Бред

Ответить в тред Ответить в тред
Аноним 14/01/21 Чтв 18:49:17 2377631431
15907633321840.png 70Кб, 320x203
320x203
Я негодую!

Наткнулся на интересную мангу, как раз вторая глава вышла на английском на мангадексе. Увидел, что оригинал это ранобэ. Зашёл на NovelUpdates и вижу, что оценка высокая, отзывы хорошие и главное, что почти все главы переведены. Ну думаю, есть что почитать в ближайшие дни...
Открыл, начал читать. В первой главе некоторое построение предложений показалось странным, но ладно, думаю. Вторую главу начал читать и вижу это:
>Having been taught business as an apprentice, bought and kept books to herself, she wanted to travel the world alone and independently.
Что? Какие книги, блдждад? Пошёл на syosetu, чтобы сравнить с оригиналом, а там:
>見習いとして商いを学び、自分で仕入れや帳簿付けもできるようになると、独り立ちして世界を回るようになる。
帳簿 - это бухгалтерская книга, регистр и т.п.
И не "купила и держала", а "когда смогла самостоятельно делать торговлю и вести бухгалтерский учёт". И не "хотела", а смогла путешествовать независимо. Пиздос.
Ну думаю, одиночная ошибка, с кем не бывает. Читаю дальше:
>And when her dream in life which was to travel around the entire world was the only one left, she was embroiled in war and was killed.
>only one left
Что? Опять лезу в оригинал:
>そして五年が経ち、その人生での夢だった『貿易をしながら、世界にあるすべての国を旅する』という目標が残りあと一国になったとき、リーシェは戦争に巻き込まれて殺された。
"世界にあるすべての国を旅する" - посетить все страны мира. "残りあと一国" - осталась одна страна.
Закрыл, нахуй этот перевод.
А другого и нет...
Ну вот что это за хуйня? Почему в отзывах нет ни одного камента, что перевод полная корявая параша? Я даже ради интереса глянул русский перевод, бывает там с оригинала переводят, так там тупо перевели корявый английский...
Я хотел спокойно почитать перевод интересного ранобца, без словаря и прочего. А в итоге, мне опять придётся сидеть и читать на японском, постоянно подглядывая в словарь за неизвестными кандзи...
Когда уже запилят нормальную нейросеть для идеального машинного перевода? Сначала английский учи, чтобы читать нормальные книги, потом японский учи, потому что переводы все говно...что потом? Каждый язык учить, прежде чем читать что-то, чтобы быть уверенным, что мне не втирают полную белиберду?
Как же я подгорел!
Аноним 14/01/21 Чтв 18:54:51 2377635752
15078314986173.jpg 96Кб, 800x450
800x450
Аноним 14/01/21 Чтв 18:58:29 2377638213
15821319811960.jpg 43Кб, 500x670
500x670
И ведь не первый раз такое! Хоть бы ввели графу "качество перевода" или что-то такое...
Аноним 14/01/21 Чтв 19:01:41 2377641024
12-42f8f2de37de[...].jpg 219Кб, 1032x1090
1032x1090
Боюсь даже представить сколько неточного корявого говна я перечитал за те годы, когда на русеке читал переводы переводов...да и потом на английском тоже.
Аноним 14/01/21 Чтв 19:03:33 2377642465
Если ты знаешь пиздоглазый, нахуй ты читаешь высеры говнопереводанов?
Аноним 14/01/21 Чтв 19:05:40 2377643956
>>237764246
Затем, что английский я читаю влёт, быстро. А японский приходится постоянно приостанавливать, чтобы кандзи незнакомый глянуть. Получается в 2 раза дольше. Пока одну главу на японском прочитаешь, уже 2, а то и 3 на английском навернёшь.
Аноним 14/01/21 Чтв 19:10:56 2377648257
14788913691950.jpg 41Кб, 480x480
480x480
У меня такое даже с художественной литературой было.
Читал книжку в русском переводе "Хроники Паксенаррион" от Элизабет Мун, 2-й том. Так даже там оказался корявейший перевод и пришлось искать откуда скачать английский оригинал, а там ещё и половина слов какие-то синонимы и устаревшие, так что читать сложно.
Аноним 14/01/21 Чтв 19:12:42 2377649628
>>237763143 (OP)
Как хорошо, что я быдло и не знаю ни одного языка, кроме пидорашьего.
Благодать.
Аноним 14/01/21 Чтв 19:15:00 2377651439
>>237764962
До тез пор пока не понадобится почитать техническую литературу по работе, научную статью или перевод ранобэ...
Аноним 14/01/21 Чтв 19:17:12 23776532810
>>237765143
Однако - твоя правда, анон.
Аноним 14/01/21 Чтв 19:21:03 23776559111
15169824141300.png 837Кб, 2700x2458
2700x2458
Аноним 14/01/21 Чтв 19:21:37 23776562912
16083550124601.png 152Кб, 604x516
604x516
>>237763143 (OP)
Сколько японский учил? Я вот тоже пытался, но через пару месяцев забросил, как ты выучил все эти кандзи и не забросил учебу, анон?
Аноним 14/01/21 Чтв 19:26:44 23776597413
>>237765629
Так я и не выучил все кандзи. Выучил грамматику по Киму и имаби, кандзей штук 300 выучил, плюс ~500 ещё примерно помнил кун/он и знал значение. Потом начал читать и постепенно учить новые кандзи по мере чтения. Но всё равно основные 2230 кандзи не помню наизусть сейчас, нет особого желания учить, когда можно просто мышкой навести и приложение тебе выдаст все значения и перевод кандзи. Когда-нибудь само выучится, если читать регулярно.
Аноним 14/01/21 Чтв 19:28:33 23776613014
>>237763143 (OP)
Фанатские говно-переводы почти все такие. Если не крупные, то мелкие ошибки постоянно. А русек читать это вообще пиздец, перевод с перевода.
Аноним 14/01/21 Чтв 19:32:58 23776649315
