Ссылки из старого поста с добавкой: http://pleco.com/ — лучший китайско-английский англо-китайский словарь для телефонов (Андроид, Айфон). Бесплатной версии хватит с головой. Для задротов и богатых можно будет проапгрейдится для разных плюшек и словарей покруче. https://wenlin.com/ - годный, хотя и несколько устаревший, англо-китайский и китайско-английский словарь для ПК. http://zhonga.ru/ — годный китайско-русский словарь. http://bkrs.info/ — Сааааамый Большой Китайско-Русский Словарь. Не такой удобный как zhonga, но можно найти то, что мало где можно найти. http://nciku.com/ — годный китайско-английский словарь с кучей примеров (этим и годен). http://www.zdic.net/ - неплохой китайский словарь http://chineseetymology.org/ — сайт с картинками о том, как знаки писались через пару дней от сотворения мира. Полезно для выяснение внутренней логики знаков. http://russian.cntv.cn/ — китайское телевидение на русском. http://polusharie.com/ — самый крупный Китае-Японо-Корейский форум, тематика не ограничивается языками. http://chineseplus.ru/ - тексты со встроенным словарем и аудио , видео с субтитрами и прочие полезности
Литература: 1. Т. П. Задоенко, Хуан Шуин / Начальный курс китайского языка. — дефолтный отличный учебник. Подойдёт даже для самостоятельно изучения. 2. А. Ф. Кондрашевский / Практический курс китайского языка. — не читал, но осуждаю. 3. Using Chinese A guide to contemporary usage Yvonne Li Walls and Jan W. Walls. — использую для повторения грамматики. Рекомендую.
Рекомендации из личного опыта, кто-то может не согласиться: 1. Начинать учить лучше со строгим русским преподавателем, который будет следить за произношением, порядком черт и всем остальным и жестоко пиздить. Китайцы грешат тем, что им на всё похуй и на все вопросы отвечают: "Запомните, дети, потому что понять это невозможно". Конечно, бывают и замечательные чудесные китайские преподаватели, но из дюжины, с которыми я занимался, таких было трое, пара была ок, а остальные были жопой. Из трёх русских двое было отличными, а один был святым. 2. Не ленитесь прописывать иероглифы. Чем больше, тем лучше. И не, смотря телевизор, а осмысленно и внимательно, обдумывая каждую черту. Срисовывайте иероглифы с картинок в интернете. Пару месяцев такого дрочева и потом вы будете красиво писать и легко запоминать. Те, кто считают, что можно выучить без иероглифов, - идите нахуй неправы. Как бы вы посмотрели на неграмотного половозрелого человека в России? Так-то. 3. Произношение — это важно. Для этого нужен годный преподаватель, дядя Ван из подвала не подойдёт. 4. Записывайте на слух тексты из учебников. 5. Готовьтесь к HSK. Тест тупой и никому не нужен, но слова там полезные. Шапка с разметкой: https://pastebin.com/8yxrSywR Предыдущий тред тонет тут: https://2ch.hk/fl/res/433533.html
>>455637 Контента дохуя на самом деле, В прошлых трдах аноны постили и музыку и и фильмы китайские.
В последнее время стрельнула китайская фантастика, ту же Задачу Трех Тел даже Цукерберг форсил.
Тайваньский контент это что то среднее между корейским и гонконгским контентом. Но Тайваньский язык диалект отличается от путунхуа немного, и пользуются они традиционными иероглифами, так что может быть неудобно.
Гонконговский контент почти весь есть локализированный для Материка.
Про сингапурский контент нихуя не знаю.
>Какая практическая польза от кетайского? Я уже давно не в России, так что это инфа 3-4 летней давности:
Если сидишь в ДСах, можешь пойти на работу связанную с туризмом или продаваном-консультантом в туристических местах. Говорящим по-китайски платят в полтора-два раза больше Если сидишь в регионах, можешь вкатиться в переводчество, 30 тысяч в месяц, работая 6-7 часов в неделю спокойно можно делать.
Если есть скилы, можешь перебраться в Китай, тут спецы все равно нужны. Если хочешь начать бизнес, с китайцами гораздо легче торговаться и проще работать, если хоть немного можешь в китайский.
А в северном китае, граничащем с рф, не говорят на мандарине? Просто интересно, в сибири, на дв в некторых школах учат китайский, но как я понял это мандарин, а в близлежащих землях его не понимают, так выходит?
Анончики, может тут есть кто-нибудь хоть как-то говорящий на китайском? Думаю начать изучать в долгосрочной перспективе, но, из специфик языка, ничто так не пугает, как тональность Реально ли это осилить хикка-асматику не умеющему не бубнить?
Кто-нибудь после японского начинал учить китайский? Как по ощущениям, в чем было проще, какие нибудь фишки есть для знающего яп и англ? >Реально ли это осилить хикка-асматику не умеющему не бубнить? Похуй. >как тональность Знакомая китаянка говорит, что лучше тона с кем-нибудь поставить, а то в одиночку можешь косячнуть и думать что говоришь правильно.
>>459043 > Как по ощущениям Невероятно лень учить китайские чтения уже знакомых слов. Видишь слово, знаешь что оно значит, знаешь, как оно читается по-японски, но китайское чтение вылетело из головы, и нужно снова лезть в словарь. От этого бугурт и в результате я при чтении половину слов в голове всё равно по-японски читаю.
>>459747 Эта лень изи перебарывается подкастами, аудиокнигами и, на более общем уровне, переносом внимания на живую разговорную речь. Поскольку японский никак не помогает понимать китайский на слух, то ты неминуемо начнешь постепенно избавляться от этого костыля.
>>460312 Тут отсылочка на JoJo's Bizarre Adventure, если не смотрел, ты никак не поймешь, что значит 败者食尘. Общий смысл "Я всего лишь хочу вести спокойную жизнь, суперабилок у меня нет, не мешайте мне".
>>460336 У меня в твиттере аватарка Дио. Хмм, так значит мой китайский друг вероятно упомянул меня и моего персонажа. Но он врёт, суперабилки у него есть, иначе как простой ребёнок в 14 лет может писать свои компиляторы и изучать алгебраическую топологию.
Ищу консультанта по упрощенному китайскому. Нужно будет перевести несколько словпредложений,возможно, сколько там в себе содержит иероглиф я не знаю с китайского, а также пару предложений с русского. Оплата договорная. Почта sosachnn собака gmail.com, лучше сразу указывайте вк или тг для дальнейшего переката.
Я изучаю японский уже 1 год но кандзи по-японски глупы, по-китаиски они лучше. Кто-нибудь знает, является ли «Remembering The Hanzi» хорошей книгой для изучения китайского? Мне понравилась версия для изучения японского
Аноны проходим обозначение местоположения, так как тема нужная преподаватель дал достаточно большой текст(диалог) и сказал прямо вызубрить. Как вы учите тексты на китайском? Поделитесь способами. Раньше темы были полегче и обычно когда нам нужно было рассказывать какие то текста я их не спеша пересказывал просто вывозил тем что знал слова, сейчас же дали текст с другого учебника посложнее и сказали именно вызубрить и обратясь ко мне мол твои пересказы не подойдут нужно именно без отклонений выучить. Как вы относитесь к подобному способу зубрежки?
>>455644 Посоветуйте ещё контента, желательно более простого. Задачу трёх тел давно ещё на английском всю серию прочитал. >>461812 Понять, что слово хуй невозможно произнести в китайской фонетической системе.
Как же заебали долбоебы со своим "А ЗОЧЕМ ТЫ УЧИШ КИТАЙСКИЙ?? ЕГО ЖЕ СКОРО НЕ БУДИТ", "СЛЫШ А ТЫ ВСЕ РАВНО НЕ УЙЕДЕШЬ ТАМ ЖИ КОРОВАВИРУС", особенно такие "Э ТАМ ЖЕ ЕСТЬ СЛОВО ХУЙ" и тд. Это пиздец. Таких долбоебов целый вагон.
https://www.youtube.com/watch?v=NQ0ugIrxc9I Одна эта песня стоит изучения китайского для распевания в караоке барах. Помру, уничтожая свою печень водкой и насилуя уши окружающих
>>455644 >Если сидишь в регионах, можешь вкатиться в переводчество, 30 тысяч в месяц, работая 6-7 часов в неделю спокойно можно делать. Ебануться, а можно ссылку где так заебись вкатиться можно, а то никак найти не могу
>>455613 (OP) Пацаны аскинг фо рил . ща живу в Китае. внешность 8/20 (по кит стандартам 10/10 ебать смазливый лол) . Как найти себе мамку, чтобы меня снабжала кешем я бы ее ебал раз (в неделю/две/год/ каждый день :( ) есть сайты или че то подбное?
>>463122 >А зачем ты на каждом углу орешь, что уже выучил два слова? Если работаешь в небольшом городе на несколько десятков тысяч человек. Там быстро узнает твое окружение, даже если только два с половиной человека знает.
>>465062 >Для даты больше распространено 号 или 日 ? Оба, лол. Первое более характерно для устной речи, второе - для письменной. >для воскресенья какой вариант А вот тут смотря куда поедешь, можешь карту поразглядывать, заодно узнаешь про такие варианты, как 礼拜日 и 礼拜天: https://en.wiktionary.org/wiki/Template:zh-dial-map/星期日
Понимаю, что не совсем к месту, но всё же. Задали хуйню вот по этой книжке. Я нищий и покупать ее даже за те копейки, которые она стоит не особо хочу. Есть у кого электронная версия? Дэн Цзе - Легкое чтение на китайском языке. Короткие истории
Мне надо перевести вот это. Самому не особо хватает знания китайского, а словари порой только больше запутывают. Как я понял, это легенда о возникновении ченъюя из названия. Есть ли где-то русифицированный вариант этой легенды, чтобы было на что опереться?
