В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста). Если вы самый ньюфаг, то запомните обязательно следующие три иероглифа: 日本語. По ним вы сразу поймёте, что речь идёт о японском.
>>502861 (OP) Cап, есть ли какая нибудь хуйня типа Effortless English, но для японского? Короче говоря тексты или небольшие рассказы, которые читает диктор.
>>503215 Мы тут язык учим, а погружение в культуру опционально. Вернее, степень погружения. Всё-таки, изучение языка - это уже само по себе довольно глубокое погружение.
>>503224 По аналогии text-align: left; запихнуть в style. Обрати внимание что перед и зад карт отдельно настраивается. У тебя на скрине, я так понимаю, зад, так что нажми back template.
Сап, японач, выкатывался из японского на 2 года, теперь вкатываюсь обратно прикупив себе 1 томик Нагаторо в оригинале. Начал с названия 1 главы. センパイって、ちょっと って здесь передает тему предложения?
>>503236 >>503237 > пруфать машинным переводом. Контекст пусть тащит. センパイって、ちょっと буквально, если навскидку, то что называется семпаем - чот-то как-то.... Возможно, его назвали семпаем и ему это кажется слишком напыщенным, в отличие от "ва", где угадывать контекст уже будет НАМНОГО сложнее, то есть у тте есть свои тонкости. В примере на первых скринах tte тоже можно так интерпретировать (что вы называете нелюбимой едой, то что называется аниме Миязаки Хаяо и т. д.), а перевести можно уже как угодно, потому что перевод адаптируется. В русском оно вообще никогда не переводится, в каком-то учебнике читал.
>>503241 Вощем, хуй знает, если подумать. Чувствовать надо, это не одно и то же, просто иногда в одинаковом контексте одинаково переводится, как га и ва.
>>503239 Ну это как get в английском. Запомнить всё и разбирать по конексту.
>>503240 Переводить в принципе не нужно, понимать надо сразу на языке, тк. многое тупо не пеерводится 1 в 1, и это – отличный пример.
Анон говорит, センパイって、ちょっと – это название главы. Это и есть контекст, от которого я отталкиваюсь. Фраза сама по себе, вокруг неё нет ничего. Из-за этого мне кажется, что скрин фрагмента про аналог は из Тобиры – это как раз подходящее объяснение.
>>503244 >Но ты же сам пруфаешь переводом, а теперь говоришь, что не надо. Ну как, это второстепенное, косвенное подтверждение. И мой аргумент с переводом был не только и не столько в том, как получается н адругом языке, сколько в том, что оригинал и замена на は переводятся достаточно одинаково.
>Нет, это именно не аналог, я не вижу где там в тобире слово аналог, это не он. って is a colloquial topic marker. It often appears in questions. In written language, は can be used.
=
って – это разговорный topic marker. Часто встречается в вопросах. В письменном языке [вместо って] может использоваться は.
>>503246 >Фраза сама по себе, вокруг неё нет ничего. Нет, не сама по себе. Нужно прочитать всю главу, найти там все упоминания слова 先輩 и посмотреть, имеют ли они отношение к заглавию. Во всяком случае, будь я переводчиком, я бы поступил именно так вместо гадания на кофейной гуще.
>>503250 Я думаю, тут можно пойти от противного. "Если не так, то как?"
Вот анон предлагал идею, что って – это от っていう. В тобире это следующий же пункт (пик).
Но что получается в таком случае?
センパイっていう、ちょっと
"Семпай сказал "эй"?" "Семпай сказал "подожди"?" Не то чтобы невозможно, но мне кажется хуйня какая-то, крайне маловероятно, что так может называться глава.
>>503249 > [補説] 「って」は打ち解けた対話にだけ用いられる。の語源については、係助詞「とて」の促音添加、「という」「というのは」の音変化などとして扱うこともある。また、形容詞、形容詞型助動詞の連用形につく「って」は、接続助詞「て」の変化したもので、とは異なる。 Возможно колоквиал имеется ввиду, что вместо литературного という, а は просто к слову пришлось.
>>503252 >Это цитирующая частица же Но цитаты в японском обычно пишут в кавычках, которые буквой "г" как на пикриле? Разве нет?
>мне как-то [странно/неудобно/неловко/<подставить нужное по контексту>] Обычно такое значение ちょっと сопровождается многоточием, так что не помешало бы уточнение от анона, есть ли оно там.
>>503253 >вместо литературного という Такой вариант бывает, да, и он описан на пике тут: >>503251
Но вот я смотрю на предложения-примеры на двух пиках, и мне кажется это мимо. Таки склоняюсь к варианту с "って is a colloquial topic marker". Могу ошибаться, не претендую на гуру японского.
>>503255 >Разве нет? Это прямые цитаты оформляют через 「」. Непрямые цитаты через そう, って, っけ и ряд других форм не требуют никакой особой пунктуации. >Обычно такое значение ちょっと сопровождается многоточием С этим я полностью согласен, но из-за того что фраза в заглавии, могли и скипнуть.
>>503255 topic marker в обоих случаях можно понимать, как: снегирь птица и утка птица, но это не аналоги, в самом объяснении не сказано, что они взаимозаменяемы. は can be used, где can значит может быть использовано вместо, вероятно, という или остальных вариантов, потому что в противном случае подразумевается, что может быть и не использовано, а значит topic так и останется без marker.
> я смотрю на предложения-примеры на двух пиках, и мне кажется это мимо Потому что ты не чувствуешь. Цитирование, как выше ответили, не обязательно прямое. По сути, это может быть просто тема, тогда как после は может все что угодно идти.
На примере: 先輩って? Что такое "семпай"? 先輩は? ...миллион значений.
>>503264 って это по сути цитирование, как я уже писал. >>503255 все примеры цитирование. 北海度って気候が厳しいって聞いた Я слышал, на Хоккайдо суровый климат. То есть, кто-то сказал и он передает слова, непрямое цитирование без кавычек, не понимаю что ты там навыделял.
北海度って気候が厳しいって聞いた О Хоккайдо говорят, что там суровый климат, я слышал. (по-русски криво звучит два раза цитирование) Или может быть опускается 北海度っていうやつ気候が厳しいって聞いた Тогда, как в прошлом треде, фигня которая называется Хоккайдо, я слышал климат там суров.
北海度は気候が厳しいって聞いた Говоря о Хоккайдо, я слышал там суровый климат.
Разница минимальная, но она чувствуется.
> Это, возможно, наоборот, лучший. Во-первых, все оценки субъективные, нет никаких графиков измерения. Во-вторых, лучшие учебники тоже люди пишут, они могут где-то ошибиться, где-то недосказать или двусмысленно выразить мысль.
Может быть сбивчиво объясняю, но потому что мне надоела эта тема и я отвечаю наотъебись, чтобы быстрее закончить и нажать отправить и идти пить чай.
Кто-нибудь может объяснить логику, по которой в манге и ранобэ подписывают чтение слов? Почему в ранобэ могут на протяжении целого тома подписывать 可愛い каждый раз и не подписывать куда более сложные и редкие слова?
>>503336 >подписывать 可愛い каждый раз Есть как минимум 2 причины для подписывания этого слова: 1) Это атедзи 2) Это нестандартное чтение, потому что 愛 само по себе не имеет чтения ワイ.
プクク いやいや 笑いませんよ ジークワリートはシンパイの分身なんですからねぇ "звуки приглушонного смеха" Нет нет, Я не смеюсь Зигфрид-сенпай(分身 подразумивает что это его 2 личность), что ты.... Меня интересует выделенная часть, как правильнее её перевести?
>>503391 ぬ - отрицательный аффикс, перекочевавший в современный язык из бунго. Употребляется, когда говорящий хочет придать своей речи пафоса и духа древности. Отсюда же альтернативные формы ならない - ならぬ и ならん. В твоем примере такое употребление оправдано тем, что говорит это полубог, а он сам по себе пафосный и древний
Как с восприятием иероглифов, если учить после китайского? Я знал немного япа до этого и сейчас если натыкаюсь, то мозг ломается при попытки читать их по-японски.
>>503423 Если под китайским имеется ввиду мандарин, то большинство японских кандзи будут отличающимися иероглифами. Большая часть японских кандзи – из традиционного китайского (используются сейчас, например, в кантонском диалекте). Часть упрощены, но не как в китайском. Некоторые совпадают с мандарином. И наконец, есть кандзи, придуманные японцами, и в китайском отсутствующие в приницпе.
В общем, поможет в какой-то степени, но не жди, что всё пойдёт по накатанной.
>>503425 > В общем, поможет в какой-то степени, но не жди, что всё пойдёт по накатанной. Он вроде не спрашивал, поможет ли знание китайского изучению японскому, а жаловался, что после изучения китайского сложно воспринимать в японском те же иероглифы, что есть в китайском.
>>503515 信恋鬼 вроде бы. Веролюбовный демон, что бы это ни значило. Попробуй в китаетреде спросить. Но, возможно, скрытого смысла нет и просто что-то криво перевели гуглом.