14764502623431.jpg 10Кб, 480x447
480x447
Аноним 14/01/21 Чтв 19:38:21 23776691916
>>237765629
А мотивация какая была?
Аноним 14/01/21 Чтв 19:43:26 23776735417
Bump.
Аноним 14/01/21 Чтв 19:48:59 23776778718
0dcc3470.jpg 48Кб, 700x394
700x394
3b5c69c5.jpg 60Кб, 700x525
700x525
3c2f6a75.jpg 70Кб, 700x525
700x525
7c039074.jpg 80Кб, 704x400
704x400
Аноним 14/01/21 Чтв 19:54:50 23776825419
>>237763143 (OP)
> Ну вот что это за хуйня?
Фанатский перевод? Схуяли он должен быть хоть на секундочку качественный
Аноним 14/01/21 Чтв 19:55:32 23776830520
c48461fa.jpg 115Кб, 704x396
704x396
e03a1a0b.jpg 67Кб, 704x396
704x396
f1c4a90c.jpg 59Кб, 640x480
640x480
fb02220d.jpg 72Кб, 704x400
704x400
Аноним 14/01/21 Чтв 19:57:54 23776847621
>>237768254
Но ведь я не раз натыкался на хороший перевод. Может быть не очень качественный в плане литературности, но достаточно точный и без настолько грубых ошибок.
А тут... блин, да даже если в гугл вставить этот текст и перевести, получится лучше и точнее! Как такое возможно? Как можно хуже гугла перевести?!
Аноним 14/01/21 Чтв 20:02:30 23776879822
14992290664160.jpg 59Кб, 793x793
793x793
>>237763143 (OP)
Нихуя не понял. Наверное потому что не знаю ни английского ни японского.
Аноним 14/01/21 Чтв 20:05:20 23776900823
136306932014.jpg 61Кб, 639x472
639x472
Аноним 14/01/21 Чтв 20:05:31 23776902324
>>237768798
Да не, наверное потому что просто невнимательно прочитал.
Аноним 14/01/21 Чтв 20:06:01 23776906525
>>237763143 (OP)
Просто почитай нормальные западные книги и романы, нахуй ты это дерьмо ешь? Ранобе 10/10, будет на уровне западной 6/10 книги.
Аноним 14/01/21 Чтв 20:08:04 23776920426
Слушай, если ты японский понимаешь - может тебе самому переводом не заняться? Думаю, что у тебя на это нет времени, да и денег на этом особо не заработаешь, правильно? Вот поэтому переводами и занимаются полоумные и отбитые - те, кто может нормально перевести, не видят в этом смысла/перспективы.
Аноним 14/01/21 Чтв 20:08:30 23776923927
>>237769065
Проблема в том, что такие книги не пишут на западе. Ну или всего 1,5 штуки найдёшь. Жанры не популярны. Да и не забывай про колорит и шаблоны японские, всё это сильно отличается от западных шаблонов и тенденций.
10 из 10 японское, именно 10 из 10, потому что японское.
Ну а вообще, я читаю и то и то. Хочется же иногда чередовать.
Аноним 14/01/21 Чтв 20:08:50 23776926428
>>237769023
Думаешь надо пречитать?
Аноним 14/01/21 Чтв 20:10:12 23776935529
>>237769204
Да не, есть парочка команд, которые хорошо переводят. Там обычно один переводит, другой проверяет, третий правит и т.д. Но они ещё на донатах сидят. Или просто энтузиасты. Но на всё таких не хватит, конечно, произведений то много. Некоторое вообще не переводит никто.
Аноним 14/01/21 Чтв 20:11:03 23776943130
Ох, наконец-то, годный тред на 2че, аляля ололо серьёзно, ОП, разбавил биопроблемные треды тредом про переводы манги.
Аноним 14/01/21 Чтв 20:12:01 23776951331
>>237769239
Современных может и нет хороших, но классики, о которой в школах на постсоветском пространстве не говорили, просто завались.
Аноним 14/01/21 Чтв 20:12:28 23776954232
>>237769008
Что тут написано вообще? Без контекста можно понять?
"Твоё дерьмо даже больше, чем мечта косоглазого ребёнка?" Что, блять?
14/01/21 Чтв 20:13:42 23776964233
Это ясно, но тред то посвящен +/- ноунейм тайтлу
Аноним 14/01/21 Чтв 20:14:38 23776971434
>>237769542
Может быть английский тоже кривой.
Аноним 14/01/21 Чтв 20:15:07 23776974535
>>237769513
Да полно хороших книг и западных и азиатских и Европейских и в других странах. Всё не перечитаешь. Так что по мере возможности и по настроение вытаскиваю из турид что-то и читаю, или натыкаюсь на интересное. Нет же какого-то правила, что читать нужно обязательно классику или именитых писателей. Всё равно худ. литература чисто для развлечения читается, плюс получения какого-то псевдо-жизненного опыта...
14/01/21 Чтв 20:15:46 23776979736
>>237769355
В том-то и прикол, что ОП бомбит на, по сути, ноунейм тайтл, ибо именно на них нормальных переводов не найти
Аноним 14/01/21 Чтв 20:16:19 23776983037
>>237763143 (OP)
Блять. Я уже высирал простыню недавно.
В кратце: пидарахам ничего качественного не надо. Они сожрут что дадут. А раз сожрут, то и качество повышать незачем. Пидарахи что шарят за языки - терпите, либо сами за бесплатно переводите ага нахуй надо. Самое смешное что в последнее время даже с англюсика хороших переводов не так много.
Аноним 14/01/21 Чтв 20:18:49 23777000438
>>237769830
Вот я написал, и вспомнил, что через пару месяцев ремейк 7 финалки на пк выходит. А русика то и нет. Мне теперь даже интересно посмотреть на перевод от энтузиастов, которые за это возьмутся.
Аноним 14/01/21 Чтв 20:20:02 23777008539
>>237769830
Пидорахи тут причём? Речь про перевод на английский. Ты ОП пост читал вообще?
Аноним 14/01/21 Чтв 20:20:02 23777008740
>>237770004
А я даже в последнюю не играл. Поставить чтоле? Стоит ли оно того?


