В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста). Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д. Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
>>558870 Хотя тут скорее всего вот это значение. Странно что академики, образованные люди, не раскрыли столь важдую тему. Значение глагола бытия зависит от подлежащего. интерес не быть к политика велосипед не быть к × Но это же обычное фантазирование. Хуйни тут наделал я. >>558870 Ты бы лучше мне грамматику показал чем свой перевод, мне ведь язык знать надо.
>>558880 Ты читать разучился? Там написано местоположение. Каким таким образом не материальное понятие "интерес" существует у тебя где-то там в деревне Политикуево?
>>558886 >насмотрелся хуйни в пятисотнях своих аниме, вот и результат В аниме всё прекрасно понятно, а учебникозадроты, которым непременно нужна грамматика и пояснения, пусть страдают, заслужили.
>>558875 >Ты бы лучше мне грамматику показал чем свой перевод, мне ведь язык знать надо. Вот честно: после >>558873 я хотел уже тебе всё разъяснить, но потом подумал, что как-то это жирно, ибо >>558876 >Глагол ある на N55 проходят и решил, что ты тупо траленьк. И, судя по всему последующему цирку в треде, я вижу, что не ошибся.
Вопрос 1 - как всегда правильно писать ?простую? форму прошедшего времени, вроде ねました ― ねた。 Вопрос 2 - как по хардкору понять всё, что делает が? А то я постоянно неуверенно её ставлю, то она бля между двумя глаголами, то указывает на определение, нихуя неясно, поясните, пожалуйста. Вопрос 3 - собсна определения, выраженные целыми предложениями. И пункт со скрина, я нихуя не понимаю, что я вообще там делаю Не прошу отвечать на всё, то за любые ответы благодарен.
>>558891 Свободно изъясняться на любом языке ты можешь только если знаешь этот язык уже практически на уровне нейтива. Иначе всегда будут ломанные фразы, кривые слова и детская речь. Язык развивается в первую очередь через понимание, а говорение приходит как следствие. Я бы даже сказал, что попытки выдавить из ученика бе-ме во время изучения, как например заставляют в школах/вузах, наоборот ухудшают и замедляют процесс изучения, плюс подрывают уверенность человека в своих знаниях.
Если он смотрит оняме более-менее нормально и понимает на лету большую часть, но связно формулировать свои мысли на японском пока не получается, то это абсолютно нормально и переживать тут нечего, просто дальше дрочить контент и со временем придет.
>>558867 Как же заебало, пиздец просто, у меня уже как год н1 по самотестам, ну дайте уже ебанную бумажку. Теперь целый день полыхать буду. В какой город лучше перерегаться чтобы скорее всего не отменили зимой?
>>558910 > Язык развивается в первую очередь через понимание, а говорение приходит как следствие Какую же хуйню ты несешь. Слышал хоть о билингвах, которые понимают 2 языка, но говорить на втором вообще не могут и ходят в языковые школы? Развивать надо и то и другое вместе, и никак иначе. Только когда ты сам говоришь и пишешь все изученное закрепляется, ты начинаешь понимать как что работает и тд.
>>558916 Схуяли ты определяешь знание через навык общения? Я и по-русски говорю крайне хуево, потому что ни с кем долгое время не общаюсь, я теперь по твоим идиотским критериям не знаю свой родной язык?
>>558912 >Слышал хоть о билингвах, которые понимают 2 языка, но говорить на втором вообще не могут Либо не понимают, либо ты путаешь "не могут говорить/говорят неправильно" с "медленно формулируют цельные предложения из-за недостатка практики говорения". Во втором случае человек без проблем напишет грамматически верное предложение, если ему дать время, но чтобы говорить на лету, ему придется попрактиковаться. >Только когда ты сам говоришь и пишешь все изученное закрепляется, ты начинаешь понимать как что работает и тд. Это полнейшая глупость, если ты понимаешь язык, то ты по умолчанию понимаешь, какие конструкции в нем грамматически верные и звучат нормально, а какие нет, даже если сам ни слова не произнес на этом языке.
>>558909 > Вопрос 1 - как всегда правильно писать ?простую? форму прошедшего времени, вроде ねました ― ねた。 Зависит от типа глагола. Для ичиданов у всех одинаково: 見る→見た. Для годанов по-разному: 聞く→聞いた、ある→あった, и др., в любом учебнике должна быть таблица этого ващет. Если ты проебал её, то можешь просто загуглить. На, например, Тае Кима, вот: http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/past_tense >Вопрос 2 - как по хардкору понять всё, что делает が? После существительного или местоимения она означает подлежащее. Однако, с некоторыми словами подлежащее как бы двойственным становится, как будто слово одновременно и возвратное и невозвратное типа. Например, со вспомогательными глаголами れる и られる. Например, 俺が日本語が話せる. Ещё, например, со 好き и 嫌い. После предиката (заключительная форма глагола, прилагательного, полупредикативного прилагательного либо неизменяемой части речи (со связкой)) обозначает союз типа "но". Если после союза не идёт следующего простого предложения в составе текущего сложного предложения, то эту роль могут так же выделять в финальную частицу с ролью смягчения. >то указывает на определение Определением она может быть только в составе некоторых составных слов, пришедшими из древнего японского, и рассматривающиеся в современном японском как одно слово, являющееся непредикативным прилагательным. >Вопрос 3 - собсна определения, выраженные целыми предложениями. И пункт со скрина, я нихуя не понимаю, что я вообще там делаю Слишком абстрактный вопрос, хз чё тебе ответить. Вроде понятные примеры. Давай конкретно пиши. Вот, например, 京都へ行く人. Что тут может быть не понятно?
>>558922 Активные навыки всегда отстают от пассивных, как бы ты не рвал жопу своими книжонками. Прочесть Пушкина ты сможешь без проблем, если не полный дебил, а вот писать на уровне Пушкина ты хуй когда сможешь. Понимать речь известного оратора - это одно, а попробуй-ка заговори как он. В японском все то же самое.
Дочитал Генкис. Поднял 5 уровень пока контентодебилы опять пытались хоть немножко внимания от учебникогоспод итт получить. Так и дойду до N1 пока вы тут сраться будете, не обучаемый скот.
