В этом треде аноны смогут рассказать об (иностранных) идиолектах, на которых они общаются в семье, на раёне, на работе. Особенности фонетики, лексики, синтаксиса - вот всё вот это. Внимание, опасайтесь (случайного) диванона ITT!
>>450691 Ну, почему же «не собирается»? Собирается, только из скромности решил пропустить вперёд других анонов.
Начну, со слова «духовная». Слово «духовная» обозначает на мамкином идиолекте бумажные рекламные материалы, бросаемые в почтовый ящик. Конкретно - рекламные газеты торговых сетей.
Этимологии: Бывшая мамина начальница - дура. Как-то выяснилось, что она выписывает городскую газету на русском языке. Мама говорит, мол, зачем такое вообще нужно? Деньги ещё на это тратить - и вообще. А начальница-дура так с понтом и отвечает «Я на духовную пищу не жалею денег!». То есть вот на серьёзном таком понте. Мамка пришла в офигение, как же можно городскую русскоязычную газету назвать «духовная пища». Очень долго офигевала - и мне эту кулсторию рассказала.
А слово прижилось в идиолекте: «Сына-корзина сойдёшь (если) вниз - захвати ключ от почтового ящика - выбери духовную», «Посмотри в духовной на которую хлебычку скидовки на этой неделе».
>>450666 (OP) Окай, щас напишу. Жирным показаны ударения. Синдинийник - холодильник Акуай дей - открывай дверь Тивлитить - телевизор Кувляй - включай Вылюкай - выключай Вылюки сип - выключи свет Кувли сип - включи свет Абака - собака Люкатя - плоды шелковицы. Киники - конфеты Асли - ясли Эти слова говорил я когда был ребенком, она научилась им у меня и говорит ими до сих пор. Сам я не помню чтобы так говорил потому что мне еще не было и трех лет наверное. Я говорить стал очень рано, но слова коверкал очень долго.
Купавала - купила. Это уже её слово, скорее всего происходит от украинского купуваты. Кохве - кофе Тубзик, тубзалет - туалет. Насколько я помню, это я придумал эти слова когда мне было меньше 10 лет. Пойду бай делать - пойду спать (бай делать - спать). Говорить "бай делать", по её словам, научил её я, принеся эту фразу из детского сада.
>>450942 Я всегда считал что эти слова придумал сам. Когда спустя много лет услышал их по телеку, то сам прихуел (вместе с родителями которые тоже это слышали), подумав что их многие придумывают независимо друг от друга. Я не помню чтобы заимствовал их у кого-либо. Никто из моих знакомых их никогда не употреблял, мне не у кого было их брать. Единственный раз который я слышал их не из нашей семьи это в каком-то фильме, как уже сказал спустя много лет после того как они стали использоваться у нас.
>>450993 У тебя эффект ложной памяти. Слово "тубзик" настолько специфичное, что его невозможно придумать независимо. Насчет того, что "никто не употреблял" - невероятно. Это слово знают практически все носители русского языка.
>>451217 > лё маковка А как это переводится на другой иностранный язык?
>>450783 Выше я писал уже за «духовную» - обозначающую в мамкином идиолекте бумажный спам в почтовом ящике. Продолжу, однако, за другие особенности идиолекта (стараясь не повторять те, которые являются одновременно, мемасиками в этих ваших интернетах).
Итак, использование иностранных деепричастий: «ушоццы», «пришёццы», «поевшы/поспавшы», а также использование иностранных временных форм иностранных деепричастий, типа https://ru.wikipedia.org/wiki/Плюсквамперфект : «бывшы ушоццы», «бывшы пришоццы», «бывшы поевшы/поспавшы»; Также у меня замечательные воспоминания о лекция преподавателя по теоретической физика, по кличке «Конь» (в этом фрагменте, я практически деанонируюсь) «Учоный Ландаў. Он был умершы.» Конь был страшным преподавателем, Коня боялись все - но удержаться, чтоб не заржать, тоже было трудно. Да, естественно, Конь тоже уже бывшы умершы. Ну, и такой диалог вспоминаю об общем знакомом:
- Михаил Васильевич мне историю преподавал, когда я ещё школьницей была - Как он у тебя в 7-м классе историю вёл? - Вёмшы!