Японо-господа, может кто подскажет, как пользоваться клавиатурой на виндовсе? На телефончике такой удобный gboard, а на пк какой-то IME непонятный. Можно как-нибудь настроить, чтобы я вводил текст латиницей в qwerty раскладке, а он переводился? Или нужно начинать учить японскую раскладку? Сап.
В закреплённом треде /fl/ ссылка на старый тред по японскому висит:(
>>503527 >Можно как-нибудь настроить, чтобы я вводил текст латиницей в qwerty раскладке, а он переводился? Оно по умолчанию так и делается же. А чтобы было не так, то в настройке Input Method надо переключить с Romaji input на Kana input.
>>503529 Всё, разобрался. У меня просто по дефолту ромадзи ни во что не преобразовывалось. В настройках нашёл, что новая версия IME не совместима с чем-то там. Откатил и теперь всё норм. ありがとうございます
Есть у кого-нибудь эта колода? Замучался искать. Надумал снова попробовать поучить и начал искать колоду, у меня самопальная кривая сборка 2+6+10. Не могу нигде найти, все повыпиливали( Буду очень признателен за помощь.
Зачем тебе именно 15к? В колодах что больше 10к, как пишут в отзывах, полно дублей и нет озвучки (даже text-to-speech).
Да и вообще, у меня в кор10к пройдено 4365 карт, и я уже ощущаю, что многие новые слова очень сомнительной полезности. А ведь это меньше половины! Что там нового после 10к будет в тех колодах – уму не приложу.
>>503557 жаст фо фан, хех. на самом деле у меня была боль, когда у меня была солянка из нескольких колод 2к, 4к и еще какие-то и я сам все это объединял, естественно прогрессом пришлось пожертвовать и так далее. Поэтому теперь при каждом возвращении я стараюсь все держать в одной колоде на перспективу. Глянул свою нынешнюю колоду и загрустил. Тоже надо доводить до ума и подумал, что наверняка уже кто-то все это сделал. Наверное в самом деле 10к общую в итоге возьму.
>>503558 Вообще, смысл огромных колод больше 10к, по замыслу их авторов, не в том чтобы их пройти целиком, а в том, чтобы если ты в контенте встретил слово, мог его reschedule'ить на сейчас – то есть почти все слова там уже есть, и ты управляешь порядком. Получается нечто среднее между готовой колодой и самодельной.
>жаст фо фан, хех. Джаст фо фан пройди хоть что-нибудь до конца, хотя бы 6к. Даже 10к это года полтора. Мало чтоли? С большой вероятностью и это недоделаешь.
Анончики, у меня вопрос касательно диалектов. Какой процент населения использует диалект в повседневной жизни. Понимают ли жители севера и юга друг друга?
Аноны, надоело читать ранобэ, а для полноценной художки из разряда Акутагава или Танидзаки еще слишком слаб. Потому решил вкатиться в нейтив контент по японской истории. Конечно, читать трактаты на камбуне это сильно, так что реквестирую лайтовое чтиво по данному предмету типа учебников для ояшей. Вдруг кто-то итт тоже интересовался этим
Какой вообще смысл брать чужие колоды, лол? У вас же вообще никакой привязки слова к какому-то контексту языковому не будет. Вот я до сих пор при просмотре анки помню аниме или мангу, в котором мне встретилось то или иное слово.
Смысл готовых колод в наилучшем соотношении затраты-результаты. Чтобы получить в контенте 20 новых слов их ещё надо найти и занести в колоду. А так, включил на телефоне пока срёшь в сортире и получаешь гарантированно готовенькие слова.
Какой вообще смысл в колодах и анки в целом, лол? У вас же уже есть хорошая эмоциональная ассоциация из контента. Вот я до сих пор при потреблении контента помню аниме или мангу, в котором мне встретилось то или иное слово.
>>503573 Что непонятного в том, что в готовой колоде не надо тратить кучу усилий на создание колоды, сразу берёшь и делаешь?
Я прекрасно запоминаю слова без привязки к контенту за пределами предложений-примеров, так что если ты не можешь, то это твои проблемы, а не универсальная для всех.
>>503572 Это концентрат словарного запаса, позволяющий запомнить максимальное количество слов на единицу времени. Как второстепенная фкункция: дополнительная практика чтения и восприятия на слух.
>>503571 В прошлом треде кажется один анон упомянул приложение Aedict. Так вот в него запихнули всевозможные электронные японские словари, и найденное слова оттуда можно напрямую экспортировать в анки, оно само при этом подбирает примеры предложений из базы. У меня так за час-полтора чтения контента набирается 15-20 новых слов в колоду. Довольно удобно по-моему, тем более, что в большинстве случаев ты помнишь, из какого контекста было взято слово, что спообствует запоминанию намного лучше, чем предложения из разряда 私は学生です
>>503574 >Это концентрат словарного запаса Да. >позволяющий запомнить Ха-ха. >максимальное количество слов на единицу времени Ха-ха-ха. >дополнительная практика чтения и восприятия на слух Да. Но не очень высокого качества практика, если сравнивать с реальным контентом, в котором ты заинтересован.
>>503574 > если ты не можешь, то это твои проблемы Я не он.
> в готовой колоде не надо тратить кучу усилий на создание колоды Тратишь эти же усилия на запоминание неактуальных слов или сборных глаголов типа 打ち解ける, как мы видели в прошлом треде, которые становятся понятны интуитивно при достаточном погружении в язык, а не задрачивании словаря вперед контента.
> Что непонятного По сути я вижу, что ты просто уже из-за упрямости будешь продолжать защищать анки, потому что проебал на него хуеву массу времени, и тебе страшно самому признаться, что повелся на этот развод как лох. Мой субъективный опыт говорит, что твой способ не самый эффективный - я уже начитался твоих умозрительных доводов за десятки тредов; давай пруфы, графики, хуяфики.
>>503576 >ак вот в него запихнули всевозможные электронные японские словари, и найденное слова оттуда можно напрямую экспортировать в анки, оно само при этом подбирает примеры предложений из базы. Один жирный минус: карты будут без озвучки актёрами.
>У меня так за час-полтора чтения контента набирается 15-20 новых слов в колоду. То есть чтобы получить порциию новых слов на день, нужно посмотреть полтора часа контента – иначе останёшься без слов.
>>503580 > Какие тут могут быть графики? Ну и завали ебало тогда. Каждый дрочит как хочит, но я каждый раз буду тыкать тебя мордой в твою лужу, когда ты назовешь свой дроч >>503571 "лучшим" способом.
>>503580 Если тебе нужно 1.5 часа обмазываться контентом, чтобы набрать 15-20 слов, то значит, что словарный запас у тебя уже немаленький, радоваться надо.
>>503580 >SRS алгоритм – не хуй собачий! Да, хороший способ вызвать у человека стресс и отбить желание изучать язык. В лучших традициях устаревших подходов к образованию. Но кому-то усидчивому и хорошо замотивированному позволяет заучивать слова, хотя потом это знание слов поможет скорее на экзамене, чем при реальном применении языка. Но вообще, сомневаюсь, что у хорошо замотивированного и усидчивого человека могут возникнуть хоть какие-то серьёзные проблемы при изучении.
>>502861 (OP) Помогите перевести, пожалуйста. То ли меня машина подводит, то ли здесь кипа имён и названий - не понял ничерта, кроме "удар прерывающий пульс" на третьей и чего-то типа "сначала идёшь ты" на первой.
Шалом, о-амигос-тачи. Я правильно понял, что в японском нет иероглифа для обозначения собеседника(ты/Вы), кроме お前, да и тот уже стал восприниматься как насмешка и унижение(Омаевамосиндерю)?
>>503666 Есть как минимум あなた и 君 (きみ). Грубо или нет – зависит от контекста, там всё сложно. Это примерно как в русском в одних контекстах "ты" звучит грубо, а в других норм.
>>503684 Ну только если давно иероглиф не видел и подзабыл, то в первый раз слово вспомнится по этой цепочке, а дальше если в тексте будет часто встречаться, то уже без этого.
>>503685 >если в тексте будет часто встречаться, то уже без этого То есть, можно обойтись и без этого и запомнить бессмысленный набор 12 чёрточек по внешнему виду. Ну а в первый раз можно и в словарь глянуть.
Прилагательные на -な содержат это самое -на только в просторечной форме, в вежливой оно вытесняется -дес и прочими элементами? Сорян за вопрос, в учебнике это не описано, а переходить на другой, сбивая все повествование и систему, пока не хочу.
>>503693 У слов есть атрибутивная форма и заключительная (и ещё всякие). С な — это атрибутивная форма. Не зависит от вежливости. C である/です/だ/でござる/でございます/であります/っす — это заключительная форма. В зависимости от степени вежливости может быть одно из этого.
>>503649 У меня вообще все вылетело из головы относительно того учебника, даже не могу сказать то ли это. Просто сейчас немного вдохновился кейоном разобраться с японской грамматикой, в смысле всеми вот этими 助動詞, 形容詞, потому что часто встречаются, а классический японский отличный повод для этого. Спасибо.
