В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста). Если вы самый ньюфаг, то запомните обязательно следующие три иероглифа: 日本語. По ним вы сразу поймёте, что речь идёт о японском.
>>537901 → >первый учебник Генки 9 месяцев У меня он занял два месяца со всеми упражнениями и рабочей тетрадью. В первой половине даже пропечатывал ответы, а не просто в голове делал.
>>537919 Я на тот момент месяц учил японский, может даже меньше, чего доебался.
Упражнения это для закрепления правил – и это наглядный пример, когда упражнение указало мне на ошибку. Так что это пример тем кто хочет просто по верхушкам грамматику прочитать – вы можете так же в итоге что-то недоусвоить, но указать вам на пробел будет некому.
>>537922 1. Кана 2. Каваджапа + имаби 3. Слова в Анки/тетради/телебоне (СЛОВА, а не кандзи блять, СЛОВА) 4. Аниме + своя дека слов 5. Манга и другие нативные материалы 6. Читать, читать, читать, читать и еще раз читать 7. Профит!
Челис так с нуля до всех выпущенных книжек Харухи Судзумии дошел за 17 месяцев.
>>537948 > радикалов Кал говна, который нужен как костыль даунам с ICQ ниже 60, которые не могут втупую запомнить слова до уровня быстрого распознавания.
>>537973 Я о том, что чтобыизучить грамматику, необязательно заморачиваться на таких вещах как сколько там частей речи в японском. Это уже такие абстрактные лингвистические вопросы – это всё может быть и очень интересно, но для изучения не нужно.
>>537975 Вроде бы нет, но я в эту тему отдельно не углублялся. Вообще, я не думаю что тебе это где-то пригодится, максимум если будешь встречать какие-нибудь формулировки в учебниках типа: "полупредикативные прилагательные могут выступать как в роли определения, так и в роли сказуемого"
アノン, 手伝ってください! Что это за ебучий Relative Clause блять, в смысле, вроде интуитивно я понимаю что это такое в английском но тут я тоже могу ошибаться, но как только я читаю объяснение что это такое в японском (на инглише), у меня мозг отключается, нихуя не понимаю что мне пытаются сказать и в чем логика. Да, я тупой
>>538064 Я понял, что это в японском, посмотрев на примеры. Понял потому, что я это уже встречал, слышал в аниме. И тебе я того же советую. Если не можешь понять сейчас - наверни пару тайтлов, услышишь десяток раз эту хуйню, начнёшь чувствовать.
>>538067 >>538065 Спасибо большое за ответ, теперь я знаю что это, но может мне кто теперь обьянсить разницу между いい質がイアホン 質がいいイアホン Ведь в первую очередь я гуглил в чем разница между い-adjective+noun и noun+が+い-adjective, Реальная история, я не tae kim, просто учу грамматику в lingodeer
>>538071 Конкретно с щицой не знаю, но такая конструкция часто встречается в художке, когда определение с стоит с га перед определяемым. Пруфов не будет.
То есть если не считать が вместо の то, い-прилагательное+существительное и существительное+が+い-прилагательное взаимозаменяемы? Например вот полная фраза из которой я взял пример с いいが質. 私は【質がいい】イヤホンを買いたい。
Просто для меня например 私はいい質のイアホンを買いたい。 не звучит как то странно.
Но что странно, если гуглить словосочетание いい質 то не найдешь вообще ничего, что вгоняет меня в ступор.
>>538083 короче, смотри на это так, японцы, если ты складываешь таким вот образом, склонны считать いい質 за уберсуществительное, и если нет надобности, то они его использовать не будут и такая вот характеризация через него это удел именно что тех вещей, которые будут на этом центрироваться, потому что это редкость
как в русском класснокачественность это по сути и слово и не то, чтобы особо
>>538083 наберешь запас, проникнешься языком, начнешь избегать неточностей и тогда будешь складывать как рядовой японец, пока же не форсируй редкие вещи, не пытайся добавлять литературщины в разговорный, いいが, いいです хватит всем
>>538125 Японский можно выучить хоть по надписям на туалетной бумаге. Вопрос: какой японский ты выучишь - я без особого труда читаю художественную литературу, но новости или щёкаи и атокаки в мангах мне даются с особым трудом.
>>538128 Могу только рассказать итт как я это охуенно делаю, потому что у меня микрофона нет. Именно начитывать, не понимая общий смысл, я могу еще быстрее.
>>538125 Разрешаю, учи. Я лично в начале пути целых 2 страницы одной новеллы осилил. И половину не так понял, как выяснилось позже. А потом всё-таки пересел на аниме. Оно попроще и с озвучкой.
>>538137 Кстати, у меня как раз единственный телефон - какая-то простенькая нокиа с фонариком и змейкой. И то, был, я его мамке отдал. Сейчас вообще никакого нет. Сычу он и не нужен, звонят только рекламщики. мимо другой 21 век нет микрофона
>>537962 В русской японистике да, так как лингвисты описывают японский на основе русской терминологии. А сами японцы выделают больше членов предложения: https://ja.wikipedia.org/wiki/文の成分. В том числе там включаются такое, что в русском не считается членом предложения (独立語). А ещё у них обстоятельства с определением обозначаются одной категорией 修飾語, и внутри неё делятся на 連体修飾語 для определения и 連用修飾語 для обстоятельства.
