Хочу изучать французский! Английский уже знаю. С чего мне начать? Если ты можешь в английский, то все легко: начни с French in Action и FSI: Introduction to French Phonology, а дальше добавляй по вкусу другие курсы и учебники. Все ссылки есть в кладовочке.
Как произносится <словонейм>? Есть такой замечательный сайт: http://forvo.com/ - обязательно добавь его в закладки и пользуйся им постоянно.
А что это <словонейм> означает? Нужен словарь! Вот список словарей и переводчиков: - LingvoLive (web, android; fr-ru) - Linguee (web, android; fr-en) - Wordreference (web; fr-en) - Wiktionnaire (web; fr) - Dictionnaire français на основе викисловаря (android; fr) - Larousse (web, android платный; fr) - Le Robert (web, android платный; fr)
Я слышал, что duolingo - классный сайт. И memrise тоже. Это правда? Нет. Если все-таки хочется дрочить карточки, то можно попробовать Lingvist, но лучше взять проверенный временем Anki (есть веб- и андроид-версия), в частности - колоду на основе учебника Assimil.
>>392327 (OP) Я не разговорчивый и чую что когда припиздую во Францию буду ходить с закрытым ебалом аки молчаливый Боб. Мне хуево даже если один в квартире пытаюсь мурлыкать. С такой степенью зашоренности ничего не поделать? Сами вкатывались в произношение без задней мысли?
>>392327 (OP) Произношение действительно так важно, как утверждает Киприс? Мне нужен французский, чтобы слушать новости и общаться с неграми и арабами в Африке.
>>418819 Ну до переезда я вряд ли найду нормальньных лечителей, меня все детство к этим ебанутым водили и от этого разве что страх психологов и психиатров появился.
>>418824 Ну найди в интернете хороших, хорошенько загугли вопрос, переедь в другой город в стране ради решения своих проблем. Информационная же эра, ну, пользуйся, решай свои проблемы. Тут 99% сычей на дваче можно легко "вылечить", сделать нормальными людьми и не будет никаких хикк и прочих отбросов. А там и до произношения рукой подать.
>>418828 Дятлов из моего захолустья тоже норм спецами считали. Откуда хикки вообще, нет что ли среди врачей альтруистов, вылечили бы всех уже бы коммунизм построили.
>>418833 У меня проблем нет, но за своих друзей узнавал, отправлял их и помогало. Ещё раз, всё это психологические проблемы и они лечатся легко, было бы желание. Понятно, что на руси хороших "лекарей" поискать ещё, тем не менее, задавшись целью вылечить себя, это можно.
>>418835 Алло, все эти "хикки" и "сычи" это классические расстройства, известные и описанные ещё сотню, если не тысячу лет назад. Все эти страхи перед общением и обществом, это вообще классика жанра. Какое вино/вода? Это рутина для нормального психотерапевта, учитывая совок и прочий бэкграунд. Хуй знает куда ты ходил и к каким двоечникам-птушникам обращался.
>>418837 А где я сказал "психолог"? Ты узнай прежде ранзницу, между наукой и психологами. Так вот науке ты известен и понятен, а а психологи могут тебя окучивать как хотят.
>>418840 >психология - учение о душе. > у ученых Психология не наука в полном понимании, наука - психиатрия. И потому я и говорю идти к качественному психиатру, а не психолгу, к которым, тебя, видимо, и водили.
>>418842 Меня тоже к разным врачам водили, не значит. что вылечили. Ты, жопоглазый если уж ты начал, читай главный посыл: найди через интернет хороших и туда и иди.
>>418847 Дык я давно приносил кучу доказательств в других тредах, заебался уже, анон просто в своей массе здесь на дваче не верит, что сычи и хикки это не результат воспитания ущербными родителями и что всё это корректируется, нет, они свято верят, что они такие есть, свои верования придумывают, какие-то ритуалы опять. Понятно откуда ноги растут, но когда говоришь как лечить - не верят. А в совке сейчас 90%+ врачей хуй клали на всех пациентов, само собой они сталкиваются с баранами. Отсюда и совет через интернет искать тех, кто реально работает, они есть. Но зачем напрягаться, когда есть простое пояснение, не так ли?
>>418608 Начни привыкать говорить внешним голосом практикуясь перед монитором. Тебе никто задницу не откусит если ты ОДИН В СВОЕЙ КОМНАТЕ будешь что-то говорить. Без произношения / восприятия на слух язык учить смысла нет: где расписаться тебе иностранцы итак покажут, а больше читать на французском нахуй не нужно, если профессия не обязывает, и даже тогда профессия скорее всего обязывает ещё и говорить о прочитанном. А там глядишь и отбитым аутистом быть перестанешь. Сам был таким же, вуз исправил.
Алсо, перенесу свой вопрос из прошлого треда:
Я начал FIA, там всё просто и понятно: смотришь видяшки, слушаешь аудио, делаешь упражнения.
А вот с FSI непонятно. Скачал аудио и 2 пдфки (кстати, у кого гит есть, пните ОПа чтоб пофиксил ссылки; аудио сейчас можно только с архива скачать: https://archive.org/details/Fsi-IntroductionToFrenchPhonology-Audio ). Его мб нужно ближе к середине-концу FIA начинать? Потому что там же сразу ебашат на французском и даже не понятно какие звуки в аудио соответствуют каким символам...
Анон, мог бы перевести эти предложения, буду благодарен все время, пожалуйста.
1. Приехав в Париж, он остановился в гостиннице. 2. Подойдя к друзьям, он протянул им руку. 3. Не желая смотреть фильм, она принялась читать книгу. 4. Опросив студента по истории, экзаменатор задал ему несколько вопросов по французский литературе. 5. Открыв дверь, он остановился в удивлении: все было в беспорядке. 6. Разместившись в удобном кресле, она взяла телефон и набрала номер Пьера, чтобы сообщить ему радостную новость. 7. Выходя из самолета, он увидел своего друга, который ждал его около лестницы. 8. Не рассчитывая на помощь своих родителей, она нашла работу и сняла квартиру. 9. Перечитывая свое сочинение, она заметила несколько орфографических ошибок. 10. Обернувшись, я увидел своих друзей, которые шли в университет. 11. Заболев, Франсуаза, вызвала врача, который выписал ей все необходимые лекарства. 12. В школьное дворе он увидел мальчиков, играющих в мяч. 13. Ожидая возвращения родителей, она приготовила обед и привела в порядок комнату. 14. Подходя к дом, он увидел свою жену. 15. Он ушел, хлопнув дверью. 16. Я слышу, как она плачет. 17. Она была арестована за убийство своего мужа. 18. Они уехали в отпуск, не забронировав номер в отеле. 19. Она упрекнула меня за то, что я ей не прозвонил. Я сожалею, что не сделал этого. 20. После того, как они закончили работу, они пошли в кино.
Salut мазафакеры Реально ли за год довольно интенсивного обучения выучить френч на b2?
Бекграунд у меня такой Русский - родной Английский - c1-c2 (есть сертификат на c1, но это toeic, то есть шляпа, но разговорный тоже хороший, практически каждый день коммуницирую с нейтивами по работе) Итальянский b1 (на основе теста на уровень языка в институте) Польский c2 (подтвержден сертификатом) Испанский a1
Да, это выглядит конечно как крайне стремный винегрет и профиль какого-то шизика, но по большей части необходимость изучения этих языков было продиктовано разными жизненными обстоятельствами. Единственный который я +/- по желанию взял - это был испанский
Привет, ребятки. Скажите, сложен ли французский язык? Сам знаю английский на уровне B2 (ощущаю себя на нем хотя бы). И вот думаю, какой язык третий бы выучить: испанский или французский. Говорят, что испанский легче некуда, а во французском может много подводных скрываться . как быть? Какие плюсы и минусы? Тяночки будут возбуждаться от мурлыканья? Не умирает ли сам французский, ведь там одни беженцы и арабы?
>>419029 Bon travail! Combien de temps ça a-t-il pris? Et pourquoi as-tu décidé de passer l'examen? Je pensait que A2 n'est pas très utile. B2 est la niveau qui est importante pour le travail et les études. Est-ce que j'ai raison? J'apprendre le français tout seul aussi et je ne sais pais si je dois prendre A2 aussi.
>>420029 Вопрос в том для чего ты его учишь. Просто для себя - тогда похер какой ты уровень возьмёшь, если для работы, то В2 маловато, нужен С1 хотя бы плюс профессиональная терминология. А2 это вообще ни о чём, полубазис такой себе, базовый уровень знания это В1.
>>420031 Вот я тоже так думаю, потому у анона и любопытствую, что послужило мотивацией. Про С1 для работы понимаю что ты прав, у самого английский по тестам и экзамену С1, но только благодаря проф.терминологии более-менее себя ощущаю нормально. Во всяких ебаных конверсейшенах на пространные темы все-равно чувствую что неочень. Хотя считаю что иметь френча Б2 уже охуенно, это крепкий базис и не стыдно уже в резюме указывать.
Господа, а есть у франкофонов какая-то файлопомойка типа нашего рутрекера? Интересует литература прежде всего, но и визуальный контент тоже сгодится. Где берете?
>>418781 покупай впн и смотри французское тв каналы 2,3,6,О и прочите, там оциф новости и фильмы с передачами по большей части с субтитрами. из открытх только франс 24 и тв санк монд.
>>392327 (OP) Начал учить фганцузский с нуля на Ютубе по курсам Хуеглот Полиглот Петрова. Раздражает то что половину времени курса приходится слушать косноязычных кривляющихся уебанов. Что ещё есть годного помимо этих видеоуроков для изучение французского с нуля?
Бонсуар, господа. Не так давно закончил учебник покако и уже месяц не могу себе найти достойный учебник по грамматике. Некоторое время занимался по французским учебникам, но там, как это ни странно, просто курс самой грамматики (как раздела лингвистики то бишь), а мне нужно чтобы именно для изучения языка. Надеюсь, вы поняли, о чем я. Также параллельно начал делать упражнения по книжке Иванченко, но там только упражнения и нет объяснения правил. Может быть, вы можете мне что-то подсказать?
>>423456 >Не так давно закончил учебник покако и уже месяц не могу себе найти достойный учебник по грамматике.
Кому ты пиздишь, чудила. Перечитывай. С пройденной попокаковой можно гуглить и читать грамматику на-французском, посредники в виде попокаковых становятся не нужны.
>>423470 Эмм, как-то не вижу смысла мне врать... Ну, мне-то нужен собранный в одном пособии курс грамматики, а не "гуглить и читать". Я не против учебников на французском, если что. К тому же в покако далеко не все грамматические темы разобраны; как пример, в нем совершенно отсутствует тема subjonctif mode.
Я как-то вообще не понял, что ты хотел сказать. >>423472 Да я уже привык к подобному, чай не первый год на бордах сижу.
>>423598 Для вхождения вполне годный учебник. Тем более, он предполагает, что ты на втором курсе будешь проходить грамматику более детально (по их же пособию).
>>424186 >нрзб Marie Tata > Oncle et tante ont plusieurs diminutifs affectueux, parmi lesquels pour les oncles « tonton » et pour les tantes « tatan », « tatie », « tata », « tantine »...
Анонче, а подскажите плиз. Если смотреть по общеевропейской классификации языков, то какой уровень я выбью, задрочив French in action? И, скажем, имея словарный запас в 5к слов. До B2 дотянет?
Подскажите нормальный французский трекер, а то пизда, уже фильмов 5 не смог в интернете нигде найти толком, при этом удавалось сабы к ним находить. А одни вообще нашел только в ебаных одноклассниках, откуда не получилось никак скачать (хотя раньеш я находил способы, но сейчас совсем плохи дела), чтоб сабы приделать, пиздоц короч. При чем фильмы всякий мейнстрим, а все равно хуй.
Кто-нибудь может знает, есть ли в Москве бесплатные курсы французского? Нашел только для выпускников бакалавриата в французском колледже, а я ещё студент. В МГУ существует курс китайского, бесплатный для студентов любых вузов, может, есть что-то подобное для французского?
Если нет, где дешевле всего?
Сам я не совсем неофит, учил французский в школе, но всё забыл. Грамматику в целом помню, а вот с лексикой проблемы.
>>430739 Да я знаю английский, проблемы у меня как раз с той лексикой, которая не имеет аналога в английском. >>430745 Я как раз эту колоду начал пару дней назад учить, но чувствую, что любые карты - это юзлес дрисня.
Угорел по французскому кинцу. Сука, нихуя нет субтитров русских, идите переводите, блиат, хули тут сидите. Про залежи французской анимации вообще молчу, но там перевод и не особо важен, да и английского хватает. Только из-за этого хочу французский учить начать, но я ж заебусь, учитывая, что английский еще на дне.
>>420586 >Господа, а есть у франкофонов какая-то файлопомойка типа нашего рутрекера? Интересует литература прежде всего, но и визуальный контент тоже сгодится. Где берете? Так и на рутрекере есть раздел "Художественная литература на французском языке" https://rutracker.org/forum/tracker.php?f=2474
У кого рега на трекеры всякие французские есть, можете глянуть Bimboland с английскими субтитрами есть где? Такая лампота, хочу с тян пересмотреть, все интернеты перерыл, и нигде английских сабов нет.
>>434281 Нет :( Пытался отдельно субтитры только найти на просторах интернета, 10 страниц гугла один скам. Походу их не существует, на французские трекеры одна надежда
А я вот годноты принёс. Живу в Асашай, записался на курсы французского для бегиннеров. Сегодня первый урок был. Занимаемся по открытому источнику, любезно предоставленному универом Техаса. Вот линк: www.laits.utexas.edu/fi/ Там и упражнения и тесты есть, расчитано на самый начальный уровень. До нейтива не доведет, так - со дна поднять.
