я подумал, что я мб брошусь сегодня куда-нибудь, и типа не оч круто, если никто не увидит
>>596836 Как ты собираешься например пикрил оформлять?
Не страдай фигней. В анки добавляй что-то одно, например значение + on, чтобы у тебя конкретный on ассоциировался со спектром выученных значений, потем легче составные слова будет запоминать; либо слово отдельно с канжем типа 生きる и перевод, но для этого наверно готовые колоды лучше подойдут.
На пике прогноз по количеству повторений на 180 дней при 35 новых карточках в день. Самый большой день - <5k повторений. Планировал начать добавлять по 50 новых карточек в день, а тут такое :(
>>596839 У меня есть такие карточки. Моя метод работы - просто прочитывать обратную сторону, не пытаясь заучить и запомнить.
>>596839 Как же меня ебет все это делать, боже... Я немного не понял в чем проблема. Можно же выучить значения, он и кун произношения, а если что то попадется из текста, то можно по фуригане свериться, или в том же яркси посмотреть.
>>596840 > На пике прогноз по количеству повторений на 180 дней при 35 новых карточках в день. Самый большой день - <5k повторений. Планировал начать добавлять по 50 новых карточек в день, а тут такое :( Я ставил себе этот аддон, и он как-то неправильно прогнозирует. Мне он упорно утверждал, что мои ревью будут расти и расти, даже если я полностью перестану добавлять карточки и буду постоянно иметь ретеншн как в свои лучшие дни. Тогда как на практике ревью снижаются и так. Снёс.
>>596843 > Можно же выучить Выучить можно хоть что, а учить придется все. Речь про конкретный инструмент, а инструментом надо пользоваться так, для чего он сконструирован. У нас инструмент - это карточки с интервальными повторениями, они предназначены для формирования ассоциативных связей малая форма - узкое значение, для этого должно быть как можно меньше лишней мишуры, с опытом все шлифанется контекстом.
Можешь пытаться выучить географическую карту России каждый день пялясь в нее, как этот >>596840 анон, я не считаю это эффективным.
> Как же меня ебет все это делать, боже... Заполнение карточек вручную отнимает ОЧЕНЬ много времени, приготовься. Не слушай пиздаболов рассказывающих про два клика. Либо качай готовые колоды, либо устанавливай рикай-кун и в самом деле просто запоминай без задней мысли. Я парсерочелядь презираю, но скорее из классовых противоречий, чем из идеологических; вроде бы один тут местный так и выучил язык и теперь выебуется скринами с нечитаемыми текстами >>596632>>596670 (кто-то из них) если я его с кем-то еще не путаю.
>>596848 > каждый день пялясь в нее Поправлюсь. Если пялиться каждый день, тогда может быть будет эффективнее, чем не пялиться. Но у нас интервальные повторения.
>>596848 >Не слушай пиздаболов рассказывающих про два клика. Два клика – это если пользоваться кнопками "отправить в анки" в словарях и т.п. Но это если устраивает формат по умолчанию. По сути полуавтоматический режим.
Я>>596840 вообще учу слова без перевода. Не знаю зачем ты меня приплёл. Как отказался от зазубривания переводов у меня увеличился retention rate и сократилось время сессий.
>>596856 >Ты не берешь в расчет сопутствующие потери времени. И в целом я сравниваю это с зубрежкой готовых колод или чтением с парсером. Даже не считая этого все равно уходит много времени: посмотреть перевод, свериться с определением на японском, перечитать предложение, в котором это слово встретилось и понять, что к чему. К тому же у большинства слов несколько значений, и приходится искать дополнительные примеры, как это слово используется. У меня при наличии заготовки в среднем уходит по 1.5-2 минуты на карточку.
>>596858 Я про это и говорю. Я не говорю, что не надо делать карточки самому, я говорю, что либо нужно быть готовым к "Как же меня ебет все это делать, боже...", либо пробовать альтернативу.
>>596844 >С то ёбарэ непонятно. Если называть тут в смысле если говорить об? Чё? Выращивание риса называется инасаку. >И немного не понял про божью кару. Ослепнешь от неё, как от дрочки. Что не понятно?
>>596856 >>596858 > посмотреть перевод, свериться с определением на японском, перечитать предложение, в котором это слово встретилось и понять, что к чему. Это всё можно не делать. Вот встретил я сегодня 丹誠 - вбил в словарь, посмотрел перевод, отправил в анки как есть. Считанные секунды, и последний этап буквально добавил два клика.