>>503691 >Я же именно про иероглифы. >わすれた Это не "ты". >употребление Большая часть звучит архаично/выебисто и встречается в основном в аниме и письменном языке. Ты сам можешь использовать в основном современные варианты, которые даются в любом учебнике с подробными инструкциями по применению, уместными контекстами и т.д.
>>503692 Ну почему японские и китайские иероглифы отличаются D:<
как же хочется, чтобы они были одинаковы по написанию и смыслам, бух с ним уже, с произношением, и не приходилось бы горбатиться, уча два набора хандзей для двух языков...
>>503673 Не нравится неуловимость смысла этого диалога и последнего вопроса даже после перевода знатоками. Я вроде понял, что к чему, но не покидает чувства абсурд\ности и несвязности.
Не помню как их зовут, но девка в платье победила ту что в штанах. Ту, обессиленную, стало затягивать в черную дыру, возможно от гипоксии она потеряла рассудок и воспринимает смертельную опасность как детский атракцион. Первая девка смотрит на нее, и говорит, мол, "ничего не поделаешь" [вот дура], зачем-то чпокнула себя в шею и полезла в дыру за второй, возможно спасать, насколько я помню у них пейринг, и их затянуло обеих. Последняя фраза вроде как должна возыметь космический эффект, что вроде как они оказались в глупой ситуации, но тем не менее все закончилось и они живые + по задумке автора должно казаться забавным, бытовой какой-то вопрос заданный спокойным тоном, типа, хмм, что здесь есть интересненького, или что это за место? в контексте смертоносного пиздеца за гранью воображения. Единственное, что непонятно, зачем она себя тоже ширкнула по шее, возможно этот >>503646 знает.
>>503709 Если ты тот, кто закинул комикс, то видимо ты совсем не шаришь в этих персонажах. Вощем-то, это два абсолютно бессмертных ёкая, которые пиздяца друг с другом насмерть везде где встречают. Видимо, "везде где встречают" обыгрывается тем, что они наконец оказались у горизонта событий. А "насмерть" - пижонски сложенными руками в карманы на втором листке, видимо подчеркивая, что смерть для нее обычное дело вместо завтрака.
>>503713 Я просто не разглядывал внимательно первый фрейм, не видел, что они смотрят в одну сторону. Похоже все-таки ты прав, они пришли туда прыгнуть.
Но, типа, так и не смогли умереть, и начали осматриваться вокруг, где они оказались.
>>503778 >>503794 А у вас не болит разве? Думал, это что-то распространённое. Даже в /б в пастах про экзамены и всякое такое иногда встречается упоминание, что от волнения заболел живот.
>>503795 >Даже в /б в пастах про экзамены и всякое такое иногда встречается упоминание, что от волнения заболел живот. >>503794 >что-то японское генетическое Всё ясно, в /б/ сидят одни японцы.
В облаке так много книг, скажите список литературы из облака, чтобы с абсолютного нуля до B1 дойти. И сколько по вашему мнению на это понадобиться времени если уделять этому 2 часа в день?
>>503897 >Изучение языков для европейского гражданства >Главная цель системы CEFR — предоставить метод оценки и обучения, применимый для всех европейских языков. Ты тредом ошибся?
>>503898 Понимаю основные идеи чётких сообщений, сделанных на литературном языке на разные темы, типично возникающие на работе, учёбе, досуге и т. д. Умею общаться в большинстве ситуаций, которые могут возникнуть во время пребывания в стране изучаемого языка. Могу составить связное сообщение на известные или особо интересующие меня темы. Могу описать впечатления, события, надежды, стремления, изложить и обосновать своё мнение и планы на будущее.
Или в Японии только бомж, полубог и бог? Чем тебя описание не устраивает?
>Понимаю основные идеи чётких сообщений, сделанных на литературном языке на разные темы, типично возникающие на работе, учёбе, досуге и т. д. Умею общаться в большинстве ситуаций, которые могут возникнуть во время пребывания в стране изучаемого языка. Могу составить связное сообщение на известные или особо интересующие меня темы. Могу описать впечатления, события, надежды, стремления, изложить и обосновать своё мнение и планы на будущее. >N3 Вряд-ли, тут N2 скорее.
>>503909 > Литературный язык - это как в словаре, без всех этих изъёбов じゃねぇっつってんだよ. Литературный от разговорного отличается грамматикой, например там другие группы спряжения глаголов. И там много книжных слов, которые не используются в разговорном.
Соответственно, можно заменять на аналогичные по содержанию. Это самые популярные для своих уровней.
>И сколько по вашему мнению на это понадобиться времени если уделять этому 2 часа в день? Полгода-год. Зависит от того, будешь ли ты делать что-то помимо учебников, типа анки или контента. Я за ~7 месяцев анки по часу в день и учебников "когда есть силы" прошёл оба генки и сейчас на 3 главе из 15 тобиры. Тут важно, кстати, понимать, что по объёму тобира больше обоих генки вместе взятых.
Что у японцев за зацикленность на "восьми слоях"? Восьмислойная подушка для гостя в дворце Морского царя, очертанья восьми облаков и забор в восьми слоёв (по легенде Сусанно сложил про это стихи в честь своего супружеского счастья)
>>504236 >кучу всего Это скорее мешает, чем помогает. Свалить всё что есть в кучу легко. Выделить несколько пунктов действительно лучшего и полезного – сложно. Когда разбегаются глаза от вариантов и не знаешь что выбрать, получается хуита. Лучше делать что-то одно полностью и до конца, чем всё по немногу. А в шапке итак свалка.
>>504255 Ты просто обратил внимание на восьмерки, и теперь они тебе везде попадаются на глаза. Не помню как этот эффект называется. инбифо 一か八か и ёндзи, чо-то там песнь каких-то варваров с восьми сторон, не помню.
>>504234 >Нашел вкат для тех кто хочет прочитать мангу на японском после недели обучения (сам прошел грамматику по тае киму, но это тоже годно). >зыс из кал Ну что ж, всё понятно. Кал так кал. Даже и добавить нечего.
>>502861 (OP) Так, я думаю это возможно стандартный вопрос в этом треде, но, я вот, решил поддержать всю вашу тему, вкатиться в этот прекрасный язык, так сказать, сколько мне потребуется времени чтобы минимум читать всякую всячину на жапане и как собственно правильно вкатиться?
>>504276 Тащемта секретов тут нет, просто берёшь и учишь.
>минимум читать всякую всячину на жапане Ну сначала проходишь какой-нибудь учебник с базовой грамматикой, и можешь сразу идти что-нибудь читать, каждый первый иероглиф рисуя в гугле и постоянно смотря слова в словаре. А чтобы нормально читать, не рисуя постоянно в гугле, нужно знать 2136 школьных иероглифов, которые знает каждый уже не школьник. Помимо этого есть ещё несколько употребимых кандзей за пределом этого списка, в книжках их будут подписывать фуриганой, но в аниме или на ютубе или в твиттере не будут. В Яркси — 88 весьма употребимых и 580 относительно употребимых. Кроме того, есть ещё плюс 863 иероглифа для имён. Вот можешь посчитать, сколько в день будешь учить, и сколько времени потребуется в общем. Там, кстати, не все нужно запоминать сразу, так как там тоже есть нечасто использующиеся, например иероглиф третьего класса 昭.
Я, например, чуть больше года учу по 10 минут в день, и знаю чуть больше тысячи иероглифов, при этом несколько из малоупотребимых (嘘、嬉、纏、濡) и относительноупотребимых (逢、辿、囁、葱), и могу более-менее читать простое анимешное говно. А, вот, например, чтобы газеты читать, то зная 1500 иероглифов, всё равно много в словарь смотреть нужно (знакомый рассказывал).
>>504276 >сколько мне потребуется времени >чтобы минимум читать "Минимум читать" можно хоть прямо сейчас, на ходу разбираясь, как всё работает. Так что, ответ на твой вопрос - нисколько времени не потребуется. Чтобы научиться читать без подручных средств, понимая если не всё, то 99% и остальное додумывая из контекста, потребуется в среднем 5 лет, но это сильно зависит от того, как много ты будешь заниматься, т.е., от твоей мотивации, усидчивости, лени и прочих личных качеств.
>>504289 >нужно знать 2136 школьных иероглифов Среди них немало крайне редких кандзи, которые туда попали лишь потому что, например, присутствуют в тексте конституции. Например, в основанной на газетах колоде Core10k ни разу не встречаются 248 jouyou-кандзи, но зато есть 319 не-jouyou-кандзи. И это в газетах, где термины из конституции наверняка есть!
>>504255 Магическое число, примерно как у нас 13, только наоборот. Ну знаешь, традиционно когда хотят показать что-то хорошее и великое, используют такое.
>>504291 >Чтобы научиться читать без подручных средств, понимая если не всё, то 99% и остальное додумывая из контекста, потребуется в среднем 5 лет, Ну, блять, наконец-то хоть кто-то здравомыслящий. А то иногда фл кажется местом для полиглотов знающих 12 предложений из учебников языков
>>504323 Кандзи и цифры работают по одной и той же логике. Многие видят в кандзи что-то чужеродное, не осознавая, что цифры, в общем-то работают так же.
