Сап, двач. Что думаешь по поводу ебаного прескриптивизм в языке? Действительно ли "нет слова нету", "одеть можно Надежду, а одежду нельзя" и "класть"?
Откуда блять вообще берутся эти нормы? Понятно, что в письменности это искусственно созданный стандарт, который нужно поддерживать единым, чтобы было меньше разночтений. Но письменность так-то не часть языка, а лишь форма его записи. У языка может быть несколько альтернативных письменностей, а может не быть их и вовсе.
Но я вот про устную речь говорю. Как вообще можно говорить что как-то говорить неправильно?
Это касается как ударения, так и значения слов. Например слово "нелицеприятный" сейчас означает "противный". Да, раньше это значило "непредвзятый", но языки меняются, и слова меняют значение. Раньше "наверно" означало "точно", "задница" означало "наследство". Ну бывает, да. Хуле дело?
Или ещё одна хуйня - склонение несклоняемых слов. День Бородина, пожар в Кемерове и тд. Вот с какого хуя вообще в Русском мы не должны давать склонения словам? Русский язык в принципе богат на инфлексию. Она помогает связывать слова в предложения. Почему бы не склонять?
Ещё меня бесят пуристы ебучие, которые не признают заимствований. Мол, иностранные слова засоряют наш великий язык. Особенно смешно когда буржуйское слово предлагают заменить другим буржуйским словом. Например вместо "фейк" говорить "фальшивка" или вместо "смокинг" надо "пиджак". Да, вы блять спасли язык.
>>483920 (OP) Ну различие между "одеть" и "надеть" я бы всё-таки выделял. Все-таки слова имеют разные значения. Вот тебе ситуация, анон: ты стоишь в шапке, и у тебя в руках другая шапка, на которую ты надел перчатку; ты хочешь в шутку сказать, что шапка у тебя в руках одета. Но вот казус, если ты скажешь, что она у тебя "Одета", то ты скажешь правильно и выразишь именно то, что ты и имел в виду. Если ты скажешь "шапка НАдета", то выразишь совсем другую мысль и укажешь на шапку на голове. С остальным согласен, в пизду необоснованные нормы.
>>483920 (OP) >Действительно ли "нет слова нету" Здесь кстати смешно, потому что "нет" как раз происходит от нету < *ne e tu "нет здесь". И в разговорном языке две формы четко различаются в значениях: "нету" это только "не есть", т.е. отсутствует, а "нет" - отрицательное междометие и заменитель отрицательного глагола.
>>483920 (OP) > Откуда блять вообще берутся эти нормы? Считается, что норма - это как говорит некое "образованное большинство". Что подразумевается под "образованным большинством" - вопрос весьма спорный. Условно говоря, когда большая часть образованных людей начинает говорить "чёрное кофе" и "ложи сюда", а другие образованные люди так не говорят, но не считают это ошибкой, то тогда можно уже признать это нормой. Например, раньше говорили "он варИт кашу", но постепенно стали говорить "он вАрит кашу", и никто уже не поправляет тех, кто говорит "вАрит", хотя остались люди, которые говорят "варИт" (старики в глухих колхозах).
>>483920 (OP) > День Бородина, пожар в Кемерове и тд. Это особая история. Обычно это явление связывают с необходимостью вести документацию, где важно не перепутать г. Бобров и село Боброво, г. Пугачёв и село Пугачёво и т.п., т.к. в русском языке эти названия в косвенных падежах практически не различаются. Существует близкая, но до сих пор не разрешённая проблема склонения редких фамилий, например, "от А.Б. Зайца" - как зовут этого человека - Заяц или Зайц?
>>483957 > Условно говоря, когда большая часть образованных людей начинает говорить "чёрное кофе" Недавно кстати официально допустили как вариант средний род. Прескриптивисты подняли вой: русский язык обижают! Нет, буквально, люди не понимают что такое язык, норма, откуда берется норма и т.д. Микитко не зря их обсерает.
>>483957 Так большинство давно говорит звОнит, я сам так говорю. Однако это слово вызывает у ревнителей орфоэпии прямо-таки бешеную реакцию. Кстати, телефон звонИт, но человек звОнит - это разные глаголы в моем идиолекте.
>>483920 (OP) День Бородина--это звучит как один день из жизни Бородина. Ну вот в данном случае склонение меняет смысл. К прескриптивистам отношусь в целом одобрительно, они держат (хотя произношу держут) носителей языка в рамочках, вне которых язык становится слишком прихотлив и неудобен для понимания.
>>483982 > Недавно кстати официально допустили как вариант средний род Вообще-то ещё в 70-е годы некоторые словари допустили, но сразу поднялся вой, который не утихает до сих пор, поэтому откатили назад.