>>558923 > Это полнейшая глупость, если ты понимаешь язык, то ты по умолчанию понимаешь, какие конструкции в нем грамматически верные и звучат нормально, а какие нет, даже если сам ни слова не произнес на этом языке. Какие-то охуенные истории. Понимать язык и видеть неверные конструкции разные вещи. Для понимания достаточно иметь словарный запас. Да зайди хоть на инт фочана, английский понимают все, но изъясняются криво и безграмотно.
>>558924 俺が日本語が話せる Тут будет прямо ошибкой-ошибкой, после おれ написать は? Я читал, что иногда が используют, чтобы сделать какой-то акцент. Типо, ВОТ ИМЕННО Я, говорю по-японски, а если это без が , то это уже не то, так? Остальное вроде понял. А в третьем вопросе я именно вот это объяснение не понял. Что значит だменяется на な? Там есть пример しんせつできれいなひと。Где тут шо поменялось? Я не понимаю. Ведь точно такие же предложения я делал, когда мне впервые объяснили, как несколько определений подряд ставить. Что это пояснение мне говорит?
>>558931 >Понимать язык и видеть неверные конструкции разные вещи Нет, не разные. Грамматические конструкции - это реально существующие концепции в человеческом мышлении, и формируются они однообразно и определенно, а не как попало. Если необразованный человек услышит от иностранца "женщина пошел", то ему это точно так же будет резать ухо, как и маняфилологу, потому что концепция "разный пол(род)" существует прежде всего в реальном мире, а не в учебнике, и грамматическое правило описывает именно ее. И появляется оно не по желанию левой пятки дяди-лингвиста, пищущего учебник, а из речи реальных людей, которым нужно выразить именно эту концепцию, а не другую. >Да зайди хоть на инт фочана, английский понимают все, но изъясняются криво и безграмотно. Опять же путаешь отсутствие практики с фундаментальным пониманием и владением языком. Если ты в жизни не прочитал ни одной книги на своем языке, то ты будешь писать криво и безграмотно, просто потому что не знаешь, как пишутся слова. Менее нэйтивом тебя это не делает.
>>558939 Но анимедебилы как раз постоянно слышат речь реальных людей, в отличие от граммарошизика, сидящего в учебнике над правилами. Что-то у тебя не сходится.
>>558932 > Тут будет прямо ошибкой-ошибкой, после おれ написать は? Нет. Более того, наоборот, は гораздо чаще используют в таких случаях. >Я читал, что иногда が используют, чтобы сделать какой-то акцент. Типо, ВОТ ИМЕННО Я, говорю по-японски, а если это без が , то это уже не то, так? Да, это так. Но это в основном применимо к простым и коротким предложениям, ну и зависит от контекста. http://nihonshock.com/2010/02/particles-the-difference-between-wa-and-ga/ http://www.guidetojapanese.org/learn/difference-between-wa-and-ga/ Главное грамматическое значение в том, что в тему нельзя выделять вопросительные слова. А так же は может обозначать не только подлежащее, но и ещё всякое. >Что значит だменяется на な? Значит, что в заключительной форме полупредикативное прилагательное выглядит 奇麗だ, а в определительной 奇麗な. Например, その人は目が奇麗だ, и 目が奇麗な人.
>>558941 АААА, так что же, это ведь как будто です、в да переделывается, я понял. きれいです это то же, что и きれいだ。 А я ведь это знал, просто смутило, что это так написали. И по смыслу смыслу оченно разумно, спасибо, помог. Про が пойду всё же дальше читать, сложно.
>>558943 Это только если имени у горы нет. Ну сам понимаешь, какая гора без имени, вот и сравнивают с ямой плешивой. А вот когда имя есть - тогда гору признают и уважительно обращаются на -сан пример - 富士山(ふじさん)
>>558944 >です、в да переделывается >ねました ― ねた Чел, не знаю, чё ты там за учебник читаешь конечно, но кончай с этими ます. Не です в だ превращается, а だ в です для вежливой речи. И не 寝ました в 寝た, а 寝た в 寝ました тоже для вежливости. А так же, 寝る в 寝た и 寝ます в 寝ました для прошедшести. ます это вспомогательный глагол, крепящийся к срединной основе слова, а не часть слова.
>>558946 Шиза прет у тебя, если ты считаешь, что язык учится через загрузку в мозг как в компьютер грамматических правил, а не через понимание написанной/произнесенной речи и соотнесение таким образом определенных звуков/символов с концепциями, которые твой мозг сформулировал еще до того, как ты научился говорить, и формулирует постоянно.
>>558949 Ну извиняй, я не могу ничего утверждать, т.к слабенький, но мне не что во что превращается было важно, а наличие связи. Если всё так, как ты говоришь, я со временем уверюсь в этом, если нет, то приду тебя переубеждать. Пока что я так учу и верю минне.
Как тяжело учить звучания кандзи, пиздося. 3 день моего их изучения, я с трудом 30 кандзи выучил. Везёт, если у звучания есть легкая ассоциация, как например кунное звучание право - Миги, имя монстра из паразита, или роща - моку, похоже на имя героини розарио и вампир. А вот если таких ассоциаций нет, то хоть стой хоть падай.
>>558959 Это тебе сигнал, что надо не зубрить в вакууме сырое бессмысленное для тебя звучание, а идти смотреть аниме/читать мангу, где все произношения/чтения будут точно так же ассоциироваться с конкретными вещами, как каждый из твоих примеров.
>>558959 Абсолютли с тобой согласен. Но я просто намеренно выдрачиваю всякие длительные звучания. Взял себе альбомную тетрадь в клеточку и выписываю всё. Вот уже все на н5 выписал почти. Как их выпишу, буду смотреть дальше шо делати. Ну и выписываю с примерами всех звучаний в словах. Тяжело, зато я уже хуй забуду, где и как произносить. У меня эти звучания уже нахуй сами по себе звучат.
>>558958 И потом вот такая каша в голове. Минне в шапке явно не место, плохой учебник для самостоятельного изучения, т.к. порядок ебанутый и путает. Про нечаеву не знаю, но если там тоже с масов начинают, то и её нахуй.