мимошел
Аноним 14/01/21 Чтв 20:20:19 23777010441
>>237769830
>с англюсика хороших переводов не так много
На англюсик переводов хентай игор не так много, не говоря уже про хороших.
Аноним 14/01/21 Чтв 20:22:19 23777023942
>>237769797
>ноунейм тайтл
Какой ноунейм? Открой NovelUpdates, там тысячи таких ноунеймов. Большинство ранобэ никто не знает вообще, и на слуху только 1,5 самых распиареных по которым уже аниме сняли. Но хороших переводов полно. Тут просто всё зависит от того, кто взялся за перевод. Обычно другие команды видят, что уже кто-то переводит и не суются. И приходится всем жрать говно от корявого переводчика.
Аноним 14/01/21 Чтв 20:22:24 23777024843
0026821337.png 358Кб, 739x394
739x394
>>237763143 (OP)
О да. Я, правда, ранобы не читаю, только манги. Мне довелось с форчановского /t/ относительно недавно (летом) выкачать коллекцию работ Суэхиро Маруо. Так они на родной английский с испанского перевода переведены были. Причём редач/переводчик на таких похуях переводил, что даже перевёрнутые знаки вопроса оставил и "jajajaja". В общем, даже в англостранах есть откровенные любители поиграть в сломанный телефон, хотя казалось бы.
14/01/21 Чтв 20:23:46 23777033944
Аноним 14/01/21 Чтв 20:27:49 23777062445
>>237770087
Последнюю это 15? Она довольно оторвана от остальных финалок, смотрится как другая игра совершенно.
А ремейк семёрки очень годный вышел. Я оригинал не особо долюбливал, но ремейк прям зашёл.
>>237770085
Точно. Я его пост дня 2 назад читал, но там тред утонул уже. Сейчас не перечитывал, забыл что он про англюсик говорит. Да там та же херня практически, за исключением того что официальные переводы от япошек выходят, и что людей знающих японский куда больше, может из-за мигрантов японских.
Аноним 14/01/21 Чтв 20:27:59 23777063946
>>237770248
В манге тоже часто бывает натыкаюсь на халтуру. Но там часто в credits пишут, мол "это мой первый перевод" или что-то такое. Там сразу видно, что перевод от любителя, когда шрифты говённые и/или текст поверх японского, потому что скиллов фотошопа нет.
Хотя иногда и откровенно плохой перевод бывает, хотя редактура качественная...
Аноним 14/01/21 Чтв 20:28:48 23777070947
>>237770624
>Я его пост дня 2 назад читал
Кого "его"? Что ты несёшь вообще?
Аноним 14/01/21 Чтв 20:30:11 23777081448
test
Аноним 14/01/21 Чтв 20:33:10 23777102249
>>237770709
Пост. Прочитал, запомнил, спустя 2 дня ответил.
Аноним 14/01/21 Чтв 20:35:20 23777118050
>>237771022
Чей пост-то, блять? Перечитай свой первый пост и остальные.
Аноним 14/01/21 Чтв 20:39:28 23777146251
14/01/21 Чтв 20:41:01 23777157552
16105436382480.gif 9Кб, 220x220
220x220
>>237763143 (OP)
>АРЯЯЯ ПАЧИМУ ОНИ НЕ ДЕЛАЮТ КАК ЭТОГО ХОЧУ Я?!
>СДЕЛАЙ САМ
>АРЯЯЯЯЯ
Аноним 14/01/21 Чтв 20:52:38 23777243953
0aa33708.jpg 55Кб, 640x480
640x480
0b0098c9.jpg 56Кб, 700x396
700x396
0eca3cf7.jpg 64Кб, 760x670
760x670
3b6be102.jpg 39Кб, 704x396
704x396
Аноним 14/01/21 Чтв 20:59:36 23777291754
15248112395652.jpg 108Кб, 622x725
622x725
Какой же двач всё таки разносторонний. С одной стороны тупые школьники, хикки на шее у мамки, депресивные неудачники, а с другой какие-то программисты с 300кк/сек доходами, аноны знающие несколько языков, рантье и т.д.
Аноним 14/01/21 Чтв 21:08:31 23777354655
 
