В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста). Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д. Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
Только через контент и естественное чувствование можно изучить ин. яз, иначе - нельзя! И точка. Включите голову, люди! Вы же сами так выучили свой первый язык! В чем тут можно сомневаться?!
Напоминаю, что учить (наизусть, как массив данных) языки бесполезно и бессмысленно, ими надо пользоваться, развивать их как навыки. Поэтому традиционные учебники и анки не дают таких хороших результатов, как пожирание контента.
Люблю, когда контентобляди вхолостую работают. С ними никто уже и не спорит (читайте - признали совсем кончеными), а они все вбрасывают и вбрасывают, все срут и срут. Для кого, спрашивается?
>>548778 Для ньюфагов, заглядывающих в тред, чтобы завербовать их к себе и не отдавать в лапы учебнико- и анкисектантов. Конечно, закоренелых сектантов с >1-летним стажем уже не перевербовать, они не готовы признать, что потратили впустую пару лет своей жизни на суходрочку. А вот тех, кто не зашёл слишком далеко, вполне можно направить на правильный путь.
>>548782 Но ведь слишком рано вкатившиеся ньюфаги просто не осилят и дропнут, вон последний из-за ваших мантр побежал в контент даже без знаний базовой грамматики, куда это годится? Или это такой тонкий гейткипинг, чтобы как можно больше новеньких не смогли ничего выучить?
>>548767 Решаю тестики, дрочу анки, читаю контент и общаюсь с носителем ладно, про носителя напиздел, мы расстались и уже скоро как пять месяцев и с тех пор не пользуюсь устным японским
Что толсто? Перевел первое свое предложение. >Компашка двуногих бескрылых петушков (походу предателей и отступников) из армии самого Демона-князя, собирается что-бы осудить (наверное не обсудить таки) его демоническую силу.
>>548788 Обоснуй, с радостью послушаю. Я уже успел побыть во всех лагерях - какое-то время учился только по учебникам, какое-то время исключительно общался с носителем, какое-то время только контент сосал (в основном внки), теперь это комбинирую контент с учебниками и полирую анки. На голом контенте в своё время перестал ощущать прирост знаний парсеры зло. А благодаря анки я значительно расширил запас свой запас кандзи, читать стало намного удобнее.
>>548793 >Обоснуй, с радостью послушаю. Нужно стремиться воспринимать изучаемый язык как родной, а такие искусственные дрочеметоды этому препятствуют. Учитывая, что ты можешь нормально поглощать контент и даже с носителями общаться, то анки тебе уж точно ни к чему.
>На голом контенте в своё время перестал ощущать прирост знаний Поглощай более сложный контент.
>парсеры зло Не пользуйся парсером.
>значительно расширил запас свой запас кандзи А ты что, колоду с кандзями дрочил? Из какой-нибудь "РандомнаяХуйняИзГазет100500k" никаких кандзей не вынесешь.
>>548791 И на том спасибо. Буду за автора придумывать, я же контентоблядь мне ничего другого не остается. Вот если бы я выдрочил все конструкции и повторял их регулярно в учебнике или анки, я бы не столкнулся с этой проблемой.
>>548784 >слишком рано вкатившиеся ньюфаги просто не осилят Я как-то осилил. >и дропнут >как можно больше новеньких не смогли ничего выучить Можно подумать, перспектива пару-тройку лет (понемногу каждый день) или год (помногу каждый день) продрочить учебники выглядит лучше. Изучение языка - это куча времени и усилий, так что, у кого нет мотиваци, дропнут в любом случае.
>>548808 >как же ты заебал Вот это точно то самое >>>548784 >тонкий гейткипинг, чтобы как можно больше новеньких не смогли ничего выучить Именно что намеренная травля новичков, тьфу, снобы.
>>548800 > Учитывая, что ты можешь нормально поглощать контент и даже с носителями общаться, то анки тебе уж точно ни к чему. Общаться с носителями много ума не нужно - на слух быстро привыкаешь воспринимать, а когда сам говоришь главное чтобы речь была понятной и относительно беглой, чтобы не тупить посреди предложений - витиеватых предложений от гайдоса всё равно не никто не ожидает и непонятки всегда можно уточнить у собеседника если уж вдруг таковые возникли.
> Не пользуйся парсером. Уже не пользуюсь. Спустя пару месяцев после того как начал чесать анки как-то надобность почти отпала. До этого приходилось контролировать себя, чтобы не скатываться в чтение всплывающего словарика вместо контента если садился за что-то серьёзнее новеллок про трусы, которые даже Н5 мокрота прочитает и не подавится.
> А ты что, колоду с кандзями дрочил? Да, по РТК решил пойти. Сейчас в копилке где-то 1300 кандзей, продолжаю потихоньку дальше учить. Раньше не учил их, запоминал примерные очертания в словах и казалось, что норм, но по факту такой способ изучения буст дал к знаниям. Особенно с учётом того, что до этого у меня постоянно были ситуации, что на слух слово знаю и даже использую, а в тексте не распознавал.
>>548794 Не думаю, что это прям совсем верный перевод, т.к. я дальше экраны читал. У монолога этого перса еще три высказывания следом идут на коричневом фоне (как понимаю, это его мысли), т.к. диалоги там на синем фоне потом пишутся, даже "ке-ке-ке" есть.
>>548785 >Что это Согласен с аноном >>548791 >в контексте Ты мне ещё предлагаешь вчитываться и вникать? Я, между прочим, больше по 貧乳. >Переведи на русский "Эх, могло бы это(вскармливание грудью) происходить гладко, ведь правда не сложно же (сосать титьку)..." Примерно как-то так, я думаю.
>>548816 Ну вообще, когда ты теперь на русском переживал, я почувствовал акцент. Типа, это хотя бы - на фоне остальных домохозяйкиных забот. Сяпки. И >>548791 еще раз сяпки, теперь искренне.
>>548819 > аура истинного мастерства На японском он отвечает долго; если сможет поддерживать разговор пероперо, тогда поверю. Мурамасу говорят загуглил, больше я за его постами не следил. То ли дело дцрпгшник, рассказывал как два его друга не смогли перевести его предложение - вот это уровень.
Как понять, как правильно использовать родительный падеж на の? У Те Кима написано, что до идёт описание предмета, а после - сам предмет, при этом там же написано 机の下 (стол - описание низа?)
>>548828 >Как понять Навернуть пару тайтлов, почувствовать. >стол - описание низа Сам же пишешь >родительный падеж на の Вот и поставь стол в родительный падеж: "стола низ". Или "низ стола", если поменять местами слова для благозвучности.
>>548826 Истинные самураи скрывают свой паверлевел. Аватарка очень хорош - но все портит то, что он заходит в тред как бы со стороны с целью тут повыебываться, а постоянно сидеть не желает. >>548802 Не скажи. Некоторым греет чсв эксклюзивность навыка, которым они сами владеют и они стараются с другими не делится. >>548803 Пялься в анки по 15 минут, этого хватает, если ты не рпг-шиз. Еще часик на учебник, а остальное можно смело вливать в контентик. Нормальный сбалансированный подход без крайностей >>> шизы любого сорта, которую так любят форсить итт. >>548807 Не ври, ты прошел по меньшей мере всего кима перед вкатом, а теперь морочишь голову челику, который уже второй день одну строчку из игры разбирает. Получается все равно сорт оф гейткипинг, даже если ты это ненамеренно делаешь.