>>558972 У меня в голове иногда что-то клинит и я пишу длительность через お. Потом, когда всё пролистываю, чтобы потренить написание, исправляю. Вот тут только что исправил.
>>558973 Зато я привыкаю много от руки писать, как бы там ни было. И хорошо всё запоминается. Сейчас я легко пишу и распознаю вообще, что в это тетради есть. Когда учил по анки, вообще нихуя написать не мог.
>>558976 Мне японским нравится целиком, а писать от руки - явно значительная часть языка, в этом ты меня не переспоришь. Да и до японцев мне дела нет, пусть делают чо хотят. Мне их язык нравится, а не они.
>>558975 >И хорошо всё запоминается. >Когда учил по анки, вообще нихуя написать не мог. Хм, ну тогда ладно. У разных людей различные виды запоминания по-разному работают.
>>558978 >а писать от руки - явно значительная часть языка, в этом ты меня не переспоришь. Что значит "явно"? Для каких целей и что именно ты собрался писать от руки, да еще и на японском? Ты на русском-то небось 10 лет нихуя не писал, кроме подписи(если конечно не школьник или студент), а на японском что собрался?
>>558990 >Тобиру Дрянь лютая. На объяснение каждой конструкции всего по паре строк уделено, зато дохуя ненужных текстов на японском и идут они перед пояснением конструкций, чем поощряют фантазирование. Это самая что ни на есть диверсия от контентодаунов против учебникогоспод.
>>558999 Учебникогосподин способен читать любой контент, тем более - специально подобранный как в Тобире, а ты - зубрилкодегенерат, который никогда не осилит даже азы японского, потому что никак не применяешь освоенное на практике.
>>558999 > зато дохуя ненужных текстов на японском и идут они перед пояснением конструкций Что мешает сначала прочитать грамматику, а потом перейти к текстам? Я в генки всегда так делал.
>>558990 Да, но есть не усвоил нормально материал N5-N4 (оба генки / весь таеким / т.п.), то на первой же главе пройдёшь нахуй. Отличный тест на качество усвоения, кстати.
>>558999 >На объяснение каждой конструкции всего по паре строк уделено Там где дейтсивтельно востребовано, написано больше. А вообще, описания это лишь описания – преполагается что ты прочувствуешь конструкцию по предложениям-примерам, в дополнение к объяснению.
>и идут они перед пояснением конструкций Я всегда сначала читал тексты параллельно с озвучкой не ставя паузу по принципу "что понял то понял", потом читал грамматику, потом читал тексты нормально, всё разбирая и второй раз грамматику по диагонали. А потом рабочая тетрадь для закрепления грамматики.
>>559008 Там ещё плюс в том, что многие тексты интересны сами по себе, вдобавок к тому что не слишком сложные и адаптированные.
>>559009 Я, чесснря, ни слова не понял из этого >>558989 открытия. Что буквы из двух палок похожи друг на друга? Просто на всякий случай - куноичи гуглится.
>>558959 Кандзи надо учить в определенной последовательности и использовать мнемоники. Ищи kodansha kanji learner's course и учи по нему. 20 штук в день запоминаются вообще без проблем. Можно и по 40, если есть время. А совсем хорошо, если параллельно учишь слова, состоящие из уже выученных кандзи.
>>558992 ПИСЬМЕННОСТЬ (рисунки и символы) -- явление более древнее, нежели речь. Рисование -- те же жесты (только записанные), а жесты -- более древний язык, нежели голос. Это "язык тела". Письменность возникла на предыдущих кругах развития -- конкретно, на четвертом круге (образное мышление). -Юдвиг Шерман, философ
>>559070 Выдумывать отдельную мини-историю под каждый иероглиф типа "конь убил пограничника и украл автомат с боеприпасами"? Не рационально, больше похоже на изучение кандзи ради самих кандзи.
Что это вообще значит? Я перестал понимать. Покажите мне объяснение этой же грамматики из JFZ5, а то я не могу нигде найти. Копирасты совсем лютуют. >>559082 Что ты несешь то блядь? Больной сука. Покажи грамматику чтобы свои слова пруфануть. は у него блядь теперь обстоятельство обозначает, дебил блядь.
>>559087 Ну это вообще характерная черта контентодебила. Ему лишь бы понимать, он вообще не думает даже о том что кто-то может хотеть написать что-то и поэтому ему нужна грамматика.
>>559008 Додик пытается перефорсить свою кликуху, как мило.
Тут видно вообще бессмысленно вопросы задавать, только кучка контентоблядей осталась, которая чувствует там что-то, но объяснить ничего не может. Потому то тут и нет ньюфагов кроме меня.
>>559092 Думаю там просто опущена に. >>559093 >вот что это значит Такого не было. Только додик что-то там почувствовал, а грамматику выдать не может. Я же не контентоблядь жрущая там что-то, мне не только смысл текста нужен.
>>559084 > は Обзначает все что угодно. Говорят, выделяет тему, но иногда мне кажется, что это не исчерпывающее определение. Частенько вот бывает чем-то вроде выразительного средства, хуй знает как такое называется, пикрил; типа когда одно действие сразу идет за другим. Конструкциедрочилки наверное что-нибудь посоветуют почитать.
>>559093 Вот ещё одна причина почему тут ньюфагов не осталось. Долбич заместо того чтобы признать что "Да, я был не прав, извините, я исправлюсь". Начал дико токсить, истерить и визжать на весь тред какой он хороший, а вот ньюфаг такой дебил не может с Высшей Сущностью связаться.
>>559084 У Карпеки опять же ни слова про это, пропук какой-то вялый ничего не проясняющий. Видно что пытался ужаться, для подпивасов книжонку намалевал.
>>559109 Пролистал (не все посмотрел). Ну в рамках теста пояснения вроде нормальные. Но ИРЛ, конечно же, могут и иначе использоваться слова, но в те простенькие тесты такого не засунут.