>>465170 Лянский ван Хуэй воскликнул: «Уж я ли не источаю все помыслы для блага своего владения? Когда в Хэ-нэй наступает лихолетье, тогда я переселяю тамошний народ в Хэ-дун, а оттуда перевожу провиант в Хэ-нэй. Точно так я поступаю и когда в землях восточнее Реки случается лихолетье. Наблюдая же образ правления в соседних владениях, я не нахожу там правителей, которые так напрягали бы свои помыслы, как я. Почему же население в соседних владениях не уменьшается, а мое население не уве-Мэн-цзы ответил ему: «Ван, вы любите воевать, так позвольте мне привести вам в пример битву. Вот грянули барабаны, но оружие воинов скрестилось, ваши воины, побросав латы и за собой оружие, побежали. Одни остановились, пробежав сто шагов, а другие остановились, пробежав только пятьдесят шагов. Как бы вы отнеслись к тому, если пробежавшие пятьдесят шагов стали бы высмеивать тех, кто пробежал сто шагов?» Ван ответил: «Не позволил бы! Расправился бы только с теми, кто не пробежал ста шагов, – эти ведь тоже бежали!» На это Мэн-цзы сказал: «Ван, если вы так поняли этот пример, то не надейтесь, что у вас народу станет больше, чем в соседних владениях.
>>463223 >>463478 >>465213 Алсо, если будешь поступать туда на самый начальный уровень, постарайся попасть к Виктории Николаевне Глинской. Отличный преподаватель. Мне никто не платил, препод и правда отличный
Аноны, вас наверное уже з@еб@ли с этими просьбами, но всё же, может кто перевести что здесь написано? Хотел одежду купить, а на ней такое написано. Без перевода надписи как то стрёмно чтоль брать... мало-ли что там написано
Аноны, вас наверное уже з@еб@ли с этими просьбами, но всё же, может кто перевести что здесь написано? Хотел одежду купить, а на ней такое. Без перевода надписи как то стрёмно чтоль брать... мало-ли что там нацарапано
Что означает "сань ши май ни" на этом вашем кетайском? Услышал в одной из ММО дрочилен от маил ру, которую они за 4 года так и не локализовали полностью.
>>465788 Это значит твоя мамаша сосет у краснолюда Без иероглифов или хотя бы контекста это может быть что угодно. Навскидку больше всего похоже на покупку/продажу тридцати штук чего-либо тебе
>>467476 >На каком из них говорит основная масса китайцев? Очевидно, на первом. Не совсем понятно, зачем вообще сделали вторую строку, это примерно так же, как если бы сделали отдельный код ru-Cyrillic-BE и назвали его "русский (Беларусь)". >Это же столица типо нет? Гонконг никогда не был столицей Китая.
Анон, есть ли у тебя какие-либо интересные визуальные новеллы на китайском? Хочется прокачать языковой навык, залипая со словариком в интересную новеллу.
Ну привет, ну помогите плиз Гуглить и т. д. не получается. Решил обратиться к специалистам. Короч, ситуация такая: Купили кролика, ребята сказали, что первыми владельцами были китайцы и кролика зовут "Цонг", помогите нам П О Ж А Л У Й С Т А что это может значить?
Решил начать учить китайский. Если не сдохну от короновируса, тонов и иероглифов значит выучу. Все равно интересней чем разглядывать напуганных англичан и американцев на ютубе и читать российские новости. Посмотрел, что говорят люди. Молдежь с видосов говорит драчи учебники и иероглифы. Кауфман с видосов говорит. Месяц драчи пиньян и потом иероглифы. И читай сцука. Кауфман полиглот, молодеж наверное учила целый год. Я хз. Кому верить? Насколько адекватен полиглот с культуры как некий базовый объем знаний? Помнится в английском он мне помог. Пока учу базовый курс с ютуба который ведет китаянка без сисек. За два урока узнал четыре фразы. Иероглифы игнорирую.
>>468433 >Кауфман с видосов говорит. Месяц драчи пиньян и потом иероглифы. И читай сцука. Кауфман полиглот, молодеж наверное учила целый год. Кауфман хуйни не спизданет, но тебе все равно кто-то нужен, чтобы тона поставили. Особенно если как я хуй забивать на произношения когда язык учишь и потом года спустя исправлять.
мимо кауфман помог с английским и японским и думаю вкатится в китайский.
>>468479 Я прямо таки вижу эти толпы людей с безупречным английским акцентом. Любая англоизучающая жертва с пост СССР узнается сразу как только открывает рот. Но насколько я понимаю, тона это намного больше чем акцент.
>>468546 Очередные пугалки для ньюфагов. Потом же человек вкатывается и узнает, что сравнивать - это 比较 или 比对, кисточка - это 毛笔, закрывать - 闭上, нос - 鼻子, валютп - 货币 и что перепутать эти слова абсолютно невозможно. Проблема омонимии в китайском, хоть и существует в какой-то мере, но раздута до невероятных размеров.
Есть тут работающие с китайским языком аноны? Я студентота, перехожу на 4ый курс, при себе имею 4ый чизкейк подтверждённый и 5ый неподтверждённый. Куда (никуда) с такими знаниями можно податься работать за копейки? Естественно, меня интересует в первую очередь опыт и прокачка китайского, в том числе разговорного.
Решил попробовать читнуть мангу на китайском, нашел "Драконьи Муде", открываю первую страницу, там 我們. Блядь, почему Мэйнленд до сих пор эту недострану не захватил и не выжег огнем все это говно мамонта? Джеки Чана на них нет.
>>470450 Тайвань гораздо больше материка ценит японскую культуру (бывшая колония все-таки) и соответственно тамошние виабу переводят куда активнее. Захватят - вообще переводов не будет, будешь жрать английский/японский.
>>470631 Ты бы хоть жанр указал. Я вот такие с удовольствием смотрю, но у меня кое-какой бэкграунд в кинематографе, любителям "Мстителей" подобное не зайдет: https://mubi.com/lists/taiwanese-new-wave
>>465567 Короче аноны, ситуация нетипичная. Учился год в Китае, перед этим год дрочил китайский в России, сдал 6 хск, уже как почти год назад, после этого по часику в день занимался в удовольствие, а ощущения, что китайский лучше стал знать, нет. Что делать 同志们
>>471242 Хуимхо. Это перевод с вэньяня, найдешь несоответствия оригинальному тексту, тогда можешь начать пиздеть: >梁惠王曰:「寡人之于國也,盡心焉耳矣!河內凶,則移其民于河東,移其粟于河內﹔河東凶亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者﹔ 鄰國之民不加少,寡人之民不加多:何也?」 >孟子對曰:「王好戰,請以戰喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止﹔以五十步笑百步,則何如?」 >曰:「不可。直不百步耳,是亦走也!」曰:「王如知此,則無望民之多于鄰國也。」
>>471273 Ван ответил: «Не позволил бы! Расправился бы только с теми, кто не пробежал ста шагов, – эти ведь тоже бежали!» 曰:「不可。直不百步耳,是亦走也! Дословный перевод - "Нельзя (смеяться), хоть и не пробежали сто шагов, но все равно бежали". Про расправился нет ни слова в оригинальном тексте. Учи китайский, 笨蛋
>>471368 А ты неплох, только не понимаешь, что при переводе с настолько лаконичного языка контекст додумывается и дописывается переводчиком. Вот ты додумал к 不可 слово смеяться, а Колоколов додумал "нельзя (сбегать)". Надо ли говорить, что за бегство с поля боя в Древнем Китае полагалась смертная казнь?
>>471372 Блять ты текст вообще читал? Там про то, что один начал смеяться над другим, а не про то, что Ван хочет казнить тех, кто сбегает. Колоколов полностью додумал этот элемент рассказа, я же вообще ничего не додумывал
>>455613 (OP) Правда что китайцы(и другие азиаты у которых языки тоновые) принципиально не могут говорить тихо/шёпотом, потому что при этом их речь станет совершенно неразборчивой друг для друга?
>>468433 Продолжаю учить китайский. Одолел базовый курс базового курса. Не понял зачем он нужен и зачем я его одолел, но даренному коню/курсу в зубы не смотрят. Потихоньку мучаю пиньин. То что уже узнал подымает вопрос как люди советуют учить иероглифы без знания тонов и и прочих примудростей. Короче чуствую себя королем китайского. Даже тона оказались не такие страшные. Оно ведь таки и будет дальше 100%. Так что если не сдохну от короновируса к концу мая одолею продвинутый базовый курс, не тот который базовый базового и начну читать адаптированную литературу. Если серьезно это пиздец какойто.
>>472023 Почитал, что тут пишут про мангу. Англопреподы с ютуба рассказывали, что ганконгский отличается от остального китайского только устно. И что когда китайские хохлы пишут все тоже. Но тут в теме люди намекают, что не все так просто. Это потому что упрощенные иероглифы против не упрощенных?
>>471245 Не доверяй своим ощущениям. По своим впечатлениям в английском тебе скажу ощущения дерьмо. Попоробуй простой тест. Когда слушаешь загибай пальцы на незнакомых словах/конструкциях.10 пальцев подогни ногу, потом вторую, прекрести. Короче через 20 минут посмотри сколько ты раз впал в ступор. Есть люди которые делают это на бумажке, ставя палочки, галочки, точечки и тд. Я так не могу, я ушами работаю и иногда даже закрываю глаза. Или попробуй пересказать содержание увиденного/прочитанного на родном/изучаемом. Советую не пересказывать сразу главы, а начать со странички. Вот это реальные тесты. А ощущения скотское дело, ощущениям верить нельзя.
Дарова лингвач давно у вас не был. Я японо-пидор, ничего плохого за язык и контент на нем сказать не могу, но его носители ЖАЛКИЕ ОБЪЕБОСЫ, ВЫСОКОМЕРНЫЕ ПИДОРЫ, ЛИЦЕМЕРНЫЕ УБЛЮДКИ, ЕБАННЫЕ ФАШИСТЫ (инфа из годового опыта общения с японками и японцами) Японский я конечно уже бросить не могу, но в последнее время хочется живого искреннего общения с людьми, а не биороботами. В общем, пообщавшись на английском с китаяначками и сравнив их с японцами, я ахренел в хорошем смысле слова, они добрые, открытые, вроде говорят то, что думают, зачем-то сразу же скидывают свой wechat笑笑 не воротят нос от русских и вообще с ними легко разговаривать. Хотелось бы трещать с ними хотя бы на элементарном китайском. Собственно вопросы: 1) где побольше прочитать адекватной информации о менталитете и культуре китайцев? 2) можно учить путунхуа по приклу? ну да это Тайваньский учебник, но по сути дела там вся разница в том, что они пишут традиционными иероглифами, зато там хорошо подаётся грамматика И доп вопрос если тут есть люди учащие ещё и японский 3) что за интерференцию? Я не ебанусь уча ваши ханьцы? А то как бы 祭 サイ・まつる а тут ещё и китайское чтение запоминать.
