В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д. За этим проследуйте в нахуйПрежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.Прошлый тред: >>390250 (OP) Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:1. Базовая грамматика Tae Kim's qooqareque→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду) Минна но нихонго→ https://mega.nz/#F!5Q82naaD!juUN8d33IeoczAK46_atsw Учения некоего белого уберменша→ http://imabi.net/ Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов→ https://a.doko.moe/sexeek.djvu (том 1)→ https://a.doko.moe/xpyctf.djvu (том 2)2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/YomichanИспользовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/→ https://a.doko.moe/rvtkmz.pdf→ https://www.kokugobunpou.com/Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436fПосмотреть как по-нативному:→ http://yourei.jp/→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:→ https://djtlib.surge.sh/→ https://yomou.syosetu.com/Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/Архив тредов:→ https://pastebin.com/Cnr06vyC永遠の道場→ DISCORD.GG/4DhKzmhПомогаем неофитам вкатываться в японский, друг другу разбирать внки и ранобе, подгораем с инфы, которая не гуглится, читаем диес за неделю и за полгода, пытаемся сдать первый канкен лучше самих японцев.Также приветствуются адекваты, мурамасочтецы, парсероаутисты, опытные академики, те кого задолбали юзлесс срачи на полтреда, и многих другие.
>>392685 (OP)Собачка, слейся из треда, я тогда нормальные перекаты с осмысленными картинками пилить буду.
Сейчас смотрю одного мудака японоблогера. Там задали вопрос: "какая столица у Японии?"Но на японском это звучало как:日本の首都はどこですか. Это норма вообще спрашивать название, задавая вопрос "где"?
>>392687Похуй на картинки твои, кто бы шапку починил. Копипастят из треда в тред самодеятельность какого-то шиза, не читая.
>>392703Спасибо. Очень странный вариант как по мне. Так часто говорят? Когда услышал, то подумал, что вопрос про регион, японец так случаем не подумает, если услышит такой вопрос?
Посоветуйте материалов для чтения низкого уровня (кроме japanese graded readers)Сказки там или хуязки. Заебался на каждом облачке манги сидеть по 50 минут.
>>392708>кроме japanese graded readersИ почему же? Все уровни уже свободно читаешь без задней мысли и словаря? Жри как говорится что дают, умные дяди для тебя составили сказки только из слов соответствующего уровня, чтобы легче чтиво давалось, и шёл прогресс, а тебе обязательно сразу на нейтив-чтиво нужно прыгать.
>>392709Хуяно.3 языка выучил индуктивным методом (сначала только учебные тексты - потом адаптированные - потом детские - потом школьные...)А в японском повелся на сказочку "да просто мурамасу прочитай и сразу все поймешь".
>>392713И что, осилив 4 уровня без словаря сказок ты "по 50 минут сидишь над каждым облачком"? Странно. Ну тогда совет идти грамматику учить, тут не в словаре точно дело, только это посоветую.
>>392712>3 языка выучил >повелся на сказочку "да просто мурамасу прочитайСправка об умственной отсталости есть?
>>392712>повелся на сказочку "да просто мурамасу прочитай>Заебался на каждом облачке манги сидеть по 50 минут>(мурамаса это не манга)Бросай, терминальный дебилизм неизлечим.
>>392719>Посоветуйте мангу с фуриганой.Это как минимум половина всей манги. Или тебе нужна рекомендация по сюжету? Тогда в /ма.
>>392714Не надо ничего пилить, всё уже есть, надо просто перекатить с нормальной шапкой. И желательно ещё архив тредов обновить.
>>392724>Это как минимум половина всей мангиНу не знаю. Какую методом тыка не скачивал, вся без фуриганы.Нужно что-то простое, конечно. Только не ЕЦУБА
Ухх, тока что дочитал свою первую адаптированную историю на японском, из Japanese Graded Readers. Кончаю радугой от радости. Заметил что слова и правда запоминаются намного лучше если ты находишь их в тексте, а не в колоде анки.
>>392757Титосы. Но там шибко архаичное, зато будешь как Рокки Больбоа, который на фоне восхода бежит по песку - после песка на гладкой дорожке воспаришь аки птица лебедь. Фуриганы много в сенэнах, вообще, фэйри тейл попробуй, я не знаю.
>>392757Не повезло значит, бывает.>Нужно что-то простое, конечно.Я не знаю, что понимать под "простым". Я с первого дня все подряд читаю, лол.Вот тебе несколько тайтлов с фуриганой, сам посмотри, подойдет ли тебе что-нибудь. Сорян если не помогло.
>>392791На бурах дымит шишка, не могу, на милфу с родинкой на лбу, но держу себя в руках, пушта ровный пацан нарутой брезгую.
>>392842https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13137156563В целом одинаково, но いつだって более эмоционально (и, я бы добавил, - более разговорно)
>>392845>>392850Спасибо. Как обычно, спрашиваю хуйню, которая легко гуглится. Радует, что мир не без добрых людей.
>世の中にはいまだに科学では解明できない怪奇現象が確かに存在する。>人々はそれらと出くわしたとき、>なすすべもなくただ恐怖の闇に突き落とされてしまう。Что ただ значит здесь? Это интро из Моб Сайко 100, если важно.
>>392791Я ее даже смотрел.Не посмотреть можно только будучи упоротым хейтером основываясь непонятно на чем, либо ньюфагом.
>>392915>Не посмотреть можно только будучи упоротым хейтером основываясь непонятно на чемЯ пытался, пять минут первой серии не выдержал.