В русском языке видя цифру в тексте цифру "1" ты понимаешь как её читать в конкретном случае в зависимости от остальных символом слова и/или контеста. Это 1 как замена слова один, может быть 1-ый как замена слова первый, 10-ый как замена слова десятый.
Почему "一" то "イチ", то "イツ"? Потому же, почему в русском цифра "1" то "один", то "перв", то "десят".
>イツ Хуй знает для чего, никогда его не встречал. Очевидно, автор словаря достал его из жопы бомжа, с которым бухал во время единственной в жизни недельной командировки в Японию для составления этого самого словаря. Но пропуск на конференцию лингвистов он обменял на палёный коньяк, а в словарь всякой ебанины вписать надо побольше - а там уже всё равно никто проверять не будет, потому что всем остальным похуй на эти закорюки и кроме него на факультете этот онанизм никому не упёрся.
Не удивлюсь, если наши филологи к общим приплетут ещё и 人名用вские чтения.
>>504325 >Хуй знает для чего, никогда его не встречал. Ну здрасти. У анона на пике примеры есть. Даже я с моим посредственным уровнем языка из головы сразу вспомнил 統一 (とういつ).
>>504329 Это не мем, просто в японском пукнуть нельзя - получится уже занятое слово. Это скорее, как у нас хихикать над многочленами в школе; японцы этим пользуются, и, нет-нет, да вставят куда-нибудь что-нибудь. А на непошлой игре слов вообще наверно 90% шуток в аниме держится, оставшиеся 10% на отсылках к эпику и самураям.
>>504347 Ну во многих аниме темы и лексика из тайтла в тайтл повторяются и к ним привыкаешь, начинаешь не плохо понимать, даже если незнакомые слова встречаются, то по контексту понимаешь о чём речь. Особенно есть ли ты преимущественно одни и те же жанры смотришь. А когда что-то за пределами попадается, то хрен разберёшь.
>>504353 А, ну чо-то меня "ку" смущало, да. А то по посту, на который ты отвечаешь, подумал, что может он к мадоке обращается, у нее вроде имя как "олень" пишется.
>>504343 Потому что это выражение образовано от べた褒めをする (пассив от する дает нам как раз される), а отнюдь не является каузативом от 褒める, как кажется на первый взгляд. К тому же его можно особо не разбирать, оно целиком гуглится: https://thesaurus.weblio.jp/content/べた褒めされる
> 春の使い魔召喚の儀式のルールはあらゆるルールに優先する。 Помогите смысл понять после は. Типа правило церемонии весеннего призыва является приоритетным по отношению ко всем остальным?
>>504364 >правило церемонии весеннего призыва является приоритетным по отношению ко всем остальным Все верно. Не представляю даже, какой там другой мог бы быть смысл.
Как смотреть аниме без попоебли и просматривать слова в один клик. 1. Установка Еомичана и словарей 2. Открываем поиск и выбираем "Enable clipboard monitor" 3. Ставим potplayer 4. Скачиваем Аниме и субтитры 5. Кликаем правой мыши по субтитрам и выбираем customize, там удаляем все кроме copy to clipboard. 6. Готово. Теперь кликая на сабы он автоматом копирует предложение в йомичан. Остается только выбрать как смотреть алт тебаться либо держать вкладку открытую рядом с браузером.
>>504382 Я и смотрю равки без задней мысли, а словарный запас надрачиваю на литературе. Вот с этими танцами с бубном выше - в тред парсеров или куда-то в том направлении, ящщитаю.
>>504388 Я анки юзаю постоянно. Не только для японского, но и для других предметов. Без анки довольно тяжело держать в голове чтения слов, например. Я научился читать 20 000 разных слов за два года только благодаря тому, что сохранял всё в анки.
>>504380 Не шарю за тонкости употребления きる и ぬく, но 使い切る есть в словаре, а 使い抜く нет, значит все говорят именно так, а не иначе, поэтому и ответ такой.
>>504390 > Я научился читать 20 000 разных слов за два года только благодаря тому, что сохранял всё в анки. Да я и не спорю, что анки хороший инструмент. Сам им пользуюсь, но если у меня есть выбор между анки и поглощение контента, то для меня Анки<Контент. Я им и пользуюсь то на работе потому-что времени много и всякие кор 10 можно подрочить ковыряясь в носу.
>>504392 Ты не понимаешь. Анки это лишь инструмент зубрежки. Он не противостоит контенту, а наоборот помогает. Вот ты читаешь свой контент, а там слова, повторяются, но ты не запоминаешь, а каждый раз лезешь в словарь. Вот такие слова заносятся в анки, чтобы больше не тупить на них. Анки именно для этого сделаны - зубрить что тебе надо, а вовсе не некие готовые колоды 100500 слов. Эта параша - бред дебилов, и противоречит предназначению Анки.
>>504396 >Вот ты читаешь свой контент, а там слова, повторяются, но ты не запоминаешь, а каждый раз лезешь в словарь. Да хуй знает. Япусик мой третий язык и проблем с запоминанием слов нет, что с анки что без.
>>504397 >проблем с запоминанием слов нет Значит Анки тебе не нужен, ведь его функция - поддерживать память, не забывать нужные тебе данные. Для этого там интеллектуальный алгоритм, подставляющий только то, что ты вероятнее всего забываешь, а что хорошо помнишь, она не показывает.
>>504396 >противоречит предназначению Анки Нет ничего плохого в том чтобы учить слова наперёд, до того как ты их встретишь в контенте. Если язык тебе для чего-то большего, чем хентайная манга, то 99% выученных наперёд по колодам слов ты рано или поздно встретишь. И в словарь лезть не придётся!
>>504403 >Нет ничего плохого Есть, всё плохо. Суть анки >>504398 в алгоритме, выдающем тебе на повторение именно забываемые слова, а остальные не выдавать. Суть - экономия твоего времени за счет исключения всего ненужного. Иными словами, минимизация количества данных, именно для этого алгоритм и придуман - оптимизация запоминания минимальными усилиями. А ты со своей чужой колодой наоборот раздуваешь объем тоннами ненужных слов. Это крайняя тупость и ебанутость, противоречащая смыслу анки.
Я вот заметил, что мне проще воспринимать то что я читаю, если я проговариваю в уме "по-своему". То есть, например, условно "какасей", вместо "ко~ко~сэе~" или "во" вместо "о" со стянутыми в трубку губками. Возможно я рассеиваю внимание, когда пытаюсь соблюдать хацуон, возможно я просто нахожусь в зоне комфорта когда слова звучат привычно, я не знаю. Просто вот решил поделиться. Инбифо: ты потом ничего будешь не понять -- норм все понимаю, по крайней мере из тех слов, что коверкаю.
>>504497 В гугле забанили? ていく указывает, что действие производится вдаль или в будущее, а てくる — что вблизь или из прошлого к настоящему. 出ていく — например, если кто-то вышел из комнаты, в которой ты. 出てくる — например, если кто-то вышел из здания к тебе навстречу. А так же про время: 頑張っていく — например, если ты решил, в какой институт будешь поступать, и говоришь, что теперь будешь стараться учиться, чтобы в него поступить 頑張ってきた — например, если ты говоришь, что ты старался, и удалось поступить.
А это можно к любому слову 数 приставлять, чтобы передать значение "несколько"? Или так работает только для некоторых, а остальным нужно что-то со счётными суффиксами мутить?
>>504519 Все равно нихуя не понятно. Вот у меня как почти у всех в рашке обычный стеклопакет с фрамужным механизмом, ни дверец, ни задвижек там нет. Как мне про такое окно сказать - あく или ひらく?
>>504532 Если ты не заметил, у тебя во всех примерах из словаря 数 либо с числительным, либо со счетным суффиксом, а отнюдь не с рандомным словом. К любому слову напрямую его приставлять не надо, хочешь сказать "несколько книг" - юзаешь 数冊の本, "несколько девиц" - 数人の乙女 и т.д.
Тут, по-моему, был анон с проблемой, что английская раскладка не убиралась с панели внизу. Он ее как-то решил, я еще подумал надо запомнить, мало ли в жизни пригодится, но не запомнил, а пригодилось. Как убрал-то, если ты еще тут?
>>504566 В общем случае нет, они не взаимозаменяемы (эти радикалы даже называются по разному, 之繞 и 延繞 соответственно), хотя у отдельных кандзи и могут быть различные вариантные формы. Вот 辶 и ⻌ - другое дело.
>>504576 А фиг знает. По сути, в рукописном варианте они похожи, но то что на скрине - рисуется одной чертой, как я подглядел уже не помню где, а 廴 имеет очевидный разрыв. Я не интересовался радикалами, в треде есть задрачиватели порядка начертания черт, можно попробовать взять их на слабо и заставить кабанчиком гуглить вместо тебя отвечать на поставленный вопрос, иначе они в очередной раз обосрутся с полезностью своего занятия.