>>548828 Алсо, вот поэтому и не надо учиться по учебникам говорить. У здорового человека порядок такой: 1) Увидел фразу от нейтива-япохи. 2) Посмотрел в учебнике правило, чтобы понять. Или не посмотрел и понял каким-то другим способом. 3) Увидел ещё пару раз похожие фразы. 4) Знание закрепилось. 5) Прочитал продвинутый учебник, чтобы уточнить нюансы грамотного использования. У курильщика учебнико-анки дрочера: 1) Увидеть в учебнике.. 2) Задрочить в упражнениях/зазубрить в анки. 3) В продвинутом учебнике узнать тонкости, выкинуть в мусорку результаты п. 1 и 2. 4) Снова зазубрить. 5) Увидеть в контенте, как-то подогнать под свои зазубренные конструкции. 6) Увидеть ещё много раз, чтобы забыть то, что зазубрил, и переучить нормально.
>>548841 >5) Прочитал продвинутый учебник, чтобы уточнить нюансы грамотного использования. Контетодебы в треде объявляют тебя предателем, перешедшим на сторону учебникодебов, и рассказывают что у тебя вместо души пустое место. Твои действия?
>>548846 >Контетодебы На правах контентодеба заявлю, что этот пункт вполне имеет смысл, хоть и не обязателен, если не собираешься сам строить фразы (чужое понятно будет и без правила, но правило поможет в каких-то тонких ситуациях, где интуиция подводит, как в русском н-нн в прилагательных, слитное и раздельное не- и т.д.).
>>548847 Думаю, ты не понял его вопрос, он предлагает тебе смоделировать ситуацию. У тебя какой N по русскому? Ты тупой что ли? Переучивай конструкции.
>>548848 Он говорит о тех кто вкатывается через учебники. Тот анон же предлагает учить в основном через контент иногда подкрепляя учебниками >>548850 Зачем переживать из за того что все равно не случится.
Да и какая разница кто тут что подумает, не надо учить язык ради того чтобы в треде хвалили, тогда никакого языка не выучите.
>>548835 >он заходит в тред как бы со стороны с целью тут повыебываться, а постоянно сидеть не желает А зачем ему здесь сидеть? Он и так уже мастер японского и вариться вместе с местными декинаями ему не пристало.
>>548905 Нет-нет-нет, рассказывай. Она-то есть, жаль что учебники выдумывают значения уровня "ga раскрывает внутреннюю силу прошлого слова и наделяет его живительной силой огурца"
>>548910 >>548910 >は иногда обозначает тему предложения >が иногда обозначает рему предложения >иногда То есть создатель манятеории о значении ga и wa не имеет достаточно яичек для её подтверждения ибо разобьётся об первое же предложение рандомного японца, так что скрывается за "иногда, возможно, не всегда, вообще японцы разные...".
>>548920 >НЕЙТИВ японец не говорит как в книжке написала стейсичка, БЫДЛАБЫДЛА11!!1 ВЫНИПАНИМАЕТЕ НАДО КАК ПАУЧЕБНИЧКУ!!!11! Про ёцугану тебе лучше вообще не говорить, охуеешь, что не каждый японец имеет голос сейю.
>>548929 >>548932 >>548932 Аж на три поста просрался. Заметно, как учиться не хотите - сложна, слова учить и их написание. Лучше со своими N6 знаниями буду пердеть в тред.
Уже не в первый раз споры на такую хуйню как wa/ga и их предназначение, когда очевидно самим японцам ПОХУЙ, а если и не похуй то они ЧУВСТВУЮТ когда надо, а когда нет, так что ничего дельного не расскажут.
Ощущение что ты и вправду остановился на дай бог половине кима и что-то доказываешь, так ещё и неосведомлён в теме.
Контекст: Пара начинающих танцоров танцует, опытный за этим танцем наблюдает.
В субтитрах так: 1) こいつらがバリエーション? 2) さっきまで ベーシックで 歩ってたんじゃねえんかい…
Как думаете, が в первой части - это та самая притяжательная が, насчёт которой недавно срались в прошлых тредах? Типа, "их вариация (танца)"? Дело, если что, происходит в современной японии, язык тоже современный. Если нет, разберите мне на конструкции. Чем тогда по-вашему является バリエーション, в какой роли относительно основного глагола стоит, какая частица там опущена и подразумевается, почему слово стоит именно там)? Свой вариант разбора постить не буду, чтобы не было предвзятости.
>>548941 Я не шучу, но каждый гайд что я смотрел - по-разному рассказывает что такое ga. Тут уже надо самих японцев спрашивать, что такое ga и зачем они путают нас.
>>548945 Ты не шути, ты разбирай давай. Смысл фразы я в целом понимаю, мне интересно, как тут видят грамматическую структуру учебнико-грамматикодрочеры. inb4: Это мы не проходили, это нам не задавали, конструкция из N0. У самого два правдоподобных диванных варианта, потом запощу, может быть. А может, вы и сами их же мне выскажете.
>>548941 >Как думаете, が в первой части - это та самая притяжательная が, насчёт которой недавно срались в прошлых тредах? Нет. >Чем тогда по-вашему является バリエーション Подлежащим. >какая частица там опущена и подразумевается Опущена связка である. После неё ещё か можно было бы поставить. >почему слово стоит именно там А где ему ещё стоять?
>>548941 >на вебмке нарисованные неяпонцы во фраках, в каком-то освещенном электричеством зале, даже сидят на стульях с металлическими ножками >спрашивает на полном серьёзе архаична ли が
>>548956 А важность слова в предложении не играет роли, учитывается только понятность неполного предложения. Глаголы, очевидные из контекста, для японцев опускать - самое обычное дело в отличие от русского, которому крайне нехарактерен пропуск грамматической основы, вот некоторые и орут про "бред", зачем-то меряя японский русской логикой.
>>548957 >в отличие от русского, которому крайне нехарактерен пропуск грамматической основы Какое сильное заявление. А ты уверен, что правильно понимаешь суть понятия "грамматической основы"?
>>548953 Койцура это местоимение, обозначающих тех челиков. Именное сказуемое не обязано именно давать название непосредственно подлежащему типа "ты пидор", а может так же обозначать свойство или атрибут подлежащего. Оставим в стороне непредикативные прилагательные, так как они являются другой частью речи, а возьмём довольно очевидный пример с существительным в качестве сказуемого — фраза "テストが明日だ". Очевидно, что здесь не говорят, что тест называется "завтра", а описывают временную характеристику подлежащего, то есть, что тест будет завтра. Так и в твоём примере, и это не редкость. Можно так же и на русском привести пример конкретно с танцами, хотя в русском такое употребление по сравнению с японским заметно ограничено. Представь, что в школе какой-нибудь конкурс организовывает учительница детям на сходке и говорит: "Детки, разбейтесь на две команды, сейчас вы будете танцевать танцульки, левая команда — тектоник, а правая команда — гангам-стайл". Тут тоже команда подлежащее, а сказуемое это название танца, но в русском в таких случаях необходимо ставить тирэ, так что тебе может показаться этот пример натянутым, но ничего не поделаешь. Понял?
>>548962 В контексте опускается всё, что угодно. "Это они вариации?" - опустили сказуемое "Вариации танцует?" - опустили подлежащее "Вариации?" - опустили всё Что из этого является крайне нехарактерным и неестественным для русской речи?