Аноним 14/01/21 Чтв 21:11:50 23777380656
>>237763143 (OP)
ВСЕГО ДВЕ ГЛАВЫ БЛЯТЬ АХАХАХХАХА
я так весь блейм прочитал из за кривого перевода, а оп ноет из за двух глав лоооооол ебать, и нет чо бы перевести нормально, он хнычет обсирается и ничего не можеи
Аноним 14/01/21 Чтв 21:14:53 23777403057
>>237764395
Так если будешь продолжать в таком же духе, то будешь и на японском легко читать.
Аноним 14/01/21 Чтв 21:29:12 23777511858
>>237773806
Так я теперь и читаю сижу на японском из-за этого перевода. Причём тут две главы? Я же дальше не читал, но раз первые две главы такие, то и остальные наверное тоже.
Аноним 14/01/21 Чтв 21:31:09 23777527259
>>237774030
Не думаю. Это долгий процесс, если специально не учить кандзи. Одно дело быстро перевод глянул и дальше читаешь, а другое нормально учить кандзи. Это не совсем, как с английским, где постепенно всё выучивается сама структура слова, тут всё слово это 2 кандзи и глаз не особо цепляется.
Аноним 14/01/21 Чтв 21:40:26 23777605560
 
Аноним 14/01/21 Чтв 21:50:06 23777700661
e9816877.jpg 63Кб, 704x396
704x396
f22de123.jpg 83Кб, 640x480
640x480
f545358d.jpg 43Кб, 700x388
700x388
fdb09947.jpg 20Кб, 704x396
704x396
Аноним 14/01/21 Чтв 22:17:36 23777960362
Bump.
Аноним 14/01/21 Чтв 22:36:16 23778113663
14773071479810.jpg 54Кб, 500x500
500x500
>>237763143 (OP)
>2021
>Не знать мунспик в совершенстве
Аноним 14/01/21 Чтв 22:39:58 23778144464
>>237763143 (OP)
Поэтому я выучил казахский и делаю свои переводы, ссу на лицо недоучам с N3 которые пытаются в лингвистику, лол.
Аноним 14/01/21 Чтв 22:40:46 23778151665
>>237781136
Вот-вот, и я об этом же, лол. Кто-то не знает в 2021 хотя бы несколько языков, особенно дефолтный жапанский.
Аноним 14/01/21 Чтв 22:40:54 23778152166
>>237781444
Сколько за перевод берёшь?
Аноним 14/01/21 Чтв 22:43:24 23778174067
>>237781521
В рот я беру за перевод. Ты что, ебанутый? В эпоху когда каждая собака знает языки, а гугл переводит лучше чем недопереведчики школьные, никто не будет платить никому ни копейки за переводы. В принципе с развитием технологий отваливаются целые пласты гуманитарных наук, лолка.
Аноним 14/01/21 Чтв 22:45:32 23778192568
Аноним 14/01/21 Чтв 22:45:45 23778194069
>>237781740
>никто не будет платить никому ни копейки за перевод