>>538069 > в чем разница между い-adjective+noun и noun+が+い-adjective В том же, в чём и в русском. >Большой член — でかいちんちんだ >Член большой — ちんちんがでかい
>いい質がイアホン Хорошее качество это наушник. (ты хотел написать イヤホン?) Похоже на бред. >質がいいイアホン Наушник хорошего качества. Данное предложение разбивается вот так ((質がいい)イアホン), где 質がいい является определительным придаточным предложением. На самом деле можно разбить и так (質が(いいイアホン)), но получится бред, так что это от семантики и контекста зависит, насчёт этой проблемы пикрил.
>>538170 > Хорошее качество это наушник. 桜が丘 по-твоему "холм это сакура"? Или 我が儘 я это мама? Мимо джва года не понимаю как пользоваться картинкой с котом.
>>538083 > если гуглить словосочетание いい質 то не найдешь вообще ничего Ну я нашёл.
>не звучит как то странно. А ты японец, что бы судить о странности звучания? Или ты хотя бы 50 книжек на японском прочитал? Странность звучания определяет то, используют ли носители фразу/слово или нет, и как часто. Например, если какая-нибудь фраза является грамматически правильной, но вместо неё принято использовать другую синонимичную фразу, то тогда можно говорить, что первая будет звучать неестественно, хоть она и безошибочна.
>>538173 Я врот ебал эти черточки водить, конспирологический эффект-то я понимаю. Просто у га нет никаких фантастических функций "новой информации или проекции", это просто падеж, положение слова в синтаксическом пространстве. Заебали нюфагов путать своей метафизикой.
>>538176 >Я врот ебал эти черточки водить Суть в том, что можно по-разному разбить предложение. (頭が紅い)、(魚を食べる)猫 ((頭が赤い魚)を食べる)猫 (頭が(紅い魚を食べる))猫 頭が((紅い魚を食べる)猫) 頭が((紅い)、(魚を食べる)猫)
>>538172 >桜が丘 по-твоему "холм это сакура"? Ващет, наоборот. Сакура это холм. Но в данном случае, тут имеется в виду, что сакура располагается на холме. Зависит от контекста и от семантики. С 質 было не понятно, поэтому написал так, как написал. А как надо тогда? >Или 我が儘 я это мама? Схуя ли? Ну это словарное словосочетание, хз чё те на это сказать.
>>538177 Ну яебал еще и с терминами спорить. Продолжение читай в последнем пункте.
>>538179 Это холм сакур без задней мысли. В аниме можно часто услышать: 我が名は Мегумин, ё. В литературе, особенно в хентае с закосом под архаику, часто можно увидеть конструкцию с определением через га, как я уже писал. Кто-то в тредисе утверждал, что раньше が был также родительным падежом, я это не проверял, но звучит убедительно. По-моему, просто восприятие японцем синтаксиса в этих примерах особо не зависит от が, の. いい頭が[もつ/あるхз чо у них там с головой]女の子=いい頭の女の子
В следующий раз встречу, запощщу в тред.
> словарное словосочетание Не знаю что это такое вообще. Типа, словарь придумал слово и теперь все так говорят?
>>538182 > (1) Очевидно, одна из функций. Анон же выше переводит が однозначно и недвусмысленно продолжает, что получается чушь.
>>538184 >我が名は Ну так в современном языке 我が это цельное притяжательное местоимение. Изначально в древности (на третьем скриншоте написано) это было 我 + частица が. >Это холм сакур Раз так, то значит, что это тоже архаичное словосочетание. Но я щас загуглил, и не нашёл с ним ничего, кроме названия города. Откуда ты это взял вообще? >с закосом под архаику Ну вот, архаика.
>Не знаю что это такое вообще. Типа, словарь придумал слово и теперь все так говорят? Наоборот. Значение словосочетания не очевидно, поэтому его пишут в словарях.
>>538202 Открою тебе секрет - язык со временем меняется. В современных учебниках русского языка говорится, что нельзя, нелепый и т.п пишутся слитно потому, что без не не употребляются. А когда-то эти слова существовали - лепый, льзя
>>538205 Пример: «Он (тема) оказался (переход) прекрасным учителем (рема)».
На таком примере конечно тема с ремой выглядят более понятно. Я так понял в японском такое не прокатит и там подлежащие либо рематические либо тематические. Нужно только научиться различать их и всё.
>>538207 Я чо-то говорил про неизменяемость? Я говорю только, что га не переводится "- это", это просто именительный падеж со всеми вытекающими. Нужно иметь ввиду, чтобы не переводить холмсакура, как долбоеб, еще и копротивляться, что это исключение, потому что так в словаре написали.
Уверен, про русский >>538177 именительный в учебниках тоже поначитаться можно мистики, я, на правах нейтива, его воспринимаю как просто слово, без задней мысли. Инфинитив, хуй знает.
>>538210 >Я говорю только, что га не переводится "- это" А кто где утверждал, что が может переводиться только как "- это"? >чтобы не переводить холмсакура Так тебе это так никто и не перевёл, ты сам с таким переводом пришёл сюда, чел. >что это исключение, потому что так в словаре написали Не исключение, а архаичное использование. А сейчас это вообще целиком тупо имя собственное. >Инфинитив, хуй знает Инфинитив это у глаголов, чел.
>>538213 > Инфинитив это у глаголов, чел. Я же сказал - хуй знает [как назвать существительное]. Неудивительно, что дрочилки итт не могут в абстракции.
> а архаичное использование И что? Алсо, не передергивай, никто кроме меня не писал про "а архаичное использование", анон писал, что раз "вага" в словаре, значит так смирись и расслабься, это словарная форма.
> имя собственное И что?
> тебе это так никто и не перевёл Но анон кидает в качестве пруфа пример такого >>538196 перевода и уничижает меня. В в сакурагаоке он не работает, значит либо Карпека говно, либо - анон, который не умеет работать с источниками. Выбирай.