Да общий вопрос, стоит ли учить начальный/мб средний китайский ради попиздеть на нем с китайцами? Не, культурка тоже нравится, начал читать по совету одной китаянки 紅楼夢 вроде заходит
Я теоретик, я смотрел ролики от полиглотов, я все знаю. На ютубе много роликов о китайцах, на английском. Есть фильмы с вшитыми сабами. Подозреваю, что также и на японском. Никто тебе не запрещает совмещать. Я учу. Два часа дрочу сериалы на английском. Миллениум и Твинпикс сейчас смотрю. Очень оптимистичные сериалы.Пол часа ебу рицензии о шуттерах на австралийском с перпрослушкой, выпиской слов и тд. Минут двадцать щелкаю английскую анки. И пол часа смотрю базовый курсы китайского. И еще охренительные ролики на английском смторю о том как учить китайский, китайцах и тд. Пока не ебанулся. Скорее ебанешся от новостей. Сколько здоровых голов подкосила Украина. И опять туда же.
>>472142 >. В общем, пообщавшись на английском с китаяначками и сравнив их с японцами, я ахренел в хорошем смысле слова, они добрые, открытые, вроде говорят то, что думают, зачем-то сразу же скидывают свой wechat笑笑 не воротят нос от русских и вообще с ними легко разговаривать. Хотелось бы трещать с ними хотя бы на элементарном китайском. Собственно вопросы: Ты прям мою ситуацию описал. С китаянками общаться одно удовольствие и чем дальше от крупных городов - тем проще. Особенно если есть темы для разговора, то можно болтать годами. А не как японцы そうですね и они тупо не могут в диалог и почему-то все время пишут, что иностранцы учат язык ради аниме. >ЖАЛКИЕ ОБЪЕБОСЫ, ВЫСОКОМЕРНЫЕ ПИДОРЫ, ЛИЦЕМЕРНЫЕ УБЛЮДКИ, ЕБАННЫЕ ФАШИСТЫ Напиши им про нанкинскую резню и отряд 731. Посмотри как у них пердак разорвет с криками ВРЕТИ "это всё китайцы и русские придумали" >стоит ли учить начальный/мб средний китайский ради попиздеть на нем с китайцами? >Хотелось бы трещать с ними хотя бы на элементарном китайском. Ты уже ответил на собственный вопрос. >можно учить путунхуа по приклу? Почему угодно можно учить. Главное - время и потраченные усилия тебе ли не знать со знанием англа и япа > что за интерференцию? Я не ебанусь уча ваши ханьцы? А то как бы 祭 サイ・まつる а тут ещё и китайское чтение запоминать. Если у тебя японский еще не закреплен на высоком уровне могут начаться проблемы. Но языки слишком уж разные, так что не думаю что уж много проблем будет. >где побольше прочитать адекватной информации о менталитете и культуре китайцев? Можешь навернуть еще китайский блогеров как англоязычных так и наших. Конечно если он не пиздит про то что там все хорошо или наоборот плохо
>>472146 >Напиши им про нанкинскую резню и отряд 731. Посмотри как у них пердак разорвет с криками ВРЕТИ "это всё китайцы и русские придумали" Блин ты почти угадал, только я хотел поделиться с "девушкой" проблемами дискриминации иностранцев в японии, на ебанном видосе япошки из ветеринарной службы вместо того чтобы обслужить гайдоса спрятались от него, но вызвали полицию и тут я пробил фейспалмом лицо "моя" японка начала доказывать, что виноват хохол, затем я повторил эксперимент на hellotalk опять же все япошки начали доказывать что виноват гайдос. Ни один не сказал: хохол молодец, вылечил бездомного кота, 2к зелёных не пожелел. Нет они сука начали срать и оправдывать японцев: https://youtu.be/kOF7TWdGqqI извиняюсь, до сих пор горит Спасибо анонче Ещё такой тупой вопрос: У меня на гугловской китайской клавиатуре с пиньинем у гласных нету тонов, как их вбивать? Че-то я туплю с вводом
>>472169 >У меня на гугловской китайской клавиатуре с пиньинем у гласных нету тонов, как их вбивать? Че-то я туплю с вводом Так не вбивай, к чему они тебе? Просто выбирай нужный иероглиф.
>>472154 Пять дней работаю :) два беру перерыв. Беру ролик и включаю автосабы. Закрываю сабы и слушаю. Когда не понимаю смотрю сабы и слушаю пока не услышу. Автосабы переодически бредят поэтому нужно относится к ним с долей скептицизма. Смотрю незнакомые/которые не помню слова в словаре. Прослушиваю отрывок раза три. Переодически под настроение могу их прописывать в тетраде раз 10. Но лучше прописовать словосочетания. Но это маята с низкочастотными словами и критиком по ки который имеет гигантский словарный запас. Просто переодически хочется менять методики изучения и темы с которыми работаешь. Самое правильное это читать каждый день со словарем и слушать интересное тебе.Потому что есть кратковременная память и долговременная. И то что ты насилуешь кратковременную память слабо сказывается на долговременную. Можно таскать с собой карточки и смотреть через пол часа. Но для низкочастотных слов всеравно нужен новый контекст. Так что все равно все сводится к чтению и наслушке.
>>472142 Если он хороший, то учи, конечно. Традиционные иероглифы в любом случае пригодятся, но некоторые в паре упрощенные/традиционные внешне сильно отличаются и на глазок их не всегда распознаешь (ну типа 華/华), имей это в виду. Есть специальные учебные пособия, где тексты пишут параллельно упрощенными и традиционными иероглифами, советую ими пользоваться, так легче запоминать
>>472146 Можешь посоветовать, каких китаеязычных блогеров можно навернуть? Пока смотрю Thomas阿福, но он не носитель, хотелось бы послушать носителей. ну и желательно бы хотя бы в с упрощенными иероглифами в сабах, в идеале английский+китайский мимо другой анон
>>472023 Заканчиваю учить пиньин. Необычная и оригинальная трактовока того что можно делать со своим ртом и горлом. Ненавижу тона. Сунулся в словарный запас hsk1 и высунулся. Они это серьезно? Хотя бы по сложности начертания их отсортировали. Придется теперь еще отборабанить курсы по начертанию и изучению иероглифов. От простого к сложному так сказать. Итого будет месяц как подготовливаюсь к тому чтобы подготавливаться изучать язык.
>>473905 Кто мучается? Я нашел на английском простые и удобные лекции по пиньину. Все в одной системе от носителя. А на русском то, что я видел такая каша. Спосибо я лучше помучаюсь.
>>473904 Лол а вот после япа китайский учить просто лафа ну и наоборот просто запоминаешь упращения и китайские чтения ну и иногда неизвестные тебе иероглифы玛丽 причём даже не напрягаясь написал раз 5-10 и усе ибо нейронка в мозгу уже привыкла дрочить кандзи))
>>473914 Когда я начилал учить английский я одолел базовую граматику и сразу пошел читать слушать адаптированную литературу. В чемто оно того стоило, в чемто я нашел себе лишнюю работу в поледущие годы, но так оно было. Сейчас я смакую идя традиционным путем.
>>474091 Ну ладно вернусь к вам когда доучу н1. Но почему нельзя учить китайский А1-А2 параллельно с Н1? Нихрена не понимаю, типа интерференция при изучении иероглифов или че? С грамматикой вроде проблем нет. пока все понятно. хотя тоны походу это пиздец, плюс пока не привык к китайской речи, когда слушаешь аудио к учебнику это просто ужооооосъ
>>474135 Ты грузишь мозг и подсозналка ищет пути снять нагрузку. Это стандартные грабли когда подсознание пытается испахабить все удовольствие. На самом деле когда ты реально учишь язык вопрос где бы найти время и силы на все это. Я вон сегодня интенсивнно послушал получасовой ролик и пощелкал анки и после этого лежал пластом. Потому как за пять дней я перевыполнил норму. Я мораль и физически истащен, за эти пять дней. А значит я сделал работу хороше. И я не стал сегодня смотреть два часа сериала ограничившись стримом по Генералам.Потому как с огнем играю. Два дня перекурю на легком экстенсиве и снова в бой. Изучение языка реально грузит железо.
>>474166 Без специальной подготовки - нет. Минимум таковой подготовки любой китаец получает еще в детсаду именно тогда маленький китаец впервые знакомится с лучшими образцами танской поэзии и в школе. Но если он в школе пинал хуи как наши зумерки на уроках литературы и его дальнейшая жизнь будет никак не связана с этой сферой - от вэньяня у него в голове останутся разве что отдельные чэнъюи.
>>474170 Понял, спасибо. А что именно отличается? Не считая упрощённых ханьцзы. Так предположу, что наверняка изменился смысл многих иероглифов и грамматические конструкции(последовательность иероглифов, получается. Типа устойчивые выражения, из которых, выходит, состоит весь язык)? Да собственно, и меняться-то осмотр нечему больше...
>>474181 Главная проблема в том, что древнекитайский язык был односложным, когда как так современный китайский язык двусложный (то есть для записи слова используется, в основном, два иероглифа). Собсна именно по этой причине тексты на классическом китайском значительно короче текстов на современном китайском. Читать классический китайским современным китайцам тяжело, потому что непонятно, где, условно, заканчивается одно слово и начинается другое.
Ну и прочие мелочи, типа отсутствие знаков препинания как таковых, отсутствие суффиксов/аффиксов. Ну и значительно изменившееся значение иероглифов, да.
Аноны, в алфавитном языке закреплено прознашение слов. Тоесть даже если я вьюнеша выросший в сортире вселенной я могу взять книгу и при умении читать знать как произносится каждое слово в ней. Как китайцы знали, знают это? Какойто аналог устной истории устная азбука? Я знаю про пиньин.
>>474318 Имеешь ввиду, как они учат иероглифы? Именно что учат. В книжках пишут как читать, в жизни об этом говорят. Исторически обучение проходило с учителем, который вдалбливал тебе произношение иероглифа, а потом уже чтение неизвестных иероглифов может подписываться с помощью уже известных. Ну и фонетики, подсказывающие чтение, да.