>>434966 Нам сегодня про ля/ле как раз рассказывали. Не только низзя добавлять, но и все слова надо сразу учить с ля/ле, ибо как и в русском, у каждого слова есть род кроме среднего. Забьёшь на задрочку артиклей определяющих род и полезешь во французский глубже, потом очень сложно будет выбраться из того дерьма в которое себя закопал. Составляй себе сразу весь словарь с пометкой на род как только начинаешь учить язык.
Добра в тред. С английским все заебись, выбираю второй иностранный. Французский или испанский. В голове одни тупые стереотипы про багеты и корриды. Иностранные языки нужны мне в первую очередь для потребления контента, недавно задумывался даже о японском, но друг переубедил. Плюс вчера посмотрел классный фильм на французском с английскими субтитрами Rust and Bone. И френч стал казаться мне менее гейским, да. Много ли интересного и оригинального контента на французском? Ютубчики, обзорчики, блогеры? Закреп читал, нужно твое мнение анон. Почему лучше выбрать французский, чем испанский? Тянки текут, не? Хотя мне может быть даже хватит просто читать/слушать и понимать. Говорить правильно, чтобы нейтивы не смеялись наверное трудно? Заранее благодарен анончики
>>435562 >даже о японском, но друг переубедил. Скажи мне, кто твой друг, и я скажу кто ты. Современного контента на европейских языках нет, сплошное копирование американской массовой культуры, как и в РФ.
>>435568 >Современного контента на европейских языках нет, Да и хуй с ним, хочу "Фантомаса" в оригинале почитать или Сан-Антонио долго задрачиваться надо?
>>392327 (OP) Какой словарь посоветуете, чтобы можно было смотреть с каким предлогом употребляется глагол и в каком значении? Кстати, нашёл хороший канал для b1-b2 - innerFrench, автор говорит относительно интересные вещи понятными фразами с нефранцузской скоростью
>>439878 Нет. Так получается, что ты кому-то не дрочил шесть дней. (ну типа ты pédale) А ты, видимо, хотел сказать "я не дрочил (себя) шесть дней". Поэтому правильно будет так: Je ne me suis pas branlé depuis six jours
Раскажите мне, как вы учите французский. То есть из чего состоят ваши занятия, как долго они длятся, как часто вы занимаетесь, есть ли у вас какие-то фишечки. Хочется сравнить свой метод и подкорректировать его, если найду что-то интересное. Я занимаюсь два дня через два (у меня график работы 2/2) по полтора часа с перерывом посередине на 10 минут. Долблю грамматику, делаю упражнения из пособия, пока что забил на фонетику, хотя стараюсь произносить всё правильно.
>>441978 >академичность Это университетский учебник. К тому же, если ты сам студент или уже закончил ВУЗ, то сухое изложение не должно тебя отпугивать. >некоторые темы не до конца раскрыты Если бы учебник попытался раскрыть до конца все темы, то он представлял бы собой весьма увесистый томик. Manuel du français — это вводное пособие, за которым следует более подробный курс грамматики, где все подробно объясняется.
>>441983 в прямом.слишком грамматика размазана и растянута. взять тот же советский учебник по англ Орловой с него начинал,там въезжаешь в темы намного быстрее
>>441985 Ну так она перемежается с фонетикой и лексикой, без которых твои познания грамматики окажутся пустыми. Если же тебе нужен интенсивный курс именно грамматики, то бери их же Cours pratique.
>>441981 >Если бы учебник попытался раскрыть до конца все темы а почему на некоторых сайтах те же темы раскрыты намного интересней и понятней,и не сильно по объему больше?
>>441988 Например? "Интересность" и "понятность" — вещи субъективные, я никаких проблем с изучением ПопоКаКа не испытывал. Единственное, с чем я могу согласиться, что авторы этого учебника не всегда освещают все нюансы, видимо, считая, что внимательный студент сам допрёт до всех деталей во время решения упражнений.
>>441987 а почему нельзя сначала фонетика с важными словами и сразу тема с глаголами и постройкой предложений? смотрел там словарный запас,мне ее подход,какие слова там поначалу пихают-не оч
>>441992 Возможно ты, как и я, просто не имел терпения и хотел понять всю тему сразу. В более поздних уроках авторы дополняют уже пройденные темы, к видам глаголов уж точно возвращаются где-то под самый конец. Я же гуглом почти не пользовался, исходя из принципа "мне дают ровно столько информации, сколько мне нужно знать на данном этапе обучения".
>>441994 как пример такой важный глагол как avoir(аж сука к 15 уроку) и как они подают тему элементарную тему как спряжение в наст времени они размазали на несколько уроков
Аноны, подскажите, сколько времени уходит на прохождение одного урока по French in Action и на какое количество времени вообще расчитан этот курс? Типо если час в день заниматься (например, в один день за час видео + часть упр в воркбуке, другой день за час все остальное в воркбуке + текстбук) норм будет?
>>442536 Я как начал, то первые уроков 10 пропустил, потому что там рутина и многие задания практические повторяются, а так всё от тебя зависит. Я потом просто смотрел видео и читал книжку, многие слова и интересности в голове остались. Сейчас вот хочу еще пересмотреть последние видосы оттуда, но уже нет желания и просто залипаю 7jours sur la planète, которые тоже предлагают задания свои
>потребления контента Если ты про какие-нибудь Балтийские страны, Скандинавии, Бенилюксы и прочие минорные страны в Европе, то да, тухло. У них по-моему даже дубляжа нет - большая часть в оригинале с субтитрами.
В Италии, Германии, Франции хватает внутреннего потребителя для развития какой-то поп-культуры, но все всё равно рвутся на международный уровень, где без ингриша никак. В этом плане как ни странно даже в России всё не так плохо, как казалось мне когда-то раньше.
>>442913 >В этом плане как ни странно даже в России всё не так плохо, как казалось мне когда-то раньше. Вот это открытие. В культуре от силы 3,5 европейские страны могут потягаться с Россией. Франция, Германия, Британия. Да и то не факт уже. Всякие там Скандинавии, Испании, Италии это хуйня из под ногтя давно. 1 нормальная книга в год, 2 фильма, 0 популярных музыкальных групп.
Ну а России сложно будет тягаться с Индией или Китаем по кол-ву самобытного, уникального контента. Другое дело какого качества такой контент.
Всё зависит от того, насколько легко достичь широкой аудитории, поэтому из европейский стран только у Британии так всё с этим хорошо: музыка, кино, книги - люди в очередь встают, чтобы потреблять любой контент на английском языке.
Французы сначала в военном, потом экономической, ну и наконец в культурном плане уступили всеобъемлющей англо-американской мощи. Остаётся только довольствоваться крохами, любой набирающий талант сразу хочет исполнять на англикском, чтобы хапнуть ещё больше популярности.
>>392327 (OP) Помогите, пожалуйста, перевести следующие обороты: Ils ont fait les maçons Nous avons fait les charpentiers Je fais le chauffeur Ne fais pas l'idiot Т.е. в первых трёх предложениях идёт речь о "работать в качестве каменщиков/плотников/шофера", а в последнем не "будь идиотом"? В FiA вообще полно каких-то оборотов которые толком и не гуглятся
где можно найти или купить ключи к грамматике Поповой-Казаковой? помню анон как-то кидал ссылку на интернет-магазин, где можно было заказать, но я ее случайно просрал и не могу найти заново
>>444377 сижу сканирую, все в порядке,, я тут. может, чуть задержусь, чтобы нормально сверстать в pdf. извиняюсь за задержку, никогда ничего такого не делал
Формат PDF. К сожалению, сканер у меня такой себе, местами замылено, ближе к оглавлению сканы совсем поплыли. Если кто-то умеет обрабатывать подобное непотребство - будет неплохо, если доредактируете хотя бы выровнять - уже хорошо и сольете на трекер. Если какая-то страница совсем плоха и нечитабельна - пишите, я сосканю непонятный кусок. Если подвернется случай сделать более хорошую версию - принесу снова
Задавайте вопросы по языку, и по поводу жизни во Франции в целом. Обитаю во Франции уже 8 лет. Прошел почти все учебные этапы Колледж, лицей и заканчиваю универ . Из-за хронической лени, дэбилизма и относительной неразговорчивости на третьем году жизни в Пориже осознал, что не прогрессирую и мое знание языка и что самое главное способность говорить осталась на уровне одного года не очень динамичного обучения. После чего начал действительно учить французский, и к четвертому году все стало хорошо. Думаю я смогу дать совет людям, которые не могу прогрессировать и застряли на низком уровне знания французского.
>>446592 1. Замечают ли окружающие, что ты не натив, когда ты говоришь? Какие реакции на это? 2. Замечаешь ли ты других ненейтивов? Какое к ним отношение замечаешь? 3. Различаешь ли ты разные французские акценты (бельгийский, швейцарский, канадский, прованский там, хз), и правда ли, что во Франции людей, говорящих на непарижском французском, невольно записывают в колхозники-быдло?
>>446644 1. Да, определенно замечают. Я не думаю что все, но 8/10 нативов понимают что я не француз. Также забавно, что они четко чувствуют, что я не бельгиец, не канадец и даже не турист с Люксембурга. А когда узнают, что я из России начинают интересоваться как там жизнь, о культуре и прочие Ну и конечно же стереотип пиндоских агиток 70х готов через слово. Реакций как положительных так и отрицательных не наблюдается Конечно мы упускаем разных националистов, и прочих леваков мультикультуралистов для которых эмигрант по дефолту хороший. Отношение большинства к тебе будет по дефолту ближе к положительному, пока ты не добьешься обратного. 2. Да. Такое же как и ко мне по началу, пассивно положительное. 3. И да и нет, я могу сказать, что этот человек не с Парижа, и даже не из Франции, но не смогу точно сказать откуда он. Непарижский французский это вообще очень забавная тема. Если к разным швейцарам у парижанина нет вопросов из-за его произношения и способа выражений своих мыслей, то к провинциалу он может чувствовать призрение это исключительно мои наблюдения, возможно я плохо интерпретировал их реакции. Ну по идее можно сказать, что да, их записывают в колхозники. Если не поленюсь - напишу некст пост с одним мне известным исключением.
>>446778 Расскажи про расстрельные ошибки во французском с точки зрения культурного парижанина. Всякие там как в русском языке "звонит", "ложит", "ихний", "чёрное кофе", которыми можно порой образованного человека до истерики довести.
ты лучше совета дай, как нищеброду во Францию переехать.
из комплекта только знание французского языка и 100.000 рублей на переезд в один конец. возможно еще 100.000, на первое время.
говорят во Франции с работой все очень туго, бизнес свой не построишь из за бюрократии и налогов, а с медициной дела не очень хороши. такая вот агрессивная для мигранта страна.
во первых, это очень и очень расплывчатое понятие. какое IT? что именно? it специалистами себя называют ребята, которые выучили html и сss, ну а дальше ВСЕ, ты понял.
а так, что сказать, я например анимацию в after effects делают, могу в ilustrator, но во франции с этим туговато будет. и как я еще понял, необходимо знание английского языка, а я в нем не очень, мягко говоря.
хотел свой бизнес там сделать, но из за бюрократии и налогов, хуй что там сделаешь, в россии конечно же с этим на много легче.
>>446830 >какое IT? что именно? Да любые, погромисты, девопсы/админы и так далее. Конечно от уровня зависит. >я например анимацию в after effects делают, могу в ilustrator, но во франции с этим туговато будет. Ну отлично, почему туговато? Сходи на сайты вакансий, посмотри что нужно. Ты лучше узнай как там с рабочими визами.
>>446832 >Ну отлично, почему туговато? Сходи на сайты вакансий, посмотри что нужно. разговаривал со французами в тематических группах, говорят дизайнерам трудно + надо знать хорошо английский язык, без него никуда. в квебеке наверное и то легче будет работу найти, в монреале каком нибудь, чем во франции.
>Ты лучше узнай как там с рабочими визами. думаю переезд это не особо проблематично.
>>446833 >разговаривал со французами в тематических группах Почему бы на сайтах работы просто посмотреть? Мнение это мнение, но списки вакансий говорят сами за себя.
>думаю переезд это не особо проблематично. Ты не думай, ты узнай, в Европке по разному везде. Синяя карта, как в гермахе, не везде зашла.
>>446812 Ну смотри, есть 2 самых простых варианта. Первый, ты приезжаешь в Париж и батрачишь на стройка за 80 евро в день. При этом находишь типа который возьмет тебя на фейковою работу (Ты будешь отбашлевать ему и плюсом платить налог за себя), это нужно чтобы иметь какую никакую причину оставаться во Франции. Также ты должен сам платить за коммуналку, открыть счет в банке на себя и пытаться другими доступными способами получить документы которые подтверждают, что ты добропорядочный гражданин и живешь тут. Спустя 5 лет благодаря всем этим ебкам с документами сможешь получить вид на жительство, который откроет много путей для мелкого бизнеса например строительная компания. Конечно это самый хуевый и черновой вариант. Но он подходит челам без образования и перспектив. Нужно учитывать, что за первые пять лет было бы неплохо найти себе пару клиентов, и одну две компании которые буду подкидывать роботу твоем только что открывшемуся société. Второй же вариант гораздо менее трудозатратный в физическом плане. Предположим, что ты перспективный работник в какой-то сфере, этап со сбором документов для получения вида на жительство все еще остается, но после официального трудоустройства ты сможешь снять себе квартирку и жить как типичный ржаной-гречневый работяга, с полетом в Канны летом, и поездкой в горы зимой.