>>483983 > Однако это слово вызывает у ревнителей орфоэпии прямо-таки бешеную реакцию. Да, и именно эта бешеная реакция и является причиной, почему лингвисты не вводят это в норму. У них один из критериев ввода чего-то в норму - отсутствие воя прескриптивистов. Например, никто не возмущается, когда кто-то "свЕрлит", хотя правильно - "сверлИть", поэтому это скорей всего станет нормой и никто даже не заметит.
>>483983 У меня всегда было так. ЗвонИть, звонЮ, но звОнит, звОнят, звОните. Причем если "звоните" в настоящем времени, то ударение на корень, а если в повелительном наклонении, то на окончание. "Кому вы сейчас звОните?", "Живо звонИте ему!".
>>483988 >никто не возмущается, когда кто-то "свЕрлит", хотя правильно - "сверлИть" А что не так? СверлИть, катИть, солИть, валИть, но свЕрлит, кАтит, сОлит, вАлит. Все так говорят, и никто не ноет.
>>483989 А телефон тоже звОнит, или звонИт? У меня ощущение, что телефон всегда звонИт, колебания только в глаголе, относящемся к действию человека (и речь только о звонке по телефону, а не в колокол). Это кстати имеет основание: исторически именно переходные глаголы имеют тенденцию мигрировать в а.п. b (тип звОнит), "звонить" применительно к человеку - близко к переходному по значению (звонить кому). Телефон звонИт не кому-то, а просто так.
Еще интересный пример прескриптивизма. Слово каталОг, которые многие (большинство) произносят как катАлог. Исторически заимствовано из французского catalogue, откуда ударение на последний слог. Однако в греческом - κατάλογος, ударение на вторую а, туда, где ударяют "неправильно". Как раз пример, когда "неправильное" ударение ближе к оригиналькому.
>>483920 (OP) > Например слово "нелицеприятный" сейчас означает "противный". Да, раньше это значило "непредвзятый", но языки меняются, и слова меняют значение. Раньше "наверно" означало "точно", "задница" означало "наследство". Ещё это - слово "прелестный". ПРЕЛЕСТНЫЙ 1. преисполненный прелести, очарования 2. устар. о словах, речах и т. п. · обольщающий, прельщающий
> Что думаешь по поводу ебаного прескриптивизм в языке? Тобою чтоле "ебаного"? Язык это общественное явление, а не индивидуальное дело анона.
> Русский язык в принципе богат на инфлексию. Она помогает связывать слова в предложения. Почему бы не склонять? На Дваче засмеют. А в Польше тем временем ездят metrem (w metrze) метром (в метре).
>>483957 Образованный - понятие относительное. Сейчас в принципе язык больше интернет культурой двигается. Но вообще в принципе какие-то нормы за пределом литературной традиции это говнище.
>>483958 На письме можно избегать такой формулировки, писать "Пожар в городе Кемерово". И так везде.
>>483996 Тут ещё весело то, что мы пытаемся все французские слова произносить как у них ударение, а они когда что-то заимствуют вообще кладут хуй. От того и "вифИ" и "ипоп"
>>484015 > Образованный - понятие относительное. Как ни странно, лингвисты про это в курсе. Дальше уже действует некий общественный консенсус. В некоторых странах лингвисты охотно вносят в норму многие изменения, происходящие в языке. В русском же языке скорее наоборот, лингвисты максимально осторожничают и не спешат вводить в норму даже те явления, которые фактически уже распространены повсеместно.
>>483920 (OP) >Что вообще думаете по этому поводу? Что ненависть к прескриптивизму надо форсить. Хорошо бы ещё запустить какой-нибудь хештег типа #долойпрескриптивизм или #ямыихний
>>483920 (OP) >Что вообще думаете по этому поводу? Думаю, что мне похуй. А вот кто действительно засирает язык, так это картавые/уэкающие унтерменши, своим примером показывая, что хуй во рту - это нормально. Я считаю, что если вы попали на интервью к кахтавому ведущему, то следует немедленно плюнуть ему в рожу и уйти, а не терпеть потуги в коммуникацию этого гомосапиенса из вежливости, чтобы потом выходил видос и страдали десятки и сотни тысяч людей.
>>483920 (OP) >Например вместо "фейк" говорить "фальшивка" или вместо "смокинг" надо "пиджак". Да, вы блять спасли язык. Да, спасли. Ибо немецкие а в особенности французские заимствованные слова банально краше и приятнее слуху.
>>483920 (OP) >Например слово "нелицеприятный" сейчас означает "противный". Знаешь, как это происходит? Человек видит слово и додумывает его смысл, исходя из формы самого слова. И хотя это так и работает в большинстве случаев, и даже должно работать, в случае таких вот слов происходит ошибка.