Сап. Это же современный перевод? В смысле, путунхуа? Можете сказать, есть ли в этом тексте что-то нетипичное и редкое, может архаизмы какте, что может вызвать трудности и привести к ошибкам при изучении? Просто планирую тренироваться на этой книге.
>>474360 Это оригинальный текст на вэньяне. Если тебе нужен перевод Сунь-цзы на путунхуа, то он легко находится первый же ссылкой в гугле по запросу 孫子兵法白話pdf
>>474362 Спасибо. Да не, я не столько ищу именно Сунь Цзы, просто это единственная книга на китайском у меня дома. А вообще, жаль, что вэньяня больше нет, он как-то покруче по описанию. Даже дву- и более-сложные слова уже не так круто, как односложные.
>>474321 Несовсем это. Наш язык отражается в сленге, мате, субкультуре, новоязе и тд. Слова появляются и исчезают и они легко могут быть выражены в азбуке. С иероглифами так не выйдет. Допустим слово "хуй". Оно легко может быть записанно привсе й спороности этого написания. Допустим слово хуй в китайском. Как записать слово суть которог, что его нельзя употреблять записывать и тд. Слову которому ты в принципе не способен присвоить иероглив и окружающие это поймут? Получается у китайцев должен быть огромный пласт который в принципе не может быть выражен в письменности. А само значение иероглифов должно быть гибко и выполнять вторичную функцию по отношению к устной . Неудивительно, что китайский считается крайне сложным.
>>474409 В китайском есть возможность фонетической записи слов, хоть это и неудобно. Так что при желании всё можно выразить. Просто в языках с азбукой это проще.
>>474409 >Допустим слово хуй в китайском. Легко, в той ситуации где ты не можешь прямо написать 屌, ты воспользуешься фонетически близким 鸟. Все, иероглиф присвоен, исходное значение при этом никуда не делось. >Слову которому ты в принципе не способен присвоить иероглив и окружающие это поймут? Твои абстрактные рассуждения легко опровергаются практикой. В китайском языке число возможных слогов довольно мало, поэтому к любому новому/придуманному слову, которое ты произнесешь вслух, не составит труда подобрать хотя бы чисто фонетический эквивалент на письме. Вон, почитай как китайские зумерки измываются над собственным языком: https://en.wikipedia.org/wiki/Martian_language
>>474387 А есть годные учебники на русском? А вообще, просто хотелось бы выучить и что-то архаичное на вэньяне и читать классику, но и от трендов отставать не хочется и хочется иметь доступ к современной культуре и всему такому.
>>474482 Крюков, Хуан Шу-Ин "Древнекитайский язык". С английским все плохо? А то есть очень доступный учебник "A new practical primer of literary chinese".
>>464812 Неужели нет спроса не на какой-нибудь высокохудожественный перевод, а на чисто прагматические задачи, типа перевода карточек товаров с условного алиэкспресса?
>>474574 Нет, я имею в виду именно карточки товаров, инструкции, все эти «женщины разорвал отверстие джинсовые комбинезоны». Что-то пусть не очень творческое, но имеющее практическую ценность. Неужели на это нет спроса, когда 90% всего, что можно купить в магазине, сделано в Китае?
>>474487 Спасибо. Я смотрю, Хуан Шуин вообще молодец, как минимум два годных учебника запилить - по мандарину и вэньяню.
> С английским все плохо? А то есть очень доступный учебник "A new practical primer of literary chinese". Да не особо, без словаря большую часть обычно понимаю, но всё же это лишнее напряжение для меня, да. Английский я собираюсь отдельно подтянуть, он мне ещё нужен будет, но пока он слегка всрат.
>>474499 >>474525 То есть, там корейское произношение? Понял, всё равно спасибо. Всё равно, одним учебником я не ограничиваясь и могу использовать его хотя бы как учебник грамматики в отвязке от произношения.
Анон помоги. Это иероглиф 小 xiǎo Его написание 1 shùgōu 2 ? 3 diăn. В видео , по которому я работаю черты сказали, что вторая и третьи черты это diăn. В другом видео сказади что вторая черта не является diăn. И указали на ошибку.В третьем тупо промолчали об этих двух чертах. Это tí, заговор массонов ? И везде тупо молчят от ti. И еще на скрине пацан говорит о 22 чертах. Но в видео, что я видел учат девяти. Достаточно ли 9 чтобы вкатиться в китайски?
регистрируешься в Wechat/Weibo/QQ, находишь китайцев и общаешься
регаться можно даже через русские номера
есть китайцы, которые сидят в вк, в основном это студенты, которые приезжают в Россию на языковую практику и регаются в вк для интеграции в русское общество. Пиши, говори, что хочешь общаться. Думаю, они будут только рады бесплатной языковой практике
>>473904 Добил пиньин и черты. Не то что бы совсем все добил, но большую часть. Теперь опять начал курс HSK 1, но уже как белый человек. Иероглифы не такие страшные когда ты знашь черты. Сцука Кауфман мог сказать, что нужно учить черты. Я их мог спокойно проучит в первый месяц, а не терять на это неделю. Шпиен фигов
>>476812 Да и посмотрите на китайское "я" 我, а "вы" 你.С таким "я" ты сцука, должен быть Энштейном, не меньше. А все остольное рассматривается как жизненная неудача.
Подскажите пожалуйста литературу или ресурсы для самостоятельного изучения. Нужен учебник по грамматике, где все систематизировано и понятно, онлайн ресурс или сборник упражнений с ответами для самопроверки, и где можно найти простенькие топики на китайском. Учу язык на курсах год. Главная трудность в понимании какое именно слово употреблять. Например лечиться: 就医, 治病 это на бкрсе, а в учебнике 看病. Как определить какое слово устарело, а какое употребляется. Как и по какой литературе вы учите/учили язык.
>>476903 Задоенко, Кондрашевский - классика, они должны стать твоей библией в мире китайского. Если на мой вкус - очень, очень советую почитать Готлиба, у него супер-учебники и вообще он был прям божина китайского.
>Как определить какое слово устарело, а какое употребляется
Устаревших слов по факту нет, китайский и отличается от евроязыков тем, что предмету раз и навсегда придумывается одно название и иероглиф, как у нас новое имя слову со временем не придумают, просто ты нашёл несколько синонимов, учебник тебе даёт самое-самое простое, с чем тебя, иностранца, то, что ты точно запомнишь и что поймёт бабка в регистратуре китайской поликлиники. БКРС же даёт то, что ты вводишь в поисковой строке, вот и вся разница. Самое главное - когда пользуешься словарём - обязательно смотри на примеры употребления того или иного слова, иначе можно сильно проебаться
Ой блядь, вы заебётесь так учить. Мало того, что заебётесь, так ещё и хуёво выучите
Если сейчас ты заёбываешься учить иероглифы на HSK1, я с удовольствием посмотрю на тебя, когда ты будешь учить HSK3.
По своему опыту говорю - самый простой и эффективный способ учить иероглифы - через графемы. Берёшь пикрил и учишь.
Поясняю - русскому человеку гораздо легче выучить, например, иероглиф 累, если он знает, что в нём графемы "поле", "нитка" и "маленький", с помощью набора графем и их общего смысла зачастую можно догадываться о значении иероглифа (зд. сабж устал на поле, так-как весь день собирал какой-нибудь лён).
И ещё, анон, прошу тебя, не еблань с порядком черт - это очень важно. Если у тебя не будет порядка черт - иероглиф пойдёт по лютой пизде и будет некрасивый. Если бы меня не пиздили всей кафедрой в универе - я бы тоже писал как еблан. Из индивидуальных контроллеров порядка черт могу посоветовать Trainchinese, это такой оффлайн-словарик, там в каждом слове можно посмотреть анимацию порядка черт.
Как-то так, анон, можешь задавать свои ответы дальше
>>476895 Поц, я строго рекомендую не просто "учить" иероглифы, а сидеть и писать их (если ты еще не). Механическая память реально работает, написание иероглифа нужно просто довести до автоматизма, я не всегда могу какой-нибудь иероглиф в голове визуализировать, но как только сажусь его писать, то рука его сама выводит. Темп конечно медленнее, но лично мне так надежнее
>>476951 Другой анон. Есть толстая а4 тетрадь, которую я расчерчиваю и прописываю каждый иероглиф который дают в новой теме учебника по 5 строк. Некоторые сами собой запоминаются и узнаются в текстах и топиках, а некоторые приходится подсматривать и потом хвататься за голову мол "Блин как я не узнал его!". В общем такой вопрос: Правильно ли я делаю? То есть не трачу ли я время впустую на не эффективный способ запоминания? Понимаю что методы у каждого свои, но все же как вы запоминаете новые слова? Пишите топики с их участием или еще как то? Еще проблема, что по памяти возможно но достаточно трудно написать иероглиф который я "знаю", то есть нужно постоянно подсматривать на него. Хотя порядок черт и тд на автоматизме пишется. И часто не запоминаю и путаю тона.
>>476954 В тех видео что я видел говорили одно и тоже.Прописывай иероглиф 20. И говорили о листе с иероглифом если ты его забыл. Лист я пока не писал. И они всегда проговаривают черты. По английскому знаю надо прописывать фразы, а лучше параграф в день.
>>476944 > Устаревших слов по факту нет, китайский и отличается от евроязыков тем, что предмету раз и навсегда придумывается одно название и иероглиф, 小姐 шлёт тебе воздушный поцелуй. Вот и думай, его тебе шлёт приличная молодая девушка или проститутка.
чмоня, сам попробуй выучить вокабуляр, иероглифику, сложную грамматику, сдать на 280+, а уж только потом пиздеть про B1, который в английском можно сделать за полгода интенсива при ненахождении в языковой среде прецеденты имеются
>>477105 Мань, какая разница сколько это занимает времени, если по факту это уровень B1? HSK5 - это и близко не уровень препода, с таким уровнем преподавать можно только ТПхам на хуевеньких коммерческих курсах, где учат по полгода первую сотню ханьцзы и тона не могут месяцами поставить а как они поставят, если в Китае они были в лучшем случае на краткой стажировке и сами едва пару слво могут связать?. Короче, я хз, что ты обижаешься на правду, будь у тебя старый HSK10-11, было бы чем выебываться, но у тебя уровень реально слабенький.