>>446968 Забыл написать, что 100% есть еще варианты, но они мне неизвестны. 90% процентов человеков из стран третьего мира используют первый вариант с разными поправками на свою тупость, уровень охуевшости своей префектуры и удачу. Самые "умные" едут в метро без тикета, их ловят без документов и депортируют нахуй, другие же не отсвечивают и спокойно проходят все этапы и остаются на ПМЖ. Все зависит от тебя, никто не будет бегать за тобой и пытаться пидорнуть из Франции. Но если ты каждую субботу бухаешь и долбишь под башней то не удивляйся когда в один прекрасный на 4 году жизни во Франции тебя там и поймают, после чего депортирую с баном на вьезд года на 3, за просрочку визы. А еще я вообще не шарю за рабочие и прочие визы, так как в свое время мои родители сделали ход конем, и все прокатило.
>>446812 >>446968 Мне стоит перечить пост на который я отвечаю, чтобы не пропускать вопросы и не писать по 5 постов. По поводу медицины. Есть 2 3 мне известных стула. Первый это Aide medicale de l'etat. Ее можно получить имея низкий достаток и не имея вида на жительство. Она достаточно читерная, так как имея ее потребность в оплате мелких обследований у большинства medecins generalistes и оплате 80% разных лекарств отпадает Обычно это лекарства против мелких болезней вроде простуды, боли в суставах и прочей повседневной хуиты. Но если заболеешь чем-то вроде цирроза тебе помогут, хоть придется отбашлять нормальную суму, хоть и не всю . Она выдается на год и нужно иметь пруфы о низком достатке. Также стоит знать, что у тебя не будет numéro de sécurité sociale, даже временного. Но это нормально, так как до получения вида на жительство тебе никто не выдаст карт виталь. Второй вариант это получения de carte vitale и этого самого номера социального страхования, а соответственно и нормальной страховки. Тут чит вроде бесплатной мелкой медицины отпадает, но не полностью, а благодаря страховке и карт виталь ты не сдохнешь от условного рака который не можешь вылечить из-за того что нет денях на лечение. Также ты не останешься нищим после лечения Привет Омерика. Ну и третий секретный вариант это ... Молитва всем богам, что за эти 3-5 лет у тебя не выскочит пиздецома которая тебя и убьет. А мелкие болезни сможешь вылечить лекарствами которые ты купил у таких же обьебосов как и ты. Вроде все.
>>446970 Для нищебродов тупых понятно, а что для нормыльных людей? С образованием, опытом и так далее. ИТ/Врачи понятно, этим педикам везде изи, а остальные? Инженеры там всякие, финансы, банки, гуманитарии?
>>446975 Этого я не знаю, никогда не интересовался как перекатится нормальному человеку. Но могу предположить, что финансистам и прочим банковским работникам легче всего, так как тут недобор в банках и других фин учреждениях. А если ты гуманитарий можешь даже не пытаться, тут их как говна и они никому не нужны.
Бля, пацаны, у меня одного проблема с входом на yggtorrent? Стоит мне начать вводить что-либо в строку поиска, как меня выкидывают на фишинговый сайт, а антивирус орет как резанный. Что за хуйня?
Практически не знаю французского, но смотрю французские фильмы в оригинале и без перевода. Это может мне помочь продвинуться? Я включаю субтитры на французском, с ними попроще, могу хоть какой-нибудь смысл уловить
>>448190 Там курс рассчитан для тех, кто совсем не знает франц и только его начинает, я имею в виду как построена структура учебника. Не могу же просто с середины начать У меня был стабильный B1, но я за три года неиспользования языка всё забыл
Учим в школе францский первый год, нужно было составить монолог о распорятке дня. Можете проверить правильно ли и по возможности как узнать правильное пройзношение?
Je me leve a six heures du matin , a huit heure je vais a lecole. Et j'etudie habituellement jusqu'a quattre , ensuite je rentre a la maison . Je fais mes devoirs apre le dejuner. Je me couche a neuf heures.
>>422558 > косноязычных кривляющихся уебанов. Mais ils sont tous les personnes populaires ! Moi, je me rappelle Полозкова et ce con qui a fait "Текст"(ce-là qui est avec la chatte d'Asmus). Полозкова est une jolie meuf, et elle est sexuelle quand elle lit des poèmes (surtout s'ils sont pas d'elle). Pensez-vous qu'ils parlent bien français maintenant ?
>>446592 >в Пориже осознал, что не прогрессирую и мое знание языка и что самое главное способность говорить осталась на уровне одного года не очень динамичного обучения. То же самое, но с нидерландским. Т.к ни с кем не общаюсь, то хуево получается говорить когда надо, и иногда меня вообще не понимают ( особенно если говорю по телефону). Но тем не менее местные говорят что я хорошо разговариваю и они меня понимают ( но я не верю). За 4 года изучения языка, до сих пор не могу выражать вслух все свои мысли. Опять же это из за того что редко общаюсь с людьми.
>>450601 > За 4 года изучения языка, до сих пор не могу выражать вслух все свои мысли Сорян, но что ты четыре года делал то? Звучит как проёбанное время, а не изучение языка, и как это не общаешься? Неужели нет возможности в акие-то клубы по интересам войти? Или совсем мамкин сыч?
>>392327 (OP) Помогач, посоветуй как удобней вкатиться. Смотрю уже пересмотренные мультики на этом языке и все равно проебываюсь. Не чувствую прогресса. Может мне надо какой-нибудь утилитой словарь до 1000+ слов разогнать, посоветуй. А то так и останусь англоблядью.
Есть тулза для оценки своего словаря как testyourvocab пикрелейтед?
Пацаны, объясните разницу, сгораю от непонимания. Грамматика говорит о том, что партитивный артикль употребляется в формах устойчивых выражений, таких, как faire du feu, faire du bruit, etc. Сейчас читаю предложение: Un cycliste passa dans la rue sans faire de bruit. De появилось из-за отрицания sans, я правильно понял?
>>451247 Pour les noms abstraits et concrets, les articles disparaissent après la préposition sans. Pour les noms abstraits, les articles disparaissent après la préposition avec mais restent quand les noms sont concrets.
>>392327 (OP) Ребят, мне срочно нужно знать о разнице между франуцузским французским и квебекским французским. Мне нужно выучить квебекский французский, т.к. на следующий год уже переезжаю и мне нужно сдать тест, да и просто его выучить хотя бы. Посмотрев ютуб я увидел, что много разных слов разняться, прямо как и сам акцент, поэтому можно ли где-нибудь выучить квебекский французский? Очень нужна помощь, аноны, прошу.
Подскажите, плз. Пытаюсь заказать товар во французском интернет-магазине. На английском они вести беседы не желают( Смог с помощью гугл-переводчика задать пару простых вопросов, но главный вопрос боюсь задать с ошибкой. В общем, нужно перевести следующее: "В банке по системе Swift большая комиссия, нет ли возможности заплатить через PayPal?"
>>456228 Купил учебник Поповой-Казаковой и дрочил. Потом параллельно читал книжки, слушал музыку, смотрел кинчики с субтитрами. Сейчас решаю грамматику от них же. Трудностей никаких, не понимаю суть вопроса "реально ли", конечно реально, люди самостоятельно и японский, и арабский осваивают, было бы усердие
Какие же все люди дауны, пиздец просто. Нет бы тупа составить книжки типа "300/700/1500 самых распространенных слов языка" с переводом напротив. Есть же нормальные люди вроде меня, которые в состоянии учить по 30-50 слов в день таким образом без последующего подкрепления, которое нужно лишь ебланам без мозга. По алфавиту учить словарь это никакой мотивации не хватит, я ж не аутист. Хочу просто выучить 5000 популярнейших слов, а дальше уже от этого отталкиваться, но материала для этого не существует.
>>457918 Суть в том, что по книжке удобнее, чем на каком-то сайте в интернете (в электронное устройство заходить всегда в падлу, а книжку открыть как два пальца), к тому же популярные слова английский — французский всегда можно достать без проблем, а вот французский — русский это скорее всего "НЕТ В НАЛИЧИИ, РАСПРОДАНО В 2013". Так же и с материалом в электронном виде. Хотя я и не искал. >>457916 Спасибо, звучит годно. Но это опять же электронка, а не живая книга.
Основная моя мысль о том, что жалко, что тема с книгами "самые популярные слова языкнейм" не повсеместно распространена. Так бы большинству людей было куда проще учить языки, а сцаные лингвошколы были бы в упадке и никому не нужны с такой годной подачей языка в литературе.
>>457923 Тебе дают решения, но ты ноешь о своей проблеме и дальше. Это не проблема мира, это твоя проблема, реши её уже и не ной, заебал. То ему не так, это не так. Сделай сам, блядь, в конце концов.
>>457925 Мне ничего не давали, я ничего не получил. Самая ебанутая манера на 2ча с 2006 года — пиздануть, что "тебе же подсказали, хули ты", хотя тебе просто три раза написали >пук.
>>457905 Пиздуй отсюда, уебан. Без подкрепления он выучит, ну-ну. Много языков осилил, маня, или все только на словах? Хотя если ты, долбоеб, слыхом не слыхивал об анки, значит, скорее всего к языкам ты даже не подходил.
>>457905 >Хочу просто выучить 5000 популярнейших слов, а дальше уже от этого отталкиваться, но материала для этого не существует. Берешь корпус, вытаскиваешь оттуда список N самых частотных лемм, учишь их со словарем, и вуаля. Можешь сам книжку сделать, только я не уверен, что покупать это кто-то будет
>>458002 Люди настолько разнятся в уровне интеллектуальных возможностей, что от многих ты отстоишь дальше в плане разумности, чем обезьяна от тебя. Приблизительно 15% людей, (так называемые "белые воротнички") могут вспомнить в общих чертах любой день своей жизни, 30% из них могут запоминать нужную информацию раз и навсегда, когда это потребуется, и хорошо помнят последние годы своей жизни. То что ты, стекломойный васян, записываешь номер своего дома на руке, чтобы не потеряться, никак не отражает уровень способности к запоминанию какого бы то ни было человека. Я могу воспроизвести каждый день своей жизни, и для меня может быть в новинку то, что я вспомню, так как я могу вспоминать то, на чем внимание не заострялось, но что было воспринято органами чувств.
>>459319 > Если расчитываешь на хороший уровень знания, с средним акцентом. В 38 лет французский язык выучил с самого нуля до такого типа "стабильного В2" за 3 года в универе. Не то что бы "хороший уровень", но неплохой уж точно. Если бы как-то больше я углубился бы, то был бы лучший результат.
В общем и целом - можно, вопрос в том, как у тебя с ресурсами: 1) Время; 2) Хорошие учителя / система обучения.
Si vous ne connaissez pas l'anglais, c'est bien parce que l'anglais est à 60% latin et français. Donc, si vous apprenez le français, vous pouvez lire en anglais plus facilement
Здравствуйте, буржуины. Хотел бы выучить французский, но никак не могу найти учебник в котором бы нормально давалось спряжение глаголов, а не урывками. Может кто подсказать?
>>460172 Хуйню сказал. У них был просто картавый король, вместо того чтоб его отправить к логопеду, придворное быдло стало ему подражать (ты не картавый! ТЫ ОСОБЕННЫЙ! — прям как сегодня), а там и всё остальное быдло подтянулось. Вот и вся ваша изюминка — банальное стадное мышление.
Почему ОП пишет, что Дуолинго не классный, это действительно так? Собираюсь интенсивно пройти весь курс (ну или хотя бы на 70-80%) прежде чем браться за учебники/покупать занятия с репититором. Считаете, это хуйня и трата времени?
И еще вопрос, если здесь таки есть пользователи Дуо. Важно ли установить французскую раскладку, чтобы сразу учиться писать слова правильно (ç вместо с, é вместо е и т.д.), а то я что-то на это хуй подзабил, и теперь боюсь, как бы мне это боком не вышло...
Если вы знаете английский я рекомендую Kwiziq. Очень хорошее подспорье чтобы набить грамматику. Для тренировки словарного запаса неплох Clozemaster, хотя не без изъянов.
Полтора года назад предварительно научился картавить французскими звуками. С того времени я периодически картавлю, время от времени издаю хрюкающие звуки, когда дышу, и ничего не могу этим поделать. Учить так и не начал.
Понимать язык по примерам это очень тупой способ обучения, так англофоны делают. У русских более континентальные мозги и для начала лучше структурный курс использовать. Тем более структуру литературного русского придумали франкофоны.
Quel films ont les francais parler plus lentement? Vous pouvez recommander quelconque et un seul film. Normalement, je peux reconnaitre des mots que je sais, mais pas autres.
>>462319 Годара смотри. Для начинающих самое то. Парль достаточно лентамент. Типичный фильм: сидят баба с мужиком в поезде/кафе, курят и 2 часа медленно разговаривают.
>>392327 (OP) Здравствуйте, прошу вдохновиться тёплыми чувствами к французскому языку, какой образчик французской словестности передаст красоту эстетики этого интересного языка? Что импонирует вам, когда вы встречаете словосочетание: "Прекрасный образчик французской речи", что всплывает в памяти?
Прошу, по-возможности, аудио приложить, или текст.
>>462722 Для того чтобы я научилась французскому языку, мама приглашает приходящую учительницу, француженку мадемуазель Полину Пикар.