> кто где утверждал, что が может переводиться только как "- это"? Итт глухой телефон, каждый понимает в силу своей озабоченности. Я начал только с >>538172 того, что усомнился в качестве ответа анона. Потом понеслась шарманка, мне про Фому, я про Ерему. Это, кстати, в копилку о важностях "тонкостей", которые следует вызубрить из учебников перед контентом, чтобы не дай бох не пропустить или неправильно понять. Вы, блядь, на русском-то каждый на своей волне.
>>538203 >>538204 あの人が山田さんです。 山田さんがあの人です。 В первом варианте логическое ударение падает на あの人. А во втором на 山田さん. Стало быть あの人 в первом и 山田さん во втором варианте это рема и 山田さん в первом и あの人 во втором это тема. Поправляйте, дополняйте есди есть мысли.
>>538226 Перевести-то сможешь? Или хочешь контекст? Почему здесь ты его хочешь, а пример выше однозначно переводишь как бред? Если пытаешься сманеврировать, я тебя за жопу-то схвачу и засажу сакуру в твои холмы по самые ягоды.
>>538229 >Почему здесь ты его хочешь Где здесь? Не помню, чтобы я контекст просил где-то. >а пример выше однозначно переводишь как бред Ну принеси тот пример с таким контекстом, где тот пример будет не бредом.
>>538236 Продолжаю тему は/が. На этот раз догоняемся Нечаевой. それが本です。
То есть как я и предпологал - それ это рема, а 本 это тема. Работает ли это в обратном порядке? Я сейчас о втором предложении - それは本です. То есть それ это тема, 本 - рема, но без が? Но это всего лишь размышления, не более. Не агритесь.
Короче Нечаеву лучше учить через Карпеку. Читать Нечаеву и при первых непонятках лезть в Карпеку. Это всего лишь моё мнение, не более. Не агритесь.
>>538334 Пиздец у вас сложно всё в ваших нечаевых. Вот какая необходимость сначала плодить сущности, а потом объяснять базовые вещи, пробираясь сквозь болото из этих сущностей?
>>538340 >>538341 >Зачем тебе это? >Вот какая необходимость NO PAIN NO GAIN
Недавно вычитал в Карпеке, что субстантиваторы это формальные существительные, точного определения к сожалению не запомнил, у которых их первоначальные значения отпали и теперь их используют для того, что бы части речи которые не могут выступать в роли подлежащего использовать в роли подлежащего. Вот где вам подобное расскажут? Такое вам даже средний нейтив не расскажет, но в этом я не уверен.
>>538345 >Недавно вычитал в Карпеке, что субстантиваторы это формальные существительные Чел, тут и так это почти все знают, кроме радикальных контентодаунов, да и это и так очевидно.
>>538352 Придумывать десятки терминов, наделять их смыслом, а потом оперировать ими – разводить семантическое болото. Это всё не японская грамматика как она есть, а её авторское описание, "надстройка" если угодно.
>>538354 Зачем знать что их 10 и как их отличать? Достаточно запомнить паттерны оборотов. Учебник скажет "здесь это, а здесь это", и ты просто принимаешь как данность, и со временм с практикой паттерны отпечатываются в голове. Вопрос "почему так" здесь представляет сугубо академический интерес.
>>538362 Я когда что-то проговариваю, сам лучше понимаю; не все так плохо. В прошлом трендисе даже узнал про тонкость котыдеванай, хотя ничто не предвещало.
>>538384 Зависит от того хочешь ли ты сразу более-менее нормально всё понимать, или согласен смотреть в словаре каждое второе слово и гуглить каждую третью конструкцию, тратя на это всё по полчаса на каждые 5 минут контента.
>>538384 Чел, который меньше чем за год вышел за N1 уровень, вкатился даже не закончив Тае Кима. Выучи самую-самую базу грамматики, полистай гайд какой-нибудь, и потом уже можно вкатываться. Можешь сейчас попробовать, если не лень шуршать интернеты не только на значения слов, но и на грамматические конструкции.
>>538387 Вот так вот запугивают народ, отгоняют от контента, а потом через неделю ньюфаги в ужасе прибегают за пояснениями по элементарнейшим темам с первых страниц нечаевой, которые достаточно пару-тройку раз увидеть в аниме, чтобы все вопросы касательно практического применения, по крайней мере отпали.
>>538387 Как сектанты вкрадчиво подбиваются к нюфагу с намеками. Сразу пиши к чему ведешь - год перед контентом дрочить анки каждый день по джва часа по пицот карточек. Покормил.
>>538391 Я за ~30 часов игры с обилием текста добавил в словарь всего 420 слов. Пикрил это сценарий, обрезанный до момента, докуда я дошёл, а не весь целиком (тут ~45%). Хвала анки!
>>538392 Ну если у них интеллект не позволяет самообучаться по письменным материлам, то остаётся только надеяться что "само срастётся" и брутфорсить язык.
>>538394 Необязательно. Я лишь к тому, что не надо строить иллюзий, что можно начать сразу и всё понимать, иногда что-то гугля. Чем меньше знаешь при вкате, тем больнее и быстрее выгорание.
>>538397 Не знаю, я не выгорел. Как видишь, твоя теория не универсальна.
> хотят начать сразу и всё понимать, иногда что-то гугля Это какой-то стереотип усиленный до абсурда, который анкидурынды приписали к контентостесняшам. Перестань.