Что здесь значит そら? Алсо, しっかりやる, типа, как следует надаем, или протрезвеем/будем готовы/как огурчики?
>>393006>>393007Это не それ, а искаженное それはТакже часто встречается そりゃОба варианта - довольно рядовые искажения.>>393006>Алсо, しっかりやる, типа, как следует надаем, или протрезвеем/будем готовы/как огурчики? Не зная, о чем речь - на 100% точно не ответить, но можно предположить, что эти уважаемые члены общества не исполняют свои обязанности как следует.А они оправдываются, мол - случись ЧП - будем работать как надо.そらhttps://kotobank.jp/word/%E3%81%9D%E3%82%89-555394しっかりやるhttps://thesaurus.weblio.jp/content/%E3%81%97%E3%81%A3%E3%81%8B%E3%82%8A%E3%82%84%E3%82%8B
Помогите перевести.わずかに湿気をおびた土の匂いがした。Внизу был запах земли, или на языке? Или я вообще ничего не понял.
Говорят, что существует что-то вроде пособия от NHK по тонизации и её изменению в предложениях. Нет ли у анона ссылки? Сам найти не смог.
>>393012>Это не それ, а искаженное それはНо по твоей же ссылкой в примерах к первому значению лучше похоже, чем それはやる было бы.
>>393042Ты про 注意を促すときなど ?Нет, как оно подходит? Оно означает "Эй, осторожнее, внимательнее".А там говорящий ни о чем не предупреждает, он рассуждает отвлеченно.
ライ麦パン(ライむぎパン)は、ライムギから作ったパンである。「ライ」(rye)から作った「パン」なので「ライパン」とも呼ばれ、また、通常作られるパン(小麦から作ったパン)より黒いので黒パンともいう。Что за форма "ёбаре"?
>>393081Даун, я о чтениях говорю. Если выдумывают какое-то маняслово, добавляя или заменяя один канж в обычном, если читаешь говно мамонта и там используется одинокий канж по ону, как полноценное слово, когда какой-то стандартный шаблон, например, 最+канж, тебе не надо рассматривать всё это, как уникальные слова, а просто узнаёшь, по какому ону второе читается и всё. Ты же без знания онов канжа будешь самые примитивные слова с ним в словаре палить, а не читать без задней мысли. Ну что с дауна взять, если ты не понимаешь,
>>392708>japanese graded readersЧто это? Нашел только программу на ведро и сайт с платными историями.
>>393073Хуле вы мой вопрос топите? Ответьте кто-нибудь!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
>>393073Хуле ты такой нетерпеливый, тут не /b/Просто вторая основа глагола 呼ばれる. Используется тут в соединительном смысле, можно заменить на 呼ばれて
>>393093Спасибо, просто боялся, что тут сейчас настрочат сообщений и мой вопрос потеряется. А этот вариант чем-то отличается от варианта с te? И не знаешь случаем, где можно почитать про эту хуйню?
>>393110Так-то он прав, справедливости ради.https://dictionary.goo.ne.jp/jn/216439/meaning/m1u/%E5%A5%B4/
>>393115Я видел, что оно может так писаться, но к делу это не относится. Возможно стоило более ясно выразиться.
>>393185Хоть мурамасу не читал, сильно сомневаюсь. Ранобе написаны простым языком, они могут быть сложнее обычной вн, которые тоже простым языком написаны. Да, в этом случае понятно что полноценная книга будет сложнее, но не мурамаса, ведь она по идее не простым языком написана.
>>393232чего ни писал, чего ни писал - не помогло. Не писал по-японски. Не мытьем, так катаньем. Ни рыба, ни мясо.
Есть ли смысл учиться писать красиво хираганой с соблюдением всяких высот каждого элемента? Или не тратить на начальных этапах время на это?
>>393234В независимых восклицательных и вопросительных предложениях (часто со словами только, уж) пишется отрицательная частица не, а в придаточных предложениях (с уступительным оттенком значения) для усиления утвердительного смысла – частица ни. Ср.: Куда только он не обращался!
>>393235Если в будущем собираешься много писать - да. Если нет, то нахуй не надо. Главное соблюдай порядок черт. Так проще будет потом учить.
>>393235Смысл есть даже в майском жуке, но нужно уметь выбирать приоритеты. Если собираешься писать от руки, хирагана как база со временем сама придрочится.>>393236Фига се. Всю жизнь писал как долбоеб.
>>393235Я не понимаю, о чём ты. Если ты рисуешь кривую дичь, то ты-биомусор, если буквы разноразмерные, то так вся илитка пишет, так и надо.
А совсем ньюфагам можно вопросы задавать?Что такое фузега? Смысл я примерно понимаю, в аниме слышал не раз, но пытаюсь гуглить и все безуспешно.Как это пишется иероглифами и как это пишется латиницей?
>>393241Как и все мы*. Исправил так как звучит будто я ставлю себя выше других, а я не хочу, чтобы незнакомые люди из интернета так про меня думали.
>>393240Есть подозрение, что ты говоришь про фузакеннаhttps://ru.forvo.com/word/%E3%81%B5%E3%81%96%E3%81%91%E3%82%93%E3%81%AA/#jaОно?
>>393242Ты-говно мочи, слишком высоко себя носишь, если считаешь, что хоть кто-то может подумать, что ты можешь быть выше их.