>К тому же у большинства слов несколько значений, и приходится искать дополнительные примеры, как это слово используется. Примеры не обязательны. Несколько значений - похуй, отправляется как есть в анки.
>>596862 У тебя целых шесть ключей на слово, у которого по сути всего одно значение. Ты их все запоминаешь?
Я стараюсь минимизировать количество запоминаемых ключей (и значений в целом, если некоторые из них достаточно редкие). Чем меньше - тем легче запомнить слово.
>>596865 Да там фактически синонимы, немного разными словами выражающие один смысл японского слова, с чуть-чуть разных сторон – чтобы избежать двусмысленности, когда можно не так проинтерпретировать английское слово, у которого тоже может быть несколько значений, и чтобы лучше приблизиться к оригинальному значению, поскольку перевод одним словом необязательно идеально точно выражает значение.
>Ты их все запоминаешь? Ориентируюсь на первые 1-2 слова. Зачастую я запоминаю именно смысл слова, а не перевод, и если я ответил английским синонимом слов с карточки, которого на карточке нет, но это именно синонм который просто не написан – ответ засчитываю, как правило.
>>596867 Ну так в принципе можно. Я тоже засчитываю ответ, когда вспоминаю не те синонимы. Но в целом все же стараюсь минимизировать количество запоминаемых ключей, в идеале до 1-2.
>>596848 >если я его с кем-то еще не путаю Точно путаешь. Начнем с того, что парсер едва ли поможет прочитать написанное на тех скринах. К тому же нечитабельным для этого тредика можно назвать только первый из трех, потому что это cn-cn словарь, и вполне естественно, что для его использования нужно владеть китайским. Но что такого нечитабельного на скринах 2 и 3? Синий текст - перевод написанного крупным шрифтом на современный японский, оранжевый - то же самое на бунго. Мелкий черный шрифт на скрине 3 - комментарий, опять же на обычном современном японском.
>>596861 >Чё? Выращивание риса называется инасаку. Думал там ба на конце, спасибо. >Ослепнешь от неё, как от дрочки. Что не понятно? Мне непонятно было, спасибо что помог!!!
Японач, а нет ли у кого-нибудь линка на дешевые наклейки на клавиатуру с русско-английско-японской раскладкой? Хочу перейти на печатание каной, шобы вообще оторваться от ромаджи по идее, должно быть прям эффективно, но дешевле трех баксов плюс доставка найти не получается, практически никто не делает да, есть алик, но с доставкой через два месяца. На русском и инглише я почти вслепую печатаю, но не хочется совсем без страховки оставаться.
>>596966 Когда пишешь через инглиш, в любом случае пропускаешь весь язык через английское написание и произношение. Если же печатать сразу каной, то этой связи напрямую нет. Ну, может, это не прям панацея и шедевр образовательной науки, но как минимум должно сильно бустануть навыки чтения и письма со временем. Особенно учитывая, что я в анки ответ печатаю.
>>596958 Как по мне хуита идея. Сами японцы все печатают через ромадзи, их дефолтной раскладкой почти никто не пользуется. Плюс на японской клаве больше кнопок, чем на английской/русской, так что без проблем сделать не получится. Алсо, так как кнопок больше и они смещены, то если даже японскую клаву возьмешь, будешь потом ебаться с тем что некоторые буквы/символы не на своих местах.
>>597027 Я видел мнение, что японцы это делают как раз для обратного эффекта, чтоб инглиш учить, у них же плохо с этим все. Кнопок больше, но я видел раскладку, там просто на цифрах тоже кана есть, через это и выезжают.
Второй раз встречаю комического персонажа, который использует неоднозначное местоимение. Первая Сырна, но у той (あたい) в словаре есть, что оно также детское. Может быть, шлюхи называют себя определенными местоимениям не потому что они позиционируют себя как шлюхи, а потому что манерничают под определенный архетип (лолей).
>>597034 Хуйню ты видел. Японская раскладка у старперов, их так учили, такие были старые компы. Современные люди на ромадзи, потому что старье отмерло.
>>596967 >Когда пишешь через инглиш, в любом случае пропускаешь весь язык через английское написание и произношение. Башку лечи, даун. В японском языке нет никакого английского. Буковки на клаве лишь значки нихоншики/хэпберна.