>>538401 Мне кажется или тут совсем недавно были вопросы "сколько вы разбирали первую серию аниме" и ответ был "за день уложился". Разбирать день серию на 20 минут мне кажется чем угодно, но не нормальным потреблением контента. Кому такое нравится – вперёд.
>>538387 >или согласен смотреть в словаре каждое второе слово и гуглить каждую третью конструкцию, тратя на это всё по полчаса на каждые 5 минут контента. Ну а как этого избежать? Можно продрочить какую-нибудь Core 10k, но на это уйдут долгие месяцы. А когда наконец вкатишься, всё равно возможно придётся гуглить всякий редкий, специфический вокаб. Это гораздо менее эффективно по времени, чем вкатиться сразу же. После базовой грамматики, само собой.
>>538408 Зато контентом можно сразу наслаждаться. Смотреть каждое 3-е слово или каждое 30-е, понимать половину или почти грамматически обороты без гугления – огромная разница для качества экспириенса.
>>538407 Зато ты готов проходить учебник и зазубривать слова в анки полгода-год, прежде чем приступить к своей первой серии и посмотреть её, скажем, за час. А я к такому темпу постепенно пришёл уже к концу 24-серийного тайтла. мимо тот самый "за день 6 часов уложился"
>>538404 Я и вижу, ты каждый раз сливаешься, когда тебе возражают что-то не по твоим заготовленным хлестким разоблачительным ответам.
>>538407 Я из тех, кто отвечал, что смотрю по времени так же, как и с переводом, так как мне лень ебаться с субтитрами. Аниме все равно сосет, не понял и не понял, через год все равно буду пересматривать.
>>538412 > огромная разница Откуда ты знаешь, ты же не пробовал? А. Анкиверун, все время забываю. Непоймете, интермедиАТЪ.
>>538413 >прежде чем приступить к своей первой серии и посмотреть её, скажем, за час. Нет, я играю в игру, и почти не останавливаюсь. Только не очень часто смотрю слова и всё, совсем редко вбиваю фразу целиком в дипл. И читаю сразу быстро, ненамного медленнее русского и английского. То есть сразу почти нормально.
>>538415 >Откуда ты знаешь, ты же не пробовал? А. Анкиверун, все время забываю. Непоймете, интермедиАТЪ. Я в течение это года постоянно открывал ненадолго игры, оценивать насколько легко датёся – разница разительная между началом и концом.
Не исключаю вероятность того, что игры просто сложнее чем аниме.
>>538424 Да, последовательность такая. - Все смотрят на меня и считают, что я увлекаюсь каким-то задротским говном, какое же вокруг быдло. - Что же за день произошло в моем любимом тредике, такс-такс-такс. - Ахаха, посмотрите на этого задрота, в какое же задротское говно он играет.
Посмотрел свою первую серию аниме за 25 минут. И следующую. И почти все следующие 7к+ тоже. Иногда на час растягивал из-за паузодебильства в реакшене, правда, но относительно общего кол-ва это очень редко. Ваши оправдания?
>>538412 >Зато контентом можно сразу наслаждаться. То-то мы видели, как ты с первой своей JRPG проебался и пришлось брать более простую. Ещё год что-нибудь продрочишь и точно всё пониматься начнёт. >терпеливых Как будто что-то хорошее. Недаром же появилось слово "терпила". Безконтентный терпила-куколд. Ладно, шучу. Всё равно это неоправданная трата времени на мой взгляд.
>>538449 Но он постепенно будет прокачиваться по все более и более сложным жрпг, пока местные контентосисы-вечные интермедиейты топчутся на месте и жрут одни и те же додзи с сиськотрусами.
>>538449 >То-то мы видели, как ты с первой своей JRPG проебался и пришлось брать более простую. Она оказалась не лучше на самом деле. В самом начале простые фразы, и я на это купился. Немного дальше и пошли всякие деды и драконы, говорящие на архаичном японском, города с неписами, говорящими на диалектах и т.п. Но я уже забил, ибо сама игра интересная и бросать не хотелось.
>трата времени Моей целью никогда не было "как можно быстрее". Мне важнее качество. Много ума не надо сразу начать игра и половину не понимать, другую перевирать. Но я слишком люблю жрпг, чтобы наплевательски относиться к сценарию – я его должен понять полностью и правильно, иначе никак.
Шапку не читай - вопросы задавай. Посоветуйте автора/учебник для изучения основ, обязательно книжный. Вот чтобы я завтра мог пойти в условный Читай Город и купить его там. И чтобы он не оказался говном, после которого нужно все заново учить. Да, физ.копия, потому что мне всегда легче начинать изучение языка с бумажного носителя, так уж исторически сложилось, да и большую часть электронный учебников я тоже печатаю, но принтер сдох.
>>538465 Ах, да, еще важное уточнение - желательно с упором на грамматику и лексику, ибо разговаривать на японском или смотреть аниме без сабов не собираюсь, мне только тексты додзи переводить.
Пиздец, лол, на сонную голову ошибся и написал が вместо の, в примере который я взял из головы (потому что у меня засело в голове то что я прочитал про の и が в relative clause) спрашивая вообще о другом, а аноны устроили срач по этому поводу и меряются хуями.
А вообще я не уверен что тут уместно даже の, возможно и его можно опустить если 質がいいイアホン не является грамматически неправильной конструкцией, но вообще я написал в этот тред чтоб мне советовали как правильно, так что хуй знает, может я опять обосрался. >>538469 ненавижу блять сранную гугл капчу с ее сраными светофорами, автобусами и пешеходными переходами
>>538472 А нет, в 質がいいイアホン идет следующая связка, N+i-adj+N А в いい質のイアホン i-adj+N+の+N, я думаю по этому я подсознательно решил что так будет правильно. Если что я сейчас только о том как мне показалось, я не говорю что срань которую я привел в пример вообще имеет смысл.
