>>245602506 (OP) Сам по себе иняз никому не нужен, но в паре с юридической, экономической, или ещё какой корочкой даёт тебе охуенный шанс выбраться в люди. Как и в айти, лучше понимать не только айти. Сейчас вообще мало что даёт одна вышка.
В айти. Есть варианты где требуются для начала лишь знания английского, а потом параллельно можно вырасти во что-то другое, что я собственно и сделал.
Самый оптимальный вариант как по мне.
Пробовал и репетиторство и языковую школу. Прикольно, но надоедает. Плюс твоя зп зависит от количества групп и всяких сертификатов, что логично, но ощутимой прибавки это не давало.
>>245603414 Можешь на курсах прокачаться. Насколько я понимаю по роликам в Ютубе, даже если ты охуенный синхронист, тебе не обойтись без знания того что переводишь. Лучше быть руководителем со знанием китайского чем переводчиком китайского, согласись.
>>245604084 А я айтишник со знанием японского на уровне чтения манги. Айти выгорело, не могу на него смотреть, а больше ничего не умею. Решил что на вышке свет клином не сошёлся, надо продолжать развиваться.
>>245604330 Типо у тебя вышка в айти? Я, кста, тоже японский щяс учу. Языки это единственное что +- получается, не заебывает и даже в кайф чутьчуть, в отличии от айти.
>>245604316 Бизнес-аналитиком. Это когда ты выясняешь требования заказчиков, и формализуешь их для команды разработчиков. Для этого, чаще всего, нужен очень хороший английский и коммуникабельность.
>>245604557 Тоже понял, тоже пасиб. Просто щяс на 3м курсе и переживаю куда я со своим говном дальше пойду. Родители уже подстрекают искать чето, а я вот хз, все говно какое-то. Пиздюков учить не хочется чето.
>>245604453 Вышка по радионформатике, что-то среднее между айти и электроникой. Я тоже так рассуждал, что кроме айти у меня ничего нет. А потом выгорел и у меня вообще ничего теперь нет. Пришлось срочно вкатиться в психологию, чтобы выбраться из заблуждений и упростить взгляды на жизнь. Нельзя прожить одним делом, по крайней мере не в наших реалиях. Где-нибудь в Америке можно, у нас просто упрешся в стену. У нас надо все уметь, если хочешь жить , а не ходить из дома на работу.
Ты сам конечно решай, но имей в виду, что бывает и такое.
>>245603414 >>245602506 (OP) Чувак, мне 28, вышка одна. Если во время учёбы практику не проходил, не наладил связи, не ходил чай пить ни с кем из преподов, то шансов у тебя никаких. Реальная работа переводчика, которую реально найти в мск без знакомств - переводить паспорта узбекам. Всё. Все переводы сейчас осуществляются через бюро, которые нанимают макак на удаленке и платят им копейки. Иди в смежные области и там двигайся по связям, либо преподом в частные центры.
А так ты соснул, братишка и я тоже соснул, потому что вышка по инязу (перевод и переводоведение, в моем случае) это хороший усилитель вкуса, но он должен идти в тандеме в нормальной специальностью. А голая переводческая корочка это хуйня из-под коня. Будешь переводить рандомное говно за 300 рублей страница и ненавидеть себя. Так что иди хоть на курсы по тематике, чтобы хоть кому-то быть нужным на рынке.
>>245604084 Это не сайдскилл, переводом можно зарабатывать отлично. Но в том-то и мякотка, что без знания тематики ты как переводчик никому не нужен. Так что подписывайся на отраслевые новостные сайты по айти или нефтегазу и вперед.
Можешь еще попытаться пролезть в переводческое агентство, это такая нормальная учебка для письменных переводчиков. Почувствуешь себя говном полным, но зато очень быстро вкатишься в широкий спектр тем. По крайней мере, поймешь, что тебе интереснее и в какую сторону развиваться.
>>245605230 Платить тебе будут что-то в районе 150 рублей за 1000 знаков, если я не путаю. Погугли сам ставки переводчиков в РФ. Чтобы зарабатывать пресловутую тридцаточку в месяц, тебе придётся вьебывать не меньше, чем васяну с завода. Макакой на удаленке быть - анально, потому что придётся устраиваться одновременно в несколько контор, оформлять везде карточки банковские и постоянно искать новые заказы (собственно, как и любому другому фрилансеру). Если ты прям не влюблен в свою профессию и готов посвятить жизнь переводу инструкций для стиральных машинок, дерзай. Но я свалил.
>>245605770 Да не, как написал арор выше, если тематику освоишь - норм. Нефтегазовая востребована и платят очень даже неплохо. Но чтобы её освоить, надо курсы проходить. А они платные. У меня вот например денег на них нет. Если бы молодость знала... Ещё в универе бы мамку попросил оплатить их.
>>245602506 (OP) >Куда можно идти с дипломом по инязу? Куда хошь >Тут должны быть аноны, которые закончили эту хуйню. Ага. НГЛУ >Че вы щяс делаете? Айтишник 200к на удаленочке
>>245605670 >150 рублей за 1000 знаков Во-первых, за 1800 знаков с пробелами. Во-вторых, 150 это какое-то невероятное днище для макак без образования. Я вообще таких ставок никогда не видел. 275-300 рублей это нынче донышко. Тоже хуево, но если наберешься опыта и наглости, то сможешь требовать и по 500, и по 700 за страницу. У меня есть знакомый, который переводит за тысячу и выше — но он вообще борзой кабанчик и переводчик от бога, ему можно.
>>245606079 >Я вообще таких ставок никогда не видел. 275-300 рублей это нынче донышко Если он работал лет 5-10 назад, а ты сейчас, то с учетом инфляции это одно и тоже. мимопроходил