>>559111 Ну я просто искал какое-то место, где у меня объяснение употребления того или другого падежа были бы в одном месте, друг за другом. А то я что-то решаю, забываю, и приходится долго листать учебник в поисках. >>559112 Понял, спасибо
>>559109 >Если предложение начинается с промежутка времени, затем идёт подчёркивание, а потом располагается количество раз (выражено числительным и иероглифом 回 - разы), то ставим падеж に Почему он так сразу исключает で? Или ど - это другое, а с 回 обязательно используется に? мимо грамматику не учил
>>559117 Спасибо за ответ, но ты либо не понял семантику вопроса либо проигнорировал ее суть; а ситуация такова: у меня сейчас полное отсутствие хоть-каких-либо знаний как о граматике так и лексике, а упорное изучение данных особенностей ради не таких уж больших целей мне не особо то и прельщает; собственно меня интересует вопрос смогу ли я со знаниями только дуолинго читать японскую мангу?
>>559121 Дуолинго + словарный запас расширяешь уже по мере чтения. Кандзи они всё равно расписывают фуриганой, так что на них тебе поебать. Чтобы адекватно читать нужно максимально большой словарный запас и базовое понимание грамматики. Если читать не совсем розовую моэ повседневность, то придётся знать реально дохуя слова, тут дуолинго не вывезет. мимо учу год с перерывами, прочесть больше одной главы без жопной боли не могу
>>559121 >у меня сейчас полное отсутствие хоть-каких-либо знаний как о граматике так и лексике Как и у любого начинающего, всё логично. >а упорное изучение данных особенностей ради не таких уж больших целей мне не особо то и прельщает Т.е., хочешь читать контент, а учебники задрачивать не охота. Понимаю, сам такой же. >вопрос смогу ли я со знаниями только дуолинго читать японскую мангу? Ответ уже был выше. >>559117 Сможешь и без дуолинго. Берёшь словарь с парсером, чужой перевод (или гугл) для примерной сверки и читаешь. За годик наберёшься опыта, сможешь уже без чужих переводов, гугла и парсера. А если один жанр читать будешь с примерно одними и теми же словами, то и в словаре необходимость отпадёт.
У меня два варианта. 1) - Нет... Прикольно, но нет ах, оставьте. Я сама должна заставить Ёзору лизать мои ноги. (По-видимому, других возражений нет, я облегчился; типо スルー, 無視 ебнутую) 2) - Мм... Чудно муторно, но похуй, норм. Жаль только - я ведь сама хочу заставить Ёзору лизать мои ноги. (Остальные похоже тоже не возражают, мне аш похорошело)
>>559137>>559141 И не ебу, почему он в данном контексте переводит ルール как subject вместо стандартного rule, мне кажется там правильнее будет "it's a weird rule"
>просто хочешь разобраться в грамматике >адекватно и по человечески спрашиваешь в треде >заместо ответа вялый пук >очевидно что возмущаешься >ЫЫЫ ЖЫРНИЧ ЫЫЫЫ >естественно отвечаешь тем же >РЯЯЯ ПОЧЕМУ ТЫ ПРОСТО НЕ СТЕРПЕЛ УИИИИ????777 Как называется эта болезнь?
>>559147>>559149 Английский, потому что русский - это как говорит молодежь сейчас, кринж. Там все такое кривое, начиная от переводчиков и словарей, заканчивая транслитерацией звуков, что это даже не смешно. Если вы реально учите японский по русским материалам, вместо того, чтобы разобраться с базовым английским за месяц, то это пиздос.
>>559152 Ну как, курсы в интернетах, чтобы дали справку на часы учёбы, шобы ехать в ниппонию на курсы, + минна, + контент на японском, в основном аудио. Типо канала по ссылке. Тут проблема не в материале, а во мне. Если интересно, почему я просто не мог сдать н5 и не тратить деньги на курсы - ответом будет "долбаёб, который хотел ехать обязательно в этом году". Ты даже не представляешь, сколько раз мне сказали, что я конченный и н3 надо взять здесь, а потом ехать в школу, но я непробиваемый. https://www.youtube.com/watch?v=eNZblAyEi1I
А. Хотя, я не туда воевал. В значении 微妙 "ちょっと" все стает на места. Типа, она все равно собирается заставить Ёзору сосать ноги, но с некоторым элементом случайности. Сяпки >>559141
>>559155 Ну я просто усилил для экспресси. Так-то особо смысла не меняет, можно было бы, впринципи, продолжать трактовать первым вариантом и с пофикшенной уун.
>>559155 Но и в 2) у тебя странное понимание. Она не говорит >Жаль только - я ведь сама хочу заставить Ёзору лизать мои ноги. Она говорит - "Странные правила, ну да лан, будет прикольно, если я вытащу нужную くじ где будет приказ с лизанием ног по жребию".
>>559170 Я написал ровно то же самое что у тебя в >>559163 >Типа, она все равно собирается заставить Ёзору сосать ноги, но с некоторым элементом случайности. только другими словами. Но то что 引く там относится к くじを引く - это 100% точно.
>>559145 >спрашиваешь, что значит предложение >получаешь ответ, что оно значит >начинаешь возмущаться и оскорблять собеседника >продолжаешь возмущаться спустя 4 часа
>>559171 > ровно то же Не знаю что ты пытался выразить, но я твою формулировку понимаю вообще по-другому. Моя: - Немного апасна, добавляет остринку. Потому что Я должна вытянуть Ёзору.
>>559172 А у тебя "просто" портит нюанс азарта, имхо.
Закончил кор10к. Точнее новые карты оттуда всё, повторять и доводить все карты до mature, естественно, буду. Теперь в течении пары недель выйду "в ноль" в собственной колоде и буду разгребать новые слова из контента в режиме реального времени.
Нагрузка от анки постепенно пойдёт на спад, можно расслабить булки будет больше сил на учебники.
Думал закинуть пофикшенную напильником кор10к в облако, но оно больше не доступно для загрузки. Впрочем, вряд ли кто-то расстроился.
>>559182 анкидодик гордится тем что раздолбил очко >>559184 А когда тебе на каждые десять английских попадается калька с латинского, то наверное недовольно хрюкаешь?