Мадемуазель Полина Пикар не хочет быть приходящей учительницей: она предлагает заниматься со мной по-французски три часа ежедневно за стол и комнату. Мама на это соглашается.
Юзефа относится к этой затее резко враждебно:
– Немкиня! Французинка! Нужны они нам, как нарыв в пупке… У ребенка голова, а не бочка! Лопнет голова – от помяните Юзефино слово!
Когда Юзефа впервые видит француженку Полину Пикар, она уходит на кухню и там яростно сплевывает:
– Сухой компот!
Надо признать, что это очень метко. Полина Пикар удивительно напоминает сухие фрукты для компота: сморщенные вишни и чернослив, свернувшиеся спиралью тонкие полоски яблока, чуть ссохшуюся курагу. Но так же, как сухие фрукты при варке компота разглаживаются, наливаются соком, так и Полина Пикар, стоит ей только почувствовать себя уютно, становится совсем другой! Черные глазки ее блестят, зубы весело скалятся, нос задорно и насмешливо двигается, как у кролика, и вся Полина Пикар становится удивительно милой!
Вскоре она перебирается к нам. Вещей у нее оказывается совсем немного – один чемодан. Но зато у нее есть то, что она сразу представляет Юзефе:
– Моя семейства!
«Семейства» Полины Пикар – это, во-первых, большая пальма, высокая, раскидистая, очень хорошо ухоженная. Полина Пикар вырастила ее из посаженной много лет назад в землю финиковой косточки. А во-вторых, маленький попугайчик, которого зовут Кики. Попугайчик – пожилой, тихий, голоса не подает. Он тусклого, блеклого серо-зеленого цвета и слепой на один глаз: на этом глазу у него катаракта. У людей такую слепоту оперируют легко – мой дядя Гриша, врач-окулист, делает это ежедневно, – но у птиц это невозможно, потому что, объясняет Полина Пикар, у врачей нет таких крохотных инструментов, годных для маленьких птичьих глаз. Из-за слепоты попугайчик Кики держит головку как-то странно, словно ему продуло шею, – это оттого, что он поворачивается ко всему своим зрячим глазом. Живет он в комнате на свободе, перелетая, куда хочет, – все в пределах этой одной комнаты. Когда его хозяйка зачем-либо выходит, она поет попугайчику первую фразу «Марсельезы»: «Вперед, вперед, сыны отчизны!» И Кики послушно влетает в свою клетку в углу комнаты.
В первый же день я узнаю от Полины Пикар, что у нее есть брат-близнец, которого назвали при рождении Поль. Но впоследствии оказалось, что Поль – нежный и робкий, как девочка, в то время как Полина – озорная и смелая, как мальчишка. Поэтому родные стали звать Поля – Полиной, а Полину – Полем.
– Если ты мне понравишься, – говорит Полина, – я позволю тебе называть меня «Поль». А тебя зовут «Саш»? Это мне очень удобно: мою любимую воспитанницу звали «Маш»… Теперь она уже замужем!..
Я влюбляюсь в Полину Пикар с первого часа: все у нее – не как у всех людей! У нее есть зонтик, который одновременно и стульчик. Есть у нее и мандолина. Играть на ней Полина не умеет, но когда она проводит рукой по струнам, то дрожащий, переливающийся звук напоминает ей родину – у них это очень распространенный инструмент. На дне чемодана лежат книги Полины, но не божественные, как у Цецильхен (и про Абрахама и Бога Полина тоже никогда не говорит!).
– Я тебе почитаю из этих книжек, – говорит Полина. – Это стихи. Человек должен любить стихи, если он – не верблюд и не корова…
Потом она рассказывает мне разные удивительные истории. У нее нет родителей, они умерли в раннем ее детстве, она их даже не помнит. Полину и Поля вырастили две старые тетушки: Анни и Мари. Но так как («Ты понимаешь, Саш, не правда ли?») каждый человек хочет иметь маму и папу, то Поль и Полина называли тетушку Мари мамой, а тетушку Анни – папой. Теперь и мама-Мари и папа-Анни уже умерли…
Но когда оказывается, что Полина в детстве пошла в снежную бурю искать в горах заблудившегося Поля, нашла его и вместе с ним еле добралась потом до дому, где обе тетушки – тетушка-мама и тетушка-папа – совсем ошалели от страха, тут, конечно, мое сердце завоевано Полиной окончательно! Вот какой она герой, эта компотная старушка!
>>461626 Это потому, что я неправильно учился, кстати. В итоге оказалось, что мой речевой аппарат позволяет грассировать с полностью открытым ртом без применения языка совсем.
Почему во французском такое пизданутое произношение? Есть же соседи с родственными языками, итальянцы, испанцы, у них ведь всё максимально чётко, ясно, без этих ебанутых носовых гласных. Это какой-то искусственный был процесс по всратизации фонетики?
>>463474 >итальянцы, испанцы, у них ведь всё максимально чётко И не говори. Языки песни. Там-то никакое произношение не нужно, просто поешь словами и все понимают.
Пишу, как понимаю, в полу-мертвый, лягушачий тред, но тем не менее: помоги анон найти упражнения, для грассирования буквы "р", по французски, или на фонетку что бы нибудь, что бы мог распечатать и тренироваться каждый день.
Может кто-нибудь расписать схему изучения, то есть с чего начать чем закончить? По типу: местоимение->>имя существительное->>глаголы->>имя прилагательное->>времена глаголов->>итд
>>463558 Мимо шел, я так понял твой пост пропитан сарказмом. Но на самом деле разница между итальянским и итальянским с русским акцентом не такая пиздецовая как будет в случае с чистым франсэ и франсэ с русским акцентом.
Сап, Двач! Можете подсказать материалы по французской фонетике? Хочется больше исследований по теме и углубиться в неё (как учебник по фонетике РЯ Князева, например. Просто разжёвывание звуков для изучения произношения не нужно.
>>463820 Дебиленок, изучи начальный курс Попокаковой (1 — 16 уроки, фонетический раздел) от корки до корки, выполняя все упражнения и у тебя не останется никаких вопросов по фонетике. Дальше только практика с нейтивом, который будет тебя пиздить палкой. Все, бегом. Учить звуки.
>>465597 Сам подумай, язык очень избыточно-цветочный, если фраза qu'est-ce que c'est соответствует what is it, к тому же, всякие tics de langage и прочие звуковые явления в разговорной речи. Поэтому в субтитрах передают основной смысл. Кстати, что хорошего есть на французском Нетфликсе? Посмотрел Plan Coeur - желание смотреть Нетфликс пропало. >>392327 (OP) Вы замечали, что французский до боли намного популярнее у дам, чем у господ? Достаточно зайти в любое тематическое сообщество ВК или сходить на курсы вашего города, подавляющее большинство будет дамами, у которых в голове круассаны, Эйфелева башня и французский муж. При этом речь не только об изучающих, но и о преподавателях. Преподаватели на курсах, преподаватели ВК, мой репетитор, настаивающий на том, чтобы я посмотрел 1+1. Как думаете, с чем это связано и какие чувства это у вас вызывает?
>>465608 > если фраза qu'est-ce que c'est соответствует what is it, к тому же, всякие tics de langage и прочие звуковые явления в разговорной речи Одна фраза вообще не показатель, а слова-паразиты есть в любом языке, и это не повод писать неточные субтитры. Скорей всего просто те, кто пишут субтитры, ленивые.
>>465608 Ну в данный момент мне знакомые посоветовали боджека, решил посмотреть с аудио и сабами Франции. Если в русском и английском различия не значительные, то во французском будто дорожка переходит на испанский иногда.
сап, кто-нибудь знает сервисы для интерактивного изучения французского? база есть, но я уже задрочился с учебниками, хуёво запоминаю. хотелось бы что-то похожее на lingualeo или puzzle english, до сих пор не могу отписаться от рассылки, грёбаный рак, т.е. теория + упражнения + лексика, разбитая на отдельные темы + тексты/аудио/видео. такое вообще существует? с английским в ладу, поэтому не обязательно на русском.
>>392327 (OP) Доброго времени суток, уважаемые французы, вопрос такой. Я полный 0 во френче, знаю буквально самые банальные вещи типа жемапель жабит же парль. Но у меня есть острая необходимость выучить французский до уровня минимум 7 по всем 4 пунктам (см. пикрил, тест TEF Canada). На все про все у меня есть 4 года. Насколько это реально? Сколько часов в неделю надо уделять, чтобы достичь такого результата? Заранее спасибо за ответы.
>>465959 Ну исходя из шапки, я скорее скачаю French in Action, т.к. во время изучения френча надо и английский не позабыть. Если час в день буду учить - за 4 года смогу до уровня 7/10 добить?
>>465938 Не знаю точно какой уровень отражают эти баллы, но скорее всего это в районе твердого B2. Достигается он за 2 года регулярного и упорного задрачивания (не час в день). Для развития речи и письма лучше всего на месяц-два в летнюю языковую школу во Франции если не совсем нищук уже имея B1.
>>465994 Не смогу себе позволить, скорее всего, более, чем час в день тратить на изучение французского. Но думаю, что смогу позволить репетитора 2-3 раза в неделю, чтобы с ним разговаривать и учить всякие правила. Это исправляет как-то ситуацию? Напоминаю, что у меня не 2 года, а целых 4.
Ну что, скачал эту вашу Попокакову. Решил обстоятельно подойти к изучению, обзавёлся даже аудиокурсом к учебнику - прононс тренировать.
Немного почитал, хорошо пошло. Но стоило мне включить аудиокурс - и тут короче ЁБАНЫЙ НАСРАЛ. Там блядь какая-то плюгавая тётка начитывает текст с уебанским растягиванием, с каким-то дубовым блядь акцентом пидорским, ни разу на нормальную французскую речь не похожим. В довесок к этому она ещё и ЩЕПЕЛЯВИТ как пиздота обдрисная, больно слушать. Я чего так горю-то. Для меня просто очень важен именно подражательный момент в обучении, а тут блядь постоянно надо в уме делать поправку. Короче, послал нахуй.
В итоге сижу с Потушанской и радуюсь. Всё вроде путём, держу вас в курсе.
Стоит ли брать нигру для подтягивания произношения? Арап совсем черный, в Париже учился в универе, остальную жизнь прожил в колонии или как там щас эти страны называются по отношении к Франции лол. Будет ли произношение с таким репетитором хорошим или лучше автохтонный франуз? Среди знакомых есть кавказороссияне, которые говорят на прекрасном русском, включая всякие тонкости, работает ли это таким же образом с французами, которые в мазуте испачкались?
Нужен французский, что смотреть в оригинале фильмы Годара, Брессона, Трюффо, Карне, Виго, Кокто, Беккера, Иоселиани и остальных. Нужно ли дрочить грамматику-хуятику или прокатит как с разговорным инглишем (который все так и знают)?
>>466557 Помнится, лежим как-то мы в кровати с любовником после бурного секса и я его спрашиваю: - Ну, что ты понял в том фильме Годара? - Да хуйня. Фрейдизм, марксизм и прочий жидкопердизм. Тут - отсылочка к библии. Книга такая-то, стих такой-то. Тут - ловко переиначили малоизвестный греческий миф. Тут - ненавязчиво процитировали Гегеля. Здесь поигрались со светом и тенью на фоне обсуждения войны во Вьетнаме. В конце концов, кино это визуальное искусство. А ты что понял? - А я понял 100% французской речи.
Сап всем, начал учить этот прекрасный язык и хотел уточнить один момент, заранее прошу прощения за ньюфажный вопрос. Сколько времени нужно уделять на одно занятие? Я учу по ПопоКаковой и как оптимально распределять своё время при изучении с этим самоучителем? 1 час на один урок? Или если темы "легкие" проходить сразу несколько? Заранее спасибо <3
>>467598 Репортую о своем опыте. Я занимался по полтора часа, естественно, прорешивал почти все упражнения после каждого урока. Сначала успевал пройти несколько уроков за раз но только в самом начале, но потом на изучение одного юнита уходило по паре занятий. На мой взгляд, лучше ориентироваться на время, а не на объем, так как в противном случае ты будешь торопиться уложиться в рамки того же часа вместо вдумчивого освоения без оглядки на время. Легкие темы довольно быстро закончатся, потом начнутся трудные разделы, которые ты не втиснешь в час и даже не втиснешь в два.
Сап, полиглоты. Интересует вопрос: насколько легко выучить французский после англицкого? Короче, вводные:
-Знаю игнлиш твердо и четко и это не выдумал или фантазия или я хотел бы это все просчитано(11 лет изучения, жил в общей сумме три месяца в Англии в международных школах-интернатах, имею все кембриджские сертификаты до уровня FCE, который планирую сдавать к выпуску из ВУЗа)
Так вот, в качестве одного из вариантов рассматриваю через полтора года поступить в магистратуру в ПОРИЖ на техническую специальность. Возможно ли при самостоятельном занятии диняк на репетитора вообще нет с такими вводными за это время изучить язык хотя бы до уровня А2? Будет ли этого хотя бы на минимум хватать для дальнейшего обучения? Слыхал мол после англицкого французский гораздо легче учить, но все же. Также, по возможности, прошу помощи советом в изучении, историями своего опыта и тд. Изучать планирую как минимум по вашим ссылкам. Спасибо
>>467652 Я сам начал изучать французский после того, как решил, что английский я уже более-менее знаю. Из плюсов, которые тебе может дать знание английского: 1. Тебе уже знакома концепция артиклей, и хотя на фроге они употребляются несколько иначе, несколько сходных моментов все-таки есть. 2. Есть большое количество слов, которые в том или ином виде перекочевали из фрога в инглиш. Ты уже интуитивно будешь знать значение таких глаголов типа refuser (to refuse), apercevoir (to perceive), annoncer (to announce) и так далее. Но и тут есть некоторые подводные камни (я некоторое время писал слово exemple на английский манер, то есть example). 3. По временам тоже есть некоторое сходство, хотя большой помощи от английского тут не жди; несмотря на похожее образование времен, есть и существенные отличия (к примеру past simple употребляется иначе, чем pasée simple, хотя по сути своей это одно и то же). И да, тебе бы еще русский подтянуть, а то с пунктуацией совсем беда.