>>486156 ваше пиздец в школи заибали этеми правелами за ставляют учить всякую хуйню а зачем как да и так панятно что можна гаворить как хочиться и песать тожи вить я наситель езыка и нимагу ашыбатса опу два раза па два чяя паднял нужьную тему ваше кросава
Я заметил вот что. Всех интересных людей губит излишняя публичность. Раньше писатели, допустим, не были настолько публичными людьми, так как не было интернета. Писатель общался с читателем исключительно косвенно, посредством текстов. Личность же его оставалась до определённой степени загадкой для "потребителя" - и это было, на секундочку, в том числе во благо последнего: чтобы кого-то серьёзно и вдумчиво читать, нужно как-бы сконструировать для себя заведомо идеализированый его образ. Ведь кому интересно читать/слушать условного Васяна, который может и имеет что сказать, но вот как то не верится ему после того, как ты знаешь про него массу вещей, непосредственно к делу отношения не имеющих, никому не упёршиеся политические взгляды, кулинарные рецепты, ещё какую-нибудь хуйню-малафью.
А сейчас все участвуют в стримах, где даже самых глубокий и интеллигентный человек скоро заканчивается, становится неинтересен, начинает нести какие-то глупости, которые не стал бы говорить будь у него побольше времени подумать, или будь на нём меньше нагрузки всяких интервью и прочих публичных бесед.
К чему это я? А, да, посмотрел стрим Микитки у Кагарлицкого, понял что Микитка - долбоёб. А вот не шастай он по стримам, может подольше прослыл бы умным.
>>496724 Долбоеб — это ты, если с первого взгляда не раскусил долбоеба в микитке. Равно как и в Бебрисе, Петрове, Энциклопе, Училке ТВ и прочих интересных личностях.
>>496797 >Училке ТВ Про неё услашыл на той неделе от самого Микитки >Энциклопе Этому плюсик за то что он очень старается правильно произнести примеры на языках, о которых делает видосы >Бебрисе, Петрове Про этих вообще не слышал, кто эти люди?
>>496798 > кто Петров продавец МЕТОДЫ изучения иностранных языков, а Бебрис бескорыстый популяризатор английского. Срабатывают как детекторы быдла, которое на них неизбежно подрывается.
>>496724 То, что Микитка - долбоёб было понятно, когда он пошёл на стрим к свиногитлеру и на передачу к светову. Самое главное, дичайше бесит, что малолетний усатый долбоёб срёт Хомского за то, что тот тащит свою политическую повестку в науку, а сам тащит свою политическую повестку в свой научпоп во втрое больших объёмах.
>>496724 Можно просто не смотреть стримы и не интересоваться личной жизнью и бытовыми взглядами блогеров. Но вы же сами чаще всего лезете, а потом расстраиваетесь...
>>483920 (OP) Наличие большого количества заимствований в одну сторону сигнализирует о культурном и/или военном превосходстве донора. Функционально хуже язык от них, конечно, не становится, но ценность его как национального достояния заметно снижается.
>Почему бы не склонять? Потому что мы уже привыкли их не склонять и обратное банально режет слух. Конкретно в случае с топонимами несклонение ещё и повышает точность речи: Бородин и Бородино - это так-то два разных населённых пункта.
>>483920 (OP) >вместо "фейк" говорить "фальшивка" Правильно "подделка". >вместо "смокинг" надо "пиджак" "Пиджак" это предмет одежды, а "смокинг" это целый набор>>483920 (OP) >Да, вы блять спасли язык. Лучше так, чем англицизмы. .
А не охуел ли Микитко сын сучий в последнее время? Английский нинужен, составление словарей есть перегон говна в мочу и обратно, одна история охуительнее другой.
Микитка кстати был на семинаре Зализняка, выходил к доске, причем делал там детские ошибки. Это не в упрек, все учатся. Но еще пару лет назад он бы довольно слаб в лингвистике.
>>483920 (OP) Считаю, что обязательно надо говорить ейный (яёйный), евойный (явойный) и т.д. Использовать разные охерительные архаичные формы времен, типа "покушамши". Дабы англичане охуели как мы можем.
>>503995 >Использовать разные охерительные архаичные формы времен, типа "покушамши" Это хороший русский перфект. Жаль, что не используется в литературном языке.
>>504091 > Яко не постиг есть И сразу же обосрался Яко не постигши еси будет чутка правильней. И да, "басурманско" это означает либо татарский либо арабский, либо персидский. В общем, не умеешь, не пытайся.