>>559180 >должна А, теперь понял. Тебе охота посраться, выражает ли ばいい долженствование или надежду/стремление, потому что так-то у этой конструкции есть оба значения. Мне просто не очень нравится вариант с долженствованием, потому что там речь про рандом, где ты можешь только надеяться на лучшее, а от тебя самого мало что зависит, чтобы ты что-то именно должен был делать.
>>559187 5 лет тут он сидит, и нихуя он не может читать. В грамматике ему лень разбираться, что-то примерно там почувствовал в учебнике и даже задания не делает, а ответы на них читает. Дебил короче.
>>559182 >будет больше сил на учебники Через 421 дней изучения японского всё ещё читать учебники, это конечно мда. Ну, изредка что-то подзабытое открывать глянуть норм, но ты явно не про это.
>>559185 Шиз, английский(как и все языки европы) вышел из латинского и является его законным пездюком. Зачем ты сравниваешь это с заимствованием слов? Тупо кринж, а не флекс.
>>559187 Японский учу 15 месяцев, кор10к начал почти сразу как начал учить (на 3 или 4 главе первого генки).
Играю в жрпг со словарём (никаких парсеров). Читаю ненамного медленнее русского и английского, но новые слова пока ещё встречаются чаще чем хотелось бы, а грамматику хоть и в целом знаю, но изучил не всю, в более сложно немного плаваю ещё.
>>559190 Я просто не хочу останавливаться в интермидиат болоте, пройду всё что есть, потому что почему бы и нет. Буду проходить Shin Kanzen Master N2-N1, причем не только книгу по грамматике, но и ридинг с лисенингом.
>>559194 >Шиз, английский(как и все языки европы) вышел из латинского и является его законным пездюком Эм, нет. Италийские и германские языки — разные ветви индоевропейской языковой семьи, отделившиеся друг от друга примерно 4000 лет назад.
После 6к иногда у слов перевод с несколькими значениями в поле перевод было не то значение, что используется в предложении-примере. Или оно "технически верное", но не самое удачное слово из синонимов. В первых 6к такого не наблюдалось.
Например, на пикриле изначально было "not frank; watery". Согласно словарю на пике 2 – да, есть такие значения, но на первом месте всё-таки "stand-offish", оно понятнее отражает суть и в предложении-примере используется именно оно.
В общем, добавлял вручную из словаря наиболее корректное на мой взгляд, обычно оставляя старое в конце через точку с запятой. Не считал сколько таких было, но больше сотни точно.
>>559195 >Я просто не хочу останавливаться в интермидиат болоте, пройду всё что есть, потому что почему бы и нет. Ладно, убедил, не мда. Заебала макака двач шатать.
>>559202 Ну не в первую, но примерно так. Как правило, я или помню, или нет – сверление взглядом редко давало плоды, так что перестал со временем это делать. Предложения-примеры на передней стороне карточки читаю редко и по диагонали, обычно я их слушаю с озвучкой на задней стороне – а анки, тем временем учитывает только время просмотра передней стороны карты. На задней где озвучка, счёт уже не идёт.
И это среднее значение по всем колодам. В той, что сам наполняю импортом из словаря – просто голые слова и переводы (пик), там нет никаких предложений-примеров, чтобы занимать время.
>>559194 > английский(как и все языки европы) вышел из латинского и является его законным пездюком.
не совсем так. Английский член семьи германских языков(не романских как ты говоришь), но был подвержен влиянию Французкой интервенции несколько веков; в виду чего: в Английском на сегодняшний день около 30% французизмов кои выходцы из Вульгарной латыни; так же сами Агличане впоследствии, заимствовали сами порядка 20% из Латыни.
так что единственные законные "пиздюки" Латыни это: Франц. Итал. Испан. Португал. Румынск. и их диалекты, которые мало что имеют - в естестве своем - схожего с германской языковой группой; за исключением того, что все они произошли от Протоиндоевропейского языка, но от него и Русский произошел. так что как то так.
>>559207 Критерии фейла какие? Если помнишь значение/чтение, но забыл чтение/значение? Сам недавно подумал, что стоит быстрее прощелкивать колоду, если со своих ~15с хотябы до ~10с спустить, то это уже свободные 20 минут на контентопожирательство.
>>559210 Вспомил мгновенно и без ошибок – "легко". Пришлось подумать на пару секунд или ошибка, но незначительная на мой взгляд – "хорошо". В целом верно, но значение немного мимо или в чтении значительная, но терпимая ошибка (например, в одном слоге し вместо じ) – "трудно". Непростительно сильное отклонение в значении или слишком сильная ошибка в чтении или тупо не вспомнил совсем – "снова".
Также я более строг к изучаемым картам, чем с старым mature-картам. Старой карте я прощаю немного больше, чтобы нажать "трудно" вместо "снова", а в совсем новых жму "снова" на малейшей неточности.
>Если помнишь значение/чтение, но забыл чтение/значение? Итого, я должен помнить оба, чтобы не "снова".
А можно просто потреблять контент и тогда все известные слова будут узнаваться мгновенно и достаточно точно, а неизвестные можно посмотреть в словаре пару-тройку раз и они тоже станут известными.
>>559186 Она именно должна ее вытянуть у нее мания доминировать над Ёзорой, и нуреру манко когда Ёзора доминирует над ней. И именно она. Поэтому она сокрушается, что по новым правилам в жребий вмешивается рандом, и может кто-то другой заставит Ёзору лизать ноги.
Заебала новая капча с бедгейтом, я съебую в бессрочный ридонли корочи.
>>559180 Ну или не "опасно". "Хуй знает" например тоже подходит. И тут не азарт, а замешательство, пожалуй.
>>559192 О, "переводы" конструкций подвезли. У тебя в примере いいだけ относится к すれば, которое しなければならない В нашем примере いいだけ относится к あたしがひけば. Еще усиленно だから. Этот >>559172 вариант просто звучит вяло и теряет нюансы.
Основные изменения от обычной кор10к: исправления перевода от анона выше, добавлено обозначение музыкального ударения (для слов с кандзи пишется отдельно снизу, для кан прям на слове), исправлена фуригана (в словах ниже 6000 иногда налезала на хирагану, а выше вообще была криво сделана). Пример пикрил.