Сап Что означают откидная влево и три точки в иероглифе "блюдо, овощи"(菜), между травой и деревом? Не нашёл этого среди ключей. Но в целом, похоже на злаки(禾), просо(黍) или плуг(耒), что подходит по смыслу. Впрочем, так же похоже на "
>>477112 Разве? Вроде же, хск6 - это уже боженька со знанием ваняни,всех тонкостей, идиом, сленга, диалектов и прочих сложных вещей уровня нейтива. хск5 чуть полегче, но тоже очень круто, даже для преподавания сойдёт. Всё равно, лучше найдёшь только носителя..
>>477123 Это троллинг такой что ли? Ты видел требования к шестому HSK? 5000 слов мне уже на этом месте смешно, это словарный запас пятилетнего китайца, менее 3000 иероглифов, это ебаный мизер, с которым даже газету не прочитать, я уж молчу про художественную литературу. Какой уж там нахуй вэньянь, сленг и диалекты.
Сап поясните за вэнъянь. Неужто это язык сохранился со времён Кунгфуция и прочих древних времён до двадцатого века? И знающие вэньянь образованые китайцы могут читать этого самого Конфуция, СуньЦзы и прочих товарищей в оригинале?
>>477181 Надо учитывать, что: 1. Вэньянь с самого начала был не разговорный язык. 2. Фонетику древнекитайского он никак не передает - только грамматику. Таким образом, в каждый из исторических периодов китайцы озвучивали написанное на вэньяне совершенно по-разному. 3. Все равно он понемногу менялся. Особенно в ранний период 4. Его древность не особо впечатляет по сравнению с латынью, санскритом, авестийским и т.д. Особенно учитывая, что в отличие от него оные передают еще и фонетику 5. Чтобы читать Кунфуцзы и К° именно в их оригинале, надо чтобы сохранились оригиналы, написанные их рукой. Но в их времена даже печати еще не было. Кун Фу-цзы это по сути полумифическая личность, приписанные ему произведения написаны неизвестно кем и переписаны столько раз, что скорее всего текст постепенно был изменен. 6. Прочитать-то ты можешь, а чтобы понять что ты прочитал, надо выучить язык, в котором своя грамматика
>>477296 >4. Его древность не особо впечатляет по сравнению с латынью, санскритом, авестийским и т.д. Особенно учитывая, что в отличие от него оные передают еще и фонетику Латынь - Old Latin authored works began in the 3rd century BC . Китайский - самые древние надписи - 1250 до н.э., тот же Конфуций - это уже ~500 лет до н.э.
Вопроса два анон. 1)Где можно бесплатно скачать адаптированные книги на китайском? На ютубе я знаю где. Но там мало. Пиратбей молчит, рутрекер молчит. Гугль молчит. 2)Помню в 2014 г. я хотел начать учить китайский и закинуло меня на какойто сайт при китайском посольстве и там было дохрена учебных материалов. По сути китайский ббс там был. Я пытался его сейчас искать, но все мимо. Если он жив дайте ссыль Вообще прохиндеев вокруг китайского удивительно много, всех этих курсов для бегинеров и элементари, А реальных материалов невероятно мало. Чуйкой чую, что если пробится через иероглифы в китайнет материяла будет дохрена и больше. Осталась мелочь каппа. Начинаешь копать и в промежутке чуствуется вакуум.
Прохожу сейчас урок и попалось слово 借(давать что то на время), и в переводчиках оно означает как и взять в долг, так и давать в долг. Напишите пожалуйста несколько примеров в двух значениях.
>>477467 Обычно отличить можно только по контексту, в редких случаях значение "давать в долг" специально передается через 给. Примеры со значением "взять в долг": >我从图书馆借了一本书。 >那能借两个吗? >我拢共借了一百块钱。 Примеры со значением "давать в долг" >图书馆今天不借书。 >我的那把伞借老王了。 >把钱借给他。
>>477467 >Прохожу сейчас урок и попалось слово 借(давать что то на время), и в переводчиках оно означает как и взять в долг, так и давать в долг. Напишите пожалуйста несколько примеров в двух значениях.
我把两千卢布借给你 - я даю тебе в долг 2 тысячи рублей 我跟你借了两千卢布 - я взял у тебя в долг 2 тысячи рублей
>>478095 Ну да, всё так. В теории, это может помочь при обучении письму, сиречь переходу на электрогитару, но всю работу не сделает. Только с чего ты вообще поставил такой вопрос? В статье не говорилось, что нужно знать ключи, чтобы знать китайский. Впрочем, таким дебилушкам как ты на это плевать, вам лишь бы пробежать взглядом по названию и не дочитав даже его, начать срать в треде своим охуенно авторитетным мнением.
>>478138 Ты ещё и мысли формировать не можешь, да? Учить ключи =/= знать китайский, как ты сказал, однако знать ключи == проще обучаться иероглифике, сиречь письму. По крайней мере, в теории. А статья посвящена как раз этой теме, мол, главное не ключи, а детерминативы и фонетики. Но ты до этого уровня рассуждений ещё не дорос, раз для тебя разбор письменности уже равен знанию языка.
>>476946 >с помощью набора графем и их общего смысла зачастую можно догадываться о значении иероглифа Даже если это фонетик + ключ? Нет, фантазия и память у кого-то могут быть очень хорошими, но не проще выучить смысл через звук, тем более что они изначально так и задумывались? Тем более что в этом языке и так куча других сложностей.
Народ, подскажите плз, сколько стоит в среднем занятие у репетитора(онлайн) по китайскому для новичка (вообще с нуля)? а то на профиру вилка цен очень большая и я не могу определить
Анон, я от китайского очень далек, потому назрел вопрос. А, случайно, не существует ли в машинной записи какой-нибудь каверзы в духе японских half-wide/full-wide содомий?
>>476946 Учу потихоньку анон. Вполне нормально учатся эти иероглифы. Проблема скорее дело не в них, а в том что в школе на научили алфовитному письму. А иероглифы это не алфовитное письмо и приходится еще и набивать азы. Та что прописываю в день станичку иероглифов мелким подчерком. Прописываю фразы из лекций на ютубе. Просто нереально по ним заниматься. Послезавтра перекатываюсь на hsk1 стандарт.Это пиздец в этом обрезанном говне ковырятся. Но свое дело они сделали.За две недели прописал путь от 我 до 零.Такчто теперь я король китайского и никакой херни дальше 100% не будет. Точно говорю. Конечно будет.
>>478846 Я смотрел полиглотку, она говорила что тона лучше ставить с местными преподами. Потому как для натива все в нашей речи одинаково прекрастно. Не очень они по дерьму шарят. Я просто положил член и кукарекакаю подпевая. Бегинер не человек. Вот стану итермейдом тогда будет смысл речи стесняться. А пока я не слышал реальной китайской речи мои маняфантазии в инструментальной обработке препода меня не беспокоют.
Не учу Китайский, но нашёл это у себя в рекомендованных. Вроде целый факультет Русского языка, но при этом даже преподаватели говорят с ошибками. https://www.youtube.com/watch?v=9TXl0rR3vI0
>>479055 Ну сложно им, зато стараются. Вот наткнулся на чувака в ДС, который тоже изучает русский и даже канал ведёт, но ошибочки там и сям всплывают. Вот как ты будешь склонять слово Дискриминация с первого раза? https://www.youtube.com/watch?v=NB_wegdvZWY
>>462376 >>456382 Что это? Алсо, посоветуйте подобного околоисторического контента. Понимаю, что оффтоп, но хоть немного оживлю тред. Дико 你們好 например. Заранее 謝謝。
посоветуйте приложения на тел чтобы попробовать начинать учить, как диуолинго (знаю что это говно способ, просто хочу познакомиться перед тем как идти к преподу)
Аноны, где в ДС искать китайцев и китаянок сейчас? Просто охота попиздеть, плюс мб обломится какой хавки которую они готовят, да мб няшных китаяночек. Я до всей хуйни на улице с одной познакомился, но она уехала. Как находить их вичат или вк группы.
>>479542 Я скачивал Hello Chinese это такое дуолингво для китайского, только нормально сделанное. На мой взгляд просто для нулевого уровня вещь отличная, т.к. позволяет заниматься где угодно и какие-то базовые вещи даёт. Как только начнёшь чувствовать, что профитов больше не получаешь и тратишь время, удаляй и занимайся серьёзными вещами.
Объясните как и где в основном употребляется иероглиф 得 (dé, děi, de) на бкрсе очень много значений (особенно словообразовательных). Еще прошу объяснить основные значения 之(zhī) часто вижу его в названиях видео на китайском. За тупые вопросы извините, разжевать и объяснить мне некому. Уповаю на вас.Заранее благодарю.
>>479642 Основное современное значение 之 аналогично 的,то есть напоминает родительный падеж. 天之道 - путь неба.
得 со чтением dei3 означает "должен" (типа английского must) 老婆说我的戒烟了 - жена говорит, мне нужно бросать курить.
得 de2 означать получать, достигать . 你到底得到了什么? - Ну и чего ты достиг в результате?
得 de
1) связывает глагол и характеристику действия. глагол + 得 + характеристика 说得好 - хорошо сказано, 对不起,我忙得很 - извини, я сильно занят.
2) связка в конструкции, указывающая на возможность совершения действия - глагол + 得 + 到/了 当然我做得到!- само собой я справлюсь! Отрицание подобной фразы будет выглядеть типа - 这个呢,我做不到 - не, эт я не осилю.
ананочики с Украины, если кто-то учился на китайской филологии, расскажите где и о качестве учебы. Интересует все по делу китайского и ещё расскажите об программах обмена
Где/как посмотреть, как выглядит конкретно взятый иероглиф, написанный от руки? Не шрифты и не супер-пупер каллиграфия, а просто как нормальные люди пишут.