>>393245Да ладно тебе, что ты сердишься? Сердиться будешь — себе дороже, понимаешь? Мы здесь вдвоём с тобой.Китайцы, кстати, знаешь вот, я тоже читал… У них старики вот 70 лет, и они каждое утро занимаются специальной гимнастикой. Ну, выходят из своего селения там, ну они в деревнях же все живут, воот. Ну… ну как я вот с деревни родом, и… они тоже, ну все, считай… Ну там у них столица какая-то, я не знаю. Шанхай что ли. Ну вот, и они, значит, выходят все, старики, там, тётки старые. Они же бедные тоже, как у нас бедность там. Ну вот, и они специальные вот делают такие… Тайцзицюань!
>>393243Нет.Вот, например, недавно смотрел самому вырезать долго, поэтому онлайн.https://smotretanime.ru/catalog/kuroshitsuji-book-of-circus-4696/3-seriya-344/russkie-subtitry-1035836С 21:00 - коно акума ...?Вообще, довольно часто слышу в различных тайтлах.
>>393249Бля не понял, что он говорит. Скорее всего это 風情. Потом он говорит либо га, либо да, но я хуй знает. В общем вбивай в словарь и смотри, подходит тебе, или нет.p.s. нахуя ты смотрешь на этом ебаном сайте? Две рекламы перед роликом показали, суки.
>>393262вот, где то видел информацию, что ру-глаголы заканчиваются на И(РУ) и Е(РУ), и какая то 3 звук перд РУ, какой? не о?
>>393261Ничего, аниме больше смотри и без задней мысли выучишь. Там и в других формах много вариативности, как в руснявом.
>>393265к огромному сожалению, аниме не смотрю словарный запас не беру из словаря, да, самый плохой способ
>>393264Нет, только иру и еру. ору это 五段. (то бишь у глагол, или первая группа, как тебе больше нравится)
Сап, японач. Я тут думаю вкатиться в японский, и первым делом проверяю треды на 2че. Чем, собственно, #nihongo отличается от #nippongo?
>>393276Просто разные чтения. В японском такое встречается постоянно. Нихон и ниппон - япония. Го - язык. Нихон встречается чуть чаще, но ненамного.
Здравствуйте, люди добрые, подскажите ньюфагуВот в учебнике предложение встретил毎日どこでバスに乗りますか。Оно точно верно составлено, не надо で и に местами менять?
>>393301А почему?Вот если я иду в универ я пишу 大学に, а способ действия или чем я это делаю с помощью частицы で?
>>393302で указывает обычно на место, на котором происходит действие. に больше как направление действия, его цель. То есть, у тебя в примере どこ-место, где происходит действие バスに乗ります, а バス-цель действия 乗ります. Если бы было "еду на автобусе куда-то", то было бы "басу дэ". И с вопросом про 大学に, когда ты в шкалку идёшь, пишешь "ни", когда по шкалке гуляешь, пишешь "дэ".
>>393302Советую сначала просто дрочить грамматику по чему-то вроде Нечаевой, потом вкатываться в мангу. Предложение грамматически правильное, хотя в книгах обычно встречается вариант с で для транспорта. Вообще в книгах почти всегда тексты говно, лучше их даже не читай, исказишь своё представление об японском.
>>393311А вот и толстяки подъехали. Мурамасу не осилил и решил, что все книги-говно, а прочтения достойны лишь манги со томно стонущим пикрилом?
>>393312>а прочтения достойны лишь манги со томно стонущим пикрилом?А медведь срёт в лесу? очевидно, что да, только они и достойны внимания
>>393311Алсо, с нечаевой ты тож перетолстил. А вдруг нюфаг и вправду читать пойдёт? Ты сможешь потом спокойно спать по ночам, зная, что сломал ему мозг?
>>393315>А медведь срёт в лесу?Углепластик, рассмотри пользу вне здесь.>>393317Какие учебники? Имаби пролистал-и пошёл мурамас наворачивать.
>>393316Нечаева самый адекватный учебник. Первые 2 тома дают необходимую базу с нормальным объяснением. Конечно, если слова, вроде "глагол", "прилагательное", "адъективное сказуемое" слишком сложны, то учебник не подойдёт.
>>393319>вроде "глагол", "прилагательное", "адъективное сказуемое" слишком сложны, то учебник не подойдётТы сейчас описал всё население земного шара, кроме самой Нечаевой и пары местных жиробасов.
>>393327Он прав ровно до мурамасы. Нужно и правда просто прочитать, как книгу, любой учебник, а дальше уже читать, только не мурамасу, а адаптированную литературу.
>>393328Сейчас бы начинать со сказочек для даунов, где половина слов хираганой написана, чтобы потом стошнило и дропнул. Вредные советы.
>>393329Сейчас бы начинать со сказочек для аутистов, где половина слов устарели ещё в древней японии, чтобы сразу стошнило и дропнул. Вредные советы.
>>393328>читать>адаптированную литературуЭто вообще пиздец ошибка. После прочтения подобного японские "на похуй выкину одно слово, а тут из して сделаю ち, чтобы сократить" вообще будут максимально непонятными, и потом ещё нужно будет отвыкать от идеально правильных предложений, где всё на местах
Поясните лютому ньюфагу.1. Как я понял, канжи в японском, это что-то отдалённо напоминающее корни слов в русском? 2. Учить канжи нужно только вместе со словами?