>>548969 Чел, я не знаю, что у тебя с чувством русского, но 2 из 3 твоих примеров звучат странно и неестественно. Тут уж на свои учебники ссылайся - не ссылайся, я верю своей интуиции нейтива.
Хотя тут может быть и моя вина - не описал контекст, в котором мне эти фразы представились естественными. Хотя мне при беглом ознакомлении с изначальным вопросом показалось, что контекст анона вполне подходит для всех трёх примеров. В любом случае, описывать его самостоятельно мне лень, как и описывать причину каждого отдельно взятого эллипсиса, так что пускай каждый останется при своём.
>>548972 Это не просто существительноенейм, а существительноенейм в винительном падеже. Можно другой пример привести, чтоб наглядней: "Это они чечётку?"
>>548973 В любом случае, ты сейчас на меня работаешь. Если даже окажется, что в русском такое опущение возможно, то в японском оно возможно тем более, и тогда моя версия эллипсиса глагола 踊る никаким бредом заведомо не является.
>>548983 Алсо, я бы поставил на то, что после бариейшон не деару, а он хотел сказать: айцура этот "вариэйшон" https://ja.wikipedia.org/wiki/ヴァリアシオン_(バレエ) охуенно танцуют. Только что-то только базы разучивали же, пидоры.
>>548993 >私のお腹が空きました Хз, так исторически сложилась, что японцы предпочитают говорить через は. >私がお腹が空きました А тут 2 рематических подлежащих бредово выглядят.
Решил перед началом Shin Kanzen Master N2 глянуть по-быстрому на всякий случай N4 и N3 книги – вдруг что-то провалилось между генки с тобирой. В N4 такого не оказалось совсем. А вот в N3, внезапно, нового довольно много (но "старого", конечно, больше). При этом большая часть "нового" гуглится как N2 – хз что оно делает в N3-книге, но в общем факт в том, что SKM N3 после тобиры тоже нужен.
Странно, я где-то читал или слышал, что если через が предложение начал, то надо が до конца использовать. По сути получается рема в предложении всегда присутствует, в отличии темы, которую можно опустить в тех случая когда она очевидна из контекста? А почему тогда если в вопросе идёт частица は, то надо отвечать через неё же? Типа "Кстати, ты поел?" - "(Кстати,) да, поел."?
>>549001 Ну это не объяснение. Я просто читал о том, что так надо делать, а почему не знаю. Помню только что вроде у Нечаевой эта тема раскрывалась, но я не запомнил, т.к. один раз всего прочитал вскользь.
>>549003 Ставлю анус бредошизика, что くらいなら ты чувствовал не совсем так, как расписано в книжечке, а уж рассказывать о том, что ты ее просто выводишь из くらい и なら не надо, все равно не поверю.
>>549002 Ну смотри. Буду выделять повышение тона жирным. Представь, что ты сидишь в падике с пацанами. Вдруг заходит чел, подходит к тебе и говорит "ты жора?", ты ему ответишь "да, я Жора". Потом ты сидишь, заходит чел и говорит "кто здесь Жора?", ты ему ответишь "Я Жора". Потом ты опять сидишь, опять заходит чел и говорит тебе "ты Жора?", ты ему ответишь "ну Я Жора". Вроде всё норм.
А теперь представь, что когда он у тебя спрашивает, "ты Жора?", ты внезапно отвечаешь "Я Жора". Складывается впечатление, что шизик немного с прибабахом. И наоборот, если он у тебя спрашивает "ты Жора?", а ты ему ответишь "я жора", то складывается впечатление или что ты под чем-то, или что ты уже заебался, что тебя спрашивают постоянно, и по приколу под Казуму косишь.
>>549005 Но там же еще расписано про нюанс передачи субъективного мнения, то что конструкция описывает 良くない状況 и что противопоставление довольно слабое отсюда 少し в объяснении.
Почяны, смарите я новые грамматики нашел, надо вызубрить: 猫は死んだ это корочи кошка умерла. 犬は死んだ это если собака умерла ブナは死んだ это если карась умер Завтра будем изучать грамматики: я иду на работу, я иду в школу, я иду в магазин.
>>549005 Вот посмотри на тот пик ещё раз. Несколько сраных строчек - и ты точно уверен в итоге что означает оборот, вплоть до нюансов. Прочитать – две минуты. Вот что за тупые принципы у людей... "Я не буду читать, лучше буду угадывать сам. Пусть не всегда верно – зато сам!" Свой, особый путь, как говорится.
>>549006 Дошло. Такие разборы надо включать в учебники, причём с примерами на русском. А то в той же Нечаевой говорится только о логических ударениях, вроде бы и понятно что это такое, но без примеров puzzle не складывается в картинку. Но с другой стороны если так каждую тему расписывать томов 10 наверное уйдёт.
>>549011 >Такие разборы надо включать в учебники, причём с примерами на русском. Только в специальные учебники для подпивасов и даунов. >А то в той же Нечаевой говорится только о логических ударениях, вроде бы и понятно что это такое, но без примеров puzzle не складывается в картинку. То, что ты по этому не смог придумать подходящего примера лишь означает, что тебя в школе не научили учиться и думать. А Нечаева написана для студентов вузов, лингивстов по специальности, так что как бы подразумевается, что читатель не дурак. >Но с другой стороны если так каждую тему расписывать томов 10 наверное уйдёт. Так-то да.
>>549007 Насколько слабое? В чем измерить-то? Ты понимаешь, что учебники составляют люди, которые тоже меряют субъективно?
Ну курай думаю добавляет оттенок не полного нежелания заворачивать бенто по утрам, а что вот именно этот вот излишек является причиной выбора в пользу магазинного.
>>549011 Мне если непонятно, я гуглю. Если я не пойму нюанс посчитав "грамматику" "неграмматикой, а лексикой" и побрезгую гуглом, то обращаю твое внимание к началу моего поста: а насколько ты поймешь нюанс? В чем измеришь противопоставление и мое отклонение от заданной меры?
>>549004 >не совсем так Противопоставление там в наре и оно из этой нары очевидно. Курай с глаголами можно почувствовать и отдельно, без нары. Ну слепили две конструкции вместе, получилась третья, охуеть теперь, давайте заучим отдельно. Нюансы? Наверняка после сотни примеров из контента будут и нюансы интуитивно, не обязательно для этого читать пояснения в учебнике для гайдзинов. И, опять же, если уж читать про нюансы, то уже после встречи в контенте, чтобы ты ассоциировал не с какими-то высосанными из пальца безликими примерами, а сразу вспомнил "а, вот в том тайтле в том моменте вот что это значило". Тогда и хорошо запомнишь без всяких проблем, не придётся себе вдалбливать посредством анки ненужную (с точки зрения твоего мозга) информацию, которая вроде как когда-то там в перспективе может быть и понадобится.
>>549012 >А Нечаева написана для студентов вузов, лингивстов по специальности Пиздёж. Достаточно слабое пособие, которое боится тему "темы и ремы" раскрыть через актуальные членения. В итоге всё объяснение скатывается на уровень детсада "ну это кароч когда новую информацию сообщаешь".