>>504643 >имеют ли право на жизнь оба варианта или только один из 2ух Что-то мне подсказывает, что во втором варианте было бы какое-то цитирование через と. Хотя и не уверен точно.
Господа японобоги, есть ли внятные самоучители? Вкатываюсь заново после трехлетнего отсутствия, плохо заходят классические учебники для работы с учителем (минна, генки, маругото). Или может кто-то пробовал учить в группах или на частных занятиях? Стоит того? У меня жесткий ломится от всяких халявных сканов, но как сказал этот >>504259 умный человек, такая гора только мешает
Котаны, проясните мне, тут один видос глянул, так вот в нем говорят не заморачиватся со словарями и просто смотреть телешоу на оригинальном языке и слушать их речь, а потом видя образы аля рука/нога они типо сами должны у тебя соотнестись во время фазы жесткого маинда (сидя на толчке), насколько это соотносится с реальностью? Словари не нужны?
>>504682 Теоретически, можно, но это совсем уж лютый брутфорс будет. Вообще, в постоянную память слова примерно так и попадают, но чтобы от чего-то отталкиваться, стоит посмотреть в словаре, а потом уже калибровать у себя в голове по контексту не считая самых простых, собака - она и в японии いぬ, после нескольких раз уже надёжно запомнится.
>>504685 Ничего странного, почти все канго (во всяком случае настоящие, заимствованные из Китая, а не 和製漢語) в своей структуре используют порядок слов из классического китайского, где прямое дополнение идет после глагола, а не как в японском, где глагол идет в конце.
>>504680 >Понимаю, но мне тяжело, путаюсь в тетрадях, доп.материалах и всём таком. А что сложного в том же генки?
1. Прошёл главу в основном учебнике. 2. Прошёл упражнения по этой главе в раб. тетради. 3. Прошёл главу с этим номером во второй половине основного учебника (чтение-кандзи).
Номера файлов аудиоматериалов подписаны внутри упражнений. Групповые упражнения пропускаешь либо разговариваешь сам с собой.
>>504682 >просто смотреть телешоу на оригинальном языке и слушать их речь, а потом видя образы аля рука/нога они типо сами должны у тебя соотнестись 1. Я думаю, доля слов которые можно соотнести без знания языка чисто из происходящего на экране – <0,01%. 2. Допустим ты что-то всё-таки запомнил на слух. Читать-то как собрался?
Просмотр контента полезен когда ты его хотя бы частично понимаешь. Когда не понимаешь совсем, толку тоже не будет совсем. Будешь как анимешники, которые смотрели аниме с оригинальной озвучкой годами, и всё что запомнили – немного примитивных шаблонных выражений. КПД около нуля.
>>504682 Ничего не выйдет. Просмотр видео - пассивный, ты не учавствуешь в процессе, язык просто пролетает мимо тебя не задерживаясь. Так ничего не выучишь. Можно выучить общением, для этого надо жить в Японии среди японцев. Без Японии только чтение. Чтение - активно, ты от языка никуда не денешься и вынужден разбираться. Этим и научишься.
Но не каждому такое дано. Большинство людей, как бы правильнее выразиться, ограничены интеллектом, так что не способны воспринимать новое неизвестное в принципе. Таким нужно выучить заранее: слова, систему грамматики, а только потом они способны воспринимать язык накладывая выученные слова на выученную систему грамматики. Просто читая сами догадываться новому они не могут.
>>504690 Ну видимо таких немного, потому что у меня вот в мозгу уже выработался паттерн, который определил и выдал это слово в "сознательное" как выделяющееся из ряда. Ну или я только сейчас заметил, потому что в слове образы яркие. Спасибо.
>>504692 > Будешь как анимешники, которые смотрели аниме с оригинальной озвучкой годами Частенько вижу объяснения вроде: смотрел с оригинальной озвучкой, начал учить японский половину слов уже знаю. Я за папу лет хикканства с аниме только ватащи выучил и секай (почему-то в каждой второй песне встречается). Но я впринципи тупой в этом плане, это не типичное двачерское самоуничижение, я в принципе заметил, что плохо воспринимаю устную речь даже на родном языке.
>>504701 Ну я смотрел аниме с оригинальной озвучкой и переведёнными субтитрами, а когда начал учить японский, то половину слов из начальных тем учебника уже знал. Но этого очень далеко не достаточно для того, чтобы нормально понимать речь, и уж тем более чтобы говорить самому, и нужно взять словарь, и выучить нормальные слова, а не анимешные всякие типа 友達を守る. Потому что, когда тупо смотришь аниме, не переводя каждую фразу, то запоминаются только короткие выражения и стандартные фразы (只今、おはよう、美味しい、駄目だ).
>>504703 Двачну. Знать половину слов можно разве что если смотришь аниме про тупых кавайных девочек делающих кавайные вещи понятные по одним картинкам. Я десять лет смотрел аниме с сабами, а когда начал читать не знал ничего, хотя эти фразочки, что ты перечислил, знал целую кучу, Только от них толку ноль.
А вот что на самом деле помогло, так это общее представление о языке, кана/кандзи, звучание языка, примерное разделение на слова. Короче, такое общее привыкание. И да, кану выучил по приколу задолго до того как взялся читать, и толку от неё не было почти никакого, в смысле понимания написанного, только понимание самой письменности.
>>504711 >А вот что на самом деле помогло >звучание языка, примерное разделение на слова Сейм. Как начал учить, то почти не было проблем со слушаньем, кроме разве что проглатываемого ん в некоторых словах, и ещё в некоторых словах иногда не очень различал длинные звуки с короткими.
>>504812 Мнение, что лучше и интереснее придумывать свои мнемоники. Вот >>504726 например, ム это головка от мудя, а 口 это залупа, а "травка" наверхуй - это тайожный мох который на нем вырос от длительного чуханства. Мм? Могут такое твои вани тани?
>>504814 Я в прошлом треде писал, что считаю подобные продукты спекуляцией старыми и очевидными техниками, не хотелось бы повторяться. Если уж совсем нет фантазии, можно взять "официальные" значения ключей в качестве мнемоников; так как изучение языков последнее время весьма популярное, порог вкатывания довольно низкий, вкатывающихся легко впечатлить элементарными примерами вроде 本 человека читающего книгу под деревом и продавать их в виде курсов, книг и прочего. Если бесплатно и эффективно, пользуйся конечно, главное чтобы в кайф было. Мне просто не по приколу запоминать всякие мультяшки, я очень бережно отношусь к своим мегабайьам в мозге, и мне важно чтобы ассоциативные образы были "клевые", а не какие-то крабы.
>>504816 Алсо, я поверю в эффективность подобных проектов, если они уйдут дальше от н4 знаков, или хотя бы начнут мнемонить как бульдозер по списку подряд, не пропуская абстрактные неудобные символы.
>説明しようとした http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/try "Попытался объяснить" (хз, почему тут именно прошедшая форма) >って って обычно обозначает сокращение чего-нибудь с と (цитированием), тут по идее оно должно раскрываться в ことが или とことが. >説明しようとしたってできる "Могу объяснить" >もの Субстантиватор. Вещь/что-то. >説明しようとしたってできるもの "Что-то, что могу (мог?) объяснить." >でもない ではない с заменённым は на も, мол "тоже", "а так же", либо "даже". >ものでもない "А так же/даже не вещь (, которую...)".
>>504867 Спасибо, но это тоже всё понимаю... Мне интересно, почему именно 説明しようとしたってできる вкупе означает "могу объяснить". Почему именно так сказано, а не, например, просто 説明しようとできる или ещё как-нибудь.
>>504868 Ну, по-моему, он тут таким образом как бы акцент делает на данной части. Алсо у って тоже одной из функций бывает выделение. Ну и в русском тоже можно одно и тоже по-разному сказать: 1. "И я не могу это и объяснить". 2. "И это не то, что я могу объяснить". 3. "И это не что-то, что я могу объяснить". Ты же не будешь придираться, почему на русском именно так сказали, а не иначе?
>>504868 >просто 説明しようと Такого вообще быть не может, "пытаться сделать что-то" всегда передается через глагол+ようとする. А дальше тебе анон просто неверно распарсил, там частица не простая цитирующая って, а たって с уступительным значением "даже если бы и...". Вот тут неплохо про нее расписано https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/たって-tatte-meaning/
>>504862 >Как понять предложение? >Смысл я и так примерно понимаю >это тоже всё понимаю И в следующий раз конкретней вопросы задавай, а то хули я тут зря строчил, получается. Пидор.
>>504870 >たって Уже не раз про неё читал, но каждый раз забываю про её существование.
>Такого вообще быть не может, "пытаться сделать что-то" всегда передается через глагол+ようとする. Ну так-то できる это форма する. И если погуглить "ようとできる", то находит вот такие результаты. Что ты насчёт них скажешь?
>>504869 Ну, приведённые тобой варианты хотя бы логичны, и в этом предложении я тоже бы мог понять, если бы использовалась похожая формулировка с похожим смыслом. Но тут мне даже сама формулировка не понятная - неясно, какой грамматикой это связать в осмысленную фразу.