Но этот идиолект уже не мамкин, как бы среди мóлодёжи и пóдростков был бывшы распространён.
А я думал, что макушкой связано как-то или с морковкой. Однако, я тред не ради этого задумался. Я - ОП, если что. Не ради гуглящихся мемасиков, а именно ради идиолекта, который используется внутри семьи. В случае двачера - в разговоре с мамкой. То есть какие-то очевидно внутрисемейные диалекты.
Ну, ладно. Ещё использование таких цитат, в общем-то общеизвестных, но не цитируемых широко. Из литературных произведений или из кин - цитаты известны, а вот семантическое содержание уже не общеизвестное.
Позволяющие выражать мысли быстрее. Какие-то домашние топонимы, не нанесённые на карты, и даже не ставшими народными. Например - продовольственные магазины могут называться по фамилии, если хоть один из его работников был известен раньше по фамилии.
>>451466 >Например - продовольственные магазины могут называться по фамилии, если хоть один из его работников был известен раньше по фамилии. У нас в селе был кондитерский цех в здании, которое строили как сауну. Все его называли "Сауна".
>>451473 > есть двачеры и с батями и с братьями-сестрами. Только не пизди, Ерохин, что есть двачеры с тян.
>>451477 >"Сауна". Годно, народный топоним. Ну, и в 90-е прокатилася волна переименования всего и всея. Если новые названия улиц ещё воспринимались, но переименования учебных заведений - хуже. Было ПТУ - стал лицей (сейчас техникум), Педагогический Институт => Педагогический Университет => Университет.
В детстве придумал слово "отдыдать", означало "отделить, отсоединить, оторвать" с оттенком целенаправленности действия. Родителям оно так понравилось, что они до сих пор его употребляют.
Про народные топонимы - у нас в городе был торговый центр, построенный в 1970-е вместе с остальной застройкой района. В нём было два этажа, поэтому он очень скоро стал известен как двухэтажка. Прямо так и говорили: "Сходи в двухэтажку" или "Езжай до двухэтажки", или "Рядом с двухэтажкой". В 1999 году к нему надстроили третий этаж, но я зуб даю, что даже сейчас если ты спросишь коренного жителя нашего города, где находится двухэтажка, тебе покажут.
>>451500 > В детстве придумал слово "отдыдать", означало "отделить, отсоединить, оторвать" с оттенком целенаправленности действия. О, ради такого, примерно, и задумывался этот тред. То есть некое самостоятельное лингвистическое творчество, прижившиеся на уровне идиолекта. То есть такое такой глагол с новым семантическим значением. Типа как "запили дверь" от http://lurkmore.to/Интересная_личность - именно "запили". Отдыдать - типа такое отделение чего-то от чего-то. > Родителям оно так понравилось, что они до сих пор его употребляют. Как и мои "гайка" (глаз) и "фэти" (свет). А мне в бассейне выдали удостоверение с формулировкой на русском языке "УМЕЮ ПЛАВАТЬ". Да да, с формулировкой от первого лица. В 7 лет я сумел проплыть 25 метров за время 1 минута и сколько-то там секунд. И получил такое удостоверение с формулировкой от первого лица. Кажется, это медленный результат даже для семилетнего пловца. Помню, что плыл на спине, медленно и еле-еле научился плавать, да и сейчас не особенно умею. Но факт остаётся фактом - "УМЕЮ ПЛАВАТЬ". С тех пор мама называет "Умею плавать" любые "корочки", особенно всякие мутные. Допуск на работу с напряжением до 1000 вольт, водительские права. Ну, и мои университетские дипломы. То есть с такой иронией, мол "знаем знаем мы эти ваши корочки", но "против факто не попрёшь, хоть и ваши корочки - не корочки, но "Умею плавать".