Аноны, вопрос наверное банальный, но я не могу найти на него ответ. Везде пишут о мнемотехниках, и прочей хуете, но не о работе с учебниками. Я занимаюсь по hsk standart course. В учебнике 15 уроков. Я наше на ютубе пояснения к нему и все идет заебись, но я не могу понять какое минимальное количество времени нужно тратить на один урок. Я пробовал работать 1урок =1день. Но прописка иероглифов и предложений с ними с анки(я выставил 20 иероглифов в день) занимает более двух часов, а потом еще и прописка новых иероглифов. Это дохера времени без учета работы с самими уроками.Пока прошли первые пять урока я както вертелся. Но количество иероглифов за урок растет, а количество часов за которые я могу их продуктивно и регулярно работать явное не более четырех часов. Как посоветуете разбить время на занятие одним уроком? Сколько иероглифов в день посоветуете выставить в анки?
>>481805 Это помогает видеть структуру иероглифов . И это помогает палишь ошибки в их написании. Недели две назад я смотрел на них с квадратными глазами. Сейчас это совокупность черт и составных элементов
>>481805 а потом все ноют из-за таких как ты "аноны, я не могу написать текст/не могу запомнить иероглифы/моя 女朋友 не дает мне, унижает меня и говорит, что у меня слишком маленький dānrénpáng etc."
>>481815 У них там что ли большой переизбыток женщин? Откуда эта атмосфера на англоютубе вокруг китайского? Порой такое ощущение, что я не изучаю язык и знакомлюсь с культурой , а еду поебаться.
>>481800 Я ламер, пытаюсь в китайский, занимаюсь так: Каждый день прописываю новые слова с урока, занимает 2-3 часа. Так за несколько дней полностью прописываю все слова. И только потом начинаю читать диалоги, и правила с комментариями, после делаю упражнения в рабочей тетради, и после приступаю к новому уроку. Как прокомментируете такой способ? Есть что посоветовать и дополнить?
>>481880 Аудиокурс параллельно подрубай и акцент на понимание тонов сделай. Произношение, хуемое и прочее. У ламеров обычно в разговор даже на простых фразах вполне закономерный обосрамс.
>>481896 >Байцзо (кит. трад. 白左, пиньинь báizuǒ, палл. белые левые)[1] — уничижительное политическое определение на китайском языке, обозначающее западные либеральные движения. Массовую популярность термин приобрёл в 2016 году, во время президентских выборов в США и сначала использовался представителями китайской диаспоры в США на электронной доске объявлений MIT BBS. Термин «Байцзо» использовался здесь для критики политики демократической партии, которая часто указывала на то, что готова защищать права этнических меньшинств, под которыми однако они подразумевали как правило афроамерикнцев или латиноамериканцев, но не азиатов. И так далее по тексту https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%B9%D1%86%D0%B7%D0%BE Скажем так, это высер китайской лахты, а наша просто красиво передала значение этого слова.
>>481900 Добра! Я что-то даже не погуглил, на Сосаче помогут же. Да, азиатоняши так имеют право упрекать леваков в лицемерии. Действительно перед нигерами стоят на коленях, а за опиумные войны и прочий пиздец мифологию не накручивают. И корень этого вполне может быть в структуре элохтората демпартии.
>>481800 Пришли ссылку пожалуйста, анон. Хочу с чего-то начать, пока тусуюсь на мемрайз, выучил 150 слов для hsk1(знаю что ненужен, но удобно для начала), однако плохо с произношением и не прописывал ничего(
>>482178 Я не знаю насколько это легально, поэтому ну его нахрен мне еще год на этом канале сидеть как минимум.
https://youtu.be/JMStfbZDt1k Вот вроде нормальный курс. И там чуть ли не до hsk5. Но я не знаю обрезанное это гавно или полноценный курс. Я уже столько на ютубе с обрезанной парашей намучался, что мне проще взять hsk и учит по нему. Можешь попробывать китайский assimil. Я просто планирую активно читать адаптированные книги и хочу частотный словарь поближе к стандарту. Если нужен сам hsk вбей в гугль hsk 1 download pdf. Но качай сразу шесть учебников решалки аудио . Потому как реддит сказал, что hsk реформируется и теперь их будет не шесть уровней, а 9. И соответсвенно там будут другие учебники итд. Короче самое лучшее время запастись всем и закинуть на огнеупорную флешку устойчивую к атомным взрывам.
>>455613 (OP) Добра вам, аноны. Знакомая китаянка сказала, что в конструкция пассива с 被 используется только в случаях, когда предложение несет негативный оттенок. Например, 学生被老师骂。Первый раз про это слышу, так ли это?
>>455613 (OP) Сап. Подскажите учебник. Вот обычно в описании к учебникам пишут, мол у нас учебник расчитан на бытовые ситуации, как найти туалет, спросить дорогу в библиотеку...Но я-то не ищу быстрого способа выжить в китае, для меня это скучно. Есть ли учебники, подающие материал на основе художественных текстов? Может быть, что-то историческое, вроде троецарствия. В переводе на путунхуу, конечно же.
>>482483 Вот знаю пару учебников классического китайского, где учат именно на отрывках из реальных исторических, поэтических и философских текстов. А чтобы в таком духе учили современный китайский - не знаю, поэтому рекомендую смириться с тем, что сначала может быть скучновато. Освоишься с фонетикой, иероглификой, выучишь какой-то объем грамматики и хотя бы 2-3 тысячи иероглифов, а там уже и можно пытаться читать со словарем. С меньшим объемом иероглифов можно пытаться читать разные адаптированные вещи (кое-что есть на рутрекере) >мол у нас учебник расчитан на бытовые ситуации Попробуй Задоенко и Хуан Шуин, он для студентов востоковедных вузов. Ну и запомни простое правило - чем больше ты будешь заниматься, тем быстрее достигнешь цели. Не нужно искать самый лучший метод. И не стоит откладывать - просто возьми и начни。千里之行始于足下 - путь в тысячу ли начинается с одного шага
>>482806 Ну вот... А хули тогда столько пиздежа про востребованность и актуальность его изучения? Мол горы бабок на переводах сделать можно или типа того.
>>482815 Потому что знание языка - вторичный скилл, который дополняет любой другой первичный. Переводчики зашибают горы, только если они либо синхронисты (а на это обучают в считанных местах на специальном оборудовании), либо углубляются в какую-то сферу знаний и предлагают чуть ли не уникальные услуги по рынку, заключая контракты с постоянными клиентами. Ну и всякие дохуя преподаватели с HSK6, степенью, стажем, разными дипломами и т.п. берут за урок столько, сколько берёт средний препод за месяц индивидуальных занятий. Причём любым из этих людей можно стать до 30 лет, если не проёбывать время как мы на двачах.
Есть ли ультимативный гайд по структуре предложений в китайском языке? Постоянно что то не туда ставлю. Еще начал читать адаптированную книгу на китайском (Огромнейшее спасибо анонам выше за ссылку с рутрекера.) И заметил, что большинство слов мне знакомы, и вполне не плохо справляюсь. Но осознал, что распознать я их могу, и даже прочитать, но написать от руки вряд ли. В словаре прописываю их по 5 строчек, может тогда писать топики с использованием слов, что бы привыкнуть?
>>483022 Это называется 离合词 или глагольно-объектные словосочетания. Такие словосочетания имеют свойство "разрываться". В инете куча инфы об этом - велком.
>>459043 Начал учить китайский спустя 10 лет достижения некоторых успехов в японском. Охуенные ощущения. Цифры, базовая лексика — многое пишется одинаково, некоторые слова и произносятся почти так же.
>>483575 А сколько закономерностей в чтении иероглифов бросается в глаза, да? ang -> ou, ong -> uu, r -> n, h -> k-f, j -> k, x -> k-sh, l->r и так далее... С исключениями, конечно
>>483674 О, я как раз в шандуне, можешь продолжать вопросы. Какой именно город? С раб визой сложно, нужно диплом по образованию, или же еслм нет то можно каким-то менеджером что бв сделал, а по факту учить будешь. Ну и если опыта нет, придётся врать, иначе врятли кто-то даст тебе раб визу сразу
Как будет по-китайски: Доктор Иси Сиро распространял чумных крыс и насекомых по всему Китаю во славу Императора и расы Ямато и убил 400,000 китаез. Очень нужно!
>>483898 Есть там значение, - это видоизмененный 又 "рука". Иными словами, 灰 выражает объект, который ты можешь взять из огня (火) рукой (又), т.е. пепел.
>>483935 Ты долбоеб или да? Чел просит помочь описать картинку. Я ему о том, что эта пикча с подписью есть на китайской вики. Теперь скажи, хули ты сюда лезешь с японским и что ты несёшь, долбоебина?
>>484145 А нахуя тут помогать тупому дебилу, который не хочет сам изучать китайский и использует тред просто как бесплатную человеческую версию Гугл-транслита с нейросетью опознания изображений и всё лишь для того чтобы потроллить кого-то на другом сайте? Это говно надо репортить вообще.
>>484621 В этот тред приходят те, кто выучил японский и ради лулзов хочет научиться читать иероглифы смешным нахрюком. Как понимаешь, таких не оче много наберётся.
>>483882 >Доктор Иси Сиро распространял чумных крыс и насекомых по всему Китаю во славу Императора и расы Ямато и убил 400,000 китаез. Isi Shiro博士在整個中國散佈鼠疫和昆蟲,以榮耀天皇和大和種族,並殺死了40萬瓷器。
>>485644 Ты написал "чуму", а не "чумных крыс", а китайцев обозвал "фарфором", похоже на артефакт от двойного гуглтранслейта через английское china(ware). Хуйня, а не перевод, 2/10.
>>485714 А вот это неплохо уже, но слишком сильно проскакивают японизмы, видно, что переделка с камбуна, а не чистый вэньянь. Например, оборот "ради Х..." передается через "爲X" а не "X之爲", второе - очевидная калька с "Хのため".
>>485832 >Анон, оцени план. Я буду учить китайский сам и 2 раза в неделю брать нэйтива, чтобы он пиздел меня за неправильное произношение. Эх, а у меня не было личного натива проверять произношение :(
>>485842 Привет друзья, у меня довольно уродливый вид стены в туалете. Хочу повесить плакат с иероглифами. Какая подойдёт мудрая фраза (не обязательно происхождением из Китая или окрестностей) для этой работы?
>>486093 >Расшифруйте цифры, 20 10000 и 6 100000000 это сколько? Это 20万 и 6亿 в китайской записи, т.е. 200 тыс. и 6 млрд. Китайцы не считают тысячами и миллионами, как мы, они считают десятками тысяч и сотнями миллионов.