За хентай платят.
Аноним 14/01/21 Чтв 22:46:35 23778202970
>>237781740
Т.е. если тебе зайдет манга то ты переведешь?
Аноним 14/01/21 Чтв 22:47:05 23778206871
Аноним 14/01/21 Чтв 22:48:39 23778220972
>>237782029
Ну типо да, но кому это на хуй надо. Всё есть переведённое тысячами и тысячами нормальных дипломированных специалистов, которым больше нечего делать кроме как по фану после работы в макдаке делать переводы манги, лол.
Аноним 14/01/21 Чтв 22:50:07 23778236573
>>237782209
Вообще-то есть достаточно много не переведенной манги, зря ты так.
Аноним 14/01/21 Чтв 22:51:46 23778250674
>>237782209
>Всё есть переведённое
Что? Я уже 5-е ранобэ читаю, которое издано в Японии в бумажном виде, но нет ни одного, даже фанатского, перевода на английский.
Всё переведено у него...
Аноним 14/01/21 Чтв 22:52:10 23778254375
>>237782365
Да и вообще манги достаточно много существует. Смекаешь?
Аноним 14/01/21 Чтв 22:56:43 23778294376
>>237782543
Ну так а ты говоришь что нет востребованности, у меня лично уже несколько манг в отложенных из-за того что нет перевода на русик, есть даже где уже отставание в 100 глав.
Аноним 14/01/21 Чтв 23:02:18 23778338977
>>237782943
Возьми да сам казахский выучи, это не так долго и сложно.
14/01/21 Чтв 23:03:01 23778346478
Аноним 14/01/21 Чтв 23:03:32 23778351479
>>237783389
>это не так долго и сложно

Проще Инглиш выучить
Аноним 14/01/21 Чтв 23:04:28 23778361280
>>237783389
Да пытался в своё время, сложновато, может ещё раз попытаюсь себя заставить.
Аноним 14/01/21 Чтв 23:05:02 23778365881
>>237783514
Английский дефолтно знают все вообще. А гугл может переводить по голосу, картинке, тексту, чему угодно, ещё и проговорит тебе, если ты настолько ленивый, что не можешь даже сраный инглишу.
Аноним 14/01/21 Чтв 23:05:31 23778371882
>>237783389
Не понял, нахуя казахский учить? На нём какая-то годнота есть?
14/01/21 Чтв 23:05:59 23778377583
Аноним 14/01/21 Чтв 23:08:04 23778397984
>>237765974
Есть ссылка на граматику? Это просто справочник или целый учебник?
Алсо, пользуешься рукописным вводом в каком-нибудь гуглопереводчике? Мне кажется что кандзи проще запоминать при письме. И искать быстрее чем по словарю, наверное.
Аноним 14/01/21 Чтв 23:11:32 23778429285
>>237769542
Это ж Гинтама, там это вполне может быть нормальной фразой.
Аноним 14/01/21 Чтв 23:16:10 23778465686
>>237783979
>Есть ссылка на граматику?
www.imabi.net
https://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html
>пользуешься рукописным вводом в каком-нибудь гуглопереводчике
Зачем? Иногда бывает, если что-то с картинки нужно перевести. Но я мангу на японском редко читаю, а так там вроде есть какие-то распознователи с картинок.
>Мне кажется что кандзи проще запоминать при письме.
Это так.
>И искать быстрее чем по словарю, наверное.
Быстрее rikaichamp ищет. Мышкой на текст навёл и всё.
Аноним 14/01/21 Чтв 23:17:35 23778475187
15912893100170.jpg 82Кб, 740x640
740x640
А я тебя знаю, ты треды про какую-то там мангу создаёшь
Аноним 14/01/21 Чтв 23:18:59 23778485488
>>237783658
Вообще-то перевод будет корявый, особенно с лунного
Аноним 14/01/21 Чтв 23:19:32 23778488889
>>237784656
Спс, а по OCR я что-то не подумал.
14/01/21 Чтв 23:20:18 23778494290
images.jpg 6Кб, 278x181
278x181
>>237763143 (OP)
>Каждый язык учить, прежде чем читать что-то, чтобы быть уверенным, что мне не втирают полную белиберду?

90+% культуры производится на английском, его в принципе и хватит. Может ещё по пару процентов на китайском и японском.

А остальные уга-буга языки и не нужны по факту.
Аноним 14/01/21 Чтв 23:24:03 23778523191
14422405736490.jpg 14Кб, 320x240
320x240
>>237784942
>90+% культуры производится на английском
>Лицо миллиардов китайцев, индисов и прочих
Аноним 14/01/21 Чтв 23:27:41 23778554492
>>237785231
Так китаезы и индусы просто копируют западный продукт + очень много индусов знает Инглиш.
Аноним 14/01/21 Чтв 23:28:02 23778557193
>>237784854
Алё, блядь, гуглом пользуйся а не сократом.
14/01/21 Чтв 23:29:35 23778569994
15952966443500.png 135Кб, 680x680
680x680
14/01/21 Чтв 23:30:04 23778573995
16103968287640.png 491Кб, 724x1035
724x1035
>>237785231
Китайцев допускаю, что немного науки делают и может пару фильмов в год нормальных.