>>549013 Измерять не надо. Если среди составителей есть японец (а в случае с серией 新完全マスター это так), его субъективные ощущения от той или иной конструкции все-таки весят больше, чем такие же ощущения ненейтива, поэтому в случае несоответствия их стоит хотя бы принимать к сведению, даже если ты не готов их воспринять как непреложную истину. >>549016 В случае с запощенным N3-говном я даже поверю, что твой способ годится. Но редкие конструкции ты так никогда нормально не осилишь, в тайтлах они слишком редко встречаются, особенно всякие книжные или характерные для газетно-журнального формата обороты. В аниме этого тупо нет, в внках тоже не особо.
>>549018 А где она раскрывается? Если в каком-нибудь Алпатове, то там не для начинающих, а для уже прошаренных. И ты там случайно студентов с задротами-академиками не путаешь?
>>549019 Я не буду расписывать своими словами то, что давно расписано в гайдах-хуяйдах, пустая трата времени. Тем более я уже научен этим тредом, на любое неортодоксальное мнение здесь сходу идет ответ "бред, хуйня, шизик, таблетки!", от себя лучше вообще ничего не писать, а скармливать ссылки на авторитетные источники, тогда хоть не доебутся. https://www.imabi.net/gavswo.htm
>>549020 > его субъективные ощущения от той или иной конструкции все-таки весят больше Я нихуя не пони какие у него ощущения. Что он из двух говен выбирает? Ну если это надо разжевывать, то тебе наверно правда лучше дрочить грамматики.
>>549025 >Что он из двух говен выбирает? Да хотя бы и это. Сама по себе ни くらい, ни なら не означает, что выбор идет из сортов говна, а вместе они дают новый эффект - потому их и вынесли в отдельную конструкцию. Ты же не думаешь, что слова рандомно компонуют в обороты, стараясь побольше заебать изучающих? Если что-то дается отдельно - значит по мнению авторов оно невыводимо из значений их составляющих или выводимо через слишком долгую и заебную логическую цепочку, что проще в лоб выучить.
>>549021 >Алпатов Не хочу хвастоваться, но я из-за этого и начал Алпатова с Карпекой читать, походу гугля и делая карточки терминам типа морфема, грамматическое значение, лексема и т.д. Я не могу назвать себя лингвистом, уровень не тот, но для себя открыл, что пробираться через все тернии лингвистики гораздо проще и интереснее чем пытаться переварить ту кашу что нажевала в своих книгах Нечаева для подпивасов. Поначалу нравилось решать все упражнения растягивая их на 3-5 дня. Даже прогресс какой-то чувствовал, а потом сдулся и выгорел, потому что одно и то же гриндить надоедало через пару дней, а читать унылую жеванину оказалось ещё более скучным. Жалко, что нет такой фундаменталки по китайскому и корейскому. Но зато можно читать научные работы лингвистов без особой боли непонимания.
Я чо сказать-то хотел! Вот эту чушь про "Нечаеву для лингвистов" можешь бабкам на лавочке рассказывать. Лингвистам с этой книгой будет скучно. Говорю как нелингвист.
>>549028 Ну блин, тебя как котенка надо тыкать в словарь, чтобы ты улавливал тонкости? В любом случае, претензия анона >>549003 в том, что дроч конструкций по списку - это получение ответов до того, как зреют вопросы; по сути большая работа с низким кпд.
>>549029 >Вот эту чушь про "Нечаеву для лингвистов" можешь бабкам на лавочке рассказывать. Лингвистам с этой книгой будет скучно. Говорю как нелингвист. Я писал про студентов лингвистов (к тому же начинающих), а не про уже состоявшихся лингвистов.
>>549020 >Но редкие конструкции Вроде бы по движению со среднего уровня на высокий между учебнико- и контентопоглощателями был консенсус - практика нужна обязательно, а учебники - постольку поскольку. Фанаты учебников всё время утверждают, что закатиться в японский без учебников не получится, ничего не почувствуешь. Я своим примером доказываю, что можно докатиться с нуля до того же условного н3, с которого уже никаких проблем не составляет разбираться дальше самостоятельно. Про дальнейший путь я пока не хочу спорить, я не считаю, что у меня сейчас высокий уровень. Но каких-то непреодолимых препятствий для его повышения со временем тем же способом, что и до этого, я что-то не наблюдаю. Встречаю новую конструкцию один раз - как-то что-то примерно угадываю по контексту, в крайнем случае подглядываю в перевод/гуглю и иду дальше. Встречаю другой раз, вспоминаю тот предыдущий раз и уже чувствую. >книжные или характерные для газетно-журнального формата обороты Привёл бы хоть один пример того, что есть в учебнике, в книгах, нет в аниме и никак нельзя почувствовать благодаря словарям, контексту, гуглу, справочникам и прочим подручным средствам, или хотя бы при многократной встрече. Или это просто какие-то гипотетические рассуждения о том, что может быть есть такие конструкции? Ну и поддвачну уловившего мысль анона >>549030 >получение ответов до того, как зреют вопросы Раз эти конструкции настолько редкие, что если в потребляемом контенте вообще никогда не встретятся? Или встретятся один раз за всё время? Или через пару лет после того, как ты пройдёшь их в учебнике? Так ли они нужны, да ещё и заранее? А если они не такие редкие, то твой аргумент сам же о себя разбивается, их можно будет почувствовать.
>>548984 Потому что учить дальше чем N5 а может и сам N5 сложно и не приятно, а постить хочется. Вот и основные темы это чем отличается が и は, что такое よ в конце и прочее. Темы простейшие, задавать их легко, отвечать тем более.
>>549035 >консенсус - практика нужна обязательно, а учебники - постольку поскольку А никто и не спорит. Но мне очень не нравится твой вариант "как-то что-то примерно угадываю", поэтому я предпочитаю не забывать про учебники, даже когда объективно они не очень-то и сдались. Примеры? Так они один хуй будут индивидуальны, память работает так, что те конструкции, которые я запомнил с первого раза, ты будешь вспоминать и забывать по десять раз, и наоборот. Мне постоянно доставляют точнее, доставляли, пока я их не прогнал много раз через SRS-подобную приложуху неудобство あっての, だけのことはある и からには. В контенте они встречались достаточно редко, чтобы к моменту каждой новой встречи я их успел забыть, а что-то там примерно угадать меня не устраивало, и я лез в словарь.
>>549073 >Но мне очень не нравится твой вариант "как-то что-то примерно угадываю" Потому что ты - тупой, вот и не нравится думать своей головой и доходить. Вместо этого хочешь готовое разжеванное с ложечки кушать, чтобы мозг не напрягался.
>>549073 Контекст, другие слова ясны. Рано или поздно начнет доходить, бессознательные процессы и прочая. В итоге идет реальное овладение языком, а не пустой дроч книжек.
>>548984 Так в англюсике там че учить, раз два и обчелся. Каждый негр уже балакает на нем. Читнул тоненькую книжонку по грамматике больше на детские сказки по сложности похоже и уже нахрюкивать можно, на акцент всем похуй. В каждом селе свой собственный англюсик.
>>549076 Расскажи еще про дыру вместо души. Такие мантры очень приятно слушать - сразу понимаешь, что в треде есть еще более шизанутые на голову, чем ты сам.
>>549088 >шизанутые на голову Аргументов что ли больше не нашлось кроме оскорблений? Пынямаю, думать то тяжко привык что учебники за тебя думают вот и выдать ничего более разумного не в силах.
>>549080 >>549083 простота аглийского в том, что он повсюду и потому ты к нему больше привыкаешь, и, возможно, имеешь постоянную практику. Но если зарываться в грамматические дебри, то там наверняка можно утонуть.