>>3933491. Да и нет. Канж примерно соответствует цифре в русском языке - у нее есть значение (2), несколько чтений (два, пара) и на основе корней чтений можно писать слова (2ч).2. Это от тебя зависит. Мне комфортнее учить отдельно, как картинки, но опыт подсказывает, что приходится выбирать золотую середину.
Аноны, что это за предложение и почему оно переводится как "Можешь ли читать японские газеты"? 読めます - мочь читать, тогда получается "Могут ли японские газеты читать"? В уроке написано, конечно, что прямой объект вместо を часто обозначается が, но какая тут логика?
>>393373>В уроке написано, конечно....Ну конечно, кому нужны эти уроки, лол, ты же умнее. Ну написано и написано, всё равно читаю и понимаю как хочу и не понимаю, почему японцы не пишут и не понимают как я. если без язвлений - то просто прими на веру, что в учебнике написан, если не понимаешь
>>393349Канж-самостоятельное слово, пара канжей-словосочетание. Это если по-китайски. В японском канжем могут изображать любое слово, даже словосочетание или даже фразу, приписывая или нет вне канжа окончание, при этом, могут выносить наружу часть корня, целый корень или оставлять внутри окончание.Например, 試みる=こころ+みる=心+見る, как вижишь, канжем пишется словосочетание, при этом корень снаружи. Я даже вариант 試ろみる видел. А 試る читается обычно みる, хотя тоже наверняка может быть записью こころみる
>>393375Ты это к чему, няш? Я по-моему не говорил, что японцы говорят неправильно, а наоборот хочу понять, чтобы для меня это тоже было правильно и очевидно. Просто до этого замена を на другие частицы была более-менее понятна, а сейчас я чего-то не соображу пока. Вот с わかる понимаемое обозначается が, потому что действительно является подлежащим, а тут эта замена на первый взгляд неочевидна.
>>393378>Вот с わかる понимаемое обозначается が, потому что действительно является подлежащимФигасе приехали. 俺は日本語がよくわかる。Где подлежащее?
>>393373 Частица が обозначает субъект действия. То есть в данном случае "японские газеты" <то над чем совершается действие> "может читать". Тема опущена, поэтому предполагаем что речь идет обо мне, отсюда и получается "я", "японские газеты" <- "могу читать". Предполагаю можно использовать и частицу を, но немного сместит акцент с того что я могу читать газеты, на то что я могу читать.Мимо нюфаг, обоссыте если не прав.
>>393381Нет, подлежащее тут 俺, но ладно, опустим, не важно. >У меня нихонго хорошо понимается.Вот, логика тут есть. А теперь спроецируй её на できる (в частности - 読める): "У меня [или кого-то] газеты на японском могут быть прочитаны." если тебе так удобнее будет понять
>>393382>Частица が обозначает субъект действияを же?>>393384>могут быть прочитаныВот это ключевой момент. Получается, это какой-то такой своего рода страдательный залог?>Нет, подлежащее тут 俺Я думал, 俺 - тема.
>>393388>Я думал, 俺 - тема.И тема, и подлежащее, а 新聞 - это рема, раз уж на такие понятия перешли. >Получается, это какой-то такой своего рода страдательный залог?Не, не совсем, страдательный залог был бы 読められる. Это я привёл это предложение к той базе - вакару - что ты понимал, чтобы ты и тут понял. Мой тебе совет - прими на веру что написано в учебнике, со временем ты поймёшь, но пока юзай "костыли" вроде того, что ты юзал с вакару, и тот, что я тебе написал.
>>393389Никогда не забуду тот раз, когда я решил сходить сдать на Н3, и перед экзаменом увидел очередь на регистрацию Н5. Кстати, чудом сохранилась хроника событий. Почему-то именно на Н5 такие, на следующие уровни это как эволюция - с каждым уровнем люди выглядят всё лучше и лучше и на Н1 сдают уже серьёзные дяди и тети такое ощущение
Я правильно понимаю, что когда выражается количество чего-то, то в русском число принадлежит существительному (пять служащих), а в японском - существительное числу (гонинно кайшяин, служащие пятерых лол). Типа существительное - это аспект числа. Немного мозг ломает...
>>393382Разница между が и を в подобных предложениях хорошо разобрана тут: http://www.imabi.net/gavswo.htm
>>393373Японцы чаще говорят не через свои действия, "я могу прочитать", а через сами объекты - "книга читаема". Отсюда же, деньги - желанны, а котики - предпочитаемы, когда хочешь сказать "я хочу денег" и "люблю котиков".
>>393424Добавлю ещё, что если ты будешь переводить, пытаясь сохранить порядок и структуру японского, но в то же время добавляя "активное" действие, то у тебя будут получаться страдательные залоги всё время. Кошки любимы мной и т. д., не стоит так делать, я думаю.
Из-за чего различия Поливанова и Хепберна? Она побывали в разных частях Японии? Поливанов разве не подойдет для какого-нибудь диалекта?
>>393431Поливанов так сделал, чтобы русня жышы не читала. И я не думаю, что есть диалект с точной конфигурацией Поливанова, но такое прочтение допустимо и в стандартном, просто некоторые странно звучать могут нейтиву.>>393434Да.
Поясните за 楽しむ. Где используется? Не новичок, но предложения в которых японцы говорят, как они наслаждаются например, парком немного вводят во фрустрацию.
>>393376У меня от твоего описания эрекция.>>393393А ты, по-моему, уже писал про это, только тот анон вроде н1 сдавал. Может быть путаю, конечно.