>>486204 А чего ты хочешь? Найди мифическую китайскую имиджборду, общайся. Почитай книги, поедь в Китай, попробуй съездить в Гонконг или Тайвань, оценить местные язык, посмотреть, как ты будешь себя там чувствовать.
>>486248 Чего перемудрили, вродь норм же. А просто или нет - кто его знает... Думай сам, вот тебе целая глава, чтобы был понятен контекст: 上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。 上德无为而无以为;下德无为而有以为。上仁为之而无以为;上义为之而有以为。上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。 故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之薄,而乱之首。前识者,道之华,而愚之始。是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。
>>486237 Я прожил 2 года в китае в ГЧ, в январе вернулся, когда ситуация с короной начала основательно давить. И с того момента как-то и забил. Может устал от языка, и постоянного дроча на него, хз. Начать тупа тебе тесты с ЧСК прорешивать? Да думаю такое себе занятие. Крч хз как чо каво.
>>486341 Да нет, не нужно. Речь не про то, что слово образовали вообще, а конкретно про состав сложного слова. Так-то всем известно, что китайский тяготеет к двусложности, так что неудивительно, что слово так или иначе составили из двух слогов.
>>486354 Потому что произошел семантический дрифт за те тысячелетия, что существует китайский язык: стоять на цыпочках - стоять в ожидании - ждать (с надеждой, с нетерпением) - пытаться/предпринимать (в надежде, что получится) - предпринимательство/бизнес.
>>486383 > А вы все помните иероглифы на память так чтобы уметь их записать? Я иероглифы вот могу только узнавать часто, слишком они небоскрёбные многие. Нормально. Про китайцев тячно не скажу, но многие японцы сами с трудом могут написать многие иероглифы, кроме самых используемых, хотя узнают их.
> Алсо, если я выучил дохуя иероглифов по китайски (значение+пиньинь), но забыл выучить тона - это пиздец бесполезный? Если твоя цель читать - то норм. Если собрался общаться или слушать контент в оригинале - ну хз, не знаю как китайский
Вот я собирался смотреть их ебучие скучные серичальчики на Viki.com. Там есть learn mode, который крутит сразу англ и китайские субтитры. Кроме того, можно нажать на любой иероглиф и тебе покажет сразу и значение, и чтение. Очень удобно, охуенный способ, да вот только хрен найдешь там сериалов, где встроен этот учебный режим.
Так вот, есть ли где то еще подобная фича с сериалами? Или может вы знаете какой то другой охуительный способ учить?
Уровень языка гдета 5 хск, пусть это ни о чем и не говорит.
>>486493 >Или может вы знаете какой то другой охуительный способ учить? Можно с аудиокнигами так же. Закидываешь в веньлинь текст, одновременно слушаешь и читаешь, при надобности там же всплывающий словарь.
Анон, учу китайский 8 месяцев, можешь посоветовать какие-нибудь годные тренажёры письма? Просто ощущение, что вот дрочу я эти прописи, сейчас просто уже все новые слова прописываю, это помогает мб в чтении, заучивании слов но нихуя не значит, что ты их сможешь написать. Смотрю на слова которые прописывал пару месяцев назад, хуй я там напишу даже половину, хотя почти все слова в тексте узнаю.
Есть ли какой-нибудь курс где просто была бы программа тренировок, полная? Типа так: сегодня пропиши вот эти слова, напиши 5-10 предложений вот с этими, вот ещё диктант прослушай и напиши.
Меня больше всего бесит терять время, чтобы самостоятельно что-то искать, выдумывать задания себе, я сейчас на том этапе где надо просто ебашить очень много и не думать. Свои учебники по чтению и аудированию я открываю и просто делаю задания, чувствую, что каждый урок даёт мне новые знания. Занимаюсь по Boya и по 汉语教程。Для письма что-то ничего такого нет.
>>486689 Это где-то 400 в месяца, 4800 за год. Превосходная скорость, но получится ли держать такой темп?) Скорее всего в один добрый момент многие из них просто станут вылетать из головы
>>486730 Запоминал по 10 в день, не особо напрягаясь, занимаясь с полной отдачей, смог бы и больше. В жизни нихуя не использую, китайский учил только для чтения художественной литературы. Ты просто ленивая чмоня и судишь других по себе.
>>486870 Сколько книг на китайском уже прочитал и каких? С чего посоветуешь начинать? Каких авторов любишь? Вообще чем особенна китайская литература и насколько велика разница в ощущениях при чтении оригинала и перевода?
Сам ботаю китайский ради чтения на нём, но пока что только 8 месяцев, нет и речи о том, чтобы хоть что-то читать кроме учебных текстов.
>>486682 Гемор, я же на бумаге их пишу, это пиздец какой гемор иметь ещё и отдельные карточки для написания и для них следить за интервальными повторениями. Говорю, хочу просто чтобы мне говорили сколько и чего наебашить сегодня, мне помимо письма ещё надо заниматься чтением/аудированием/говорением. >>486673 Постепенно разбираю, когда какой-то ключ появляется слишком часто разбираю чо он значит.
Есть тут выпускники МГИМО (какой-нибудь смежной хуйни)? Любопытно, кто куда подался в итоге. Месяц назад закончил магистратуру, подал доки на трудоустройство в МИД, но там очередь пиздецовая, продумываю другие варианты.
>>468433 Ну чего добил hsk1 отдохнул и приступаю к hsk2. Начиная с апреля планомерно шел к этому событию. Долго так вышло по двум причинам. Потому как пиньин взял время, изучения основ начертания иероглифов взяло время. Выбор того как и почему именно заниматься заняло кучу времени. На ютубе очень много злонамеренного брака именно как комплексных курсов. И пропись иероглифов требует КУЧИ ВРЕМЕНИ. По сути весь июнь и четверь июля писал 150 слов итправил свои недоработки. Адаптированных книг нормаььных нету для hsk1 это не английский, так что читать приходилось диалоги. Впереди еще 150 слов. И потом еще 300 и тд. Сам по себе китайский не такойи сложный, но проблему представляет отсутствие нормальных учебных материалов. Самоучителей для самоизучения в китайский не завезли. А если и завезли то я их не смог найти отсмотрев дни поясняющих роликов на ютубе. Поэтому взял hsk standart. Проблема этой книги, что она не расчитанна на самостоятельное изучение. Иипредпологат дополнительную работу с ютубом. А integraited chinise который более благосклонен к изучающим в одиночку за бесплатно полностью представлен только уровнем hsk1 ха-ха. На ютубе куча матерьялов по этому курсу. Но курс и материалы на английском и требуют хороший его уровень. Тона я поставил по моей трактовке методики Замяткина. Тупо нашел ролик со слогами и тонами минуты на четыре и переконвертировал его в мп3. А также послушал дня четыре по два часа в день зациклив на повторение. Ничего такого сложного в тонах нету, если так сделать. Без понимания тонов смысла что либо делать. Потому как потом придется переделывать. Тона важны! Иероглифы жопа которую можно только прострадать. Совет проговаривать иероглифы когда пишешь с соблбдением тонов. И еще совет обязательно прослушивать произношение иероглифа на сайте где вы смотрите как его чертить. По инсайду иероглиф запечетляется в память полсе прописки его 100раз. Хз иероглифы забываются и забываются. И ты их прописываешь и прописываешь.
>>486669 Мой совет, если тона знаешь возьми курс Пимслера и отборобань с основ. Плюс регулярное, каждодневное чтение. Я читаю диалоги из учебника trollface.А чего еще делать. Возьми диалоги в учебнике и разбирай их как в школе учили. Подчеркивай части речи, черти связи стрелочками, что с чем связанно. Можешь выписать весь диалог. Потом посмотри первое предложение и по памяти выпиши его . Если ошибся повторяй пока пока правильно не выпишишь. А потом следующие. Ну и обязательно делай разбор как я писал выше писал. И так каждый день trollface.Да знаю, но сам добравольно на этот челенж сгласился.
>>488386 Знаю. Но откуда я знаю владет ли человек им. Я бы не сказал, что владение английским дает большие приимущества. Опыт регулярных занятий помогает. Это очень разные в пути овладения языки. За четыре месяца в английском я уже читал адаптированную литературу уровня intermediate. Здесь же за четыре месяца я только хуем в основы макнул.
А зачем язык учишь? Если как хобби, то мой тебе совет - забей. Не пойми неправильно, если тебе доставляет удовольствие, то вперёд, конечно, но это только сейчас кажется, что язык простой, после 4-го - 5-го чизкейка перед тобой откроется языковая пропасть, от которой нехило прихуеешь. Без практики учить этот язык нереально, учти, что нужно уже с 3-го чизкейка болтать с китайцами, чтобы потом не оподливиться: казалось бы столько задрачивал, а тебя не будут понимать, кек. С тонами интересный момент, без них тебя никто не поймёт, это правда, но китайцы их театрально не произносят, и ты не должен, с практикой приходит умение. Тренировать слух на обыденную китайскую речь нужно постоянно, так как пиздят быстро, тона иногда смазывают, а тебе это всё нужно улавливать при разговоре. Начинай смотреть какую-нибудь адаптированную китайскую херню, когда базовых фраз наберешься. Правда учти, что между ней и неадаптированной - гигантская разница. Да и вообще, ХСК - не показатель абсолютно. ХСК5 - это такой среднячковый уровень, достаточный для более или менее адекватного общения. Всё, что до него - детский сад, который тем не менее нужно пройти. ТИ да, учи английский, без него китайский далеко не зайдёт. Учебный материалов на русском оч мало, на англе значительно больше и лучше. Бл, сейчас бы мог уже ChinesePod слушать элементарный.
>>488436 Я знаю английский на достаточно хорошем уровне. Я не скажу что флюэнт. Но посмотреть фильм без сабов и почитать книжку без словаря я способен. >>488439 Я выучил английский потому как мне было интересно как мыслят англосаксы. Если честно не очень впечатлило. Теперь я хочу понять как мыслят китайцы и что они за люди . Плюс это повод посмотреть весной Блич, Наруту, Ванпис и тд. Ну серьено не пересматривать же это все на русском или английском. Анон, я поднял английский. Я все это знаю. Я понимаю что с hsk5 я вылезу на базовый уровень почитать китайские сказки и посмотреть мультфильмы для детей. Честно говоря мне очень муторно работать hsk и хочется настоящей языковой практики. Но надо, значит надо. К сожалению/счастью язык не выучишь проглатив таблетку.