>индисов
Есть вообще хоть что-то стоящее, написанное индусами на их идише лет за 20 последних?
Аноним 14/01/21 Чтв 23:31:13 23778582796
Аноним 14/01/21 Чтв 23:33:03 23778598697
>>237784942
90+% культуры, которую ты потребляешь, производится на английском.
Не проецируй на всех свой опыт
Аноним 14/01/21 Чтв 23:39:24 23778650298
>>237784942
"90% попсового комбикорма", ты хотел сказать?
Аноним 14/01/21 Чтв 23:45:53 23778699399
>>237784751
С чего ты взял, что это я?
Аноним 14/01/21 Чтв 23:48:37 237787215100
>>237786502
А какая разница. Если на дваче постят несмешное, пости смешное сам.
Ты можешь написать симфонию, создать шедевр искусства, или ты просто будешь кузнечить? Да, ты будешь кузнечить, и не надо мне туть.
Аноним 14/01/21 Чтв 23:49:46 237787307101
Аноним 14/01/21 Чтв 23:59:54 237787974102
 
Аноним 15/01/21 Птн 00:01:34 237788086103
>>237787307
Учи мемы, чтобы не быть баттхертом.
Аноним 15/01/21 Птн 00:06:35 237788441104
>>237788086
Это не мемы, это какой-то быдло-сленг.
Аноним 15/01/21 Птн 00:08:45 237788583105
>>237788441
Не позорился бы в прямом эфире.
Аноним 15/01/21 Птн 00:09:19 237788629106
Без названия.jpg 52Кб, 512x512
512x512
>>237785986
>90+% культуры, которую ты потребляешь

Если ты будешь считать средние рассказы про попаданцев или романы донцовой культурой, то и на русском языке много чего есть.
Но такую "культуру" едва ли будут машинным переводом переводить, не говоря о том, чтобы ради этого язык учить.

А я говорю про достойное, не прочитать которое - упущение.
И ещё раз - и науку и философию и художественную литературу мирового уровня пишут практически исключительно на инглише.

Что к примеру на русском можешь вспомнить хоть немного мирового уровня? Дугин, Пелевин ... и всё?

>>237785827
>Болливуд
Конечно дегродство на уровне аниме, но аргумент)


>>237786502
неа, комбикорма никто не считает, хотя и с ним ситуация похожая
Аноним 15/01/21 Птн 00:13:16 237788871107
>>237788629
Амелия, ты? Узнал тебя по твоим шизоидным высерам...
Аноним 15/01/21 Птн 00:19:53 237789326108
>>237788629
Но ранобэ, мангу и аниме то не на английском пишут. Это 95% моего рациона.
Аноним 15/01/21 Птн 00:21:12 237789413109
Аноним 15/01/21 Птн 00:31:38 237790076110
Bump.
Аноним 15/01/21 Птн 00:34:17 237790222111
>>237763143 (OP)
>Каждый язык учить,
Кстати да, раньше японщина была топ, сейчас уже корейщина на пару голов выше качества, дальше поди китайщина подтянется, так что удачи закаряки новые учить
Аноним 15/01/21 Птн 00:34:19 237790226112
>>237765143
Хорошо, что я воин кибер сотни и мне все это не нужно
Аноним 15/01/21 Птн 00:34:39 237790237113
>>237766130
Читать ранобэ, вот это пиздец
Аноним 15/01/21 Птн 00:35:14 237790266114
>>237788583
Какой позор? Я первый раз это слово слышу на дваче. Какой же это мем тогда...
Аноним 15/01/21 Птн 00:36:45 237790342115
>>237764395
>английский я читаю влёт, быстро. А японский приходится постоянно приостанавливать, чтобы кандзи незнакомый глянуть.
Даже зная кандзи - один хуй ЯП на порядок меньше шрифт даже и пробелы они не изобрели - так что хуй почитаешь в удовольствие
Аноним 15/01/21 Птн 00:39:45 237790514116
>>237790342
Да не скажи. Когда попадаются предложения с известными кандзи, то тоже быстро читается. Точно также, как и с английским начинаешь читать не слова по буквам, а сразу целые конструкции целиком. Глаз привыкает и ты уже сразу значение в голове получаешь. Читать довольно легко становится.
Аноним 15/01/21 Птн 00:39:56 237790525117
>>237785231
>индусов
что кроме коровьих лепёшек они производят?
Аноним 15/01/21 Птн 00:40:52 237790574118
Аноним 15/01/21 Птн 00:43:20 237790700119
>>237790514
>Глаз привыкает
Ебать ты киборг с глазами 2.0 остротой
я про то что