>>549091 >повсюду Ну это только для нормисов, я его выучил когда потребовалось перевод с японского понять ибо не было перевода на русский, теперь учу японский потому что нет перевода на английский.
>>549094 >труднее Ты так говоришь, будто это что-то плохое. Просто разбирал предложения, даже грамматику не гуглил, а тупо вбивал в гуглотранслейт каждое слово и почувствовал язык.
>>549091 >возможно, имеешь постоянную практику Не особо, если честно. Что-то понимать в аниме начинали после 1000 тайтлов ~6000 часов, не думаю что у тебя есть столько времени на сериалы или что вы там смотрите на этом языке.
>>549097 >>549099 в том и дело, что люди смотрят аниме с переводом, поэтому практически ничего из него не почерпывают. В школе японский не дают, сам по себе язык выглядит страшновато, и они даже не задумываются о том, чтобы разбирать язык самостоятельно. Никакому ньюфагу не придёт в голову доставать равки и пытаться в них что-то понять с помощью гугла и такой-то матери. Да их ещё и трудновато достать бывает, труднее, чем перевод.
С англюсиком всё проще. Оригинал достать просто, мысль о том, что в нём можно разобраться самостоятельно, тоже есть. Сам язык более привычен и знаком. На английском так же много контента не только развлекательного, но и, например, учебного, как тут >>549093.
>>549068 Контентодебсы уже победили как по мне. Мне лично топить за учебники в треде и каждый раз отвечать по очевидную толстоту надоело. Но как вижу на подобные вбросы ещё кто-то да отвечает. Причём на полном серьёзе.
>>549089 >Аргументов что ли больше не нашлось кроме оскорблений Это не оскорбление, а отрицание, или точнее - открещивание. Основное способ мышления дурака - вместо познания, всё неприятное или непонятное объявляется "шизой". Таккой способ упростить мир, чтобы не было нужны думать, но при этом были ответы на всё. Так и получается, что знает - знает, что не знает - шиза. Получается, всё знает.
>>547137 → >тесты Мы пользуемся языком не на уровне значения, а на уровне смысла. Только круглый идиот может, выйдя на улицу, называть то, что видит: "Дерево растет. Оно большое. Это береза. Листья зеленые. Кошка бежит к дереву. Кошка серая. Она бежит быстро" и т.п. Вы узнали, конечно, стиль традиционного учебника.
>>549135 >>549136 Вот, пожалуйста, нейтив не сразу понял по контексту, какой из двух возможных вариантов парсинга грамматики верный. В языке, который он изучает с детства. Имел кучу практики, языковую среду, и грамматику в школе дрочил наверняка. А вы ещё что-то там про перевирание в японском говорите, в котором ещё меньше говорят прямо и ещё больше оставляют в контексте.
>>549138 Ну и где тут заставляют, долбоёб? >>548808 - этот n55-челик просто всем надоел своими вопросами уровня n55. >>548855 - тут вообще про сюжет в слайсах >>548923 - какая-то картиночка про копрофилию
>>549140 >сюжет в слайсах Так это характерная черта учебникоблядей, контент им неприятен, только свои книжонки признают. >какая-то картиночка про копрофилию Дурачка тут не строй - >>548925 Еще одна критика контента как такового от учебникоблядей. >всем Ну ты себя то за всех не считай >>548818 >>548806 Этим вполне нормально, они - большинство, а ты сноб, которому место в /bo/.
>>549139 Учебникобляди просто от рождения на голову контуженные, вот и не понимают таких очевидных вещей. Естественное чувствование им, конечно же, тоже не доступно, хуль с них взять, дрочат свои книжонки и думают что язык смогут выучить.
>>549143 Одного уже наразубеждал, какой он там день строчку про короля демонов разбирает, четвертый? Ну и как, доволен, что закрыл еще одному человеку прямой и быстрый путь в японский язык?
>>549151 Лично мне он не нравится, но даже адекватные контентодебсы признают полезность кима на ранних этапах. Это мне что-то совсем неадекват попался. >>549152 Ты не понимаешь даже преимуществ собственной позиции. Контентобляди выезжают на огромной массе контента, которую можно потреблять часами каждый день и за счет этого хоть как-то догонять учебникогоспод. Но это работает, если за эти часы ты через себя пропускаешь реально много японского. А если ты часами пялился в одну строчку, то даже последний дебил с Нечаевой или Генки тебя заткнет за пояс как нехуй делать.
>>549155 Скорее он дропнет а вы потихоньку позлорадствуете, с этой целью же и срете тут, не так ли?, потому что даже самый занудный учебник не так заебно читать, как эти разборы предложений явно выше его уровня. Ему надо читать что-то типа わたしは田中です, а не про королей демонов, блядь. >>549156 Надо же обозначать присутствие, как недавно один из этих дурачков выразился.
>>549165 Сейчас мы услышим мантры про "неестественный язык" и "в жизни так не говорят". То, что в жизни не говорят, как моэкоровы в его любимом аниме, его почему-то не волнует.
>>549160 >и срете тут, не так ли? Не более чем фантазии учебникодаунов, скорее это учебникодауны добиваются дропа ньюфагами япусика, ибо иначе они не смогут выебываться своими знаниями грамматики языку настоящему они никогда не научатся.
>>549168 Если учат для общения с японцами, то ни аниме, ни учебник хорошо не подойдут в качестве образцов речи. Подойдёт только непосредственное общение с японцами. Если учат для аниме, то аниме подойдёт прекрасно. Как ты думаешь, сколько анонов тут учат для того, чтобы читать учебники японского для гайдзинов?
>>549149 Такими темпами тут скоро будут советы в духе "не надо учить хирагану, прыгайте сразу в контент и ПОЧУВСТВУЕТЕ". Контент это отличное подспорье для изучения языка, но не такими методами
>>549177 Я так хирагану и учил. Просто читал ее первое время без перевода в промежутках между данмаку.
Вам же сказали. Контентодвижение возникло как сила противодействия учебникодовлению. Учебниковеруны продолжают выдрачивать конструкции, которые по сути комбинация базовой грамматики или лексика; и выпячивают свою религию в итт тредисе, что тот кто так же не делает обречен тонуть в интермедиАТЪ болоте, потому что не закроет все вехи в списке джлпт-грамматики, то есть не получит какую-то воображаемую ачивку или не прокачает ветку, чтобы открыть танк.
В пользу дрочки, ранее они приводили аргумент, что в конструкциях какие-то удивительные тонкости, которые невозможно понять самому без описания в словаре. Или что контенточтецы наотрез отказываются смотреть в словарь и ТОЛЬКО додумывают и складывают пазл из слов. Но как мы выяснили с вчерашним обосрамсом с элементарным примером "сравнения" в грамматике - это заблуждение питает их собственное дуболомство. Неумение или нежелание видеть контекст. Или непонимание/нечувствование лексики используемой в кострукции.
>>549177 Всё равно их советы не работают. Всё что тут долбоёб-задорнов изрыгал своей пастью в итоге ломалось об базовую грамматику, которая набивается только через учебники. А новички почитают, пожмут плечами и пойдут читать учебники.
>>549179 > Учебниковеруны продолжают выдрачивать конструкции Потому что это отлично работает. В отличии от иммерсивных таджиков хоть общаться могу с носителями
>>549186 >Только у меня нет потребности ни считать, ни общаться с носителями на уровне шекспира. И поэтому ты решил отговорить от учебников всех новичков?