>>504870 >Такого вообще быть не может, "пытаться сделать что-то" всегда передается через глагол+ようとする Так я же это и написал.
>там частица не простая цитирующая って, а たって с уступительным значением Вот это похоже по смыслу. Спасибо!
>>504871 Извини, няша. Не хотел, правда. Просто я всё время забываю подумать, насколько то, что очевидно звучит у меня в голове и понятно мне, очевидно на самом деле.
>>504873 >Ну так-то できる это форма する. Ты сам на свой вопрос ответил. Но если между ними нужно что-то еще поставить, как в изначальном примере, то уже без する ничего не выйдет.
>>504880 Что непонятного? Может быть только 説明しようとする, при этом する может стоять в любой форме. Как выглядит одна из форм потенциальная する, ты уже написал сам.
>>504882 Да, может, только это не имеет никакого отношения к примеру анона, где вообще структура предложения иная (придаточное уступительное + основная часть, в каждой части - свое сказуемое). А то, что ты приводишь в пример, дает нам простое предложение с одним сказуемым.
>>504882 >вообще структура предложения иная (придаточное уступительное + основная часть, в каждой части - свое сказуемое) То есть, нельзя сказать: >素晴らしい味なのは言うまでもないし、説明しようとできるものでもない ?
>>504884 Можно, но ты этим вообще-то меняешь смысл предложения. 説明しようとできるものでもない означает "[Это] не то, что у меня получится попытаться объяснить". 説明しようとしたってできるものでもない означает "Даже если бы и попытался объяснить, то не получилось бы". Во втором случае в реальности никакой попытки говорящий вообще не делает, она лишь гипотетическая.
>>504888 Ты явно не тем местом читаешь чужие посты. В структуре しようとする можно заменить する на рандомный глагол? Нет, нельзя, о чем я пытаюсь тебе втолковать уже какой пост. Ты зачем-то вытаскиваешь одну из форм этого же самого する и переспрашиваешь "Ну а так-то можно? А? А?" Можно, конечно, но как это противоречит сказанному с самого начала?
Просто опечатка, или какая-то скрытая шутка юмора может? Просто довольно трудно так опечататься, если только кто-то текст с бумажки набирал где ва похожа на ка. Контекст забыл.
>>504910 > Ну типа нагло смущается, юмор такой, оксюморон. Что-то из цундере. Ну не знаю, глянул англюсик, там перевели как смушённая от собственной наглости.
>>504951 Что ты ебал? Там же всё ясно. Проблема только с переводом, но он не нужен для чтения (понимания). С переводом пусть ебутся переводчики, это из проблемы с русским языком.
>>504953 > всё ясно Мне не все. Буквально я понимаю, что она находится во взвешенном состоянии に. А, абстрактно, она от него отталкивается (имеет наглость смущаться) или к нему, состоянию, обращается (смутилась, видя свою наглость) - мне без контекста неясно. Если ты мне начнешь затирать про переходность/непереходность тереру, то вот это место я и ебал в жопу. У меня хуй в жопе и у него хуй в жопе, на какой мать посадишь.
>>504955 Дополню. Конечно, второй как-то имеет больше смысла и тут уже все упирается в чистый опыт и ассоциативные образы с конкретными примерами, но грамматически чтобы было доказуемо - нихуя неясно, иди >>504953 в жопу со своими понтами. Не переводит он.
Если бы ты "не переводил", тебе бы тоже было нихуя неясно, пока не накопил достаточного количества примеров с употреблением этого слова в этой позиции. Нахватался, блядь, умных лозунгов, выбесил сука.
>>504957 Переводить при чтении может и не надо, но если некто не способен перевести, когда нужно объяснить другому в треде - то он даунич, который много о себе мнит, а на самом деле языка толком не знает, а просто гадает по контексту/интонациям/выражениям лиц.
>>504967 сам посмотрел, jisho говорит, что 生意気 и так な-прилагательное, вародай считает, что существительное, и прилагательным становится только с な. при этом в jisho есть пример 生意気なにんげん人間はだれ誰からもきら嫌われる。
>>504962 Можно интерпретировать и так. うれしさに泣き出す переведут так же "заплакал от радости", но по сути это тот же падеж, который обозначает, что объект находится в состоянии радости; на то что радость является причиной рыдания грамматически ничего не указывает, ты должен сам догадываться. Хотя, тут может косвенно намекать форма меры -са (хз как она называется в этих ваших словарях), но это все умозрительно. Я тут >>504910 мог ошибиться, я не отрицаю, но ошибка обоснованная, а анон выше просто местный дурачок, до всех доебывается.
Всем привет! Только вкатываюсь в японский, но хочу сразу начать потреблять контент, даже если часть не буду понимать. Хотелось бы найти какие-то ресурсы по искусству/истории типа нашего Арзамаса, только с лекциями для детей -- чтобы понимать было попроще. Можно даже в принципе какие-то совсем детские книжки. Также уместны были бы упрощенные новости. В общем, любой контент (чтение и аудио) для малоподготовленного человека.
>>504982 >Только вкатываюсь в японский, но хочу сразу начать потреблять контент Такие как правило бросают в течение пары недель, так что можно ничего не советовать.
>>504955 >Мне не все. Я думал, очевидно. Из контекста, она поцеловала нахально, а потом смутилась. От нахальства не смущаются, смущаются от скромности. Эти придумки не тянут. Просто с точки зрения говорящего, она находится в обоих состояниях, нахальном и смущенном, "смущается будучи нахальной". С её же точки зрения это не так, просто одно состояние сменило другое, тут нет ничего особенного, да и про это и речи нет.
>>505002 Не пришел, а ушел. (И продолжает оставаться в этом состоянии (т.е. "ушедшем")), поэтому и пытаются объяснить через まま. Если совсем извратиться, то глагол с きり можно рассматривать, как последнее действие, которое он совершил, перед тем, как пропасть из поля зрения.
>>504998 Глубоко в контекст я не лез, по сути дочитал до баки и посмотрел, что это не прямая речь.
> От нахальства не смущаются Это не мои слова, я писал "нагло смущается". Что-то похожее отложилось в памяти цундеровское, типа "вот же чертовка, так миленько краснеет"; сентименты не мой конек, я могу извращенно понимать их на любом языке, по сути в этот раз просто не угадал, в языке я не проебался, как анон выше пытается мне шить.
Предлагаю побыть олимпиадниками и доказать самому себе, что вы знаете японский на уровне, достаточном для прохождения (((олимпиады))) II уровня! За неё еще на востоковеда поступить можно с большим преимуществом, так что если вы хотите идти в вуз, но вы слишком(вставить прилагательное) для нормальных вузов, то эта олимпиада для вас...
>>505019 писал недавно за 11 класс первую попытку на отбор. Легчайшая, единственное сложное задание это кейго, ибо я его не учил вообще. На финале конечно я обосрусь только потому, что не прописываю кандзи, а там есть задание написать эссе. Хотя, может диплом 3 степени можно получить, хз. Один фиг на мое направление эта олимпа юзлесс
>>504996 Ну, грамматику и лексику я учу с июля потихоньку, так что о некотором постоянстве можно говорить. Но хочется уже начать применять полученные знания где-то, кроме заданий из учебника, поэтому и поднимаю вопрос контента для новичков.
Но чтобы их читать, твой уровень должен быть как минимум N4, что равняется полностью пройденным генки, минне либо таекиму. И желательно хотя бы пара тысяч надроченных слов.
>>505059 Так везде. Кто учит два года и еще не читает, будет учить и пять лет и десять и двадцать. Кто же читает, тот не учит годами, точнее может учить параллельно чтению, а может не учить.
>>505059 Я учу уже 3.5 года и тоже не могу. А со словарём могу. Только я не учу, а хуи пинаю. За последний год я отсмотрел только 27 серий аниме (заняло это где-то ~25-30 часов) и часов 5-7 читал вн-ки. В предыдущие годы, не считая самого первого, было примерно столько же, а то и меньше. Если всё это утрамбовать в плотные регулярные занятия, то, думаю, хватило бы полутора лет, или даже одного года. В обем, в годах, месяцах и неделях измерять бесполезно. Даже в днях слишком большой разброс, каждый идёт в своём темпе. Кто-то работает и может себе позволить полчаса-час в день, а кто-то сычует и может заниматься и по 4 часа. Короче, для спецолимпиад по сравнению длин половых органов лучше всего измерять в часах, на мой взгляд.
>>505062 Да вообще, мне кажется, что реддит место для самоотсоса и плаканья. Темы в духе 'я учу три года, испытал много проблем и начал читать, но большинство не понимаю, но я не сдамся и выучу язык, что и желаю всем" собирают лайки и медали. А ресурсы для изучения хуй даже 50 лайков наберёт
>>505064 >Кто-то работает и может себе позволить полчаса-час в день, а кто-то сычует и может заниматься и по 4 часа Две серий в день, епта и ты бы уже более 700 серий навернул. Дело не во времени, а в дисциплине, которая у тебя отсутствует.