>>597048 >Если это не русский Башку лечи. Совсем одебилели, уже язык поста определить не могут. Каждый раз убеждаюсь в верности своей поговорки "Дураку учеба - вред, он от знаний только тупеет еще брольше".
Что значит 安易すぎる絆? Я понял, что переводится как нечто вроде "Слишком простые узы" или "Чересчур лёгкая связь". Но смысла всё равно не улавливаю. В каких ситуациях такое может применяться? Здесь имеется в виду, что контакт с другим человеком носит поверхностный характер или, наоборот, что устанавливать контакты - самое простое, что вообще свойственно человеку?
>>597082 Судя по гуглу, это обычно употребляется в отрицательном значении. Таким образом 安易 тут получается в смысле, что не надо прикладывать усилий, или не было приложено усилий. То есть, в общем, получается, что узы слабые, поверхностные, люди мозги друг другу ебали мало, и по большому счёту похуй друг на друга, типа такого.
И на пятом скриншоте какой-то странный недоперевод.
>>596971 > Не знаю, я ничего не пропускаю. >>597045 > Башку лечи, даун. > В японском языке нет никакого английского. Буковки на клаве лишь значки нихоншики/хэпберна. А что насчёт ん перед パ行、バ行、マ行、ア行、カ行、ガ行…?
>>597129 У меня специфические вкусы, ты не оценишь. 愛のむきだし 雪之丞変化 女が階段を上る時 Причем к каждому из этих тайтлов я могу с легкостью десяток подобных не сильно ниже уровнем назвать + еще есть другие жанры, которые этим топ3 вообще не затронуты.
>>597131 Сейчас бы по аннотациям судить о фильмах и вообще обращать внимание на сюжет. Знал бы, что советую калоеду-любителю марвелопараш и хуевуда, даже бы не тратил время.
>>597133 Поучу тупенького. 1. Тут публичный сайт, пишет неопределенное множество людей, а не один человек как тебе кажется. И еще сайт анонимный, так что цепочка диалога вовсе не означает только двух собеседников, кто угодно может ответить на любой пост, нет такого понятия как "неудобно встревать в чужой разговор", потому что отсутствует разговора разговора кому-либо из за отсутствия идентификации собеседников. 2. Взгляни на скрин, там даже японского нет. Очевидно обычное говно, сидит и серет на каждый пост, японского не знает.
>>597136 Нет, 雪之丞 это имя гг. Сам тайтл просто с очень театрализированной актерской игрой, что мне очень зашло, из той же оперы 曽根崎心中. >>597137 А чего ты обиделся, будто этот ответ тебе предназначался, если ты в курсе, что сайт анонимный? Серуна обосрали в ответ, на свой счет это можешь не принимать.
>>597209 >Сложный язык да ребят? Язык не то чтобы очень сложный, но все усложняет огромное количество слов. 10к - это, наверное, самый минимум, чтобы не особо превозмогая читать раскраски про трусы.
>>597253 Потому что возраст человека - время, прошедшее с момента его рождения. Вот как в примере из словаря 結婚して一〇年になる, только там отсчет идет с момента свадьбы.
>>597333 Если тебе чтобы понять пикрил надо читать объяснение в учебнике, наверное стоит не терять время итт, а пойти бухать с бомжами, в самый раз по интеллекту занятие будет.
>>597331 В итоге решил что самое время освежить память и перечитать по диагонали все учебники начиная с первого генки. Внезапно, даже в первом генки нашлись названия исторических областей, причем сразу с 人名用 кандзи – это к вопросу о том стоит ли их учить. Теперь точно все добавлю в анки.
>>597349 В 尾張 за 信長 начинаешь, имбовое ополчение.В 伊賀 можно нанимать 忍者. В 伊勢 есть 神社, можно клепать сохэев с высоким 士気, по идее можно кого угодно клепать, но у меня "пунктик", раз храм значит будут сохэи. В 美濃 и 飛騨 ничо особого не помню, вроде только лесопилка. У 加賀 большие おっぱい.
Сап, очередной нуб с вопросами прибыл. В чем стилистическая разница между わたしはあたらしくないがくせいです и わたしはあたらしいがくせいではありません? Как будет лучше сказать, а как не говорят?