>>488454 >Но посмотреть фильм без сабов и почитать книжку без словаря я способен. Так а в чем ты тогда видишь проблему использовать англоязычную литературу, качество которой нередко в десятки раз превосходит нашу, а про количество и заикаться не стоит?
>>488454 Хорошо, что ты знаешь об этих подводных, а то не раз встречал людей, которые начинали по фану и заканчивали это дело достаточно быстро, потратив время и деньги. Я с языком уже не 8 лет, работал с ним и неоднократно бывал в Китае, но до сих пор сажусь в лужу время от времени. Терпения и 加油, что тут ещё сказать)
Кстати, японская анимешка практически не озвучивается. Максимум можешь рассчитывать на субтитры. Хотя на каких-то закрамах может и найдёшь что-нибудь.
>>488456 Изначально я не использовал литературу. Я пытался использвать англоязычные, тематические каналы на ютубе. И каналы были дерьмом, где люди откровенна гадили давая неполный материал в расчете на то что люди захотят их платные подписки на их сайтах. И потом после это того осознав проблему я откатился на учебники, рабочие тетради тд. И обращаясь на ютуб уже по сугуба конкретным проблемам. Вот я сегодня работал лекцию с hsk2 standart и искал чего есть по этой лекции на ютубе. И нашел там китаянку. Я не знаю, но внешне она была на нее похожа. Так она диалоги читала без тонов, а zuì именно так и прочла. Англоязычный ютуб в плане изучения китайского языка сильно развеял мои илюзии об приимуществе знания английского. Я бы мог продвинутся значительно дальше если бы не моя необоснованная вера в англоязычные каналы ютуба.
>>488463 Просто нужно отказаться от мысли, что тебе бесплатно что-то хорошее в большом количестве отдадут. Просто так никто работать не будет. Максимум на курсере курсы есть.
>>488525 Врятли ты найдешь конкретно эту проуцию онлайн. Таких фирмочек со совими названиями буквально тысячи по всему китаю, они торгуют лио локально, либо на страну либо некоторые зарубеж. Кстати это касается многих товаров, так что не врятли получится.
>>488531 >Зачем? Работы с японским мало, в основном переводчики. Учить язык ради аниме - это, конечно... Я имел ввиду, что китайцы очень быстро и легко относительновкатываются в японский. Вполне за годик доводят до просмотра аниме по крайней мере с субтитрами и чтения манги. > Много свободного времени, видать.. Ну это да. Даже если английский про японский я молчу знаешь, то куча людей лезет вдушу с вопросами зачем учить если на русском есть
Название фирмы в самом верху: 福建省著名商標 ("Знаменитая торговая марка провинции Фуцзянь")
В самом центре: 檀 - сандаловый Ниже: 檀香 - двусложный иероглиф того же сандалового дерева Ещё ниже: слово "благовония" Не знаю, зачем тебе буддистские благовония, но это они)
福建省著名商標 ("Знаменитая торговая марка провинции Фуцзянь") - это не название компании, а какой-то ебаный сертификат, который вручают компаниям провинции за показательное качество. Название компании - 美真香 (Великолепные ароматы тип, 美 - прекрасны, 真 - истинный, 香 - аромат) Вот сайт: http://www.xmbch.com/ У них несколько брендов, и тот, что ты скинул тоже есть, только логотип там теперь несколько иной, как я понял. Называется 三藏为记 (В память о Трипитаки), судя по всему.
До этого знал капельку японского и пиньинь. Слов chinese text analyzer показывает 350.
Примерно делаю так: Беру новое слово из готовой колоды, песни или которое просто много раз встречал, нахожу с ним ещё одно простое предложение в книжке с 1-3 незнакомыми словами. Если в книжке слишком сложные, ищу в инете. Для этих 1-3 новых слов нахожу ещё простые предложения, без новых слов если мне уже достаточно на день. Попутно разбираю грамматику, не добавляю предложения которые не понимаю полностью, гуглю до победного или спрашиваю на хайнэйтиве.
На анки в целом уходит где-то час, потом ещё через час повторяю новые слова и всё. Всё читаю вслух, стараюсь в тона, но оценить я себя всё равно не могу, поэтому особо не зацикливаюсь на этом, иначе фрустрация гроб гроб кладбище. Уже начал замечать разницу в звучании слов, лол. Новые слова записываю в тетрадку, чтобы было удобно просто пробежаться взглядом и освежить память. Плюс записываю рандомные предложения для практики письма.
А в самом начале читал новелку с мтл, выучил местоимения и рандомные слова всякие.
Также слушаю музыку, если слышу много знакомого, то смотрю текст, что-то перевожу, разбираю, но без напряга и анки.
Перед сном записываю в телефоне по памяти какие-то фразы, составляю свои. Но это так.
Хотел посмотреть один сериал, но там нет отдельных сабов, а постоянно переписывать в гугл очень геморно, хотя там много знакомого и была бы очень эффективная практика.
>>489207 Ебать ты жесткий - эффективно учить по 5 иероглифов в день + осваивать базовую грамматику + в японском кучу слов на этой азбуке. Полиглот наверное?
>>489209 Лол, в Н4 300 кандзи, там даже с твои черепашьим темпом 5 в день нужно ровно 2 месяца. Что ты собрался там год учить, я и близко не представляю. >Полиглот наверное? Любой из местных мог бы быть полиглотом, потому что один китайский занимает по времени как 3-4 европейских.
>>489207 Прочитай ещё раз. Я написал про школу. Я сам выучил за два месяца. А в школах очень медленно все.
Я про хск спросил, так как моя подруга в универе в России за год столько взяла. Вот и хочу понять, она тупая или в России такое образование или же это высокий уровень.
>>489225 >в России такое образование Скорее это. Но я бы переформулировал "везде такое образование". Нигде ни в вузах, ни в языковых школах нормально учить не умеют, все надо самому делать, иначе останешься на днищенском уровне.
>>489230 Чел, если ты из тех кадров, которые кану учат 2 месяца, то у нас разговора не получится. Это вообще не подходящий темп для изучения азиатского языка, либо ты ебошишь по 4-5 часов в день, либо ничего никогда не выучишь. Это не европейщина, которая учится поплевывая в потолок по часику в день, тут нужно жестко задрачивать.
>>489231 Если ты из тех, кто считает, что больше времени = больше результат, то правда разговора не выйдет. 5 иероглифов в день - это 1865 слов за год. Может на дваче какие-то охуеть гении сидят, что для них это раз плюнуть естественно я про эффективное изучение, а не отгадал два раз подряд в анки и забыл, но для большинства людей, мне кажется, это достойный результат, который ну никак не назвать черепашьим темпом. Максимализм свой приумерь.
>>489234 Ну пять в день и правда мало. Я вот по 20 учил, а китайцы под пятьдесят. В итоге через год я уже знал 200, а китайцы завалили тест итоговый. Никто не понял, как китаец вообще мог завалить тест, но это факт.
>>489234 Ты в курсе, какой у среднего китайца словарный запас? Если ты стремишься хотя бы приблизиться к уровню нейтива, 1865 слов за год - это очень, очень плохой темп, с такой скоростью даже в элементарное бытовое общение сможешь только спустя несколько лет. Вот тебе другой пример - когда я ходил на интенсив занятия (два раза в неделю), нам давали по 40-50 слов к уроку для изучения, считай сотня слов в неделю. К концу курсов в группе осталась от силы треть, остальное ленивое говно отсеялось. Вывод? Нужно стараться и прилагать усилия, а не ждать, что язык сам в голову залезет.
Без активной практики Вы все равно нихуя не усвоите. Можно учить хоть по 150 иероглифов в день, но при этом забывать их через месяц, поскольку они лежат мёртвым балластом. Учить иероглифы без контекста и примеров - тоже мудизм. Они будут лежать в глубокой памяти, а не в оперативной.
>>489540 Это из Пекинской оперы. Красная маска может принадлежать разным персонажам в зависимости от постановки, так что тут тебе никто не скажет, кто это. Но у красной маски самые высокие качества: тот, кто её носит - отважный, честный и прч.
Так что, отвечая на вопрос, это не реальный персонаж, а производное китайской культуры.
Пара месяцев как начал изучать китайского и наконец вчера ютуп мне показал китайскую рекламу. Но она какая-то подозрительная. Это точно путунхуа? Чую подвох. https://youtu.be/wtfRZLlAMjc
>>489535 > Так неприятно признавать свою тупость? Конечно. >Могу тебе скрин кинуть, если напишешь, что ты отсталая черепаха. Скрин чего? Как ты за пол года уже поражаешь китайских филологов и поэтов своим слогом?
>>489609 >Скрин чего? Как ты за пол года уже поражаешь китайских филологов и поэтов своим слогом? Ну я же говорю ты дико тупенький) Скрин, что семенов тут нет.
Слушайте, облазил весь инет. До сих пор не врублюсь где можно найти мангу переведенную с помощью упрощенных иероглифов? То го же гуля, кроме традиционных не нашел
Аноны это можно ебануться. Сколько учу китайский (3 год идет) и это реально бездна как писал анон выше. Не буду писать как сложна и как хочется забить хуй иногда .Вы и так думаю меня понимаете. Мне просто нужен план, как не закончить мою шарагу и не выпуститься с мизерными знаниями которые даже для работы учителем в той же шараге не хватит. Сейчас штурмую HSK 3 с носителем на курсах. Бросить не брошу, так как все поставил именно на китайский и дальнейшую работу с ним. И если сейчас развернусь то это габела. Вас прошу поделиться опытом, методиками, советами. Хоть чем нибудь. Куда можно пойти работать, ваш опыт работы с китайским и в Китае, как вы учили, сколько времени тратили, чем мотивировались, даже сколько строк прописывали иероглифы. Все понадобиться Сейчас в основном учу сам, так как в шараге по программе мы даже до грамматики и вокабуляра HSK 2 не дошли. На курсах получше дела обстоят, но там грамматику не объясняют особо. Особенно тонкости. Но все равно стараюсь выжать их по максимуму. Времени осталось мало. Буду благодарен любому совету.