А, блин, ещё у нас с братом был охуенно интересный идиолект, понятный только нам двоим. Лучшее слово в нём было "с!", произносящееся не как обычное русское "с", а абруптивно, т.е. не лёгкими, а выталкиванием воздуха гортанью и языком. Означало это слово примерно жёлтый колобок, или "азаза". Например: - Ты чё делаешь, мама увидит, ругаться будет! - Да не увидит, ты чё, туп? Входит мамка и ругается - С! Шик этого слова был в том, что его можно было произносить даже в присутствии других людей, чтоб вызвать у брата баттхёрт (я тогда не знал слова "баттхёрт"), потому что брат его точно услышит и поймёт, а другие даже внимания не обратят. Мама потом обратила на это внимание и даже пыталась научиться его произносить, но у неё всегда получалось обычное русское "с". У меня сохранились записи того, как мы с братом это произносим в естественной обстановке, но это прям дохуя долго искать, я специально это не записывал, это просто на всяких семейных архивных кассетах, которых у меня немало. Я записал вам аудио с попыткой объяснить. https://dropmefiles.com/7zkcY
Друг к другу мы обращались вот так: "Пс!" Опять же, фишка была в том, что это можно было делать и при посторонних, хотя это уже куда более заметно. Нам так нравилось это обращение, что мы даже уже во взрослом возрасте были записаны друг у друга в телефонах как "Пс!" и по приколу так называли друг друга, когда звонили. Сейчас, конечно, уже почти не используем, но уверен, что брат это отлично помнит.
>>451528 >Шик этого слова был в том, что его можно было произносить даже в присутствии других людей У нас случай в школе был, где-то в классе 6-7, на английском языке. Была контрольная работа, училка говорила какие-то предложения, а нам надо было в листочек написать плюс или минус (+ или -) в ответ на каждое предложение. Плюс по английски "плас", минус - "майнес". Мы исказили эти слова на "палас" и "майонез", и стали говорить вслух прямо на этой контрольной. Как только она говорила очередное предложение, тот кто знал правильный ответ (это могли быть разные люди, и сразу несколько) говорил "палас" или "майонез", и все знали что надо поставить плюс или минус. Она фишку не просекла и вся контрольная так и прошла. Уже когда она её проверяла (там же на уроке), то увидела что у всех правильные ответы, мы сами рассказали почему, и она бросила всё даже не проверяя что там еще осталось.
>>468943 Гусь, не забывай, что в Сибири нет единого диалекта, и даже региональные сибирские слова могут быть в одной части Сибири известны, а в другой нет.
>>469000 Я тоже, если конкретнее - из Красноярска. Никогда это слово в своей жизни не слышал и ради интереса спросил свою подруга отсюда же, тоже самое. Мне кажется, вы тут себе сами выдумываете различия в русском языке в зависимости от региона, долбичи.
>>469018 Мне это нахуй не нужно, ни разу особо не всматривался в карту России и не изучал ее. Я живу как Шерлок Холмс и не забиваю "свой чердак" бесполезной инфой: https://youtu.be/emo3yJO3A4Q
>>469005 Сам ты долбич необразованный. Как раз то, что у нас в русском языке региональные различия стираются - это плохо, это лишает русский язык богатства. Всех стригут под одну гребёнку.
Не знаю, может это что-то психиатрическое, но у нас с отцом всегда была странность менять ударения. Например произносить, не урОд, а УроД или не МагазИн, а МагАзин, я вот я вырос, а недавно в магазине минералку "Липецкий бювет" произнес как "ЛипЕцкий". Мать страшно бомбит от такого обращения с ударениями.
>>469101 > Мать страшно бомбит от такого обращения с ударениями. Такое может раздражать.
Но есть и разумное объяснение - возможно, вы коверкаете именно те слова, которые употребляется чаще. Чтобы понятнее было.