>>505059 > два года дрочат язык и не могут прочитать даже простенькую мангу Но там нигде такого не сказано. Там под "fluent" понимают именно свободное владение, а не способность купить хлеба в магазине.
>>505067 >в дисциплине Лол, еще не хватало себя дисциплинировать для просмотра развлекательного контента. Он на то и развлекательный, что превращать его в скучную рутину негоже.
>>505065 >о большинство не понимаю Вспоминая этикетку на ботинке и сказку о русалочке в прошлых тредах, тут все тоже многое не понимают. Так что, как говорится, в своём глазу бревно заметь.
>>505071 На самом деле обе стороны в подобных срачах обладают очень неплохим пониманием и, как правило, срутся по поводу каких-то мелких деталей или тонкостей. Так что это скорее можно записать в плюс треду.
>>505072 Никто не говорил что в минус треду. Это лишь к тому, что уровень здешних анонов нихуя не "fluent", раз такие ситуации возникают. Да, N3-N2 это не "fluent". По шкале CEFR "fluent" начинается с C1, тогда как даже N1 обычно приравнивают B2.
Странно критиковать людей за то что они не "fluent" за 2 года, когда сам им не являешься.
>>505067 >700 серий навернул Было бы столько годноты. Мне сейчас просто особо смотреть нечего, всё, что было интересно, уже отсмотрено. Вот только на один 24-серийник хватило мотивации, ещё один начал, 3 серии отсмотрел и уже месяца полтора не тянет продолжать. И переключиться толком не на что, где-то жду, когда выйдут обещанные продолжения, чтобы всё за раз отсмотреть, где-то вот-вот будут диски и обидно начинать жрать тв-версию. А чтобы жрать всё подряд, надо ещё прокачаться, пока что это слишком напряжно, и без достаточной мотивации интересным сюжетом дело не пойдёт. >в дисциплине, которая у тебя отсутствует Это само собой, конечно, но, вроде бы, никак не противоречит моему тезису о том, что измерения в часах более практичны.
>>505073 >fluent Для флюента надо жить нормальной жизнью с нормальным общением. А тут сидят любители читать аниме. По аниме ты не научишься быть флюентом в бирках про обувь, только флюентом в аниме. Упрекать читателей манги, что они не очень читают бирки, ну это такое себе. Вот покажи мне непонятки по манге. Что не можешь? Вооот.
>>505130 Дешевое передергивание контентодауна. По Крашену полезен только comprehensible input, которым аниме на начальной стадии не является. Анимешник из /a/ может годами смотреть аниме, но так и не научится ничему окромя десятка фраз. Чтобы сделать сложный input понимаемым, как раз и нужны учебники и анки. Все, вопрос с ссылками на якобы авторитета закрыт. Крашен не несет такую хуйню, которую постоянно несешь ты в треде.
>>505131 >Все, вопрос с ссылками на якобы авторитета закрыт. Странно слышать это от тебя, когда ты только говоришь > я так сказал Comprehensible input на то он и comprehensible, что за пару минут в гугле можно найти все, чтобы сделать его comprehensible, только учебники дрочеры дрочат язык 7 лет для получения н1, чтобы взяться за мангу и пукнуть, обмякнув. Так что продолжай срать под себя до последнего, авось все в треде сжаляться над тобой и будет молча смотреть на тебя пока ты уходишь в пучину собственных иллюзий, а то не дай бог если ты что-то услышишь свои упрёк - начнешь разлетаться по округе.
>>505132 >авось все в треде К треду лучше не делай апелляций, по поводу твоих утверждений тут уже давно консенсус вида "а, опять этот шизик вещает, игнорим". Только я один тебя еще и подкармливаю пора бы прекращать. >за пару минут в гугле можно найти все Ага, по паре минут на каждое предложение. По паре часов на страницу. По целому дню на серию аниме. Самому-то не смешно? >учебники дрочеры дрочат язык 7 лет для получения н1 Очередной передерг (даже два), никто так не делает. Учебник проходится параллельно простому контенту, по мере усвоения грамматики сложность контента можно повышать. И на получение Н1 тут всем поебать, к чему ты это приплел? Языковый сертификат нужен только тем, кто собирается устраивается на связанную с японским работу и/или переезжать в Японию.
>>505134 >Ага, по паре минут на каждое предложение. По паре часов на страницу. По целому дню на серию аниме. Самому-то не смешно? Я после тае кима тратил по 1. 5 часа на серию через пару месяцев уже по полчаса. Хуй знает, базовая грамматика с базовым лексикон ом быстро запоминается. >"а, опять этот шизик вещает, игнорим". Только я один тебя еще и подкармливаю пора бы прекращать Ты меня с кем-то путаешь я по десятку тредов пропускаю и срался в большинство случаев, когда аватарку прикреплял. >Учебник проходится параллельно простому контенту, по мере усвоения грамматики сложность контента можно повышать Тут согласен. Но все равно базовая грамматика умещается в тае кима, а все остальное гуглится. Про сложность контента более менее бред. Есть просто различия для детей или нет. И категория используемого лексикона боевые исскуства, медицина, школа.
>>505135 >через пару месяцев уже по полчаса Вот в эту цифру сложно поверить, потому что это практически скорость нейтива, воспринимающего контент сходу. Либо ты смотрел только простые слайсики, либо сложные места досконально не разбирал, а скипал/полагался на интуицию (а много ли той интуиции после всего 2 месяцев изучения?). >Ты меня с кем-то путаешь Возможно. Тут сложно различить людей, которые яростно отвергают все скопом учебные материалы, да еще и обрушиваются с руганью на всех, кто смеет учить яп не так, как они. >Про сложность контента более менее бред Почему же? Больше редкой лексики/сленга/терминологии, больше малоиспользуемой или архаичной грамматики, больше трехэтажного кейго - контент сложнее, если всего этого нет или мало - контент проще. Точную градацию бывает сложно провести, но ты же не будешь спорить, что какая-нибудь Некопара читается несколько проще, чем 神咒神威神楽?
>>505139 >отому что это практически скорость нейтива, воспринимающего контент сходу. Нет уж нихуя. Серия 20 мин минус опенинги и эндинги. Я десять минут тратил на разбор. >которые яростно отвергают все скопом учебные материалы Да не я не против анки, когда не возможности поглощать контент общественный транспорт, работа.. Учебные материалы быстро сменяются гуглом >да еще и обрушиваются с руганью на всех, кто смеет учить яп не так, как они. Чаво поделать? Тут хватает людей не обратившийся в истинную веру. >Точную градацию бывает сложно провести, но ты же не будешь спорить, что какая-нибудь Некопара читается несколько проще, чем 神咒神威神楽? Как бы да и как бы нет. Находятся нэйтивы, которые фейт зиру смотреть не могут, но если у тебя есть база более менее, то старояпонский сможешь дрочить с пробуксовками
>>505139 >людей, которые яростно отвергают все скопом учебные материалы Какой тупенький манявровый максималист.
Учебные материалы конечно нужны. Ты читаешь сам интуитивно понимая, но если что не понятно можно глянуть в материлы. Суть та же как и словари, такие вещи всегда нужны, без них никак. Но это одно. А вот когда жрут ТОЛЬКО учебные материалы, это признак необучаемого дебила. Такое конечно не надо, никому, кроме оных дебилов. Я вовсе не дескриминирую против дебилов, но нужно разграничивать, чтобы полноценных людей не вводить в заблуждение советуя им путь дебила. И наоборот, дебилу надо советовать по его интеллекту - заниматься учебой по учебникам. Когда всё на своих местах и не путают вещи подменяя одно другим, тогда всем хорошо.
>>505144 >Я десять минут тратил на разбор. Ну смотри, если у тебя уходит пара минут на разбор сложного места и 10 мин на серию, то легко посчитать, что на 20-минутную серию мест, вызвавших у тебя затруднение, было не более пяти. Получается, контент был довольно простой, со сложным ты бы затрачивал больше времени. >Учебные материалы быстро сменяются гуглом По мне так удобнее пользоваться уже проверенными материалами (будь то Имаби, Карпека или DoJG), чем каждый раз выгугливать рандомный сайт, где даже нет уверенности, что объяснение будет правильное и по делу. >людей не обратившийся в истинную веру Не особо-то эти проповеди работают. Кто в треде дрочил анки - так и дрочит дальше, несмотря на все срачи. Кому нравятся учебники - тот точно так же не выбросит их после очередной тирады в треде. По большому счету, изначальная склонность анона к тому или иному методу изучения тут играет гораздо большую роль, чем любые аргументы и доводы, а уж тем более пустая ругань. >нэйтивы, которые фейт зиру смотреть не могут Не хотеть равняться на таких, пусть они хоть 100 раз флюенты.
>>505148 > чем каждый раз выгугливать рандомный сайт, Как бы Гугле можно сделать поиск по сайту >Получается, контент был довольно простой, со сложным ты бы затрачивал больше времени. Не знаю можно ли считать алхимиком тяжелым скорее нет, там чаще всего в словарь залезаешь в определенных сериях, когда идут элементы >Кто в треде дрочил анки - так и дрочит дальше, несмотря на все срачи. Мне просто нравятся срачи. Иногда из них можно подчерпнуть интересные идеи или ресурсы. >Не хотеть равняться на таких, Щито поделать я на работе работаю с мужиком, который читает по слогам на русском и ему норм.