>>597422 Ну в русском-то понятно. Если отбросить не используемый глагол-связку, то > 「я являюсь не новым студентом」 Без контекста звучит странновато, единственный контекст, приходящий на ум: это отрицание а-ля "я есмь не новый студет, а старый". В то время как >「я не являюсь новым студентом」 Более распространённая фраза и нормально звучит без специфичного контекста, когда ты просто сообщаешь информацию.
То есть, разница заметна. И вот мой вопрос был в том, какова она в приведённом японском предложении? Какое из них более простое, а какой более специфичное?
>>597433 Может, мой пример не самый удачный, но вопрос просто был не о лексике, которую можно заменить на синонимичную, как ты предлагаешь, а именно об отрицании, как его употреблять и где лучше ставить. Просто русская логика, как в переводе, который скинули выше, не всегда работает в иных языках. Хотя, понимание этого придет с потреблением контента, это понятно, но просто любопытно было задать этот вопрос.
>>597438 Именно! Именно что язык формальной логики не работает в естественных языках в большинстве случаев, взять то же русский с двойным отрицанием, равным единичному отрицанию.
Сегодня смотрел на тытрубе всякие разные старые новостные передачи годов 80х-90х и понял, что манера говорить как ретарды с постоянными ээээээээээээ, вовсе не является типичной для японцев, как я раньше думал. То есть, блять, они раньше говорили как нормальные люди, не делали паузы и не эээээээээкали каждые 5 секунд, не кивали каждые 10 секунд и не говорили хай и вообще не делали вид, что играют в какой-то дешёвой дораме. Это просто удивительно. Я из-за этого говна современные шоу их вообще смотреть не могу, а раньше-то лучше было.
>>597493 Вот не интервью, тут просто репортёр в зелёной парке ходит и комментит увиденное. Очень чисто говорит и естественно, без всяких кривляний, хотя чутка экает, но это не раздражает https://www.youtube.com/watch?v=rTqH75f1d30&t=1s
>>597493 Посмотрел первый видос с 20-й минуты. 90% постоянно кивают головой вверх-вниз. Где-то четверть иногда вставляла хай где-нибудь посреди речи или в конце. Больше половины и последний в синтагме протягивали, в основном такие: ですねー、のでー、ですけどもー. Вот эканья с паузами не было. А есть пример интервью на улице, где говорящие в современности отвечают так, как ты описал в своих жалобах?
Сап. Может, не туда обращаюсь, но можете скинуть старой японской музыки, годов так восьмидесятых? А то послушал Марию ТакэутиАка Такеучи, зашло, хочется похожего. Может мне кажется, но раньше многое в японской речи ощущалось иначе, что в разговорах, на видео, что в музыке. Вон, даже анон выше с телепередачами с той же идеей пришел в тред.
>>597500 Весь этот тег хорошо описывает такой жанр музыки, а Накамори, хоть и хороша, но это обычный ж-поп восьмидесятых, не совсем подходит: https://www.last.fm/tag/city+pop
>>597525 Потому что с ней в детстве сюсюкалась девочка, которая стирала ей воспоминания после ухода, и восстанавливала по приходу, и скорей всего речь идёт о ней.
>>597532 Ты сам выдумал про "правило", долбоёб. Это N5 грамматика, а не правило. Смотри, объясняю на аналогии. Есть N4 грамматика のに https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/のに-noni-meaning-even-though/ И есть 3 предложения с のに: >一人で話しかけるのに気後れする時はいつでも手伝います >アビスの魔術師・炎のシールドを破壊するのに、氷元素攻撃と水元素攻撃の効率は同じである >買うつもりはないのに店内を見て回る В первом и во втором нет той грамматики, в третьем есть. Если ты спросишь, что где и почему в первых двух противопоставляется, или если ты спросишь, как понять, что цель (отсылка к пикрилам) глаголов 見て回る это 買うつもりはない, то тебя аналогично засмеют. Понимаешь? >просто угадывание. Японский весь такой. Ты берёшь и по контексту выбираешь одну из 5-10 грамматик.
>>597540 Форма ~くする лексически работает в обе стороны. Падежом ты целишься куда сурёшь.
Разницы между "правилом" и "грамматикой" нету в обиходе этого итт треда. Ты просто это высрал чтобы высрать, я назвал это софистикой.
Дихотомия - разделение по одному признаку. Ты сравниваешь のに одну часть речи с の и に другими частями речи, объединяя их в "неのに", и преподносишь их непохожесть как аргумент в пользу угадывания.