>>393440>А ты, по-моему, уже писал про этоДа, я писал, и не раз. Я в 2017 сдавал, и сдавал только на Н3, Мб еще кто то же самое подметил и написал
Никто не знает как в оригинале звучит коронная фраза Мари из этой манги http://mintmanga.com/innocent__sakamoto_shinichi_ ? ("This sucks")
>>393458Пользуясь случаем - в комментах жалуются на излишнюю наготу, прошу продемонстрироват.ь>>393459Обосрусь, но я попытаюсь. Если я правильно подобрал иероглифы, то "я старый журавль". Или "старость журавля". "Голубая кисть". 私鶴遐齢青聿
>Грамматически местоимения отличаются от существительных лишь тем что они не могут иметь прилагательныхЧто это значит? Как тогда сказать, например: "Я бухой"?
>>393502Ну вот эти все бесконечные или-или, неужели нет какого-то одного у неё смысла из которого все остальные вытекают?
>>393506Жаль конечно.>>393507В каком смысле указывает?Ещё сегодня столкнулся с "пассивным залогом" - 私はメアリーにボールを投げられた。Теперь Мэри внезапно не цель действия, а источник. В голове не могу уложить.
>>393510Кто ж говорил что будет просто. Но особо не заморачивайся, по мере изучения таки запомнишь и привыкнешь.
>>393504Немного продолжу свою мысль.Ведь в речи смысл раскрывается последовательно, значит нужно услышав Хに как-то изменить восприятие Х, чтобы корректно в конце соотнести его с другими словами, не возвращаясь назад. И вот я затрудняюсь понять как に изменяет слово, как мне теперь думать об этом слове (не выворачивая всё предложение при этом ещё бы). Типа, как слово с の воспринимать как притяжательное прилагательное. 私の - мамино.Надеюсь со временем будет интуитивно пониматься. Хотя, если сравнивать, в английском я артикли до сих пор не понимаю. Могу интуитивно кое-как расставлять, но они как-то для меня всё равно ничего не значат, не воспринимаю их. Боюсь, что и с японским так же будет
>>393519>в английском я артикли до сих пор не понимаюThe-that, тот конкретный, определённый. A-one, некий, любой. Что сложного?
>>393521Нет, я про ощущения. Как когда, например, ты ощущаешь разницу между существительным walking и прилагательным walking.>>393522Когда начинаются абстрактные существительные тогда всё резко сложно. Сам критерий "определенности" для меня не понятен, часто вижу the там, где, на мой взгляд, ничего определенного не подразумевается и ни на какие конкретные вещи не ссылаются.
>>393523>часто вижу the там, где, на мой взгляд, ничего определенного не подразумевается и ни на какие конкретные вещи не ссылаютсяПример дай. Если у тебя в голове есть какой-то образ того, о чём говоришь, если это не абстракция, используешь the. Не обязательно хоть что-то знать о предмете обсуждения, кроме того, что именно он тебя интересует или что тебе нужен какой-то конкретный в этот момент.>>393523Ну так прочитаешь десять маног-и появится ощущение.
>>393523Чет ты рано ныть начал, ещё только частицы. Вот когда до спряжений глаголов дойдёшь, тогда поймёшь что частицы - хуита.
>>393527Запомнить все эти изменяющиеся слоги и суффиксы - сложнее частиц. Хотя возможно это моё имхо, но бляд.
По самурайской традиции гоглил хагакурэ, нашел любимый фетиш, который не знаю как называется. Это аниме что ли какое-то?
>>393529Какие? Полтора вежливых словоизменения-и всё. И то к паре слов. Где ты вежливость видел, кроме каких-то 美しゅう?
>>393532Ну может килочасы анимы до изучения в меня как-то впитались. Но просто даже звуки ясно ассоциируется с временами, сен/наи/джана - негативное, та - прошедшее, те - незаконченное, продолжающееся. И определенное сочетание гласных на конце корня с окончаниями.
>>393543Твой пик же легче евошнего. Там хоть какое-то изменение было, а у тебя просто другие слова. Ты же в руснявом не называешь кейгой, что мамке говоришь "откушать", а не "пожрать"?
>>393545Так это всего лишь сводная таблица с базовыми значениями, реально у многих из этих глаголов по 2-3 значения помимо вежливых, да один 給ふ чего стоит, у которого даже спряжение различается в зависимости от того, употребляется он в виде 謙譲語 или в виде 尊敬語.
Только дошло, что 飯-это 召し. Почему этого сразу в учебниках не пишут, чтобы лишние слова не учить? Так же учишь каждое слово, как уникальное, ещё и без ассоциаций. Аж трясёт.>>393548Сути не меняет, просто стандартные слова. Речь же об изменении окончаний.
>>393526Таки да, до сих пор не понимаю как эта хуйня работает. Везде написано как эти ебучие основы изменяются, но нигде не написано когда их нужно менять. Может объяснит кто или ссыль какую даст?
>>393636Пиши везде как диды просто соответствующий слог с い и た на конце. А так, это просто звукоизменение, мычащие перешли в ん, некоторые съебались нахуй и оставили っ, а некоторые остались полностью.
>>393636Алсо, во многих оканчивающихся на "ру" всегда просто "ру" выбрасывали. Ну учебник почитай, корочи.
>>393591Ты не туда смотришь.Применяются не основы, а конкретные формы глаголов.Отрицательная форма, прошедшее время, вежливая форма, условное наклонение, соединительная форма и т.д.Вот их и надо учить и понимать, у них есть конкретный смысл.Они строятся на тех или иных основах, но это не столь уж важно на самом деле.