>>467627 Удваиваю, я последние уроки делал по три-четыре занятия по полтора часа каждый. С особо теплыми чувствами вспоминаю упражнения на перевод с 100+ предложений — только на одной этой хуйне можно было просидеть два занятия.
>>468359 >3. По временам тоже есть некоторое сходство, хотя большой помощи от английского тут не жди; несмотря на похожее образование времен, есть и существенные отличия (к примеру past simple употребляется иначе, чем pasée simple, хотя по сути своей это одно и то же). passée simple вроде чисто книжная форма, не употребляемая в живой речи. Что интересно, в немецком также (за исключением нескольких глаголов). А вот в ингише наоборот, past simple расширяет употребление.
>>468405 Да, но ты прикинь, какое у них одинаковое с past simple образование! Почти все глаголы второй и третьей групп в passée simple — это чисто причастия прошедшего времени или что-то очень на них похожее (вторая группа так почти всегда: finir — il finit). В свою очередь в английском такая же ситуация (finish - finished), кроме неправильных глаголов (которым соответствуют третья "неправильная" группа во фроге).
>>458022 >Я могу воспроизвести каждый день своей жизни, и для меня может быть в новинку то, что я вспомню, так как я могу вспоминать то, на чем внимание не заострялось, но что было воспринято органами чувств. Простите за некрофилию, но я просто в голос.
>>468577 Он наверное имел ввиду "я понимаю то, что произошло, только когда сяду и начинаю восстанавливать в памяти". Ничего смешного в этом нет, просто он тормоз.
Сап, аноны. Знаю ангельский B2, пробовал заниматься French in Action, но не понятно сколько времени тратить на урок. Если есть те, кто уже занимается по FIA долгое время, ответьте. Может попробовать попокакову?
>>468711 Не занимался по FIA, но по своему опыту могу сказать, что тебе нужно самому определить временной лимит, который должен зависеть от твоей усидчивости, твоего дневного расписания и прочих причин, которые лучше всего видны тебе самому. Это как в тренировках, не выкладывайся на полную, чтобы смочь прийти в зал на следующий день. Нужно чтобы было ни слишком легко, ни слишком тяжело.
>>470549 Отсутствие у тебя парижского акцента скажет твоим собеседникам только то, что ты не парижанин. А если ты будешь строить из себя парижанина, но потом окажется, что ты из Верхних Залупок, то отношение к тебе действительно ухудшится.
ребятки, помогите-спасите. Очень ищу, как бы так удобно писать все эти аксанты французские. Постоянно нужно для учебы, а вариантов нормальных нету - либо клаву устанавливать канадскую (мне кажется это как-то жестко), либо вставлять все символы в файл и потом засовывать в слова с помощью ctrl-c ctrl-v, а это вообще très pizdec, учитывая, что ворд еще вместе с символом вставляет стопицот пробелов. кто ответит, тот просто блин mon cher и la personne qui j'aime bien
Же не манж па си жур, дорогие анонасы. Бонсуа в хату, перешагнул через багет. Вылезла рекомендация Петрова в ютюбе, поэтому начал по нему. Решил попробовать заняться, изначально не знал вообще ничего, даже алфавита. Прошел уже 6 уроков, итого 3 недели на сегодняшний день. Занимаюсь по 2 часа в день, записываю, ставлю какое-то домашнее задание, учу и так далее. У меня часто появляются желания чем-то заняться, многим я пробую, но определяющими выступают первые 2-3 недели. Если за эти 2 недели я бросаю, то всё, если же продолжаю с удовольствием, то значит судьба и я осваиваю навык. Здесь, понятное дело, выпал второй случай, а значит мне нужно составить план дальнейшего обучения, после окончания курса Петрова. Изучил шапку и стула увидел три - FIA, Асимиль и Попокакова. С английским порядок, не меньше С1, так что FIA тоже можно рассматривать. Какой учебник взять? Мне комфортно изучать чёткие правила и структуры, при этом совсем духоты не хотелось бы. Может стоит взять сразу несколько, например по основному учиться, а по грамматическому проверяться? Стоит ли как можно быстрее искать себе подручного франкопапуаса? Как у них с произношением? Стоит ли смотреть в сторону форенеэсченж? Спасибо, анонас! Мерси в Боку!
Вкатился во франсес, знаю испанский. Правильно ли я понимаю, что: 1. Passé composé = Pretérito perfecto 2. Passé imparfait = Pretérito imperfecto 3. Passé simple = Pretérito indefinido 4. Сослагательные наклонения в обоих языках одинаковы по смыслу?
>>472419 По грамматике точно не А2. Одной попокаковой ограничивать себя глупо. Пробуй попеременно остальной контент из шапки, как только наберешь базу. можно даже дропнуть попокакову на последней трети и пойти курить профилированные гайды на французском по уровням выше В1, только тсссс, никому
>>472587 попытаюсь объяснить то что понял за годы обучения.
imparfait, простым языком, действие в прошлом которое длилось во времени, может длится и в момент разговора, а также действия которые обычно повторяются, привычки и тд. например: le dimanche, j'était chez ma grand-mère (по воскресеньям, я бывал у бабушки), ты бывал у бабушки не единожды. а если бы это был единый случай, то нужно использовать passé simple, как говорится в самом названии, это простое прошедшее, т.е выражает обычное действие в прошлом, которое не имеет временной рамки, dimanche, je fut chez ma grand-mère(в воскресенье, я был у бабушки). в целом, imparfait - для описания деталей, passé simple - для описания действий.
п.с. passé simple используется лишь в письменной речи, в устной используется другое прошедшее - passé composé, которое отличается только формой образования (auxiliaire + participe passé).
>>473606 В чистом виде у меня проблем с этими временами нет, но бывают ситуации, когда отличить их становится очень тяжело. Есть, например, случай, когда passé composé употребляется с наречием souvent или toujours, характерным маркером незавершенного времени. Например: L'année passée je l'ai souvent rencontré chez mes parents. В прошлом году я часто встречал его у моих родителей. Почему здесь нельзя употребить imparfait? Но попокак говорит, что здесь выражается факт, и потому нужен passé composé.
>>473622 > например, случай, когда passé composé употребляется с наречием souvent или toujours, характерным маркером незавершенного времени.
toujours имеет два смысла: "всегда" и "всё ещё". если в предложении имеется ввиду первое - passé simple/composé, ну и если второе - imparfait. а вот насчёт souvent всё куда сложнее. вот нашёл короткое объяснение на инглиш: • Souvent suggests a high frequency.
• Passé composé suggests something immediate. A dot in the timeline.
• Imparfait suggests a long and continuous action.
Souvent + passé composé = a lot of dots in your timelineme
Souvent + imparfait = longs areas of time where the action was happening
>>392327 (OP) Бонжур, Аноны. Есть специалисты кто может на слух понимать французский язык? Можете перевести, что поёт вокалист этой группы Lolicon-Schizophrène.
>>473663 Мне тоже кстати приходила в голову идея насчет "дискретности действия" с passé composé и "континуальности действия" с imparfait. Но проблема в том, что на фроге нет залогов, и бывает трудно определить, в каком из двух смыслов употреблен тот или иной глагол.
В общем третьим моим заходом подрочил немного дуолинго и что-то херня этот дуолинго, попробую воспользоваться учебником из шапки заодно аглицкий вспомню может Вопроса три: 1) имеет ли смысл смотреть сериалы на французском с русскими титрами? 2) если параллельно начать дрочить немецкий, или польский, не смешается ли в голове все в одну кашу? 3) пожил немного во Франции и столкнулся с диким ступором, читаю все подряд, понимаю что мне пытаются сказать, а сам в ответ только каркать могу, в итоге «ву парле англес?» и дальше только на нем, как это побеждать?
> 3) пожил немного во Франции и столкнулся с диким ступором, читаю все подряд, понимаю что мне пытаются сказать, а сам в ответ только каркать могу, в итоге «ву парле англес?» и дальше только на нем, как это побеждать? начни читать книги вслух, спокойно и артикулируя. проговаривай мысли вслух. веди диалог (монолог) сам с собой. и самое полезное, регулярно делать мини-экспозе: находишь интересную тебе тему, и будто бы выступая перед публикой, интерпретируешь её, и можно записывать это на диктофон, поняв тем самым аспекты нуждающиеся в улучшении.
Учил два года в школе и три года в универе французский, нихуя не знаю (умею читать только). Посылаю всем в этом треде лучи уважения и восхищения за то, что нашли в себе силы осваивать такой красивый и трудный язык
>>475707 Ну мне с преподали не везло (метод изучения языка в универе был «вот статья, вот словарь, сиди и переводи»), но вообще я испытывал охуевоз от множественного числа, которое нужно запоминать для каждого слова, например.куча времён, которые все же нужно знать, чтобы понимать адекватно письменную речь. Ну и таких примеров много: то, что в английском унифицировано, во французском нет.
Хотя надо признать, что мне показалась, грамматическая структура французского похожа на Русский, и в этом плане было довольно приятно
>>475724 >нужно запоминать для каждого слова Ну не для каждого, некая логика есть, как мне кажется, а исключения везде есть. По поводу письменной речи - хз, я когда английский учил ничего не понимал, пока не начал читать в оригинале. Первую книгу осилил, а дальше порядком легче. Также и здесь - только читать, кмк. Начал Маленького Принца для затравки, пока полёт нормальный. Со словарём, ясно дело озвучиванием говорилкой и прочими ништяками. По сравнению с английским усложняют дело некоторые времена и спряжения глаголов, но с другой стороны структура во французском проще да и как-то со скудным словарным запасом и словарем за пазухой всё читается/пишется. Как по мне намного легче английского. Вероятно потому, что английским неплохо владею и уже освоил некоторые категории, вроде артикля, а может потому, что начал изучать с другим подходом, а не безусым щеглом. Но за полтора месяца прогресс - моё почтение, как за полгода ангельского, если не больше
>>475691 Самое сложное - это письменность и довольно запутанная система спряжения глаголов(как и у других романских языков). Я вот уже ориентируюсь более или менее, и наконец научился читать. Тем не менее, принял решение не учить этот язык, хотя уже вижу, что это несложно, если задастся целью
Пытаюсь найти онлайн-занятия в мини-группе, но их нет. Куча "онлайн-школ" которые продают доступ к платформе с интеравтиными тестами и заранее хаписанные видео по теме. не понимаю, нахуя вообще за такое платить, всё есть бесплатно
>>475832 Сперва выучить свой язык. Это аксиома. Не знаешь что такое отглагольное существительное, модальные глаголы их степени? Точное назначение падежей, функции? А? Нет? Пошёл нахуй, челядь! Не для твоего свиного ума дело
>>475843 Хуйню сказал. Необязательно знать, что такое модальный глагол, чтобы использовать его. Достаточно иметь развитую языковую интуицию, то есть понимать, какой смысл имеет та или иная грамматическая конструкция. Языкознание как наука появилось в 18 веке. Следуя твоей логике, до этого времени никто иностранных языков не изучал.
>>476396 Уж скорее изучение лингвистики является усложнением жизни, когда ты просто хочешь выучить другой язык. Да, разумеется, какие-то плюсы при изучении иностранного языка знание лингвистики тебе может дать, но учить ради этого лингвистику попросту неэкономично.
>>476378 Таки понимание основных структур языка помогает понять смыслы субъектов этих структур. Что-то худо-бедно читать можно только изнасиловав себя дуолингой в задницу.
Je suis français, avez-vous des questions ? (J'arrive vaguement à comprendre le russe quand ça n'est pas trop technique, si jamais vous préférez poser vos questions en russe, et si c'est trop complexe pour moi, загуглироваю.)
Бонжур анонасы! Полтора месяца как я апран лё франсе и вчера, наконец, я пропарлекал свои первые слова няшной француженке. Ощущения Атас! С ангельским не идет ни в какое сравнение! Кроме того появилась дополнительная мотивация. На самом деле я выдавливал из себя звук и срал в штаны. Срал в штаны и выдавливал звук. Сложно, но а как иначе? Только через практику. Возник вопрос - как бы мне француженку русскому поднатаскать? Пока нашел в нашей отечественной пропагандистской помойке такое: https://learnrussian.rt.com/lessons/ На первый взгляд лучшее, что сделала бобриха в своей жизни. Может у тебя, дорогой, любимый анончик есть какие советы/учебники? Уровень нулевой у француженки, я её покормил годным русскоязычным контентом, ей понравилось, так что решили созваниваться каждый день и по часу заниматься сурьезно, с тетрадями. Пока я строил из себя профессора из FIA - "слушать, говорить, я, ты". Она врубилась. Еще - всё ли я делаю правильно? Может у кого есть опыт форсированного изучения, подобного моему. По задумке я должен потреблять контент с некоторой натужностью спустя полгода с начала обучения (т.е. через 4,5 месяца я со своим любовником очевидно путь подразумевает становление геем должен смотреть фильм Годара с удовольствием, улавливая, так сказать нюансы. Пока я занимался по FIA, до этого глянул Петрова, т.к. совсем был нулевой. Может мне сейчас переехать на грамматику, т.к. свои 5 часов практики в неделю я получу с носителем. Или продолжить заниматься по FIA и обсуждать с француженкой топики? Отдельное спасибо тем, кто заседает в треде и составлял шапку! Они сильно помогает! Мерси в боку, мон шер ами!