>>597541 >Форма ~くする лексически работает в обе стороны. Всм? О каких сторонах речь? > Разницы между "правилом" и "грамматикой" нету в обиходе этого итт треда. Не видел, чтобы тут кто-то называл грамматики правилами. Конструкциями только. >Ты сравниваешь のに одну часть речи с の и に другими частями речи Союз のに это и есть の+に. Обозначения частями речи это вторично. Тогда можно привести пример с падежной частицей を. Есть вот такая грамматика: https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/を-wo-object-marker-meaning/ >村を歩く >讃岐うどんを食べる В первом предложении нет этой грамматики, во втором есть. В обоих случаях падежная частица.
>>597548 > Всм? О каких сторонах речь? Всм, ты либо делаешь ребенка добрым, либо обходишься с ним с добротой. У меня хуй в жопе и у тебя хуй в жопе
> Не видел, чтобы тут кто-то называл грамматики правилами. Как ты их различаешь и по_чему доебался в этом >>597534 посте?
> Союз のに это и есть の+に То есть, когда я говорю, что это условно одно и то же, надо чувствовать лексику, у нас "ряя, контентодибилы соснулей!". А теперь "другое!".
> を Я не спорю. Я не помню что было с капчей, мог и обосраться с падежом, но меня тыкали в суру, про нее и сруся.
>>597552 > Всм, ты либо делаешь ребенка добрым, либо обходишься с ним с добротой. Делаешь ребёнка добрым ты вот так: 子を優しくする Обходишься с ребёнком с добротой ты вот так: 子に優しくする >Как ты их различаешь и по_чему доебался в этом >>597534 посте? Мне показалось, что ты делаешь какой-то странный акцент на правилах. В моём понимании правило это что-то такое, чему должны подчиняться. И ты так пишешь, как будто если есть правило くする, то 優しくする в значении "добро относиться" не должно существовать, потому что оно сделано не по этому правилу. >То есть, когда я говорю, что это условно одно и то же, надо чувствовать лексику, у нас "ряя, контентодибилы соснулей!". А теперь "другое!". Не знаю о чём, ты неси примеры и скриншоты срачей. >Я не спорю. Я не помню что было с капчей, мог и обосраться с падежом, но меня тыкали в суру, про нее и сруся. С капчей было то, что чел написал, что он был запозднён капчей (カプチャに遅くされた), а ты доебался до него с вопросом, что капча с ним медленно сделала, тебе скинули грамматику, ты сначала извинился, и на том разговор прекратился. А потом на след день кто-то опять помянул это, ты сагрился и начал срать странными маняврированиями с какими-то "а почему не так", "а почему так", "а докажи", и получился длинный срач с длиннопостами.
>>597554 > を_優しくする > に_優しくする Я и говорю про руление падежами одной и той же "конструкции", хотя в ней разный синтаксис.
> так пишешь, как будто если есть правило くする, то 優しくする в значении "добро относиться" не должно существовать, потому что оно сделано не по этому правилу. Я так не считаю, но я так это выставляю для "аргументации от обратного", потому что в срачике на скринах у меня сложилось впечатление, что те, кто со мной спорит, именно так и считают. Может быть, ты слишком буквально меня понимаешь.
> С капчей было カプチャに_優_しくされた тоже наверно можно интерпретировать как я был приголублен капчей. Тут уже скорее от здравого смысла отталкиваться и глагола ちゃった, или как он называется. Меня в тот раз сбило с толку 遅く, потому что я никогда не встречал его в таком контексте, поэтому здравый смысл дал осечку.
> начал срать странными маняврированиями с какими-то "а почему не так", "а почему так", "а докажи" Дак никто кроме н5 "грамматики" ничо и не смог нагуглить, потому что если чего-то нет в "конструкциях" мы можем только >>597531 проигрывать, нэ.