Ну, я об этом и писал, что я вчера ошибся, а аноны мз того срач устроили на другую тему, イヤホン, да обосрался походу меня в этом поправляли, ебал я эти взаимствования, хуй поймешь как правильно тем более с хуевым зрением я спутал ア и や. >>538477
>>538392 >>отгоняют от контента я так год прописывал Remembering the kanji. Уходило почти час в день. Стоит ли говорить что иногда это был единственный час на японский в день, вместо просмотра контента. За год сдвинулся чуть более чем в никуда. Закончил прописывать, дропнул через месяц повторять колоду и живу счастливой жизнью потребляя контент.
На реддите можно найти совсем не ироничные посты уровня "учу кандзи по РТК уже 10 месяцев, закончу в общем за ~2 года - потом буду учить грамматику!". А потом "ряяяяя я же выучил весь РТК, а прочитать ничего не могу КАК ЖЕ ТАК????!!!"
>>538524 Ну, один ртк и всё не подходит под "заранее выучить, чтобы сразу лучше понимать контент". Тут уже сами себе буратины, что не исследовали вопрос как надо нормально учить.
>>538551 >РТК Иероглифы без чтений. Игрушка уровня "Японский язык за пять минут без усилий". Только тут надолго, но суть та же, развлекуха для даунов которые учить не хотят.
>>538560 >Сейчас знаю с десяток слов и каны. Маловероятно что даже с парсером что-то дельное получится. Даже если то сможешь отделить слова друг от друга (не факт) и все слова переведёшь, без базовой грамматики смысл предложений всё равно не поймёшь – только если не начнёшь целые предложения вбивать в переводчик, но это уже совсем хуйня получается.
>>538577 А ну ок. Блин как я жил без тебя? Ты открыл мне глаза. С пяти лет я занимался хуйней, зачем-то научился читать еще в детском саду, зачем-то читал книжки на инглише, зачем-то ходил на какие-то конкурсы чтецов, вел какие-тоглупые концерты, все было зря. Я должен был учиться правильно расставлять запятые, и смотреть на клавиатуру пока печатаю накинув пивчанского после работы. Как мне жить анон? А теперь серьезно. В очко себе мнение свое запихай.
>>538581 Скачиваешь учебники и учишься по ним. Про "вкатиться в контент на минималках" - это всё мечты и самообман. Почитай тред, такие дурачки сразу детектятся ограниченной "базой" и отрицанием очевидных вещей. Ещё советую радикалов навернуть для уверенности, но делать это можешь параллельно.
>>538588 >такие дурачки сразу детектятся ограниченной "базой" и отрицанием очевидных вещей Например, могут не знать про существование притяжательного местоимения 我が.
>>538589 >Просто у га нет никаких фантастических функций "новой информации или проекции", это просто падеж, положение слова в синтаксическом пространстве. Или писать вот такую хуйню.
>>538588 >ограниченной "базой" Не понял. >отрицанием очевидных вещей Каких? >>538589 >Например, могут не знать про существование притяжательного местоимения 我が А могут и знать. Достаточно 1 раз встретить и глянуть в словаре. И вообще, любой человек может что-то знать, а чего-то не знать (до того момента, пока не узнает). Ты так говоришь, как будто знания застывают в голове в момент выбора способа изучения и остаются в неизменном виде на всю оставшуюся жизнь. Так толсто, что я не уверен, что ты это серьёзно.
>>538591 >А могут и знать. Достаточно 1 раз встретить и глянуть в словаре. Так в том и прикол, что там анончик приводил пример с 我が и утверждал, что это местоимение 我+падежная частица が, мол тем самым так можно с любым словом говорить, а не только с 我. >>538184>>538186>>538187
>>538562 Ртк очень полезная штука. Слова, которые состоят из иероглифов, которые я знаю из ртк, запоминаются тут же, а вот слова без знакомых иероглифов намного тяжелее идут
>>538595 Так в ртк и радикалы есть, да и знать как радикалы складываются в иероглифы - не лишнее. В общем знание хотя бы небольшой части иероглифов мне сильно жизнь упростило, и до сих пор упрощает, когда встречаю слова с известными мне кандзи
>>538592 Да, хорошо наверное, когда есть своя база. Но не вижу, как её отсутствие может помешать владению языком. >>538593 Но ведь >про существование притяжательного местоимения 我が он знал. >утверждал, что это местоимение 我+падежная частица が Но ведь это так и есть. Он ещё отдельно отметил, что это архаичный оборот. Так что, всё он прекрасно знал. >тем самым так можно с любым словом говорить, а не только с 我 Ну тут за свои слова пусть сам поясняет, если не уже (ваш вчерашний срач читал вполглаза по диагонали).
>>538600 >Покажи, в каком месте. >>538184 >Это холм сакур без задней мысли. В аниме можно часто услышать: 我が名は Мегумин, ё. В литературе, особенно в хентае с закосом под архаику, часто можно увидеть конструкцию с определением через га, как я уже писал. Кто-то в тредисе утверждал, что раньше が был также родительным падежом, я это не проверял, но звучит убедительно.
>>538588 Спасибо, тебе и чувакам выше. Ряд моментов подцепил. >>538599 Такие доебы детектят школоло. Попробуй поправить как-нибудь своего начальника. Или например в деловой переписке доебись до правописания. Тебе просто не ответят но выводы сделают, например в самый ответственный момент твое мерзкое письмо отложат в сторону, ты не получишь на почту счет и просрешь проект. Быстро научишься вести себя в обществе.