>>477164 >С ангельским не идет ни в какое сравнение! Осталось выучить исландский и очаровать няшную исландку своим языком, произнеся с первой попытки atvinnuleysistryggingasjóður
>>477166 >J'en doute beaucoup. Я тоже, слишком устойчивая гетеросексуальность. А если серьезно, то да, вряд ли смогу смотреть/читать в оригинале. Но попытаться стоит и сама попытка даст намного больше, чем если бы я сидел и жопу дрочил книжками без практики
Положняк такой, les ananas: Я занимаюсь фр месяц и у меня кризис веры мотивации. Очень мало контента на фр в сравнении, даже, с русским. Поделитесь зачем вы учите язык? Какие от него плюсы помимо кинематографа середины прошлого века и вот это вот всё. Короче, помогите с мотивацией, котаны. P.S. Лично мне французский нужен для работы, но учить только ради этого - никакого удовольствия.
>>477182 >Поделитесь зачем вы учите язык? У меня ебанутая мотивация. В детстве родители заставляли учить английский и даже что-то читать из художественной литературы, при этом сами ваших этих языков не знавали никогда да и книг не читали. Позже в универе я оценил, что английский - круто и знать его необходимо, а чтение отличает болелимение образованного и интересного человека от совсем глупца-голубца. Время шло, года-богатство прибавлялись и вот наконец я задумался о своих детях. Какими я бы хотел их видеть, какое образование я бы хотел им дать? Сразу стало понятно, что всё фигня кроме образования и воспитания. А образовывать детей стоит начать уже сейчас, пока их нет. Мне не хочется быть родителем, который заставляет детей что-то учить, а сам при этом профан, который пердит в диван. Поэтому мотивации: 1. Я хочу читать своим детям книги в оригинале. Маленького Принца, Остров Сокровищ. Чтобы они приобщались. 2. Я хочу быть примером для своих детей, чтобы у них не возникало вопроса зачем эти ваши языки нужны. Нужны как минимум потому, что в семье так принято, языки знают и их говорят.
>>477182 Огромное количество литературы. Французский — один из важнейших языков европейской цивилизации. Наука, художка, философия — здесь всего этого полно. Лично я учу франсэ ради того, чтобы однажды прочитать Пруста и Паскаля.
>>477182 >Очень мало контента на фр Да ты охуел! Больше только на английском.
Лично я изучаю французский ради их песен, литературы и охуительной во всех смыслах философии. Для меня, с гуманитарной и культурной точки зрения, французский - язык номер один. И как раз, в этом отношении, для меня никогда не будет языка с более богатой и качественной культурой, чем французский. Одна только французская культура уделывает в рот англоязычную, да блядь, ебанная троица Вольтер, Руссо, Дильдро, ебанная эпоха французского просвещения уделывают в рот литературное наследие целых стран вроде Германии и Англии, взятых вообще за всю историях существования их жалких вонючих литературишек.
>>477215 >ебанная эпоха французского просвещения уделывают в рот литературное наследие целых стран вроде Германии и Англии, взятых вообще за всю историях существования их жалких вонючих литературишек. Пациент разбушевался.
>>477215 Спасибо, няш, хоть ты и какой-то агрессивный Поставил себе цель составить список годноты, которую стоит почитать. А есть что-нибудь годное из современной лит-ры? >>477182-кун
>>477258 Ну, как видишь, у нас с тобой в руках карты одной силы. Как мне кажется, звук в слове resu может быть объяснен тем, что он образован путем прибавления приставки "re" к глаголу savoir. То есть это своего рода re-su. Но, с другой стороны, франсэ — это язык аналитический, и в нем по идее все должно читаться как пишется, то есть по закону должен быть звук [z], как я тоже сначала подумал. Но потом залез на французский вики-словарь и хобана.
>>477266 Звучит убедительно, у меня из знаний, только правила чтения и тоненькая книжечка сокращённой грамматики для даунов. Так что особенно дискутировать над этим не смогу. Транскрипцию взял с easypronunciation.com, так что твои пруфы признаю весомее.
>>477215 >Да ты охуел! Больше только на английском. Мне кажется так: Tier God: Английский Tier Gold: Русский, Японский, Французский Tier SIlver: Немецкий, Итальянский, Испанский
>>477315 А что здесь не так? Ангельский вне конкуренции. Японский - аниме. Французский - книги, кино. Русский - книги, балет, музыка (в том числе современные исполнители).
>>477401 >Погодите-ка. В балете есть слова?! Балет, это не только само представление, но и всё вокруг. Актёры, кто как себя ведет, атмосфера. В музыке тоже не всегда есть слова, в какому-нибудь джазе, например, но понимать когда это записано и почему стоит, по крайней мере это интересно.
Вопрос по concordance des temps. Почему "Je t'ai déjà dit que tu étais trop curieux". но "Où vous avez pris que je suis marin?" То есть почему в первом предложении надо imparfait, а во втором правильно présent? Ведь в обоих случаях говорится именно о постоянном свойстве человека. Первое предложение есть буквально перевод "Я тебе уже говорил, что ты слишком любопытен" (можете проверить). Быть может, дело в вопрошании? Или в том, что во втором случае речь идет о профессии?
Появился шанс уехать во Францию, но нужно за год подготовиться и сдать DELF B2. Сейчас уровень A1-A2... Вообще реально за год получить такой буст? Очень хочется, конечно, но мне кажется, это что-то из разряда невозможного.
>>477182 Меня OCHE раздражает, что французское телевидение вещает в основном только во франции и они постоянно банят халявные приложения / трансляции. Остаётся TV5 Monde, ретранслирующий иногда годноту с France 3 по кабельному, а всё остальное только там.
>>477747 У меня примерно такая же цель на год, правда не экзамен, а максимально свободное общение с нейтивами, но и не с А2, а с нулевого. В принципе пока достаточно быстро иду, держу в курсе
>>477796 Полтора месяца назад. Понимаю простые тексты на слух (примерно уровня Extr@) и читаю адаптированную для младших школьников литературу. Знаю, результаты так себе, но я занимаюсь полностью самостоятельно и не так много (~40-60 мин/день)
>>477811 О, ну мы с тобой братишки. У меня заканчивается 6 неделя. Могу посоветовать найти француза себе в языкового родителя. У меня сегодня 6 день (подряд) моего общения с няшной француженкой и я прямо чувствую как люто бустится изучение из-за этого. Заодно очень много языковых якорей появляется. Я ей объясняю русский (тоже с нуля) и вот оказалось, что langue française это дословно французский язык (язык, который во рту). Или вот наш глагол быть, который изначально: я есмь ты еси он есть мы есмы вы есте они суть
это то же самое слово, что и их être, их sommes очень созвучен нашему есмы, а vous êtes нашему вы есте. И я такой - "ВАУ"! Такие штуки взрывают голову и очень легко запоминаются
>>477815 Вот здесь: https://www.conversationexchange.com/ Это бесплатный аналог ленгвич эксченч. Причем мне еще француз позже написал, но я уже с няшей стал заниматься, тупа времени не хватит. Мы примерно по 1,5 часа на язык общаемся, т.е. 3 часа в день. В обоих случаях вспоминается язык алаверды. Т.е. я ей объясняю русский и что-то заодно спрошу или загуглю по-французски, чтобы проще было объяснить. Или она по-французски мне объясняет, а я что-нибудь из русского нахожу. Получается даже эффективнее. Плюс 40 минут слушаю FIA во время пробежки, плюс стараюсь минут 20 в день писать. Ну и да, няша у меня супер-умница, быстро учит, уже почти без запинок читает, приходится соответствовать. Это тоже мотивирует
>>477793 C'est une bande-dessinée qui a été écrite par deux Espagnols, même si elle a d'abord été éditée en français.
>>477820 >эксченч Xaxa D'ailleurs, si ta copine ne connaît pas déjà, le site russianpodcast.eu est sympathique puisqu'il met à disposition plusieurs centaines de podcasts [certains Français appellent les podcasts des "capsules", ou "capsules audio" ; ça se dit plus au Québec qu'en France toutefois] et des .pdf avec la transcription des dialogues et des liste de vocabulaire suivant le thème abordé.
>>477851 Одно дело, когда у тебя капсулы, а другое дело, что тебе надо прямо сейчас няшке что-то сказать. Мозг начинает работать быстрее, подбираешь слова, кое как заикаясь, с ошибками, но зато получаешь практику говорения. А ей еще рано слушать, я ей только времена объяснил (включая совершённые). Но за ссылку тебе мерси в боку, очень годный материал, буду потихоньку-помаленьку вводить. Но попож
Антуаны, какой учебник лучше для обучения с нуля? Потушанская или Попова и Казакова? В школе учил французский, но настолько все забыл, что хочу с самого начала начать все. Учебники собственно у меня эти есть.
>>478304 Ты по этим учебникам забросишь через месяц, это же просто бессмысленный дроч грамматики. Они хороши в качестве сборников упражнений как дополнение к французским учебникам
>>478352 >на русском точно умеешь читать Вот ты точно ни читать, ни писать не умеешь. Видимо "бессмысленный дроч" русской грамматики обошел тебя стороной.
>>478353 Я написал, что в этих учебниках бессмысленный дроч грамматики, я не отказываюсь от этих слов. Грамматика нужна и важна, но эти пособия на 90 % наполнены ей. Зачем и кому это нужно, если можно заниматься по хорошим книгам, которые развивают не только грамматику и чтение, но и все остальные аспекты владения языком. При этом очевидно, что учебники французских изданий бедны на грамматические упражнения -- имеет смысл брать их из твоих пособий.
Но чтобы чтобы с уровнем около А1 учить язык по Поповой-Казаковой, нужно иметь очень специфичный интерес к языку (лингвистический) или делать это под руководством хорошего препода, который будет тренировать говорение, аудирование и т.д.
>>478376 >очень специфичный интерес к языку (лингвистический) А какой еще может быть? Все, кто хотят "просто говорить" на языке как правило останавливаются достигнуы в лучшем случае С1, а 90% из них смотрят говнополиглота, которого здесь форсят, вызубрят 300 слов и ходят рассказывают всем как они выучили язык. Собственно сам "полиглот" - яркий представитель.
>>477747 Толсто. Сраный В2 за год с нуля можно получить. Лучше расскажи что за шанс? Если тебя, ленивого уебка, даже это не мотивирует - лучше вообще забей и не трать время на изучение языков.
>>477813 >Я ей объясняю русский (тоже с нуля) и вот оказалось, что langue française это дословно французский язык (язык, который во рту). >Или вот наш глагол быть, который изначально: >я есмь >ты еси >он есть >мы есмы >вы есте >они суть > >это то же самое слово, что и их être, их sommes очень созвучен нашему есмы, а vous êtes нашему вы есте. >И я такой - "ВАУ"! Такие штуки взрывают голову и очень легко запоминаются
Просто пиздос. Нет слов. Это же в прямом смысле очевидные вещи. Ты там смотри не увлекайся - есть нехилый шанс превратиться в задорнова с его "лингвистическими" кукареку.
>>478346 >Ты по этим учебникам забросишь через месяц Самообучаюсь по ПопоКаку уже как третий год, сейчас нахожусь на середине их cours pratique de grammaire. А что есть в изучении языка кроме грамматики? Разве что слушание и говорение. Ни один учебник не поможет развить тебе эти навыки, нужна практика. А учебники как раз и созданы для изучения грамматики языка. Чтение, письмо — все это сводится к знанию грамматических правил.
>>478425 Ну из обязательных еще есть лексикология и фонетика. Фонетику правда по учебникам чуть сложнее учить, но она во французском не такая сложная, так что все норм.
>>478429 Ты наверное имел в виду изучение лексики языка, а не лексикологию как таковую. Лексика набирается сама собой при изучении грамматики, поскольку тебе постоянно приходится работать с переводом, переделкой и чтением текстов в упражнениях. Это своего рода пассивный навык. А фонетика есть часть говорения. То есть оттачивается только практикой.
>>478424 >Это же в прямом смысле очевидные вещи Кому очевидные, а я не задумывался. В Задорнова не превращусь, не переживай. Каждое такое совпадения я гуглю на предмет пруфов от нормальных лингвистов. А история поиска очень легко откладывает совпадение в память. >>478426 Я работаю в день 5 часов чистого времени, 3 часа учусь, 1 час занимаюсь спортом. Вообще это очень много, честно-говоря, но прогресс который заметен сильно мотивирует
>>478430 Нет, тебе нужно именно знать как образуются слова, словоформы. Каким образом спрягаются. Например множественное число от заимствований из латыни одно, из германского - другое. Чтобы ты знал какой афикс добавить к прилагательному, чтобы получить существительное, а не рыться каждый раз в словаре и не зубрить лишний инфомусор. Чтобы иметь какое-то представление о стилях и пр. Для этого нужна лексикология. >оттачивается только практикой С теорией и практикой хорошее произношение можно поставить за месяц-два. А "только практикой" можно всю жизнь прожить в стране , говорить на языке и все равно иметь ужасный акцент - примеров просто дохуища.