Hello World
vs
квадраты нахуй миллипиздрические сливающиеся в сплошной квадрат
Аноним 15/01/21 Птн 00:43:55 237790729120
>>237790574
И на каком языке они пишут это софт блядь? на Индейском по-твоему лол?
Аноним 15/01/21 Птн 00:48:52 237790973121
aaa.png 158Кб, 1110x1126
1110x1126
>>237790700
Что у тебя тут сливается? Каждое слово нормально отделено каной, частицы は тоже помогают разделять всё. Нормально всё читается.
Аноним 15/01/21 Птн 00:50:38 237791073122
>>237789326
Так это аналог рассказов про попаданцев и романов донцовой, ничего удивительного
Аноним 15/01/21 Птн 00:51:10 237791101123
>>237791073
Не все. Некоторые реально годнота.
Аноним 15/01/21 Птн 01:01:16 237791653124
>>237763143 (OP)
Тебе какая разница-то? Ведь из-за такой незначительной разницы в словоблудии контент не теряется.
Вообще мне кажется что тебе хочется не ранобэ читать, а доебываться до перевода, чем ты и занимаешься.
Аноним 15/01/21 Птн 01:02:17 237791714125
>>237791653
>Ведь из-за такой незначительной разницы в словоблудии контент не теряется.
Ты вообще ОП-пост читал? Огромная разница в смысле.
Аноним 15/01/21 Птн 01:07:03 237791952126
bditelnaya-babu[...].jpg 72Кб, 600x449
600x449
Аноним 15/01/21 Птн 01:08:24 237792012127
>>237791952
Вопрос то не в этом. А в том, что если уж взялся переводить, то переводи нормально.
Аноним 15/01/21 Птн 01:09:38 237792071128
>>237791714
Не такая уж и огромная. Я в детстве как-то же играл в котор в промтовском переводе не зная английского, и было норм, а тут какие-то совсем нюансы небольшие переврали. Я контекст не знаю конечно же, но вангую что если эти предложения в принципе опустить, то особо ничего не поменяется.
Аноним 15/01/21 Птн 01:11:11 237792135129
>>237792071
С таким подходом и гуглтранслейт норм.
Аноним 15/01/21 Птн 01:13:17 237792228130
>>237792135
Да, ты прав. Для большинства задач его более чем хватает. А вот эстетствовать не получится ни с гугл-транслейтом, ни с переводом от васяна_1999, как ты пытаешься это делать
Аноним 15/01/21 Птн 01:16:57 237792384131
>>237792228
Ты не понял. Это художественная литература, тут важен не только смысл, но и подача. Вся суть текста из этих нюансов и состоит. Даже эти две строчку угробили часть предыстории персонажа, а значит и понимание его характера читателем.
Аноним 15/01/21 Птн 01:19:35 237792510132
>>237792384
Ну что теперь делать, пойди и насри этому васяну в личку, что он оказывается хуевый переводчик с японского. Но он скорее всего и без тебя это знает, по этому даже и не пытается монетизировать свое небольшое хобби.
Аноним 15/01/21 Птн 01:20:54 237792578133
>>237792510
Зачем? Я просто не буду его читать и будет на 1 просмотр меньше у него.
Аноним 15/01/21 Птн 01:28:04 237792893134
 
Аноним 15/01/21 Птн 01:41:06 237793480135
Аноним 15/01/21 Птн 01:56:11 237794128136
Bump.
Аноним 15/01/21 Птн 02:15:06 237794932137
15560890261020.jpg 35Кб, 550x412
550x412
Аноним 15/01/21 Птн 02:17:10 237795005138
Аноним 15/01/21 Птн 02:24:01 237795266139
>>237790514
Ну хуй знает. У меня глаза не привыкли. Вроде читаю на английском свободно(крайне редко приходится в словарь заглядывать), слова в голове не перевожу, но всё равно воспринимается не так естественно как на русском, приходится внимательней вчитываться, и как результат быстрей устают глаза.
Аноним 15/01/21 Птн 02:29:15 237795467140
>>237795266
Для меня уже рус/eng/日本語 примерно одинаково чувствуются.
Может у тебя размеры или шрифты плохие? Я яп. всегда побольше делаю, чтобы хитрые кандзи сразу видно было. Я бы даже сказал, что иногда японский быстрее читается и проще, когда попадается абзац с известными мне кандзи, так больше инфы успеваешь усвоить, чем если бы тоже самое было написано на английском, например. Кандзи зачастую позволяют сжать информацию, но читаешь ты её быстрее, потому что кандзи мало места занимает и сразу понятно, если знаешь.
Аноним 15/01/21 Птн 02:32:20 237795585141
>>237763143 (OP)
>А в итоге, мне опять придётся сидеть и читать на японском, постоянно подглядывая в словарь за неизвестными кандзи...
А можно переделать в ромадзи же и читать без кандзи.
Аноним 15/01/21 Птн 02:34:09 237795650142
>>237795585
P.S. Наверное. Я фиг знает как это работает.
Аноним 15/01/21 Птн 02:36:08 237795731143
>>237795585
По твоему
>Minarai to shite akinai o manabi, jibun de shiire ya chōbo-tsuke mo dekiru yō ni naru to, hitoridachi shite sekai o mawaru yō ni naru.
Читать проще чем
>見習いとして商いを学び、自分で仕入れや帳簿付けもできるようになると、独り立ちして世界を回るようになる。
По мне так кандзи проще намного. Да и что ты собрался делать с одинаковыми онами?
Как ты отличишь 一国 от 一刻?
Аноним 15/01/21 Птн 02:45:17 237796053144
>>237763143 (OP)
прочитал наверное миллиард страниц разных ренобе и это вполне норма, помню читал пару лет лунного скульптора, было так интересно что будет дальше, а перевода не было. начал читать в гуглпереводе, через час такого чтения просто перестал замечать