За что я люблю этот язык, обычно правила звучат следующим образом. Когда А, обычно бывает Б. Или еще лучше - в принципе бывает (иногда).>>393640Проблемы будут с かう, かく.
>>393682В смысле, обычно оно значит "но", а тут вдруг тему переводит. Как можно тем, что значит "но", обозначать тему? В смысле как это перевести.
>>392685 (OP)Как вообще выучить японский если его негде практиковать? В школе на неплохом уровне выучил английский и немецкий, да и то немецкий постепенно забываю, хотя английский активно использую. Японский начал учить по собственной инициативе, за полгода прошёл курс Duolingo, постиг чтение, бегло читаю хирагану, катакану и базовые кандзи, могу улавливать суть японской речи, могу поддержать простой диалог, много читал в интернете по грамматике и выражениям, но все это идёт нахуй, потому что в обычной жизни японский нинужон и не встречается совершенно, в отличии от того же английского.
Анон, что значит конструкция существительное + みたい? Нигде не нашёл, везде в основном только про "похоже", а мне по контексту не подходит.
>>393708>Как вообще выучить японский если его негде практиковать?Во первых в зависимости от цели изучения и практика разная требуется. Естественно разговорный японский практиковать сложнее, нежели чтение и письменное общение, но всё же на дворе 2к19ый и можно общаться в интернете с любыми интересными тебе людьми, на практически любые темы.Проблема не в японском, а в том что ты не знаешь зачем его учишь.
>>393715>>393716Но у меня-то существительное. Вообще, если уж на то пошло, не совсем понятен смысл второго предложения, точнее, второй его части.
>>393722Я сам не особо вкуриваю твоё предложение, но みたい можно перевести и "что-то типа", типа активность увеличилась.
>>393717Поспекулирую немного.Может 活動 означает конкретно школьные занятия?Просто айдору изначально серьёзный бизнесс со студиями и продюссерами, и очевидно, вещь внешкольная. А в мирке ЛЛ они в своих школах создают клубы, где они этими айдорами пытаются стать самостоятельно.Поэтому она может иметь ввиду "Они занимаются чем-то, что похоже на занятия в клубах. Получается что скуру айдору и впрямь буквально школьные айдолы!" (а не просто айдолы-школьницы).
>>393731Чтобы было. Или оттенок значения другой, или просто китайцы сначала имели слово, а потом придумали канж и он перетянул значение, да миллион причин может быть, сам фантазируй.
>>393732>оттенок значения другойКак понять-то, блять? Я понимаю, что есть 妬, который ближе к ревности, чем к зависти. А тут-то что? 80% зависти и 20% ревности, а в другом 100% зависти?Нахуя так делать...
>>393733Да, там может быть 5% разницы, надо жопой чуять. Вот зашёл я по твоим канжам в викшонари, пишут у китайцев 羨envy, admireto praise嫉to envy; to be jealousto hate; to resentИ в японском могут либо быть такие же оттенки, либо могут хуй забить, либо всё даже наоборот может быть. Надо обычно дрочёные словари искать, в обычных редко в детали вдаются там, где это не слишком принципиально.
>>393728Что-то вы фантазиями занялись.みたい это разговорный аналог よう"похоже на"Если присоединяется к существительным, то означает "похожий на". Например: バカみたい - "как дурак"女みたいな顔 - лицо как у женщиныНо тут оно присоединяется не к существительному, а ко всему предложению, и означает "вроде как", "похоже на то, что", и т.п.В >>393717 оно передает неуверенность говорящего: "Сначала я и сама не знала, но вроде бы, это вид деятельности, которым в последнее время стали повсюду заниматься всё больше, ..."
>>393735Ебать ты умный пирожок, а я за всё предложение и не подумал. Всё равно чёт хуёво звучит мне, надо больше анимы наворачивать.
>>393728>>393735Спасибо, аноны. А меня максимум, на что хватило - попробовать приписать всё предложение в сложное определение слову "деятельность", а что делать дальше с ним, так и не додумался.Правда, осталось ещё много неосиленных конструкций, ってってた и прочих сокращений, но буду надеяться, что со временем всё же научусь их разбирать. По крайней мере ничего важного вроде не упустил.
>>393772В начале って - это типа цитирования чужой речи.В предыдущем баллоне она сказала "すきです". А дальше идёт как-бы продолжение мысли.Выглядит это всё так:"すきです", - так и написано (им)!? (やつ может быть и она)
>>393772Здесь やつ это разговорный синоним 物って - означает цитированиеНу, грамматику _てある наверное знаешь?В целом получается:Лавлеттер?Это то, в котором написано "люблю тебя"?
>>393708ну и зачем ты начал учить бесполезный тебе язык, ты его все равно не выучишь без тысяч часов практикиа если каким-то чудом выучишь то без ежедневной практики все равно забудешь
>>393939>In Japanese a supplementary verb is a verb that loses some or all of its literal connotations to serve (a) specific grammatical purpose(s). Although it retains some resemblance to its basic meaning of indicating stateхмм, сказать спасибо или послать нахуй?
>>393950Бля, ну лень же. Посмотри хотя бы на огромное количество различных исключений из различных правил, которые тоже блять надо знать, а не пытаться примерно так почувствовать, когда как нужно говорить.
>>393953Имхо, лучше примерно чувствовать и время от времени листать учебник, чтобы самую дичь исправлять в голове.