>>504091 >Яко не постиг есть в басурманско возглаголанье, буде взалкал кознь учинить во укор тому. Херня какая-то. Постигнуть - переходный глагол, поэтому "постиглъ есть". Буде взалкалъ - тоже странная форма, в старорусском буде - это союз со значением "если". Ну и смысл не ясен.
>>504069 я к чему: вот в русском есть перфект с переходными глаголами: когда я вошел в комнату, свет был включен. А с непереходными нет: когда я пришел к Ивану Петровичу, он был выпивши - такое в литературном языке не скажешь. А жаль.
>>503297 > А не охуел ли Микитко И польский язык в пример приводит. Сука горит с этого. Хоть бы для разнообразия чешский, сербский. Там же тоже кладези. Но нет, усатый знает только польски.
"...Это остатки давнепрошедшего времени в нашем языке — оно используется для событий, которые уже давно прошли или были до другого прошлого действия. Для его образования использовался глагол «быть», его же уши торчат из фраз «я уже было ушёл», «я подумал было» и так далее.."
Про надеть и одеть тупой совершенно спор. Люди же не "набувают" ботинки, а обувают, хотя обувать можно и человека, причем сразу как буквально, так и фигурально. Пендосы вообще put on и шузы и джакет, и не морочатся.
Мне одному кажется что концепция так называемых "креольских" языков не состоятельна? Что это просто по факту новые языки соответствующих групп - романской, германской и так далее.
Иначе можно и идиш и схожие языки назвать таковыми. Хотя руссенорск хз, это и правда суржик
>>504806 Потому что креол возникает не естественным путем в ходе развития языка, а создает грамматику по сути с нуля. Посмотри на тот же пиджин-инглиш - там грамматика с собственно английской не имеет ничего общего, да и лексические значения слов, в том числе в базовой лексике, сильно отличаются. Руссенорск - НЕ креол, а пиджин. Креол начинается тогда, когда пиджин становится родным языком у части носителей. Что касается идиша - некоторые его считают креолом, но там грамматика вполне германская, так что сомнительно. Африкаанс однако с большей обоснованностью считается креолом.
>>504136 Это пассив со стативным/перфектным значением. Не всякий пассив имеет такое значение. Скажем "дом был построен рабочими" - можно заменить на "дом построили рабочие". "Свет был включен" - нельзя заменить на "свет включили", так как значение другое. В русском языке пассивный статив можно выразить только сочетанием пассивного причастия прошедшего времени с глаголом. А активный статив никак нельзя выразить грамматически, только лексически, например: когда я пришел к Ивану Петровичу, он УЖЕ выпил.
>>483920 (OP) >Ещё меня бесят пуристы ебучие, которые не признают заимствований. Мол, иностранные слова засоряют наш великий язык. Особенно смешно когда буржуйское слово предлагают заменить другим буржуйским словом. Например вместо "фейк" говорить "фальшивка" или вместо "смокинг" надо "пиджак". Да, вы блять спасли язык. Вот тут пиздеть не надо, в последнее время заимствований больно дохуя и они совершенно лишние. Если слова нет, блять, то его надо придумать, а не брать из другого языка. За попытки спиздить из англюсика слова с инговым окончанием вообще пиздить надо.
>>505226 >В английском языке заимствований ещё больше Ващет нет. Там всякая литературщина в основном заимствована и не обычные для населения предметы обихода, в русском всё подряд.
>>505281 А у нас заимствуются понятия молодёжной культуры. Вместе, надо сказать, с этой самой молодёжной культурой. Ну, её по большей части можно приравнять к интернет-явлениями, которые тоже заимствуются. Так что тут не всё подряд, а вполне по понятным причинам.
>>505281 >Ващет нет. Там всякая литературщина в основном заимствована и не обычные для населения предметы обихода, в русском всё подряд. да ну нах. Вот из бытовой лексики: face, flower, second (в смысле "второй"), forest, people, sound - и т.д., их просто дохуища. В русском такого и близко нет.
>>505282 >(или даже молодёнькая) для начала - в русском этот суффикс не бывает ударным в прилагательных, а если бы и был, там бы не было ёканья (ср. малЕнько).
>>505440 Ну дык о чём я и говорю, так могут писать в песнях, но в жизни так не говорят. В русских песнях тоже иногда меняют порядок слов и добавляют всякие частицы типа "да".
>>505928 У меня в разговорной речи выпивши - нормальная форма. Причем это отличается от "пьяного", можно сказать: он не пьяный, просто выпивши. Но в литературном вроде не используется.
>>483982 >недавно Я ещё в школе учился до появления Википедии, как по тв расказывали в новостях целый день про новую редакцию словарей и изменения в правилах.