>>538601 Ну и тут не писал нигде, что это местоимение 我が. С чего ты взял, что он знает, что это местоимение 我が? Он в следующем посте написал, что это местоимение 我 плюс が.
>>538606 Видимо, это я тебя не так понял. Ты считаешь, что это целиком одно неделимое слово "わが", и решил до его трактовки доебаться как до ошибочной? Ну тут мои полномочия всё. Если понимать под владением языком знание русскоязычных лингвистических определений, то да, контенточтецы японского языка не знают.Что не мешает им читать и понимать контент. Но это уже другая история.
>>538606 >что это местоимение 我 плюс が. Так оно и есть. Точно так же, как 私の - это обыкновенное сочетание местоимения и частицы, а отнюдь не какое-то отдельное притяжательное местоимение. Если кто-то вводит отдельный лингвистический конструкт для обозначения 私の - это его право, но предъявлять тем, кто разбирает это сочетание по частям, он права уже не имеет, это просто разные подходы.
>>538610 А с чего это у тебя всегда оговорочка про "неархаичную"? Я вот воспринимаю грамматику японского языка как непрерывное единство с первых письменных источников эпохи Нара до наших дней, и для меня устаревшее значение が как притяжательной の - полноправная часть японской грамматики. Как раз таки любое разделение искусственно, учитывая что большую часть японской истории обе формы языка существовали параллельно, и существовали бы и сегодня, если бы американские оккупанты не прервали насильственно одну из них.
>>538614 Ему бесполезно это говорить, у него там всё по полочкам разложено, по "уровням" N5-N1, коуго, бунго, хуюнго. Он этим живёт и мыслит, воспринимает язык "конструкциями".
>>538616 >>538618 Это просто описание японской грамматики через призму русской – "падежи". Это кстати, к слову о том, что генки и пр. некоторые упрекают в том что они через английскую объясняют – эти ничем не лучше.
>>538626 >Если бы было так как ты утверждаешь, то есть 我 и が это две разные лексемы Наоборот, я утверждаю, что 我が это одна лексема. >то правильным вариантом предложения было бы 我がの社。 С чего бы это?
>>538608 Я, кстати, не трактовал, что конкретно это слово делимое, я просто писал, что ガ может оказаться в значении ノ, ни больше ни меньше. Честно говоря, вообще не понимаю, чо он от меня хотел или хочет. Как я уже писал, ребята на своей волне.
Мне кажется, анон просто не знал этого, в чем нет никакого стыда; но наговорил лишнего и теперь маневрирует, занимается какой-то софистикой, потому что стыдненько. Мимосакураэтохолм.
>>538629 >Наоборот, я утверждаю, что 我が это одна лексема Я тоже хотел сказать наоборот, но в последний момент мозг реверснул выстроенную в голове цепочку. >С чего бы это? Потому что предложение моно-рематическое. В нём нет темы. 我がの意味 вот тебе пример, где 我+が используется как одна лексема
>>538645 >моно-рематическое. В нём нет темы Не ебу, что ты пишешь, но в общем 我が это 連体詞, такое же, как あの、その、この、大きな и т. п. Поэтому между ним и существительным не может стоять の. https://ja.wikipedia.org/wiki/連体詞
>>538650 >我がの意味 Это что по твоему? Там тоже の быть не может? >Просто у га нет никаких фантастических функций "новой информации или проекции", это просто падеж, положение слова в синтаксическом пространстве. Вот эту хуйню тоже ты писал?
>>538651 >Это что по твоему? Там тоже の быть не может? Так тут 我が это не член предложения в своём обычном значении, а как бы в кавычках. Ты долбоёб или как? >Вот эту хуйню тоже ты писал? Нет, не я.
>>538652 Не обязательно сочинительный. В этом и проблема учебниковерунов, о которой писал анон, что вы зарываетесь в определения, которые потом сами разобрать не можете сущности, которые наплодили. Вместо того, чтобы просто почувствовать частицу в контексте.
>>538652 Слишком много допускать приходится. Есть же конечная модальная частица, чем не годится? >>538658 Просто отдельные глупенькие учебникосисы еще не дошли до 2 части Карпеки, а посрать в треде хочется уже сейчас.
>>537903 (OP) Если говорить/писать на японском цели не стоит, то и насчёт は/が напрягаться сильно не стоит, нихонцы сами там всё расставили как надо, просто читайте как написано и всё.
>>538673 Грамматика легкая, логичная, красивая. Фонетика простая, приятная, звучная. Система письма сосет жеппу тупой собаки говна. Система письма нечеловеческая просто.
Ежедневно выделяю на японский 1.5-2 часа в день. Для интереса начал поучивать немецкий - не больше 40 минут в день. За японским сижу уже наверное 3 недели, за немецким - 4 дня. На немецком уже знаю ощутимо больше. Грустна, пизда. Час на грамматику, час на слова в Анки в японском трачу.
>>538677 На продвинутом уровне разницы никакой, что там, что там придется многие тысячи часов въебать на погружение в контент. В японском просто на раннем этапе непропорционально много времени тратится, потом выровняется.
>>538616 ни разу не видел в учебниках или гайдах, но встречал в 盾の勇者成り上がり где местный монарх говорил типа「我が国メルロマルク」. Как то само осело после чтения, без учебника.