>>597562 > Я и говорю про руление падежами одной и той же "конструкции", хотя в ней разный синтаксис. Пруфы, что это одна и та же конструкция? Ты имеешь в виду, будто там опущено что-то типа 「態度を」? Алсо する может кроме "делать что-то" означать возникновение чего-то. Например, 音がする. В таком случае никакого прямого дополнения не предполагается. И если к する добавить какое-нибудь 連用修飾, выраженное прилагательным, например 音が激しくする, то той грамматики с изменением состояния тут не может быть. >Может быть, ты слишком буквально меня понимаешь. Может быть. Ты чётче выражайся. >カプチャに_優_しくされた тоже наверно можно интерпретировать как я был приголублен капчей. Вряд ли. Был приголублён капчей будет カプチャに優しくしてくれた。 >Меня в тот раз сбило с толку 遅く, потому что я никогда не встречал его в таком контексте Что-то ты гонишь. 遅くなる в значении припоздниться очень часто используется. >Дак никто кроме н5 "грамматики" ничо и не смог нагуглить, потому что если чего-то нет в "конструкциях" мы можем только >>597531 проигрывать, нэ. Не очень понял твою мысль, если нет в конструкциях, то будет в словаре, в крайнем случае просто в новеллах каких-нибудь можно нагуглить и проанализировать по контексту. Алсо 優しくする вроде и нет в конструкциях JLPT. Зато есть в словаре синонимов на веблио.
>>597569 > Пруфы, что это одна и та же конструкция? Суть срача в том, что меня контраргументировали "конструкцией" которую я не увидел. Дальше, как ты говоришь, я сагрился, и просил доказать, что мой перевод невозможен, но в ответ получал только, что "вот конструкция, твой перевод невозможен и сасет". Про падежи по-моему ты только сегодня речь завел.
> Вряд ли. Был приголублён капчей будет Я не говорю, что это будет естественно, я говорю, что это грамматически не неправильно.
> 遅くなる в значении припоздниться очень часто используется. "Что-то меня припозднило" я не могу вспомнить чтобы встречал.
> Не очень понял твою мысль Меня тралЯт, конструкцией.
>>597579 > Суть срача в том, что меня контраргументировали "конструкцией" которую я не увидел. >Меня тралЯт, конструкцией. Суть в том, что есть как бы язык. Часть языка описана в виде конструкций для самых маленьких. Если ты не распознал что-то, что не описано в конструкциях, то понять можно, если ты с умным видом не распознал что-то, что написано в конструкциях для самых маленьких, то можно похихикать с тебя. >Дальше, как ты говоришь, я сагрился, и просил доказать, что мой перевод невозможен, но в ответ получал только Насчёт принципиальной возможности хз, но даже если и возможен, то ты должен был увидеть обе возможности, и нормальную, с той конструкцией, и свою бредовую, и по контексту отсеять бредовую. >Я не говорю, что это будет естественно, я говорю, что это грамматически не неправильно. Я щас загуглил, и на самом деле 優しくされた используется, и вероятно это вполне естественно. Хз, мб это (что без пассива там не 俺を, а 俺に) с грамматической точки зрения это можно объяснить через 俺が鞄を盗まれた。Спроси на чиебукуро. >"Что-то меня припозднило" я не могу вспомнить чтобы встречал. Ну вот на пикрилах например 遅くなる в значении припоздниться. Что-то ты гонишь, что не встречал, ты ж читал кей он.
> должен был увидеть обе возможности В другом контексте я бы увидел, "запозднен капчей" выглядит всрато. Мы уже обсуждали, что не всегда получается держать в голове все варианты, и даже наблюдали в треде примеры непонимания синтаксиса родного языка.
> если ты с умным видом не распознал что-то, что написано в конструкциях для самых маленьких, то можно похихикать с тебя. Дак похихикать с меня я не запрещаю, я тут итак петрушкой танцую, пощу смехуечки. Инцидент - повод задуматься долбоебам, которые не могут обосновать почему в одном случае правило, а в другом не оно. Может меня, конечно, специально тыкают палочкой, но мне нужно было написать какой-то пафосный вывод для заключения.
>>597591 > Речь про 遅くされた Так (く/に)なるーする это одно и то же, только противоположное. >пасскуда Почему ты обзываешься? >"запозднен капчей" выглядит всрато. А мне не всрато. >Мы уже обсуждали, что не всегда получается держать в голове все варианты >Дак похихикать с меня я не запрещаю Ну так а чё ты опять вылез оправдываться, просто извинись и всё, разговор закрыт. >Инцидент - повод задуматься долбоебам, которые не могут обосновать почему в одном случае правило, а в другом не оно. Какое правило?
>>597593 > Так (く/に)なるーする это одно и то же, только противоположное. Удивительная история.
> Почему ты обзываешься? Это не обзывательство. Я просто не замечал раньше, что у тебя больше 4х картинок, а щас бросилось в глаза, вот шутка и вырвалась.