>>393972уууу значит любитель пригреть свой пинус в животных? Зачем ты продолжаешь зарывать себя всё дальше?
>>393974Ты даже сам свою мамашу животным считаешь, да? Почему же ты тогда решил, что вы одно подшконарное пространство не поделите?
>>393977Уверен там целый цыганский табор поместится, потому как для твоей жирной жопы одной кровати будет мало
>>393978Ты за это не беспокойся, почти всё пространство там занимает твоя мамаша. Но ты поместишься, ты же дрыщ, ведь всю жизнь питаешься лишь хуйным экстрактом.
>>393981Та я им скажу, что еду к знатной шалаве, так они мне почётное сопровождение обеспечат и сами поебстись к тебе напросятся. Ты ж не откажешь, а Мань?
>>393982Я не очень понимаю, зачем ты хочешь ещё и им жопу своей мамаши продать, но не думаю, что вам всем под шконарём место найдётся с ней кувыркаться. Мне тут петушиный бунт не нужен, с одним тобой-то я легко справлюсь.
>>393983Ну ладно уж, хватить кудахтать, Цыпа. Я пойду посру, а потом баиньки, мне вставать рано. Но я навещу твой анус во сне. Чмоки чмоки
>>393984С таким-то разработанным очком странно, что тебе ходить куда-то срать надо, я-то думал, ты сразу в подгузник свои дела делаешь. А вставать рано тебе придётся, это да. Тяжела жизнь петушиная. Действительно тебе кудахталку поберечь надо, тебе ещё километры хуйцов ею обслужить придётся, не хочется, чтобы износилась рано.
>>394219magnet:?xt=urn:btih:A3FF6206ECEB085BAE86FF2F3A5DCE75D6DB093A&tr=http%3A%2F%2Fbt4.t-ru.org%2Fann%3Fmagnet&dn=(%D0%AF%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA)%20White%20Rabbit%20Press%20-%20Japanese%20Graded%20Readers%20%5B2006%2C%20PDF%2C%20JPG%2C%20MP3%2C%20M4A%2C%20WMA%2C%20JPN%5Dплоха искал
>>394225>毎日毎日の足跡がおのずから人生の答えを出す。Какие-то следы, оставляемые день за днём, естественным образом дают ответ о человеческой жизни.
>>394314Как хорошо, что я родился в проклятой рашке, и азиатские богини повсюду еще не заебали меня своей тупостью.
>>394341Ты так говоришь, как будто в России тянки не тупые. Ты с ними давно общался то? Они так то везде одинаковые, переходи на парней.
>>394346>А вот %название_группы_людей% тупые, ну тупыыыеОго, и чего хейтят задорнова, если у половины двача схожая риторика?
Аноны, что про учебник Головнина можете сказать? В вузе, в который хочу поступать по нему преподают. Тащемта, два стула есть. В одном ВУЗе Нечаева в другом Головнин.
>>394417Деточка, потом не рви волосы, потратив 4 года на разбор нечаевой за собственное бабло, параллельно изучая такие полезные для изучения японского предметы как физра, экономика, политология, философия, богословие, матан и все остальное, что входит в общеобразовательную программу.
>>394419Я не он, но ты не думаешь, что если человек решил идти в вуз, а не учится самостоятельно, то у него есть на это причины?
в очередной раз всем самоучкам имеющим базовую грамматику и добивающим себе лексику советую wanikani - типа анки но веселее. минус для кого-то в том что на англ, плюс в том что прикольные примеры и ассоциации (в т.ч. мемасные) а еще платно но первые три уровня бесплатно а это пара месяцев.
Пацаны, а почему в опенингах часто слова из английского слышны? В первом опенинге моб психо 100 или например в опенингах баскетбола куроку?
>>394549Почему многие русские исполнители поют по-английски? А у Японии еще и с оккупацией своя особая история, загугли про вторую мировую.
>>394550>Почему многие русские исполнители поют по-английски?Вот такого не встречал, а жаль. На русском это тоже наверняка может звучать органично, если умело этим пользоваться, а не>я тебя лав, ты меня кисс>А у Японии еще и с оккупацией своя особая историяНа культуру она повлияла чуть больше чем никак, насколько мне известно. Не считая упрощения кандзи.
>>394553>На культуру она повлияла чуть больше чем никак, насколько мне известно. Не считая упрощения кандзи.это ты фанатам бейсбола расскажи
>>394554Ну, может, они и до этого им увлекались. А может, изначально имели к нему предрасположенность, а пендосы просто завезли и показали.
>>394555>А может, изначально имели к нему предрасположенность, а пендосы просто завезли и показали.А, это же никак не противоречит твоему тезису. Сделаем вид, что я этого не писал.
>>394558Ну я думаю взлетать, ибо ты переходишь ("いく") в состояние "飛んで" . Если ты просто летишь, то просто 飛ぶ. или ты типа интерпретировал это как "идти летя"?
Как много счётных суффиксов знают японцы: Как много используют в повседневной жизни? Можно ссылочку на список тех, что используют? А то гугл не ответил по запросу japanese counter suffixes in modern use (или я слепой) (кстати, по-английски грамотно пишу или нет?) Вот эта хуйня 束 используется?
>>394565Я правильно понимаю, что это не единственное значение и в зависимости от контекста может меняться?
>>394527Зачем платить кровью выпрошенныые у мамки шекели за дурацкие крабы и крокодилы и превращать любимый язык в ясельные ассоциации, когда можно бесплатно напридумывать любимых тянучек для мнемоников и фапать на иероглифы?