>>549186 ..аймин. Я и на русском говорю хуево, не смотря на то, что это мой родной язык. Чтобы говорить на языке пушкина, а не выражаться как мухосранское быдло, мне придется заучивать его конструкции и обороты - это не изучение языка в привычном понимании.
>>549187 Я никого не отговариваю, я свою основную мотивацию для срачей высказал в первом посте про хирагану. Меня охватывает натуральное чувство копротивления на ряд тригеров, не более.
>>549133 Смех-смехом, но это ты сейчас привел пример аналитического языка. Все фразы - чисто с англюсика, кривой дословный перевод, причем местами грубо упущены глаголы и артикли, например. И это НЕ ПО УЧЕБНИКУ МУРМАНСКОГО ПОЛУОСТРОВА, это блядь, именно язык такой.
>>549160 >а не про королей демонов, блядь У меня тащем-то и учебников небольшой пак есть, и кима-ки-дука этого ебаного читаю (в представленной колоде, кстати, есть вообще прямо с него копипасты в некоторых параграфах, у Судо напимер, и у Сыщиковой). А про королей-демонов, блядь, я взял просто небольшую игру, параллельно, потому что: "это кошка", "кошка умерла", "оп-пидор", "ты-хуйло" - скучно по-учебнику читать, ну. Хотя сразу, с ходу, понял, что там буду сосать и сосать, т.к. грамматического базиса нет, но с другой стороны, пока я по-учебнику до чего-то дойду, меня может эти "мама мыла раму пидору опу вчера как-будто невзначай масудесукудасай" и заебать. А это хуже всего. Сечешь, о чем я?
>>549208 Добавлю, что с кимом этим вообще пиздос. Русский перевод - дилетантский и не проработаный, если бы его сделал какой-нибудь нормальный лингвист, загнав это под понятия русского языка, может быть что-то и вышло. А читать на ангрюсике о падежах и падежных частицах, это вообще полный пиздец, когда в самом этом языке утрачено это понятие и понимание, там уже нужно англоязычному лингвисту разбираться. Пока что, этот ким (в русскоязычном варианте), самый хуевый учебник, который я видел. В англеверсии, там хоть is, be и прочее обыгрывается (но видимо тоже мимо), хотя, блядь, у японцев и их, нет походу, как выше где-то, я пытался выяснить про десу/суру.
>>549212 >А читать на ангрюсике о падежах и падежных частицах В англоязычных учебниках частицы это просто чатсицы, типа как английские in, at, to, on и т.п. Так даже лучше, меньше лишней терминологии.
>>549209 >Японского за три месяца В самом названии наебалово уже чувствую. Электронку скачаю, гляну. "За неделю 500 кандзей китайских" я лет пять назад читал, запомнил там только лес, человека, анус, рот, книгу и беременную женщину.
>>549216 >"За неделю 500 кандзей китайских" я лет пять назад читал, запомнил там только лес, человека, анус, рот, книгу и беременную женщину. Ты просто тупой наверное.
>>549214 Там вага нормально объясняется, типа: 私は学生。 As for me, (I am) student. 私が学生。 I (am) the one (that is) student. Но потом, я просто лютый пиздец у него встречал (который уже проще по-японски парсить через гугол, чем понять что он там хотел сказать), хотя может это оттого, что я б2-дебс. Но на русском этот гайд - точно говно, потому что примеры переведены в духе: "Васян?", "Васян". "Это рыба" - "Это рыба" - "То рыба?" - "То рыба" - чувствуйте разницу.
>>549222 Сейчас специально полистал и посравнивал оригинал с переводом. Так оказывается, есть ещё проблемы. По всему гайду полно сравнений с английским. Они либо просто удаляются как на пике 1 (окей, допустим), но иногда куда хуже – они заменяются на отсебятину (пик 2). Хорошую аналогию с английским переводчик тупо заметил на совершенно, на мой вгляд, некорректную в русском.
>>549179 > Я так хирагану и учил. Просто читал ее первое время без перевода в промежутках между данмаку. Как ты просто читал её, если её перед тем как читать надо выучить?
>Насколько сложно было? В словарь приходилось лазить чаще чем хотелось бы, что учитывая обилие текста в игре немного раздражало. Иногда был не уверен в предложениях и вбивал целиком в дипл, чтобы получить подсказку в интерпретации. Но в целом всё понимал нормально.
>>549232 Да там с ходу. Пиздец информативные предложения.
Пример 1 ボブ: アリスは学生?- Вы (Алиса) студент? アリス: うん、学生。- Да, студент. Пример 2 ボブ) ジムは明日?- Джим завтра? アリス) 明日じゃない。- Не завтра. Пример 1 ボブ: 誰が学生?- Кто студет? アリス: ジムが学生。- Джим студент. Пример 2 (1) 誰が学生? - Кто студент? (2) 学生は誰?- Студент (о котором говорили) кто?
Читая ангрюсик, со школьными знаниями - понятно становится о чем речь. Русский перевод - полный пиздец. Какой-то чушкан, подстрочник с английского переводил на русский, вместо того, чтобы с японского на русский перевести.
Так что убирайте это говно из шапки. Я как ньюфаг-король демонов об этом прошу, сразу полез туда, и просто охуел насколько японский язык - пизданутый, в русской перекладке ангрюсиковского учебника. Мне вот эти пидоры-ноунеймы >>549208 больше добра сделали.
>>549247 Вероятно, помогает тот факт, что я их учил "по очертаниям" – проблем не испытывал, знакомые слова узнавал. А когда надо было слова посмотреть в словаре – перерисовывал как видел с экрана в гугл-клавиатуру, и она нормально распознавала.
>>549247 На данных скриншотах все понятные. А даже если и что-нибудь перегруженное чёрточками типа 曇, то по контексту и по кане, думаю, не сложно догадаться.
>>549240 Ну, ты нам про себя уже рассказывал, жрпгшиз. Хотелось бы других анончиков послушать.
>>549247 По мне так все понятные. Снес всё равно не могла во много кандзей, какого-нибудь 懴, который бы распидорасило пиксельным шрифтом, там точно нет.
>>549253 >сегодня 3 день обучения. пока пишу кану в "хирагане и катакане для начинающих" и дрочу её в kanji study. дошёл до ぬ. Слоупочно. Я за 3 дня уже всё выучил, и хирагану, и катакану.
>>549269 А какой ответ ты хочешь? Тогда дай мне универсальное определение что такое выучить.
Взял ряд са, например. Запомнил. Сижу играю, при случае ищу в тексте. Следующий день ряд ка, и с ним са; и так далее. Не так илитно, как местные учат за наносекунду в минуту, но я тогда не ставил такой цели выучить японский, занимался им факультативно.
>>549272 Помню, сравнивал японский императив глаголов (殺す→殺せ) с императивом, выраженным существительным, в русском языке, в частности приводя в пример на русском команду "Голос!" и аргументируя это тем, что, например 進め (императив от 進む) выглядит так же, как 連用形 от 進める, а как известно 連用形 часто используется в качестве существительных, как например 笑う смеяться и 笑い смех. А так как к любому годану можно присоединить える, то про императив любого годана он может сказать, что, например, 殺せ это 連用形 от потенциальной формы 殺す (殺せる). А про любой ичидан так же можно сказать, что императив 食べろ/食べよ это основа 食べ, которая в том числе является 連用形, плюс восклицательная частица ろ/よ.