> Ну так а чё ты опять вылез оправдываться, просто извинись и всё, разговор закрыт. Дак я прав в том, что я представляю как предмет спора; есть подозрение, что представления рознятся. В чем мне извиняться.
> Какое правило? くする делать что-то каким-то.
>>597588 Ты, блин, все диалоги наизусть что ли помнишь?
>>597594 > Это не обзывательство. Я просто не замечал раньше, что у тебя больше 4х картинок А, понял. Завидуешь. > есть подозрение, что представления рознятся Напомни. >くする делать что-то каким-то. Что ты подразумеваешь под правилом? >Ты, блин, все диалоги наизусть что ли помнишь? Нет, я скачал с кицунеко сабы в .ass формате, через Notepad++ нашёл в них слова, а дальше по времени в сабах нашёл скриншоты у себя в папке со скриншотами.
> Что ты подразумеваешь под правилом? Ты имеешь ввиду какой смысл я в него вкладываю, или как я его интерпретирую? Также, уточни какие параметры я должен определить.
> Нет Даже не знаю что ебанутее.
Тут "ебанутость" не мера отклонения от нормы, а впечатление от масштаба погружения в процесс. Даю определение.
>>597598 > В каком смысле? Всм напомни, каков предмет спора в твоём представлении. >Ты имеешь ввиду какой смысл я в него вкладываю, или как я его интерпретирую? Также, уточни какие параметры я должен определить. Опиши всё, что можешь. >Тут "ебанутость" не мера отклонения от нормы, а впечатление от масштаба погружения в процесс. Понятно, спасибо за пояснение.
>>597601 >чем если бы помнил наизусть, аймин. Помнить наизусть это более масштабное погружение. Более того, для этого надо быть вундеркиндом, дитём индиго либо гипертимезиком. > Что 遅くする это не обязательно "делать медленным" при прочих равных. Вполне возможно. Но это не оправдание к тому, что ты не въехал в то, что было написано аноном про капчу. >Хочешь и рыбку съесть и на хуй сесть, そうはいかない. お願い。
>>597603 > Вполне сносное оправдание; тем более, что возразить мне не смогли, а не метать биссер перед свиньями завещал Иисус. А я считаю, что даже если бы он написал 「俺かぷちゃ遅い」, то по контексту всё равно было бы понятно, что он хотел сказать. А когда к тому же есть подходящая грамматика под его фразу, никакое оправдание не выглядит убедительным. >Полай. ワンワン
Охаё, анонтати. Снова я с тупыми вопросами, которые я пойму почитав хотя бы немного учебных текстов, но любопытство толкает спросить. Как лучше сказать: むらかみはるきはゆうめいひとです Или むらかみはるきはひとがゆうめいです ?
>>597633 >Как лучше сказать Зачем тебе аутпут на A0 этапе? Хуйнёй не страдай, сначала инпут освой. Тебе сейчас даже если сказать как и почему лучше, всё равно всё что сможешь делать это поверить на слово – контекста из которого ты мы мог сам понять, почему какой вариант, лучше у тебя ещё нет.
>>597637 Ну это упражнение в учебнике, тут только познакомился с прилагательными и дали перевести пару предложений. Вообще, я согласен с тобой, просто любопытство все равно гложет спросить. Даже если я не пойму, как ты сказал, то просто продолжу заниматься, пока не дойду до понимания.
>>597660 Антуанет, все просьбы в интернете "что почитать/посмотреть" обернутся бесконечными списками авторитетной пафосной хуиты которую пусечки сами не читают, а держат в подписках, чтобы круто выглядеть. Если действительно что-то интересует, называй тему и специализацию.
>>597679 Ну такого значения нету в словариках. А вот такой например игровой журнальчик https://en.wikipedia.org/wiki/Expert_Gamer реально существует, так к чему еще что-то придумывать, если уже существующие значения годятся в контекст?
>>597682 Про это значение не говорится, что его можно лепить к рандомным словам типа ゲーム, в качестве примеров только уже устоявшаяся лексика. А про значение "сведущий в чем-л." это указано прямым текстом, и вон в кэнкюсе примеры со словами типа ワイン и 音楽, куда очень легко также подставить и ゲーム.
>>597692 В этой версии меня кое-что смущает. Если ファミ通 - сокращение от ファミコン通信, полученное взятием первой части слова и опущением второй, то по аналогии и ゲーム в ゲーム通 должно быть сокращением более длинного слова. Вопрос - какого?