>>478450 Либо 50 минут бегаю (+10 минут разминка), либо 30 минут бегаю и 30 минут турники (на время карантина). До карантина час в зале + 30 минут на душ/переодеться через день + иногда бегать ходил. Тушку нужно в тонусе держать. Еще и работа головой, погромист я (поэтому и говорю, что 5 часов это очень много). Как раз отвлечься на язык или пойти побегать очень спасает.
>>478452 >Братишка, это не спорт, а физкультура - называй вещи своими именами. Ну хорошо, пусть будет физкультура, я не против. В общем делюсь - у меня пошла 7 недель изучения, из них 1 неделя с носителем-тянучкой. Полёт нормальный. Быстро говорю фразы, которые уже осели, какие нибудь ne quittez pas или a la fois. Предложения также получается строить, но нейронных связей еще нет, приходится тупить и подбирать, плавности нет. Сейчас стараюсь учить по 10 слов в день, пока бегаю в плеере FIA, либо песни на французском. Стал в целом понимать 50% текста с ходу. Наконец-то французская речь стала различимой и понятной, мозг останавливается только на незнакомых словах, выделяя не кашу, а именно слова. Тянка нашла какой-то их учебник для приезжих, 1/3 прошли уже, планирую после него продолжать с FIA и плотно сесть за грамматику. Хочу еще добавить в пользу изучения с носителем - дисциплинирует. Каждый вечер я вынужден общаться, хочу, не хочу. К тому же из 1,5 часов, которые мы занимаемся русским я пытаюсь также приводить аналогии на французском, т.к. немного дальше продвинулся, поэтому это своего рода повторение.
>>478455 Вот учебник: https://gofile.io/d/bEa8pr Ну и если вкратце, то первые 4 недели я смотрел Петрова. Знаю, что говно, но я был совсем нулём, FIA показался слишком сложным. При этом перепроверял произношения почти каждого слова от Петрова. Потом начал FIA, сейчас на 7 уроке. Но я повторяю каждую серию, пока лексику не выучу. Бегать пошел - вставил урок в уши и хорошо. Потом нашел носителя, сейчас параллельно ФИА и этот учебник вверху. И да - старался с первых недель переводить песни. Французу Арди, Клио и Клару Лафю: https://www.youtube.com/watch?v=xLBZKzTYnzg https://www.youtube.com/watch?v=4Kka4j5KHlA
Ощущаю себя слабым поровну во всем, что есть хорошо, как мне кажется. Нет перекосов, кроме может быть чтения. Читать получается шустро, француженка тексты даёт, почти не ошибаюсь.
>>478457 Merci beaucoup bro, особенно за Клио, не слышал её раньше. У меня сегодня 37 день занятий. Начал полностью с нуля по методичке Умин. В принципе прогресс тоже ощущаю, не так как у тебя, конечно, но я пока не готов лезть в коммуникацию.
>>478468 Клио вообще офигенная! А что за методичка Умин? >>478479 Спасибо! Вот закончил 8 занятие. Наконец то вник, когда стоит использовать je mangerai, а когда je vais aller manger например
>>478514 > Клио вообще офигенная! Весь день сегодня слушал ^_^ > А что за методичка Умин? https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=654521 Пару лет назад наткнулся случайно. Показалось интересным, так как перекликалось с моим пониманием работы системы памяти. Но очень заморочено, автор явно не привык писать подобную литературу. А сейчас сидя на самоизоляции решил разобраться, выбрал язык, который увеличит моё конкурентное преимущество, на случай глобального пиздеца, который никогда не учил, для чистоты эксперимента. В принципе, пока всё так, как пишет автор, даже по срокам, ну, может чуть быстрее.
>>478514 В целом, не смотря на то, что я уже давно привык, метод остаётся, как минимум трудозатратным для среднестатистического человека. К примеру, на оп-пике мой рабочий стол, во время занятия.
>>478675 Если кому интересно, то сегодня было 9 занятие с француженкой, 7 неделя изучения в разгаре. Сегодня навалил под себя кучу. Она принесла сложные тексты с незнакомыми словами и читал я их очень плохо. Но после этого рассказал ей немного про свою мотивацию и у меня получалось озвучивать это на французском. Плавнее еще не было. Кажется это оно. То есть я понял, где очутился, понятно куда идти дальше, вот лестница, но пока я на первой ступеньке. Нужно добавить 1000-1500 слов, отточить звуки, на которых я сегодня обсирался, освоить оставшиеся времена, а затем прочитать каких-нибудь 3 мушкетеров. Кстати француженка хвалит произношение, но это мне повезло с ушами. В английском с произношением тоже полный порядок (но там в целом все хорошо).
>>478680 Отличный прогресс! У меня менее шокирующие успехи. Пока дочитываю учебник по грамматике (ну, как дочитываю, ещё половина осталась) попутно с остальными упражнениями. Решил не урезать аудирование и фонетическую часть, а просто добавил грамматику, но на другую часть суток. Начал смотреть Extr@. Первая серия отлично залетела, гуглил пару слов, но, возможно, это потому, что я пару лет назад смотрел Extr@ её на английском и просто помнил сюжет. По совету вот этого анона >>477533 начал читать анекдоты. Есть даже годные. Не знаю как это скажется на прогрессе, но было интересно. Думаю добавить занятия на Rosetta Stone, минут по 30 в день. Буду держать в курсе.
>>478681 >Смущает С2 в названии, но спасибо, в любом случае когда-нибудь дорасту Думаю это что-то другое Там детские тексты про всяких животных в начале. Как-то мимо меня эта лексика прошла, не сразу даже сообразил, что jardin это garden. >Держи песню моего сегодняшнего дня https://www.youtube.com/watch?v=zu9HiCSVyAg Спасибо, хорошая! >>478682 Да не шокирующие особо, пока только осознал, где нахожусь вообще. >По совету вот этого анона >>477533 начал читать анекдоты Гляну тоже, спасибо!
>>478716 Вот записал дорогие анончики, что скажите, что с произношением, где ошибки с грамматикой? https://voca.ro/7OjyXJtGObx Почти сразу записал (сначала сформулировал правда в голове). Но это то, что я вчера француженке затирал, так что некоторая подготовка уже была
>>478737 у тебя que какой-то испанский, лучше просто произнести как "кё". также в отрицании используется предлог de, je n'ai pas d'enfants. а так, в целом, очень даже норм
>>478768 Сегодня поправлю, спасибо анончик! Всё таки послушал и грустновато оно звучит. Надо чаще записывать. Да и прогресс потом заметнее будет. Сегодня кстати 10 занятие с француженкой. Ух время летит. Маленький юбилей
>>478770 >Надо чаще записывать. В моей методе есть для этого упражнение. Ты слушаешь текст и повторяешь за диктором, записывая свой голос. Потом сверяешь. По себе скажу - очень действенно. Иногда удивляюсь, как я сразу не услышал, что не тот звук произношу.
>>478842 Хз. Нас тут 3,5 анона. Трое учат сами, один через общение >>478680, второй по какой-то хитровыебанной советской методике >>478540. Третий тоже самообучается >>478425. И ещё какой-то кусок постоянно ПМСит >>478811 Так, что не думаю, что нам есть что рассказать на счёт курсов. Могу сказать, что вот эта госпожа внушает доверие http://irgol.ru/, как минимум у неё годный информативный хоумпейдж.
>>479211 Да я в порядке. Может через несколько дней чего нибудь еще запишу, чтобы и самому наблюдать прогресс. По ощущениям раз в 3-4 дня получается намного плавнее и быстрее всё делать. И читать и слова подбирать и всё, что хочешь
Бонжур, аноны. Решил вкатиться во френч. Да, шапка у вас хорошая и очень подробная, но всё же есть такой вопрос к самообучающимся: что именно вы использовали из ресурсов и в каком порядке?
Лично я спланировал так: сначала вникну в "Полиглот" Петрова (исключительно для затравки - перед погружением хочу узнать в общих чертах основы). Потом перейду на учебник Попокаки. После неё, скорее всего, возьмусь за "Cours pratique de grammaire français", чтобы задрочить грамматику.
>>479269 И тебе Salut, коль не шутишь. Держи план обучения с нуля/полузабытого школьного уровня, бесплатно, без смс: 1. Rosetta Stone - игровой формат обучения, базовый набор слов и начала грамматики методом погружения, включает все 4 практических направления владения языком: чтение, письмо, слушание, говорение. Озвучен носителями языка и избегает перевода на родной язык. Даст очень хороший буст. Оболочка:https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5418602 Языковой пакет:https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5433116 Попутно берёшь Pimsleur'a или Assimil 2.После прохождения Rosetta Stone или средней школы качаем курса от Johan Jimmy Ссылка:https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5427242 Одним Johan'oм ограничиваться не стоит, необходимо дополнительно развивать аудирование с помощью подкаcтов, аудиокниг и общения с няшками. После можешь обмазываться грамматикой. Но Попокакова от лукавого, вот тебе винрарный мёрфи-стайл учебник https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1029257
>>479269 я >>478737 делал так: 1. Месяц Петрова, т.к. вообще ничего не понимал. Важно! Каждое слово перепроверяй на произношение, у него много ошибок. Тот же demain он произносит совершенно неправильно, из того, что помню. Побольше пиши и проговаривай вслух. Отводи хотя бы 20 минут в день тому, чтобы читать громким голосом. 2. Затем FIA, если знаешь английский. FIA шикарен. На 5 уроке FIA я нашел себе француженку балякать, скоро вторая неделя как ежедневно по часу общаюсь на французском (ну или читаю тексты, выполняю задания, а она меня поправляет). Она меня понимает + поправляет, считаю, что это пусть и небольшой, но успех. И к изначальной цели говорить на Б1-Б2 в течение 6 месяцев я близок.
Сейчас концентрируюсь на грамматике + заучивании идиом/ходовых выражений, типа: Il y a vraiment vraie confiture de jours un jours J'avais presque oublié
То есть не просто слова, а фразы. Их и учить легче, чем отдельные слова + речь оживляют и какая-никакая структура. Вчера посмотрел первый фильм с сабами (Квартира с Касселем и Беллучи). Ожидал, что на просмотр кино понадобится 1-1,5 месяца, оказалось 2. Что в целом неплохо. Правда фильм уже смотрел, давно, но тем не менее речь была понятна и это очень круто. Еще два месяца французский был набором чего-то квакающего. Удачи анончик!:)
Пособия по французскому языку для метода Умин Уровень 1 Лингафонный курс: • Assimil. Французский без труда сегодня. Построен на простых диалогах. Речь в записе ооочень медленная, между словами паузы. https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2250408
• Мельник С.И. Повседневный французский в ситуации общения. Огромный плюс - автор не держит учащихся за идиотов, и с первого же диалога идут нормальные реальные фразы. Из минусов - предварительно придётся много поработать руками: из аудио вычистить весь русский перевод, а сканы почистить или даже перенабрать вручную. Часть 1 - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=438169 Часть 2 - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3460152
Звуки и правила чтения: • уже упомянутый Леблан Л., Панин В. Французский язык. Самоучитель для начинающих • классика (но без аудио) - Щерба Л.В. Фонетика французского языка - это стоит читать и помимо занятий по методу УМИН (https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=801622)
http://sharedtalk.com/ — ещё один сервис для общения с носителями; предусмотрен голосовой чат. http://www.gospeaky.com - сервис для общения с носителями, по сути ВК для изучения языков. http://busuu.com/ — а это платное (кроме начальных уроков), с возможностью запускать уроки на смартфоне. Имеется чат и видеообщение. http://www.eslprofessor.com - Learn English from a native speaker.
>>479275 >1. Rosetta Stone Не кидайте ссаными тряпками, очень прошу. Как поставить эту ебалу на телефон? Я даже на комп не смог поставить. Есть ли смысл с ней возиться? В инете говорят, что прогресс по ней ну прям очень медленный.
> Я даже на комп не смог поставить. Лучше, конечно на ПК.
> Есть ли смысл с ней возиться? В инете говорят, что В интернете вообще много чего говорят, как правило, в основном это хуйня.
> прогресс по ней ну прям очень медленный. Прогресс очень медленный у тех кто использует только её. Не надо путать тренажёр и методику. Розетта выполняет своё предназначение на отлично, просто не надо возлагать на неё чрезмерные надежды. C2 по завершение точно не будет, зато появится лингвистическое чутьё и базовый словарный запас.
>>479295 >Лучше, конечно на ПК. Поясню. На Телефоне сократили количество повторение в угоду нескучности, а оно было оптимальным, проверенно. Отсутствует врайтинг, а без него, собственно, розетта нахуй не упала.
Так же совет, когда занимаешься по розетте юзай диктофон, да хотябы на телефоне, чтобы записывать своё произношение и сверять с диктором, потому что у розетты это как-то через жопу реализовано.
>>479302 Нет, лучше гнобить и насмехаться над стремящимися анонами. Из-за таких как ты нас тут и сидит 3,5 анонимуса. Можно же менее желчно доносить критику.
Посчитал - сегодня ровно 2 недели общаюсь с носителем. А начал 30 марта учить, получается 2 месяца без 4 дней. Записал новую голосовуху (не обссыкайте плез) https://voca.ro/3fQuhFfYCTN
>>479338 >реально? угу ^^. Но опять же - я формулировал фразу в голове, а только потом говорил. >ты говоришь лучше чем новые французы (арабы) которые "учат" его с детства Ну может они его и не особо учат? Но и да - счет у меня только до 12, например, дальше целиком не помню, в общем говорю только то, что могу. >теперь твой que звучит так как нужно. Ага, спасибо за замечание тогда, я тренировался
>>479318 План? Ну, у меня нет плана как такового. В мои задачи входит изучение французского для чтения текстов. То есть живая речь на этом языке для меня не играет большого значения, во Францию я ехать не собираюсь, фильмы и так смотрю с субтитрами. Поэтому я задрачиваю грамматику и понимание текстов. Сначала я закончил самоучитель ПопоКаКа, теперь на середине их грамматического курса, затем планирую сразу перейти к чтению художки (уже пробовал, в принципе идет нормально со словарем, надеюсь, что к концу курса будет еще легче). А потом потребление контента на французском и пассивное наращивание лексики.