С хера ли контент нерабочий? Все равно же разбирают предложения по тем же книжкам, часть да, могут и понять не через учебники. Просто другой и эффективный способ выучить грамматику, потому что идет подкрепления через эмоции надеюсь вы не смотрите то что вам не нравится.
>>549289 >не через учебники Да и ничего плохого в этом нет, я вообще ничего из грамматики русского не знаю, но спокойно тут пишу. В чем проблемы? Считайте что заместо ваших тестов используют контент. Вот и все, причин для споров тут быть не может.
>>549177 В чем проблемы? Я так ее и запомнил, читал знак, после чего читал детские книжки в которых читал каждый знак который знаю, так и выучил за пару вечеров 平仮名 и 片仮名.
>>549294 >решенные задачи Ну в таком случае ты этим же и занимаешься. >теория Какую такую теорию он пропустит, если будет читать те же пояснения что и ты?
>>549275 > он может сказать Я слов-то таких не знаю, 連用形. Во-вторых, я нихуя не пони что я сравнивал - из твоих уст.
В любом случае, все что я всегда предлагаю - задрачивать образные ассоциации без метафизики для упрощения "сцепления" с языком. Я не понимаю что там >>549180 ломать, ты упорно каждый раз тыкаешь меня палочкой как аргумент против контентопусичек, как образец невежества. Другими словами, предлагаю "хуй" запоминать как член, а не как "оп", или как "ничего". А окончание "я", как ответ на вопрос "чего". Нет хуя. А не "нихуя себе" в значении "огого". Все тонкости уже калибруются с практикой.
>>549282 Не смог прочитать простую фразу, но в ответ написал целую стену хуйни. Какой смысл. А ести ту фразу сам изначально написал, вообще, туши свет. Как можно до такого уровня тупизма дойти, реально поражает.
>>549318 Ну стало так. Ты не читал мой пост, или видишь только то, что хочешь видеть? > предлагаю задрачивать образные ассоциации без метафизики и этимологии для упрощения "сцепления" с языком Этимология-хуемология. Моя цель - слышать язык, а не выучить что от чего произошло.
>>549319 На всякий случай скажу, пруф на пикриле не пруф. Это на этот раз теория такого же японского задорнова, которому лень учить миллион чарактеров. Но, как тут выражалась учебникогниль - ко мнению нейтива хотя бы стоит прислушиваться.
>>549328 Кунное чтение не равно исконно японское, пойди их разбери щас что откуда произошло. Если ты и я тоже не серфишь свободно японский интернет в поисках этимологий, это заведомо бессмысленный и идиотский срач. В любом случае, это просто пример того как играются дети, когда слово переливается в смыслах, если его быстро повторять.
Запомните, затвердите, зарубите у себя на носу, что изучение иностранного языка радикально отличается от изучения математики, физики или программирования. Можно долго – годами и десятилетиями – сидеть и сосредоточенно размышлять о том, как надо водить машину, упорно читать разнообразные пособия и инструкции – что должна делать ваша правая рука, а что левая, а что – ваши ноги и глаза. Ну, а теперь садитесь за баранку автомобиля реально, а не в ваших мыслях – как вы думаете, далеко ли вы уедете, «изучив» вождение таким образом? Вот именно!
Я отнюдь не утверждаю, мой любезный собеседник, что все курсы и учебники являются совершенно, на сто процентов, никчемными и непригодными к использованию. Весьма часто в них встречаются неплохие или даже очень хорошие компоненты. Но! но! но! Без ясного понимания стратегии процесса и правильных, точных и недвусмысленных инструкций по выполнению этих (по своей сути вспомогательно-промежуточных!) компонентов они – сами по себе достойные – теряют очень большую долю своей полезности или даже могут становиться вредными. Это как если бы вам сказали, что листья чая являются весьма полезными для вас, но по той или иной причине не проинструктировали, как, собственно, заваривается и употребляется чай, и вы жуете и глотаете сухую заварку, пребывая в совершенной уверенности, что приносите огромную пользу своему организму. Или как если бы нам с вами сказали (и совершенно правильно сказали, вообще-то!), что для приготовления борща нужны свекла, капуста и картошка, забыв упомянуть про воду, соль, морковку, лук, помидор, перец, томатную пасту, мозговую кость и остальные ингридиенты и – самое главное! – забыв сказать про такую вещь как технология варки борща.
>>549362 >Что касается таких, я здесь встречал. Скриншоты покаж. Я пока помню только наоборот, челиков, которые к теории даже не притрагивались. Один срал тем, что слова в анки учит, а грамматику почитай когда-нибудь потом. Другой какую-то хуйню пытался читать и засирал тред вопросами по каждой частице.
>>549363 >тред вопросами по каждой частице Ответить что ли сложно, ну? Хорошо что я решил больше не возиться с местным снобьем, а предложения мне разбивает Jardic, у него это лучше всего получается, плюс еще Генки почитывать начал
>>549363 > Скриншоты Анон, который этикетку прочитать не мог и сочинил перевод "под конструкцию"; и в русалке опечатка, потому что он до такой "конструкции" еще не долистал учебники.
>>549368 >который этикетку прочитать не мог и сочинил перевод "под конструкцию" Надо будет заскриншотить. А то вечно забываю, что там было. >в русалке опечатка, потому что он до такой "конструкции" еще не долистал учебники Вот это помню. Но там оба несли хуйню, и учебникодебс и контентодебс. У одного опечатка, а у другого も выпала просто.
>>549367 >на все твои глупые вопросы отвечал А этот тред для чего? >найми учителя Теперь произведем, как говорится, разбор полетов. Что же, собственно, произошло в обрисованной выше ситуации? Нет нужды говорить вам, мой проницательный собеседник, что реального овладения вами иностранным языком не случилось. Произошла самая что ни на есть обычная, но достаточно умело исполненная подмена декларированных целей и задач совершенно другими целями и задачами – не заявленными, конечно, громогласно и во всеуслышание, но от этого не менее реальными и жесткими. Особенно удивляться, конечно, не приходится, поскольку это дело весьма обычное и в жизни происходит сплошь и рядом. Официально декларируемая цель курсов иностранных языков – это ваше овладение иностранным языком или хотя бы значительное продвижение на пути к данной цели. Действительная же цель подобного рода курсов – это получение определенных сумм денег с людей, желающих – или думающих, что они этого желают – овладеть иностранным языком с максимально возможной маскировкой этой первоочередной цели. При этом, конечно, не исключается определенное поверхностное ознакомление с иностранным языком, но и приоритетом это ознакомление не является. ... Декларируемая цель для них уже стала – а для некоторых, возможно, и была с самого начала – призрачной и неважной: они получают удовлетворение от посещения некоего клуба по интересам или, скорее, некой социально значимой группы психотерапии, подернутой при этом романтической дымкой «изучения иностранного языка». В этой группе они получают эмоции, которые им недодаются в обычной жизни, но в которых они испытывают нужду, даже если и не осознают этого. Преподаватель – и интуитивный «психотерапевт» – с самого начала функционирования группы опирается на ее участ¬ников, в которых нужда в подобной «терапии» достаточно ярко выражена, и ведет свою, так сказать, «палату» твердой рукой к завершению курса. А там будет новый день, и новая группа, и новые «пациенты», и новый кусок хлеба с маслом для нашего преподавателя и его начальства.