>>559257 Ну ты примерно сможешь понять как неизвестное слово читается, хотя те кто учат чтения часто не учат правила построения и использования, кек. По итогу зная все слова где кандзь используется ты и будешь знать все его чтения.
>>559274 А что ты хотел? Количество слогов ограниченно, онные чтения бывают только одно-двухслоговыми, тонов, как в китайском, по сути нет. Омофонов огромное количество. Только анкидодики зубрят онъёми вне реальных слов.
>считает английский лучшим языком в мире >но при этом зачем-то учит японский, который считает языком островных дикарей и в котором учить то нечего, ведь весь язык из гайрайго состоит >зачем-то сидит на русскоязычной борде Как называется эта болезнь?
>>559279 Да вообще похуй как произносить. Ща всё общение в сеть переходит, через пару веков совсем говорить разучимся. Главная проблема - в грамматике.
>>559280 Так контентодебил небось и английский так же как и японский учил. Как псина - понимает, но ничего сказать не может, вот и приходится тут постить.
>>559296 Нет шиз, в треде такую фразу никто не произносил, кроме тебя, так что слова твои и оправдываться за них должен именно ты. >>559298 >Учат английский чтобы субтитры жрать. Поехавший, покажи мне одного человека, который учит английский в первую очередь для того, чтобы смотреть аниме с другими субтитрами. Или ты в голове у себя выдумал такое?
>>559299 >учат английский Ну ещё чтобы пару постов на реддите, нервно трясясь высрать, это да. После чего фантазировать о том как понаедут в США. Не то что эти додики изучающие язык ради себя, зубрилки ёбаные.
>>559313 >не информативного Характерная черта долбиков контентодебильских. Размышлять они не могут, лишь повторяют фразы из аниме и посты с футабы как тупые биороботы.
У контентодебила англичане - потомки римлян. Заимствования есть только у не английских языков. Святой Английский этим не опорочен, он всё наследует, а не заимствует.
О чем спор? И английский и японский одинаково ущербны перед великорусским языком. И английский нахрюк и японский отличаются крайней тупостью носителей, из-за неё они были вынуждены заимствовать большую часть слов у более развитых собратьев - китая в случае японии, и французов с германцами в случае англопидорашек. Также признаком языков-пидоров является больше количество омонимов. Скорбные разумом аборигены не могли в словообразование и выражение мыслей и в итоге просто расширяли значения одного и того-же слова.
>>559318 >великорусским Шовинист, плез. Россия - многонациональная страна. В русском языке есть много тюркизмов, церковнославянизмов и прочих заимствований. ru.wikipedia.org/wiki/Заимствования_в_русском_языке
>>559321 Кстати, да. Тут не поспоришь с заимствованиями. В том же казахском так же много заимствований у русского языка, получается взаимный культурный обмен.
>>559313 То есть ты смог максимум привести пост недельной давности, в котором все равно нет такой фразы, как ты выдумал тут? >>559296 Держи в курсе, шиз.
>>559331>>559333 Наверное потому что для выучивания языка и понимания фраз надо не зубрить оторванные от контекста правила, а смотреть на реальную речь реальных людей, т.е контент. Да не, хуйня какая-то
>>559339 >に Не видел я чтобы に имел такое значение. Обозначает он обстоятельство же, а оно должно стоять перед сказуемым(которого тут нет) и модифицировать его.
>>559346 Правила приходят из речи людей, а не наоборот. Чтобы понять фразу, ты прежде всего должен понять, на какую концепцию или идею она указывает. И если в оняме тебе покажут на какой-нибудь магазин у офисного здания и скажут "会社に近いだね", то ты переведешь отдельные слава, предлог и примерно поймешь, о чем речь. Еслиже ты прочитаешь в учебнике, что "近い" - это прилагательное, что у прилагательных есть формы и прочее, то это в одно ухо влетит, а из другого вылетит при прочих равных, потому что твоему мозгу не с чем данную информацию связать, в отличие от сцены в оняме.
>>559351 > И если в оняме тебе покажут на какой-нибудь магазин у офисного здания и скажут "会社に近いだね", то ты переведешь отдельные слава, предлог и примерно поймешь, о чем речь. Но что значит и как употребляется 近い так и не будешь знать. Круто. > Еслиже ты прочитаешь в учебнике, что "近い" - это прилагательное, что у прилагательных есть формы и прочее, то это в одно ухо влетит, а из другого вылетит при прочих равных, потому что твоему мозгу не с чем данную информацию связать, в отличие от сцены в оняме. Для этого есть задания для закрепления.
>>559355 >Но что значит и как употребляется 近い так и не будешь знать. Круто. >если ты поймешь значение слова и увидишь пример употребления, то ты не будешь знать, что оно значит и как употребляется Держи в курсе
Пацаны, когда смотрю мультики (смотрю я их очень давно), совершенно не могу сконцентрироваться на речи. Я просто, блять, смотрю и всё. Т.е через условные 10 минут я уже только читаю субтитры, а разговоры просто смешивается в кашу. Неужели мне надо смотреть скучные мультики, чтобы суметь именно слушать разговоры?
>>559364 Во первых, связка не означает бытие. Когда говорят про бытие, то это когда просто ある、いる、ござる и т. п. в качестве целого сказуемого, а не части составного сказуемого. Во вторых 近いです это не составное сказуемое. Составное сказуемое бывает только с неспрягаемыми частями речи либо с полупредикативными прилагательными. В данном случае です просто добавляется для вежливости, потому что к предикативному прилагательному нельзя прилепить ます.
>>559357 Ты правда такой тупой или притворяешься? Из примера нельзя вывести правило употребления, максимум "примерно почувствовать". Было бы можно, учебники были бы не нужны.
>>559377 >Из примера нельзя вывести правило употребления, максимум "примерно почувствовать". Было бы можно, учебники были бы не нужны. Что такое "правило употребления", если не сумма всех используемых употреблений? И учебники кто пишет, инопланетяне с нибиру, которые выдумывают правила и заставляют людей по этим правилам говорить, или все-таки люди, описывающие уже существующий язык? А дети как свой язык учат, над учебником сидят с пеленок?