конечно если начиню что-то новое читать и вижу хуевый перевод, то обычно дропаю
Аноним 15/01/21 Птн 02:52:44 237796315145
>>237796053
Говноед, же. Небось упустил кучу нюансов, юмора и всего остального.
Аноним 15/01/21 Птн 02:54:08 237796371146
>>237765143
+++
мимо прогер + читальщик визуальных новел
Аноним 15/01/21 Птн 03:44:48 237797598147
 
Аноним 15/01/21 Птн 04:29:13 237798789148
>>237770639
О, знаешь что, меня всегда раздражает одна маленькая деталь в переводах манг. Вот я как-то читал Eden: It's an Endless World, и вот в русской версии вместо мата были всякие фразы а-ля "ЧЁРТ ВЗЬМИ". Может, мне, конечно перевод попался неудачный, но в контекст поножовшины с кровью, кишками и голыми сиськами, можно и "блять" вставить. Ещё было решил полистать мужика-бензопилу, мне попался русский перевод от какой-то абсолютно безграмотной дуры. Но ладно, у её команды хотя бы хватало духа вставить хоть какой-то базовый мат, подходящий по контексту. Так самое тупое, что юные японисты в комментах к переводу только и выли про отсутствие мата в японском. Да, в японском нет мата в привычном понимании, но японский - не русский - от слова совсем. Экспрессия абсолютно так же имеет свои уровни от простого "Экая oказiя", до условного "Ёбаного в рот этого казино". При переводе на русский эта градация вообще проёбывается, из-за чего оно всё выглядит максимально картонно. При этом "отсутствие мата" в японском не останавливает англо от использования собственных крайних форм экспрессии в переводе - и это правильно. Так что вот, читаю всё на английском, ибо не режет глаз.
Аноним 15/01/21 Птн 04:40:12 237799024149
>>237798789
>При этом "отсутствие мата" в японском не останавливает англо от использования собственных крайних форм экспрессии в переводе - и это правильно. Так что вот, читаю всё на английском, ибо не режет глаз.
Фак фак через фак, тебя не смущает? Однотипное построение мата в их убогом языке?
Аноним 15/01/21 Птн 04:44:58 237799105150
>>237798789
Я на русском читал мангу/ранобэ/сабы последний раз лет 5 назад. Но когда смотрел я этого не замечал, потому что язык не знал.
А вообще я сторонник литературного перевода, но правильного. Т.е. если кто-то перешёл с тейчого на какой-то низший кейго при разговоре с дворянами, или просто использует грубые формы при обычном разговоре, то я не против добавления мата или лёгких оскорбительных эпитетов. Всё таки они передают именно то, что сделал в оригинале японец. Иначе перевод получится не полным, не передающим оскорбления.
На английском некоторые переводчики эти моменты неплохо ловят.
Аноним 15/01/21 Птн 04:50:48 237799212151
>>237799024
Ты видимо английского не знаешь, если ничего кроме фака не помнишь.
Аноним 15/01/21 Птн 04:57:06 237799321152
изображение.png 875Кб, 800x600
800x600
Аноним 15/01/21 Птн 05:01:35 237799419153
15/01/21 Птн 05:02:58 237799443154
анимескот у бомжей сосет
Аноним 15/01/21 Птн 05:09:02 237799578155
>>237799105
Так вот и я про то же. Понятное дело, что любую грубость передавать на Пучковский манер не надо (хотя иногда надо, лоле) . Опять же, главное это сохранение градации: от вежливого общения до грубого гонора и далее к откровенному неприкрытой вульгарщине (условно). Проёбы этих градаций замечаешь как раз лучше всего в каких-нибудь откровенно мясистых сценах, где по-хорошему в выражениях никто бы не стеснялся.
Аноним 15/01/21 Птн 06:12:35 237800933156
>>237799578
>в каких-нибудь откровенно мясистых сценах, где по-хорошему в выражениях никто бы не стеснялся.
От персонажей манги станется всё равно говорить вежливо...
Аноним 15/01/21 Птн 06:29:35 237801309157
 
Аноним 15/01/21 Птн 07:38:25 237803211158
15493041720040.jpg 84Кб, 300x300
300x300
>>237763143 (OP)
Зачем ты читаешь ранобцы если руснявый самиздат чуть выше качеством? Да не на много но явно выше.
Аноним 15/01/21 Птн 07:57:03 237803862159
15876709482450.jpg 34Кб, 347x347
347x347
>>237803211
>руснявый самиздат чуть выше качеством
Што?
Аноним 15/01/21 Птн 09:20:51 237806626160
 
Настройки X
Ответить в тред X
15000
Макс объем: 20Mб, макс кол-во файлов: 4
Кликни/брось файл/ctrl-v
X
Ваш шидевор X
Стикеры X
Избранное / Топ тредов