>>538696 Я где-то читал, что が как сочинительный союзпикрил отсылает к >>538202 похож на ので или のに, что в какой-то мере (вот сейчас я буду трактовать, НЕ НАДО относиться к этому как к факту) подразумевает "есть", или там "имеет", "что-то находиться в состоянии...". То есть, когда ты говоришь "пиздец" в именительном падеже, ты подразумеваешь, что он есть, вокруг или где-то. Это в какой-то мере позволяет почувствовать акцент этой чертовой が в わが и иже с ним. Что-то вроде いい顔が[持つ]の「опционально」人 человек хорошей наружности, я уже писал вроди что-то такое. Инбифо: ряя в будатред! - Я праздно размышляю, отъебитесь.
>>538710 Это похоже на истерику, а не на злорадство. Что я должен понять из скрина, чтобы пересмотреть свои убеждения и оправдать твой обосрамс с незнанием элементарной частицы, не смотря на превентивный дроч грамматики?
>>538717 >ни разу не видел в учебниках или гайдах >но встречал в 盾の勇者成り上がり >где местный монарх говорил типа「我が国メルロマルク」 >Мне кажется, или 我が похоже на "мы есть"? 我が国 – "мы есть страна" >我は龍王なり - Я (есть) Царь-Дракон. >Ну и к чему ето, блять, пук-пук-пук, среньк-бздыньк-бздыньк?!?!?!?!?!
>>538721 >Во вторых, в примере 我は龍王なり "есть" обозначает не は, а なり. А я нигде не утверждал, что は == {есть}. Ты это сам только что выдумал и пытаешься меня в этом уличить.
>>538732 Итт ни у кого не возникает сомнений что оно означает. Дебил пытается доказать, что が туда спецально в словаре вставили. чтобы гайдзинов пугать.
>>538735 ...а контентостесняша утверждает, что оно там устоялось, так как が впринципи используется/лось как の. А не случайно там оказалось. И в этом контексте, переводить "Хорошее качество это наушник" безальтернативно - ошибка.
>>538734 >Ты, собственно, в какую сторону воюешь, и чё сказать-то хотел? Что вы теряете лес за деревьями. Что означает – понятно. И всё, проехали – идём изучать язык / потреблять контент дальше.
>>538736 > контентостесняша утверждает, что оно там устоялось, так как が впринципи используется/лось как の. А не случайно там оказалось. Это всем и так понятно.
>>538740 Потому что словарная форма = "ыыы, я - пикрил, не смог сам разбить на понятные куски и разобрать, пришлось лезть в словарь и зубрить значение целиком"
>>538741 Они на полном серьёзе пишут, что が не выделяет рему и вообще вся эта лингвистика это проделки злобных нихонцев-чинайцевдля того что бы запутать гайдзинов.
>>538744 >Что плохого в зубрёжке Плохо то, что требует усилий, и, самое главное, не даёт нужного результата. Чтобы нормально пользоваться языком, нужно чувствовать, а не помнить словарные определения.
>>538745 Тебе отвечали, что на первом месте всегда употребимость, а не грамматика. Ты можешь построить предложение по всем формальностям и будешь выглядеть фриком в глазах/ушах нейтива. Но это не значит, что так нельзя.
>>538757 Хз, почему у них это написано через плюсик как какая-то особенная единая грамматическая конструкция, но вообще там написано, что ты слышал, что этот храм был построен 200 лет назад.
>>538774 Я вообще дрочу на аниме, а учебников почти не читал, но если бы тебя устраивали на английском, посоветовал бы таекима для вката и имаби/карпеку/dojg, когда уже набьёшь часов 500 практики, чтобы систематизировать уже известное (с нуля по последним 3 учить - мазохизм, имхо).
>>538796 >Можно ли опустить は после で? Чисто грамматически - можно. Но по смыслу лучше оставить. >Зачем там вообще нужна は? Всё как обычно, выделяет и задаёт тему.
>>538774 Все учебники - устаревшее говно, с убогими методиками обучения, на которые нужно потратить года, чтобы овладеть языком на уровне японского 5-классника. Тебе уже сказали с пруфами многих людей, что японский учится по быстрым гайдам и контенту, кандзи учатся в словах, а слова в предложениях. Всё. Всё остальное - неэффективное проебывание времени.
>>538792 Учусь на инязе, все учебники на английском/немецком, с этим проблем нет, но англоязычный учебник по японскому навряд ли просто так найдешь. Тем более, если есть хорошие аналоги на русском, то не вижу проблем, мне ж язык учить, а не на бордах выебываться.
>>538817 >англоязычный учебник по японскому навряд ли просто так найдешь Это троллинг какой-то? В облаке из шапки только и есть учебники на английском.
>>538826 Где русская версия? То что ты отрывок из книги зачитал слышно не вооружённым слухом, ты давай лучше своими словами про воду из под крана в родном Воронеже расскажи, а потом ещё на русском комментариев дай, клоун бля.
>>538831 Официальный, но за качество не ручаюсь, т.к. сам учил по генки.
>>538832 >japanese from zero Отзывы не очень. Пишут что там целые две книги чисто на каны, и всего аж 5 чтобы получить плюс-минус аналог генки/минны/таекима. Это серия для слоупоков.
>>538835 Зачем? Уже по зачитанному отрывку видно, что челик просто годами читает одну и ту же унылую срань про махоу и татакаи, и думает, что это какой-то высочайший недостижимый уровень.