>>559383 Контентодаун, ты понимаешь, что чтобы увидеть все примеры употребления нужно прочесть огромное количество текстов, и то, шанс что ты встретишь их все не 100%? Не говоря о том, что читая такие вещи не запоминаются, мозг хватается только за знакомые слова, а остальное додумывается. По сути ты так ничего и не будешь знать и не сумеешь составить предложение правильно. И сравнение с детьми, которые растут в языковой среде тут ее уместно.
>>559377 >Из примера нельзя вывести правило употребления Чел, ты кем себя возомнил? Правила выводят ученые, посвящающие жизнь изучению языка. А ты кто такой?
>>559387 >чтобы увидеть все примеры употребления нужно прочесть огромное количество текстов Чтобы выучить язык, тебе нужно огромное количество контента. Это безусловно так, и дрочево грамматики у тебя отнимает драгоценное время, которое ты мог бы потратить на этот самый контент. >мозг хватается только за знакомые слова, а остальное додумываетс Я понимаю, что это будет шоком для граммародауна, пытающего относиться к своему мозгу как к компьютеру, в который можно загрузить грамматику как программу и "научиться языку", но человек свой мозг может контролировать и видеть, где и какие слова он не понимает, и где их нужно найти в словаре, а не додумать. >И сравнение с детьми, которые растут в языковой среде тут ее уместно. Что мешает тебе расти в языковой среде? Или в аниме, книгах, манге, какая-то другая среда, не языковая?
>>559389 >которое ты мог бы потратить на этот самый контент Не мог бы. >Что мешает тебе расти в языковой среде? Или в аниме, книгах, манге, какая-то другая среда, не языковая? То, что он тупой. До него даже ブラジルは行ったことがありません дойти не могло, и даже после того как ему значение сказали тоже.
>>559389 > Чтобы выучить язык, тебе нужно огромное количество контента. Это безусловно так, и дрочево грамматики у тебя отнимает драгоценное время, которое ты мог бы потратить на этот самый контент. Дрочево грамматики позволяет мне понимать написанное, а не додумывать как тебе. Ты ведь не знаешь японского даже и не можешь составлять на нем грамотные предложения. > Я понимаю, что это будет шоком для граммародауна, пытающего относиться к своему мозгу как к компьютеру, в который можно загрузить грамматику как программу и "научиться языку", но человек свой мозг может контролировать и видеть, где и какие слова он не понимает, и где их нужно найти в словаре, а не додумать. Я понимаю, что это будет шоком для контентодебила, но мозг работает у всех одинаково, как бы он не пытался доказать обратное. Потому контентодебил и не может говорить на японском. > Что мешает тебе расти в языковой среде? Или в аниме, книгах, манге, какая-то другая среда, не языковая? Ебать ты даун конечно, не знаешь даже что такое языковая среда.
>>559392 Причем тут он? Это мой пост и грамматику я потом нашел. >значение Опять дебил со своим значением приперся. Все тебе тут объяснили - >>559377 >Из примера нельзя вывести правило употребления, максимум "примерно почувствовать".
Мне нужна именно грамматика, я языку учусь, а не примерно чувствую.
>>559394 >Дрочево грамматики позволяет мне понимать написанное, а не додумывать как тебе Серанул с проекций, учитывая, что даже в простейшей фразе маняграмматика тебе почему-то нихуя не помогла. Недостаточно дрочил наверное, еще пару сотен правил вызубри и точно поможет. >Я понимаю, что это будет шоком для контентодебила, но мозг работает у всех одинаково Именно так, мозг у всех работает одинаково, и каждый человек может контролировать свой мозг и залезть в словарь, как только встретит непонятное слово, а не додумывать значения самому. Сказать что хотел?
контенто-ками, подскажите, где можно скочать простые для восприятия ранобе? желательно в жанре фантастики или триллеров, без сисек, гаремов и прочей бесовщины.
>>559424 >нееет ты не можешь просто так забывать бесполезную неиспользуемую в жизни информацию и читать мангу ради удовольствия, а не ради зубрежки!!!! >hahaha cute anime girls go brrr
>>559459 >Поясните за 仏 оно означает помимо будды Францию, но я видел, что Францию только катаканой. В чем суть? >Поясните за 魯 оно означает помимо дурака Россию, но я видел, что Россию только катаканой. В чем суть?
>>559447 Ну правильно, нормальный человек лезет в словарь, переводит, понимает смысл и устанавливает ассоциативные связи, а анкишизик пытается перед всем этим заранее забить словарь в свою голову палкой, думая, что его мозг работает не на концепциях и ассоциациях, а как компьютер на единицах и ноликах, и что в него можно загрузить любой текстовый мусор для бесконечного хранения. Нельзя.
>>559472 >перед всем этим Очередной strawman. Правильное использование анки - это добавление туда интересных слов и выражений из контента, которые ты уже встретил, но не хочешь забыть.
>>559474 Какая разница, на каком моменте ты начинаешь забивать себе слова в голову палкой? Проблема тут именно в забивании палкой, а не в до/после. Если слово в твоем контенте встречается раз в год, то нахуя тебе его зубрить, а не просто залезть в словарь еще раз через год и возможно припомнить "да, где-то это я уже слышал"?
>>559475 Тупая зубрежка рандомных слов из коре10к vs наилегчайшее запоминание собственноручно изготовленных карточек, проиллюстрированных своим любимым контентиком, ты правда не замечаешь разницы? Во втором случае никакого забивания палкой нет вообще, анки играет роль страховки, потому что в словарь я часто лазить не люблю, а чтобы делать это пореже, слово должно быть в памяти.
>>559478 Ну такое. Так у тебя любая комбинация из より, глагола в 連体形 и другого глагола в императиве обретает ореол пословицы. >>559479 Очередной пример готовых колод. Делайте свои.
>>559477 >проиллюстрированных своим любимым контентиком Проиллюстрированы они могут быть только внутри этого контента. Если ты выдернешь рандомное слово и начнешь его зубрить неделю вместе с еще сотней таких же рандомных слов, то никакой иллюстрации там не будет, это абсолютно то же самое, что выдернуть 10к слов и учить их. >Во втором случае никакого забивания палкой нет вообще >слово должно быть в памяти. >забивания палкой нет, просто забью палкой в память за неделю, потому что не хочу тратить пять секунд на словарь
>>559487 Люблю иногда почитать тред в /fl/ по изучению япа. Там полно дурачков, которые даже ёцубу не осилили прочитать, хотя даже на генки время спустили.