Вот я в армии служил - и там пользовались наушниками. Наушники эти всегда называли "уши", даже если остальную речь не коверкали. Так как нормальное русское слово "наушники" длинное - и невыразительое какое-то шипение. А УШИ - можно произносить с сильным ударением на первом У.
Вспомнилось у сектантов: пожертвование. И это при том, что остальная русская иностранная речь правильная. Офицеров в официальных речах пробивало на: "воинское товарищество". Да, ды. С ударением на "и". Почему, зачем? Только в официальной речи.
Иногда ударение сдвигается, если нужно сконять существительное. Не компас, а компас. Шпала, шпалу, шпалой. "Расшивай шпалу!" - кричал студентам стройотряд иностранный бригадир.
>>469165 А ведь действительно, ударение не на те слоги делает слова более агрессивно звучащими, а сами фразы приказными, командными, чтобы сразу чел дернулся и сделал что надо. Либо чтобы резкий акцент добавить на нужном слове, как у ментов ударение на у в "возбуждено". Причем я это слово в детстве с первого раза запомнил и щеголял таким произношением. Получается, что смена ударений - это что-то типа НЛП.
>>469215 > А ведь действительно, ударение не на те слоги делает слова более агрессивно звучащими, а сами фразы приказными, командными, чтобы сразу чел дернулся и сделал что надо. И это тоже. Но кроме того, слышны иностранные падежные окончания. "Монтёрам пути", и так понятно, что речь идёт о шпале. Слово шпала можно не повторять. А вот что делать со шпалой, расшивать ли шпалу или уже зашивать? Тут падежные окончания придают выразительности. > Получается, что смена ударений - это что-то типа НЛП. Ну, есть такое дело. Мне запомнилось "пожертвование" от одного из сектантов, при том, что всё остальное он произносил очень правильно - и вообще речь была грамотная. Возможно - это ключевое слово вообще. Как я понял, со сцены говорят с правильным ударением, а между своими - "пожертвование".
Да, ещё так было - работал продавцом в магазине электроники. Слово магазин употреблялось 5-30 раз в день. И года я шёл в продуктовый магазин из своего магазина, я говорил коллегам "Иду в магазин" - сначала ржали, но потом сами стали так говорить. Ибо удобно было. Можно была различать магазин в котором работаем от продуктового магазина.
>>469337 > В каждом командоре/аллее тебя в отделе выпечки ждёт шаньга, или шанежка. Без гугления даже не догадываюсь. Можеть быть толковом словаре коростеньского языка глянуть?
Ля, прикольный тред) щас стал вспоминать и понял насколько это лютый диванон 1)Десерт - плевательница, а также ее содержимое. Пошло от приспособленой под это баночки из-под йогурта с большой надписью "десерт". Употреблялось матерью, сестрой 2)Лошадки - шлюхи. От созвучия англ horses/whores. Употр. сестрой 3)Череп - невыспавшееся, усталое и т.п лицо. Употр. сестрой 4)Пурпурнось - ласковость. От звуков мурчания кота - пррр, пррр. Употр. сестрой 5)Заяц- кулёк мешок с мусором. У завязанного кулька получается два хвостика как заячьи уши. Отпустить зайцев на волю - вынести мусор. Употр. матерью, сестрой 6)В пизду хомячка - патрон в патроннике. Военное, был локальный мем, быстро забылся 7)Патрон в патроннике - повышенная внимательность, готовность. Военное 8)Аквапарк - туалет. Употр. на одной из работ 9)Аргумент - холодное оружие типа биты, арматуры, палки и тд.
У меня бабушки было две такиех фразы, которыми она характеризовал всяких идиотов и дурачков - "турок небесный" и "Алёша". Понятия не имею откуда она это взяла, больше нигде не встречал, возможно это какие-то характерные выражение для восточной Украины.
>>469581 >Аргумент - холодное оружие типа биты, арматуры, палки и тд. Так официально называется ментовская резиновая дубинка. Это ни разу не локальный мем.