>учишься употреблять контент >потребляешь >требуют пруфов >в качестве пруфов надо что-то напиздеть в микрофон, хотя ты ни разу за время обучения не открывал рот >пруфаешь-таки, что можешь читать контент >ррряяяя, ваши пруфы не пруфы мимо
>>538840 Ну тогда было бы: >отказываешься >ррряяяя, что и требовалось доказать, нельзя научиться потреблять контент, потребляя контент Но ты прав, это игра, в которую не выйграть. Поэтому когда начинается вся эта фаллометрия с уровнями и букво-циферками, я лично не участвую. мада-мимо
>>538844 Чини детектор. https://imgur.com/a/tM75RhQ Да, я предусмотрительно перешёл на другой браузер, прежде чем топить за контент, а потом вернулся на старый.
>>538816 Да, знаю таких кретинов, которые по двадцать лет разговаривают как таджики и допускают элементарные ошибки. Таджики тоже нахуй шлют какие-то правила и просто ПОГРУЖАЮТСЯ.
>>538860 Как показала практика, кретина являются только дрочащие учебники по несколько лет, которые учат не японскому, а англюсику под видом японского. Русскоязычные учебники еще хуже. И потом имеем людей, которые за год вырываются за пределы N1 и тех, кто даже Йоцубу после нескольких лет "изучения" не тянет. Учебникодауны по статистике в 99% случаев ничего не добиваются и дропают язык, даже не дойдя до уровня просмотра аниме без переводов. Контент + гайд по грамматике = самый быстрый и надежный способ.
>>538906 Не существует никакой статистики. Есть только манямир в голове контентодебила, который он щедро изливает в тред уже многие недели и месяцы. Видать, его точка зрения настолько убедительная и очевидная, что ею нужно ежедневно срать в тред, чтобы ни у кого не возникло ни малейших сомнений, что это все не пустой пиздеж ни о чем.
>>538895 Тебя ебать не должно как другие запоминают слова. Тебя мнемоникодевочка обидела итт, что ты каждый раз на нее триггеришься? Не принимай близко к сердцу, срачи просто дань стилю общения на дваче, на самом деле тут все близкие подружки чмоки-чмоки.
>>538913 Анки это даже не полноценный способ, а просто маленький помощник - чтобы не тратить литры пасты для ручек и тетрадей и повторять слова где угодно, даже вне дома.
>>538913 Этот график недостаточно унижает учебникоблядей. По сути, он же просто указывает что на вкатывании эффекивнее зарываться в теорию, это как бы итак понятно, нужно ознакомиться с чем ты вообще имеешь дело, а продвинутая грамматика требует зарываться в практику, это как бы итак понятно, продвинутая грамматика это комбинирование базовой грамматики с лексикой, нафига ее задрачивать отдельно.
Еще несколько дней и попытаюсь в свое первое аниме. Не знаю правда что выбрать, а еще ебаный animelon чаще всего не работает как надо (вообще я не люблю смотреть онлаень, но ради быстрого доступа к япсабам потерплю). Вангую, что придется потратить около недели на одну серию.
>>538930 Нет, толку от учебников без погружения не будет. Да и вообще я не за учебниками грамматику учу. И так уже ~3 недели грамматику курю и Анки шатаю.
>>538928 Ну я очень много читаю контент, устаю потому что необходимо удерживать концентрацию, надо развеиваться, переварить прочитанное, прогнать в воображении какие-то сцены, посмаковать пикантные детали. Зашел в тредис потыкать палочкой декинаев, щас обнову Исаака погоняю - и опять за чтение. Может вечером равку анимы наверну.
>>538943 >неоспоримая В точке N6 (там где нулевой уровень языка) у учебников и анки одинаковая максимальная эффективность, а у аниме нулевая. Оспорить можно тем, что в /a/ цитируют всякие мемные фразочки уровня "оничан, даме" и "омае ва моу шиндеиру". Далее, эффективность изменяется почему-то линейно. Ну предположим, что масштабирование логарифмическое. Далее, эффективность почему-то изменяется только в одном направлении, хотя в реальности это не так. Максимальная эффективность достигается когда новой информации примерно 3-5%, а остальное уже знакомо. На линейной шкале графики очень грубо и с некоторыми допущениями должны выглядеть примерно как пикрил (по-быстрому построил в экселе опираясь на примерный словарный запас; генки 1+2 - 1.7к слов (инфа с оф. сайта), среднее аниме - 3к слов, средняя вн - 8к слов, средняя новелла - 15к слов). >>538913 Короче, если в двух словах - хуйня, переделывай.
Домо японоведы, покоряю свои первые страницы учебника и сходу вопрос. Как лучше, учить обе каны одновременно, или сначала выучить одну кану, а затем вторую?
>>539000 Кот Танака - лучшее, что случилось с русскоязычными учебниками нихонского. По сути за месяц проходишь оба тома, параллельно покуривая core2k, и потом можно сразу же в контент врываться. Вся основа там дается: времена, уровни вежливости, частицы, глаголы, прилагательные, выражение возможности, желания, побуждение, вопросы, "падежи", "спряжения", условные предложения, прямая и косвенная речь, немало так слов. Буквально спидран грамматики простейшим языком.
>>539005 Ты посмотри как там грамматика дается - вся, сразу и без воды, простым языком. А слова ты однохуйственно все будешь получать из контента и на начальном этапе из core2k. Танака Нэко ценен именно своей грамматикой, ради такой скорости кириллидзи можно и потерпеть, а кану выучить по чарту из гугла за 15 минут. Учебник-то детский, хули ты хотел?
>>539002 Скачал и полистал второй том. Там в основном N5 грамамтика, иногда хаотично что-нибудь из N4 и N3.
Так, например, прошёдшее время простой формы () это у нас 17 глава из 20. Это о многом говорит, я думаю. Какие там passive и causative из второго генки. Скорее всего даже потенциальных форм нет (но точно не проверял). Хорошо если N5 без дыр покрыт.