>>559488 Если я читаю контент, все новые слова у меня автоматом ассоциируются с этим контентом, тем более что в карточку я добавляю предложение целиком + скриншот. Если даже это для тебя не иллюстрация, то я хуй знает, что для тебя вообще может служить нормальной иллюстрацией.
>>559494 Дело в том, что ассоциации необязательны для запоминания слова. В анки запоминается даже втупую вообще без предложений. Слово – само себе самодостаточная мнемоника.
>>559494 >Если я читаю контент, все новые слова у меня автоматом ассоциируются с этим контентом Лютый пиздеж, если ты выдергиваешь хотя бы сто слов в неделю, то все маняассоциации пойдут нахуй, потому что это еще больше лишней и бесполезной информации. Мозгу нахуй не нужно знать, откуда пришло слово "хуй" в первый раз, из хентай манги или из поста на мочане, ему важна только связь этого слова с определенным концептом.
>>559496 Необязательны, но если они автоматом появляются по ходу чтения, почему бы не использовать их для запоминания? Всяко лучше, чем придумывать мнемоники самому или (самый хуевый вариант) использовать чужие.
>>559497 Мозгу похуй, лишняя эта инфа или бесполезная. Я еще раз говорю - это инфа, которая воспринимается автоматом, в фоновом режиме, никаких дополнительных усилий по ее восприятию я не прилагаю.
>>559500 >Мозгу похуй, лишняя эта инфа или бесполезная Не похуй, потому что лишняя инфа - это на то и лишняя, что дисассоциированная и неиспользуемая. А ты опять переходишь на стандартное мнение грамматико-/анкишизика, что мозг - это якобы файлопомойка, куда можно закинуть что угодно и он все сожрет. >никаких дополнительных усилий по ее восприятию я не прилагаю. А, то есть ты просто смотришь интересный тебе контент, переводишь, понимаешь его и дальше смотришь? Или нет подожди, если бы ты так делал, то ты не был бы анкишизиком, что-то тут не складывается.
>>559502 Мне похуй на ваши войны шизиков. Я смотрю контент на самом деле в основном читаю, в пизду ваше онеме, по мере просмотра кое-что добавляю в анки. На то, что бесполезная инфа насчет происхождения того или много слова рано или поздно забудется, поебать - к тому времени само слово будет запомнено, свою роль ассоциация уже выполнила. >переводишь А, ясно, очередной ньюфаг или парсеродаун, раз все еще не отказался от переводов.
>>559371 >я от обилия текста в осадок выпал Вот именно. Когда просто читаешь, не понимаешь, нахуя оно тебе. >неужели всё-таки полезная тема А вот когда возник вопрос, сразу и объяснения приходятся к месту. Поэтому надо употреблять контент (хотя бы чтобы возникали эти самые вопросы, ну а вообще так-то от него и удовольствие можно получать побольше, чем от учебных текстов про то как император посрал), а правила гуглить по необходимости (если не понятно просто из контекста + определений незнакомых слов).
я очень стал доволен, когда узнал, что есть учебники японского через транскрипцию, потому что я не могу принять, что для того, чтобы знать язык мне надо выучить три тысячи картинок при этом я не против знать иероглифы, но я не хочу начать понимать язык через них как это правильно сформулировать? то есть мне дают картинку, говорят, что она означает, потом она становится частью слова и это значение теряется, то есть мне был нужен только звук, но мне уже объяснили значение, хотя значение было в звуке, а не в картинке
>>559539 Я думаю это от того что он говорит как бы от лица ещё и страны над которой монаршествует. Думаю в этом и смысл говорить от множественного числа, иначе глупость какая-то.
>>559542 Ты говоришь глупость, потому что для тебя это непривычно. Если бы ты жил в монархии и с детства такое читал и слышал, ты бы не считал это чем-то странным. Ты же обращаешься на "вы" (множественное число) к одному собеседнику, чтобы выразить уважение, что до 18 века у нас тоже было не принято и звучало бы очень странно. Тут то же самое, только по отношению к самому себе, так как ты помазанник божий.
>>559542 Ну вот сейчас пошла мода в английском языке использовать местоимения множественного числа (they) вместо единственного (he, she). Шиза скажешь ты (или кто-нибудь в будущем), - толерантность ответят современники.
>>558911 >у меня уже как год н1 по самотестам, ну дайте уже ебанную бумажку. Теперь целый день полыхать буду. Так сдавай сейчас, зачем тебе зиму ждать-то ёпт? Потуши пукан и езжай в Питер послезавтра.
>>559551 > Лет через 10-20 будем вспоминать как сейчас эмо и т.п. Только эмо не были настолько ввязаны в политику и корпоративную шизу. Боюсь что придётся ждать смерти западного мира (тут ещё что умрёт раньше - запад или посетители этого треда), прежде чем вспоминать ебанутых.
>>559552 >>559553 Не забывайте, что помимо нескольких крупных модных городов есть ещё американская глубинка с реднеками. Это не универсально используемый сленг.
>は У меня опять даке к анонам с художественной чуйкой. Правильно ли это понимать, что тут что-то вроде マリアらしい? Типа конструкция мать ее だけはある Или он недопонимает почему кроме Машки никто не смеется. Типа: Одна Мария?... шинджыраренай, смешно же было. Но тогда многоточие впереди мешает.
>>559573 >Или он недопонимает почему кроме Машки никто не смеется. Типа: Одна Мария?... шинджыраренай, смешно же было. Это. Многоточие, вероятно, выражает замешательство и/или неловкую паузу, от того что никто больше не смеется.
>>559784 Тут написано, что у に и と есть незначительный нюанс: первое, ты встречаешь друга в "его месте" где он был по своим делам, второе - вы встречаетесь в ранее договоренном месте. Почему так или, например, не を? Хуй знает, спроси в новом >>559599 (OP) треде.