>>469687 >>469666 Бля, думал 9) в наших кругах придумано было Вспомню напишу, раз тред жив увлекся пока написанием русской латинницы для соседнего треда
10)Запчасти - трусы, лифчики, носки. Употр. матерью, теткой Дальше наше с сестрой 11)Визард, визардный - странный. От созвучия weird и wizard 12)Лисички - татуировки без смысла, для красоты 13)Сидеть под ёлкой - гулять одному, аутировать на улице 14)Batya снял носки - пати хард, часто саркастически когда ходили семьей на речку, все купались и загорали а batya-хиккан садился в тень и из всей одежды снимал только обувь и носки, так и сидел весь день 15)Носилие - держать кота на руках (носить × насилие) 16)PETROVICH - дорохо-бохато, лакшери. От имени одного богатого человека. Обычно говорится/пишется в форме вроде "gold premium petrovich plus standart"
Вроде и много таких выражений, но хуй вспомнишь специально)
>>469608 Кстати, да. До того, как появиться на двачах, это выражение было тоже лишь в идиолекте какой-то девушки (возможно, сестры того анона, на чей пост ты ответил, ведь уровень ебанутости действительно весьма похож).
>>469581 > щас стал вспоминать и понял насколько это лютый диванон Да, именно так. Мимо ОП.
> Да тысячи их, может завтра еще напишу Очень интересно ты пишешь. Для этого я шапку и создавал. Напомню: "Духовная" - любая газета/листовка в почтовом ящике, кроме закрытых конвертов. "Духовная пища". В ироническом смысле, конечно же.
Молодёжная лексика нашей деревни: 1. Мочка/мочалка - сигареты 2. Бивень - нехороший человек 3. Пена - шутка или смешное явление 3.1. Пенить - шутить/смешить/смеяться (зависит от контекста) 3.2. Пенный - смешной Пример: Нам этот бивень ТАКУЮ пену рассказал, шо мы долго пенили над ним.
>>450916 > Эти слова говорил я когда был ребенком нЫга - висячий замок узЮзька - улица псипсИпськи - копейки бзюбзЮпськи - коробочки потУтка - температура
>>479719 нЫга - висячий замок узЮзька - улица псипсИпськи - копейки бзюбзЮпськи - коробочки потУтка - температура
Где-то я читал когда-то, что типа такие братья-близнецы были, которые между собой общались на каком-то там своём языке, и замолкали если кто-то пытался подслушать. Вот интересно, как такой язык возникает.
>>479757 > Вот интересно, как такой язык возникает. Такой язык всегда возникает между людьми, которые друг с другом ближе, чем с другими людьми. Примерно так же на двачах возникают мемесы, то есть, слова или образы, не имеющие большого смысла для людей, никогда не видевших двачей или не читавших лурочку или паблики вкаке. Это то, что называется "понимать друг друга с полуслова" - когда ваш общий опыт, общие воспоминания позволяют вам не объяснять всё подробно, а указывать на эти воспоминания одним словом, звуком, жестом и т.д. В случае с близнецами, видимо, в ход вступают ещё другие, до конца не изученные способы понимать друг друга, основанные, наверно, на каких-то общностях устройства мозга и тела. Я сам это наблюдал в инсте, когда два брата-близнеца, изрядных долбоёба и неисправимых двоечника, порознь пересдавали экзамен, и пока один отвечал, другой стоял у открытой двери в аудиторию и беззвучно, одними движениями губ ему что-то передавал. В случае тех знаменитых близняшек, Дженнифер и Джун Гиббонс ещё сыграла роль сильная социальная изоляция, в результате чего, видимо, они научились общаться словами вроде "ныга", "пена", "потутка" и т.п., и это развилось в систему, подобную языку. Я не думаю, что на этом языке мог бы научиться говорить кто-то ещё - я опять же считаю, что в случае очень близких людей понимание рождается во многом не засчёт слов, а засчёт опыта совместной жизни, когда помимо языка ещё очень много передаётся невербально - через интонации, жесты, звуки или обстоятельства, в которых произносится то или иное слово. диванный теоретик