>>394568Пиздец у тебя вопросы как у школьника-максималиста. Что значит "не используется"? В число самых распространенных 束 явно не входит, тем не менее, его знает любая домохозяйка, потому что им в чтении たば ("пучками" если по-русски) считаются листовые овощи типа шпината или сельдерея, а в чтении そく ("вязанками, пачками") - дрова, хворост, пачки бумаги или денег, связки из росткоа риса или бамбука. Как видно, часть этого относится к деревенской жизни, поэтому современные городские японцы могут и не знать некоторых значений.Вообще, если ты надеешься, что сейчас выучишь 10 (20, 30 - неважно) счетных суффиксов и больше никогда новых не встретишь, то так никогда не будет. Можешь для начала осилить вот эти http://www.imabi.net/countersi.htm а остальные на потом оставить, там в имаби еще 8 уроков по более редким суффиксам есть.
Кстати, кто не знает где разговорный японский потренировать - можно засесть в VRChat без шлема и смс. Там есть локации/чат-комнаты в которых часто можно встретить японцев. Причем, можно встретит не только молодежь, но и людей по старше.
協力した 覚え はない. Сотрудничество тут - это типа эвфемизм для стукачества?喜ばれ - это что, от страдательного залога еще и существительное можно образовывать?
Алсо, это нормально, что пассивный залог с падежом を? Или тут имитация скомканной речи? Типа, в стене... дыру... пробита?
Как понять различие ている и てある в значении состояния? Вроде кто-то говорит, что ている употребляется с непереходными глаголами - когда объект что-то сам сделал, а てある - с переходными, когда с ним что-то сделали извне. Но! В уроке есть фраза 中に何が入っているんですか. Получается, здесь имеется ввиду не "что внутрь положили", а "что внутрь засунулось"?
>>394730И ведь действительно, оказывается есть ещё глагол 入れる, который и есть переходная версия 入る. Тогда всё понятно.
>>394720連用形 - это, как я понимаю, то, что Нечаева называет деепричастной или незавершенной формой? Ну может назвал неправильно. Ну, короче, я имею ввиду, что тут не ёрокобу, а ёрокобаре - то есть словарная форма спряжена в потенциальную форму или страдательную, не знаю они одинаковые, но куда-то -ру проебалось и таким образом образовалась вторая основа. Вторая основа - оно же существительное, обычно, вот и назвал (отвечаю на вопрос).
>>394739喜ばれはしない - это то же самое, что и 喜ばれない, только с эмфазой (экспрессивным выделением, подчеркиванием), так понятнее? И потенциальной формы там быть не может, только страдательная, потому что потенциальная была бы 喜べる.
>>394741Да, так понятнее, спасиба.Почему не может быть? Они вроде одинаково спрягаются. Может быть у меня все перемешались, конечно. Домой приду - повторю.
>>394783ну желательно уже знать 常用, а так в принципе йомичан в руки и вперед, и хорошо если прочитал dojg или прошел её по колоде, по крайней мере я так начинал серьезно читать
Я понимаю, что провоцирую ушат говна в свою сторону, но все же спрошу:Как вы относитесь к такому методу (погружения? изучения? закрепления?), как чтение новеллки с парсером и разбором каждой фразы до момента, пока не станет 100% понятно? У меня есть база в виде нечаевой и какого-то количества кандзи, где-то полтора учебника прошел 2 года назад, сейчас появилось настроение вернуться в яп, но опять дрочить нечаеву не хочу и хочу экшена какого-то.Кто-нибудь так делал? Есть ли какие-то реальные перспективы как-то обогатить японский, занимаясь по такому методу? Заранее спасибо и извиняюсь.
>>394828Конечно. Только сперва про грамматику не забудь, хотя бы Таекимовский Guide to Japanese Grammar изучи (а заодно сможешь научиться пользоваться парсером на готовых учебных предложениях с переводом) и иди свою Мурамасу наворачивать.
>>394828Это очень утомительно разбирать каждое предложение. Бросишь обратно после опенинга, поэтому все советуют учиться понимать контекст, что бы это ни значило. Я сам не понимаю.Я так с мангой делаю, но там, в отличие от внок, тебя не гонит вперед экшон, можно по паре-тройке фреймов разбирать по настроению или лучше режиму, заварить чаю, покрутить нулевую, навернуть еще пару фреймов, зайти на гелбуру, передернуть на гг и так далее. Но я просто по настроению.
>>394834Да фиг знает. Все равно мне некомфортно, музыка играет, тянки на тебя смотрят. Это же каждый раз ее запускать надо, а манга всегда в трей свернута. Тут ключевое было - не надо трахаться с каждым предложением, иначе любимый контент превратится в боль как у собаки Павлова.
>>394775Смотри аниме слайсы с яп сабами, там не так сложно, можно еще в некоторых плеерах параллельно подсоединять вторые сабы, например английские
>>394837Один раз он уже бросил, я уже сделал выводы по поводу его мотивации, поэтому и написал. А то бы даже пальцем не пошевелил.>>394838Да. У меня пунктик из семейства обсессивно-компульсивных по поводу того, что прохождение игры должно быть "кинематографичным". Трудно объяснить почему надо перезагружать, если посмотрел направо вместо лева.
>>394841Ну франшиза должна иметь некую целостность. Канон. В моей голове - это мое прохождение. Блин, это очень трудно описывать полуинтуитивные заебы, звыняй.