>>549369 Там не было никаких сочиненных переводов под конструкцию. Был дан допустимый вариант интерпретации текста на этикетки, который опровергнуть контентодебсы не могли никак, пока не принесли другие описания этих же ботинок из инетика. Я не понимаю, почему они так любят записывать это себе в копилку, победка-то пиррова вышла. мимо помню тот срач
>>549369 > учебникодебс То, кстати, был не полноценный учебникодебс, а ньюфажная ньюфаня, которая ещё не дочитала до придаточных предложений, оформленных частицей か.
>>549374 Возможно то даже и не учебникодебс был, а какой-нибудь парсеродаун или рикайкун-ребёнок, у которого かも知れない парсится, а без も нет, и его начинает корёжить.
>>549372 Только в твоих маняоправданиях. Там был идиотский парсеринг, который парсерщик не смог передать на дословном русском сохранив синтаксис и здравый смысл одновременно, не смотря на навязчивые мольбы.
>>549369 > も выпала Не вижу проблемы ей выпасть. Если тебе больше нравится: она туда еще не упала.
>>549377 Не факт, что то тот чел читал учебники вообще. Но если бы он знал, то не писал бы бред про опечатку. Тем более, если в том предложении かもしれない в значении "возможно" вставить, то смысл становится ебанутым. Так что тот чел скорей всего даже предложение целиком прочитать не мог, а конкретно про концовку спизданул.
>>549370 Ну и зачем ты притащил сюда это? Это же просто какой-то обиженный на репетиторов подпивас, который не понял одной простой вещи - с преподом разбираешь сложные моменты, а учишься самостоятельно дома.
>>549378 Очередное вранье чувствовальщика. Не первый раз уже замечаю за тобой перевирать старые срачи так, чтобы ты в них выглядел максимально выгодно, а все оппоненты - тупыми дебсами. Дешевая демагогия, направленная на легковерных или не заставших те срачи. Но я их застал и поэтому с полной уверенностью заявляю - ты просто нагло пиздишь, пользуюсь неосведомленностью анонов.
>>549378 > она туда еще не упала. Не нравится. Такой фразой ты подразумеваешь, что её можно туда поставить, и ничего плохого не случится. Но на самом деле она там не должна быть.
>>549375 Ну и конечно же всё благодаря учебникам. Я, кажется, раскрыл секрет альфачей и их отличие от омежек-двачеров. Они просто с детства дрочат конструкции для родного языка, поэтому, когда дело доходит до контактов с людьми (и подкатов к тяночкам), они всегда знают, что сказать, и всё у них получается.
>>549383 >подпивас Сейчас бы так тов. Замяткина называть. >разбираешь Время от времени вникающий во все ваши проблемы преподаватель спрашивает, обращаясь к группе, все ли понятно. Ответом обычно бывает молчание, но иногда из двадцати-тридцати человек, несколько напряженно сидящих за столами, находится кто-то – я был таким, например, – кто говорит из-за своей задней парты (всегда задней!), что вот в этом месте как-то не очень понятно. Мудрый преподаватель строго – но ласково! всенепременно ласково! – смотрит на вопрошающего – который почему-то уже испытывает чувство вины – и снисходительно повторяет недопонятое. Затем он еще раз спрашивает, все ли понятно. Ответом обычно бывает гробовая тишина. Преподаватель солидно поправляет очки и продолжает прерванный непонятливым учеником урок. Когда подобная ситуация повторяется еще раз и непонятливый ученик снова задает свои вопросы, демонстрируя тем самым свою неспособность к быстрому и беспроблемному усвоению материала наравне со всей группой, то преподаватель смотрит на нарушителя уже менее ласково, но тем не менее повторяет непонятое, выказывая тем самым свое глубокое знание предмета и одновременно непревзойденное ангельское терпение. Непонятливый ученик – да и не только он – чувствует себя как-то не вполне уютно и даже слегка ежится под мудрым взглядом всезнающего преподавателя. К тому же, выставленный на всеобщее обозрение, он чувствует на себе безмолвное осуждение всей группы, которая, конечно, все схватывает на лету и которой не терпится опять помчаться вместе с преподавателем вперед со скоростью сверхзвукового локомотива. А неуместные вопросы просто ставят палки в колеса этому рвущемуся все выше и выше в заоблачную языковую даль паровозу и его машинисту в лице учителя! При объяснении новой темы на другой день – практически на каждом занятии изучается новая «тема» – вопрос «все ли понятно?» задается уже непосредственно непонятливому и, очевидно, умственно ограниченному ученику. На этот раз всё всем понятно. Преподаватель, одержав эту небольшую, но такую важную для успешного продвижения занятий вперед победу, продолжает и дальше бодрой трусцой углубляться в дебри склонений и суффиксов, падежей и слабых предикативных отношений. Ведь времени так мало, а суффиксов с приставками – так много.
>>549372 Алсо, пиррова она вышла, потому что учебникодаун языкастый оказался и сумел смутить на предательство своего первоначального мнения робкую контентосису.
>>549384 Дословного перевода тогда так и не дождались, это факт. Выводы каждый делает сам.
>>549385 > ничего плохого не случится Он внесет или заберет свой лексический смысл. Камощиренай изменило свое буквальное значение из-за регулярного бытового употребления. Как слово "практически" в русском. Это не значит, что буквальные значения невозможны, или конструкции нельзя менять.
>>549390 Ого сколько текста. Но читать я его конечно же не буду. Это как с каким-нибудь академиком Неумывакиным и Ко. Поначалу эти люди считаются учёными, а к старости у них едет крыша и они начинают писать десятитомники о том как сода разъедает рак, что организм надо закислять/отщелачивать, что рак можно лечить шашлыком и тому подобное.
>>549394 >Его книгу ты бы вообще не осилил. Десятитомник о том как надо чувствовать язык через контент? Я итак это каждый день в треде вижу, не в восторге если честно.
>>549391 Вообще-то тогда были запощены дословные переводы с обоих сторон в формате "Слово/словосочетание на япе - слово/словосочетание на русском". Я это хорошо помню, потому что такие похожие на список посты резко выделялись на фоне обычной форумной зебры, в которую выливались такие срачи. >и сумел смутить на предательство своего первоначального мнения Или просто был прав. В любом случае, на основании сомнительного, но вполне возможного варианта записывать учебниконяш в парсеробляди и рикаедауны - явная клевета. За парсеры итт всю жизнь агитировали одни контентодебсы.
>>549405 Никто не станет. Этим ты и пользуешься, переиначивая историю тредов в свою пользу. >も из かもしれない тоже можно выкинуть. 1) Но ведь в том срачике も не выкидывали, а наоборот, пытались добавлять. 2) Претензии к учебниконяше в том сраче довольно странны. Насколько я помню, там речь шла о рамочной конструкции типа どれほど。。。かしれない, которой ни один известный мне учебник не описывает. И ни одна контентоблядь в треде пруфы на существование этой формы не принесла, пока сам же учебниконяша не вкинул скрины из словаря. Сразу видно, кому была истина важна, а кому победку в сраче себе приписать.
>>549253 >kanji study Там дальше платный контент, я на Obenkyo перешел. Важный момент, отключай там русек, потому что русские транскрипции - пизданутые.