>>479363 Я имел в виду, что все фильмы на иностранном языке я смотрю с субтитрами, даже если это фильмы на английском, который я неплохо знаю. Видать, слишком приучил себя и теперь без них не чувствую себя спокойно. На французском я пока что смотрю с русскими или английскими субтитрами, хотя местами понимаю о чем идет речь и без них. Фильмы качаю с торрентов. Из последнего что смотрел рекомендую цикл "Les contes des quatre saisons" Эрика Ромера, "Sans soleil" Криса Маркера, "La maman et la putain" Жана Эсташа и "Un homme et une femme" Клода Лелуша.
Наткнулся на этого шизика: https://www.youtube.com/watch?v=j5vfXvgXC98 Он судя по всему каких-то спидов объелся и транслирует кринжовое мнение насчет русского языка, но за французский, кажись, шарит. Что думаете, анонасы?
17 день с француженкой сегодня. Такой упадок был, просто ужас, не мог из себя 2 слов выдавить. Совсем плохо. Причем вчера было хорошо, а сегодня ни в какие ворота=(
>>479622 Во, а сегодня такой прорыв был. Точнее как, она дала мне детские стихи читать (басню про Лисицу и Ворону, который общий европейский сюжет). Было такое себе, особенно косячил с темпом, но прочитал. А потом решил поболтать и лилась речь с меня очень легко. Поймал в один момент на мысли, что не задумываюсь над структурами глагола и предложения в целом, только с малознакомыми словами проблема и предлогами. Решил стишки учить наизусть. Один в неделю, думаю, будет неплохо. Ну и да - 2 месяца ровно. Всё проверил - 30 марта я познакомился с французским. Время подвести промежуточные итоги. Главное - не бросил. У меня есть 50% шанс бросить начинание в течение первых 3-4 недель. Дальше становится жалко потраченных сил, так что скорее всего никуда уже не денется французский. Выучил около 30-40 глаголов, в принципе понимаю как работаю 5 времен. В 3 из времен автоматически строю фразы. Относительно бегло читаю. Около 200-300 слов вообще в запасе. Сколько в пассивном - одному богу известно, постоянно всплывают слова из английского или русского. Могу смотреть фильмы с сабами. Цель остаётся та же - за 6 месяцев заговорить на хотя бы Б1. Лучше бы Б2, конечно.
Кстати француженка тоже умничка, уже понемногу начала говорить. Строит предложения с моей помощью, типа "Я думаю, что лучше сначала подумать, а потом делать", или "Я видела тебя в кафе вчера вечером", а это только 18 день.
>>479796 Скорее про то, что позже тебе придется научиться правильно их использовать и различать их. А это не так-то просто, поскольку у французских времен своя логика, которая сильно отличается от русского.
Когда учил английский в школе - мне все пытались втереть чушь про долгий и короткий "и". А позже оказалось, что все очень просто и короткий "и" на самом деле просто никакой не "и", а что-то среднее между "ы" и "э". И таких примеров просто миллион. Я это к чему - подскажите плиз годный курс по фонетике, чтобы не пришлось тратить тучу времени из-за уебищных объяснений. В частности сейчас проблемы с открытым/закрытым "э" и долготой. В половине курсов препод приводит примеры - и половина слов звучат одинаково.
>>479801 >В частности сейчас проблемы с открытым/закрытым "э" и долготой. >В половине курсов препод приводит примеры - и половина слов звучат одинаково. Ты в курсе, что френчи плюют на долготу в большинстве случаев и сливают ai и ais в глагольных формах?
>>479797 Ну я вкуриваю пока что. На грамматику налегаю. К сожалению мало пишу, надо бы заняться. Планирую добавлять по 1 времени в неделю и в разговор его добавлять (если время используется в разговоре). >>479798 Спасибо, без тебя бы не разобрался
>>479801 > что-то среднее между "ы" и "э" Ты скорее всего имеешь в виду звук "шва". Англофоны заменяют краткое i на шва в быстрой разговорной речи, но в обстоятельной речи краткое i произносится иначе. Так что все тебе нормально объясняли, просто ты не вкурил. >И таких примеров просто миллион. Например?
>>479822 >Например Ну например ученикам впаривают, что "people" - это "люди", но при этом единственное число. Хотя это просто "народ" и тогда не нужно учить, что это единственное число. И с лексикой так повсеместно - видимо большинство даже родным языком пользоваться не умеют - не знают что такое аллегория и пр. Поэтому словари заполнены мусором вроде "hand - стрелка (часов), вручную, передавать, касаться" и пр. А преподы вместо того, чтобы научить людей пользоваться языком, объяснить им что ни что с одного языка на другой никак не переводится. Совсем, что нужно именно правила выучить и самому заниматься словообразованием, а не искать в словаре каждую словоформут. Они просто дают какое-то шаблонное неверное говно. Повсеместно какую-то дичь втирают насчет каких-то мифических времен в английском которых на самом деле 2,5 и пр. Косяков таких просто дохуища - лень перечислять.
>>479804 Да, спасибо. Я даже в курсе, что на самом деле во французском произношение чисто орнаментальные функции выполняет. Даже если говорить как на видео https://www.youtube.com/watch?v=8CtUGKgWghEс 1:00 начинайте смотреть тебя прекрасно поймут люди. А так говорить - это нужно еще усилия прикладывать, чтобы такой акцент был. В том же китайском неправильное произношение - гарантия того, что тебя просто никто не поймет совсем. Но если уж учить язык, то хочется это делать правильно.
>>479722 > Главное - не бросил А вот тут ты прав, хотя твои достижения за эти два месяца значительны. У меня сегодня 48ое занятие, думаю на юбилейном 60ом тоже подведу промежуточные итоги. Пока могу сказать, что занятия проходят без напряжения, даже с удовольствием, не смотря на однообразие применяемых методов, очевидно, уловки сумрачного советского гения работают. Пока иду по графику, но судя по всему будет отставание - никак не могу заставить себя прочесть грамматику и регулярно применять упражнение поехавшего по симуляции реального диалога, тупо забываю про это, планирую использовать какую-нибудь напоминалку. Продолжаю читать анекдоты, ну, как минимум, забавно. Вроде даже стал замечать, что прочитанные слова оседают где-то на подкорке и реже заглядываю в перевод. А вот Розетта не пошла, уже после второго занятия появилось стойкое отвращение к этой программе, в основном из-за кривого механизма проверки произношения, я думаю. А может просто перезанимался (занятия были около часа) и стоило начинать более плавно, планирую это проверить.
Привет! Времени до завтра, можете помочь разобраться студенту с субжонктив пассе/презан? Есть предложения, которые вообще не понимаю как перевести именно в субжонктив. Буду очень благодарен.
1. Я тебя предупреждаю, чтобы ты обратил внимание. Je te préviens que tu fasses attention? 2. Она уверена, что она сможет его убедить. Elle est sûre qu'elle convainque? 3. Хотя идёт дождь, я чувствую себя хорошо. Même s'il pleut, je me sens bien? 4. Он никогда не одалживает свои книги из страха, что ему их вернут испорченными. Il ne prête jamais ses livres de peur qu'ils ne soient rendus gâtés? 5. Они живут у меня в ожидании, что их квартира будет готова. Ils vivent chez moi en attendant que leur appartement soit prêt? 6. Чтобы вы не делали, он будет недоволен. Quoi que vous fassiez qui'il soit mécontent? 7. Я буду работать после того как они уйдут. - хз 8. Я подожду до тех пор, пока вы вернётесь. - хз 9. Я уеду если только получу визу. - хз
Как фроги говорят во время еды? Я вчера попробовал и у меня кусок le spaghetti c большой скоростью вылетел назад на стол. Или это я неправильно [r] произношу?
>>480295 Je ne suis pas très fort en russe mais je vais essayer de corriger.
1. Je te préviens >pour< que tu fasses attention. 2. Elle est sûre qu'elle pourra (сможет) le (его) convaincre. 3. Bien. 4. Il ne prête jamais ses livres de peur qu'ils ne lui (ему) soient rendus abimés. (gâté se dit plutôt d'un aliment) 5. Bien. 6. >>480303 a déjà donné la bonne traduction. 7. Je travaillerai après qu'ils seront partis. (! après que : + indicatif, et pas + subjonctif, car il n'y a pas d'incertitude) 8. J'attendrai jusqu'à ce que vous reveniez. 9. Je ne partirai que si j'obtiens un visa. (ou bien : Je partirai seulement si j'obtiens un visa, mais à mon avis la 1re traduction est meilleure pour rendre если только.)
Хотелось бы задать вопрос.Я читал шапку и все там указано,но все же.С чего начать нулевому ученику.Сам знаю только русский.но культура Франции,ее история и обычаи подкупают еще со школы.Так вот,кто как вкатывался,спасибо за внимание
>>481552 Я учу скоро как 2,5 месяца. Для такого срока более чем неплохие результаты. Цель Б1-Б2 в течение 6 месяцев с начала обучения. >>479279 Вот здесь расписал.
С француженкой общаюсь уже 4ю неделю каждый день. Не хватает слов, учить больше 5-7 слов в день не очень получается (учу фразами целиком). Времена усваиваю постепенно. Всё норм в общем, понятно куда идти
Давно бы вкатился во френч, если бы не одно "но" - произношение. Наслышан о том, что сильный иностранный акцент режет французам слух, что аж глаза на лоб лезут, и "лет ми спик фром май харт" в беседе с ними не покатит.
а мне не хотелось бы слишком долго замарачиваться с произношением.
Подскажите, пожалуйста, минимальный набор французских звуков, которые нужно осилить, чтобы у носителей кровь из ушей не шла и можно было нормально вести с ними устный диалог.
>>481629 >отдаешь час своей жизни, уча её русскому? This. Из этого часа я сижу и перевожу мысленно/со словарём свои комментарии или слова из текстов, которые даю ей читать, так что на 50%+ это дополнительный французский
>>481734 >в конце je sais quelqu'un peux me comprand ? Ага. Спасибо. Буду дальше разбираться с этим всем. Некоторые ощущения, что я застрял. Нет качественного перехода к использованию новых времен. В общем еще недельки две позанимаюсь как сейчас и буду думать, может что поменять
Как же адски тяжело мне дается французский. Буквально все через боль. Был на пороге B1, из-за защиты диплома сделал перерыв месяц -- вкатываюсь обратно с огромным скрипом. Хотя аудирование и чтение более-менее остались, вся грамматика, говорение, и письмо откатились куда-то обратно на уровень А1.
С английским почему-то нет такого. Ну наверное, просто уровень выше "выживания" + 11 лет зубрежки в школе дали свои плоды и все-таки базовые правила очевидны, не нужно могучие интеллектуальный ресурсы тратить на раздумья, cat -- это is или are
>>481596 Загоняешься на пустом месте. Твой акцент ничто не скроет полностью, но люди отнесутся к нему с пониманием. Выбирай учебник по душе из предложенных в шапке, там, как правило, есть раздел фонетики. На крайняк можно на ютюбе посмотреть, там гайдов по прононсу куча. Так что либо принимайся за дело, либо иди со своим "если бы не одно но" лесом.
>>481596 >Наслышан Ты хуйни наслушался. Во-первых может и режет слух, но они тебя будут понимать, даже если ты нк просто пиздос как хуйево будешь говорить. Так что можно не дрочить фонетику, а просто пробежаться по ней, а потом уже спустя пол-года в порядок привести. Тем более во французском очень простая фонетика.
Может что добавить? Делал через гугол переводчик Pour toutes les années de travail à la banque, ce n'était pas - un tel isolement complet. Quelque chose n'allait pas, Pierre n'a pas pu bouger longtemps, il est entré dans la salle. Mais il n'y avait personne dans le hall. Puis il a décidé d'aller dans la salle de conférence. Il faisait nuit, tous ses collègues ont disparu. Comment est-ce arrivé? Joyeux anniversaire Pierre! - voici Moreau, son collègue à la banque. Tout le monde était là - caissiers, collègues, Monsier Dusset, chef de service, secrétaires. Il faisait beau dehors, la radio sur la table n'a pas rapporté de mauvaises nouvelles, seulement de la musique. Dussey lui a donné un cadeau de tout le département - une montre avec un bracelet en cuir Enfin, Pierre ressentit la chaleur, la chaleur du vrai bonheur. Il était heureux. Heureux pour ses collègues avec qui il travaille depuis de nombreuses années
>>483258 >comment allez-vous pas mal, cher anon, et toi? Кстати скоро 3 месяца френча. Неплохо уже разговариваю. Фильмы смотрю да парлекаю со своей милахой француженкой.
>>483260 >Воображаемой, с пика? С парижанкой. Я же выше рассказывал, что на 1,5 месяца изучения нашел француженку. Её учу русскому, она меня французскому.
>>483263 >>477820 Времена такие, что даже Скайп не нужен. Я с ней через jitsi общаюсь, это опенсорсный аналог Зума. Ссылку кинул и прямо в браузере можно говорить