>>505147 О, классификатор на дебилов и нормисов все еще здоров и полон сил. Всегда умиляет, как он априори уверен, что он сам непременно принадлежит к нормальным полноценным людям, а все его оппоненты - к дебилам. Такая незамутненная дихотомичная картина мира, свойственная малолеткам. Только он эти прогоны тут в треде уже не первый год делает, а все никак повзрослеть не может.
>>505150 Не настаиваю, если тебе не нравится слово "дебил", придумай сам название для необучаемых из за отсутствия интеллекта. Но что это меняет? Ничего. Всё сказанное остается в силе.
>>505152 Нет никаких необучаемых. Нет никаких способов определить уровень интеллекта по предпочтениям в методах изучения. Это дихотомия глупенького подростка "я вумный интеллекутальный учу по контенту, все, кто со мной не согласны - тупые", никакой глубокой мысли за этими построениями не стоит и стоять не может.
>>505153 Нельзя утверждать отсутствие. Это же известная тупость, ловушка дебила. А вот я утверждаю, что необучаемые не просто есть, а их большинство. Что подразумевается под "необучаемостью" и каким образом оно соотносится с людьми, все эти вещи основаны на опыте, наблюдениях. Данные были мной обдуманы и сделаны выводы. В основе лежит определение интеллекта как способность к самообучению.
>>505155 >необучаемые не просто есть, а их большинство Предположим даже, что так. Так нахуя ты, редчайший уникум из редкого меньшинства (по твоим же словам), тогда проповедуешь свои методы, которые подавляющему большинству людей (которых ты к тому же откровенно презираешь и держишь за дебилов) не подходят? Если 9 из 10 людей сливаются при юзании твоего метода - это не люди дебилы, а метод хуевый, подходящий для единиц.
>>505156 А какая разница какое количество? Предположим, есть миллион мудаков и десяток добросовестных людей. Что, если мудаков больше, мудаков не существует? Что, приличный человек не имеет права назвать мудаков мудаками? Не имеет права сказать правду, сообщить реальность?
Понимаешь, такое бегство от реальности это и есть тупость. Человек, предпочитающий угодные ему иллюзии не может видеть реальность. Это и есть дебил. Не потому что он не знает правильные ответы, не потому что ошибается, а потому что не хочет знать, не стремится в правде, а значит не может быть прав никогда.
И если бы тут не было аналогичных людей, не писал бы. Как раз потому что нас мало, имеется опасность погрязнуть под неправильным пиздежом тупых людей которых большинство. Заботиться нуджно именно о меньшинствек, потому что оно уязвимо. А большинство, хуй с ним, само о себе позаботится.
>>505173 Разница в том, что этот тред для всех, а не для отдельной избранной когорты. Японский - не сопромат и не квантовая механика, им способен овладеть любой человек, если приложит к этому соответствующие усилия. Ты же занимаешься здесь гейткипингом, хотя это совсем ни к чему, множество людей и так отсеиваются на начальных этапах из-за лени, недисциплинированности и т.д. Те, кто здесь остались, независимо от их методов изучения, уже как минимум способны самостоятельно заниматься языком, а значит, согласно твоему же определению отсюда >>505155, дебилами не являются. Зачем выделять среди этих оставшихся еще какие-то подкатегории, элитизм в жопе играет? >такое бегство от реальности это и есть тупость Это уже какое определение дебила от тебя, двадцатое по счету? Причем довольно демагогическое, потому что оно сводится к фразе-оксюморону "те, кто не признают себя дебилами - дебилы". >Заботиться нуджно именно о меньшинствек Зачем о них заботиться, если они, по твоим же словам, и так полностью автономны и самостоятельны, способны к самообучению и чужая помощь им нахуй не сдалась?
> 浮かんだ全員はすうっと、城のような石造りの建物へ向かって飛んでいった。 В каком значении тут すうっと? Directly или all of sudden? Просто я думаю, что в зависимости от этого и 向かって можно по-разному воспринимать, они обратились в сторону замка и полетели или летели, обратившись в сторону замка.
И ещё вопрос > その平民、あんたの使い魔にお似合いよ Почему после に 似合い стоит? Это не глагол типа, во всех словарях его помечают как существительное или прилагательное, но я погулял немного и сами японцы его используют как глагол, даже ますк нему прикручивают. Как это понимать?
Я выучил кану, читаю тексты из учебников без запинок, с в целом правильным произношением и тонизацией (субъективно), на слух распознаю некоторые слова штук 150-200. Какой мой следующий шаг? Полагаю что изучение грамматики и каких-то наборов кандзи. С чего и как лучше начать? Кандзи пугают, нифига не могу их запоминать.
>>505187 Соглашусь. Вообще говоря, непонятно, откуда в англословаре взялось all of sudden, ни одно из значений в японских словарях этому выражению никак не соответствует. >>505183 Это все еще глагол в 連用形 форме, вместе с お дает значение легкой вежливости, обычно это значение дополнительно усиливают через です/ございます, но не обязательно.
>>505192 >Какой мой следующий шаг? >С чего и как лучше начать? А зачем тебе нужен язык? Зачем ты учишь? >Кандзи пугают, нифига не могу их запоминать. А они тебе нужны? Ты планируешь читать что-то в ближайшее время?
>>505196 Буду тогда по нечаевой заниматься пока, спасибо. >>505199 Меня по работе к заказчику отправляли на пару месяцев. Понравилось, хочу туда к тридцатнику перебраться. >А они тебе нужны? А я ебу? С уровня плинтуса не видно что на столе стоит. Я не видел толком контента без кандзи, разумно предположить что учить нужно.
>>505201 Я не просто так доебался с вопросами, тут все по разным причинам учат. Ввиду специфики сайта, думаю, что большинство местных обладает социальными навыками ниже среднего, препочитает самостоятельное обучение, меньше нуждается в активных навыках (говорение, письмо), чем в пассивных (понимание), и учит для потребления контента в том или ином виде (например, просмотр аниме в оригинале). >по работе >перебраться Ну тут мне нечего советовать. Выскажу только мнение, что с такими целями лучше задуматься о преподе. Хотя бы потому, что будет опыт коммуникации с живым человеком. Совковыми методами и учебниками ты с высокой вероятностью выдрочишь язык примерно также, как английский в школе.
>>505205 Понятно. В первую очередь я бы хотел научиться понимать, разумеется. Ну, как мне дали понять, в большинстве случаев переездов по работе (it) японский вообще не нужен, поэтому это моя личная инициатива. И в процессе можно получить обучение после переезда. Поэтому хочу выбрать вектор изучения чтобы не топтаться на месте, а хоть понемногу продолжать.
>>505187 Да там в контексте про характер полёта больше нет ничего. >>505194 >Это все еще глагол в 連用形 форме Так почему он в этой форме там стоит? Разве так можно? И для чего так делать?
>>505181 Это омопепопотея, вряд ли их вообще стоит переводить словарем, надо учиться чувствовать. Что-то близкое к 吸う, как я понял из описания. Или суусуу из той же оперы, когда под юбку поддувает.
>>505213 Что у тебя перенесли? У меня вот игра >>504418 на прошлой неделе вышла, которую джва года переносили, я ее, эту неделю, вообще на взжводе. Обмалафился по-царски, божечки как же хорошо - знать япусичек.
>>505214 Потому что お (вежливый суффикс, который обычно ставится перед существительными) требует после себя именно эту форму, которая наиболее из всех форм глагола близка к существительным. Сам посуди, можно ли сказать お似合う или お似合え или お似合おう, это даже чисто интуитивно звучит неправильно.
В начале когда слова были простые было по 25(давно учил раньше, несколько первых уроков минны, и прошел первые шаги в японском наганумы), иногда добавлял "учить еще 10".
С 3го стэпа пошло все тяжелее и тяжелее и наверное с начала лета по 10 новых карточек, сейчас заканчиваю 4й стэп. Колоды не модифицировал, ничего не удалял, учу вместе с предложениями(предложения проговариваю вместе с сэйю), за это время японский прям сильно поднялся. Лучше различаю на слух и особенно в канзи чувствую прогресс большой. Хотя трачу по 10-15 минут в день(не могу позволить больше из-за основной деятельности). Ну для меня философия изучения сразу была либо я учу ненапряжно, либо никак. Ну и на опыте выходит, что такое ненапряжное, но регулярное изучение тебя все равно сильно прокачивает. Кроме анки смотрю аниме и иногда смешные ролики на ютубе на японском, иногда японцев на твиче. Особо усиленно контент не потребляю.
>>505240 Все проще - легче спиздить готовые иллюстрации из более развитой языковой версии (а в случае со статьями по ВМВ как правило это англоверсия), чем откуда-то заливать свои, особенно учитывая их ебанутые правила по поводу копирайта изображений.