Знаете какие навыки самые бесполезные и первые попадут под каток автоматизации? Знания иностранных языков
Каково это осознавать нитаким как все манькам смотрящие говносериалы с субтитрами что скоро их мега илитные навыки обесценятся, тысячи часов на задротство пропадут впустую. И в итоге веселящиеся ерохи потратят свое время более осмысленно.
Собственно онлайн переводчики уже есть, они достаточно неплохи, Постепенно они совершенствуются, глубже понимают контекст итд. На подходе голос и нейроинтерфейсы
Получается переводчиков заменят даже быстрее чем водителей, что то там стопорится, законы итд, для переводчиков их менять не надо
Никто никого не заменит, омежа. Профессия переводчика требует понимая контекста, исходя из которого будет меняться толкование слова. Зайди на мультитран и вбей одно иностранное слово. Пойми, что ты тупая пидораха, не смыслящая в лингвистике, и пойди нахуй
>>228098215 (OP) автопереводчики всё так же дают 0 смысла при потреблении контента, как ты сказал. а для заработка языки бесполезны и автоматизированы уже 10 лет как.
Анончик, помоги наказать мразь, хладнокровно убившую котика. Добрые дела не забываются. (update: только что подключилось нтв, легион - сила!) https://2ch.hk/b/res/228059799.html
>>228098215 (OP) Кек пук, вот бы знали тысячу лет назад, что языки юзлес хуйня, ведь сериальчики про че там у госпитальеров не посмотришь. Неосилятор как обычно.
>>228098215 (OP) Ты так пукнул, будто знание языка это какой-то невьебенный скил, которому надо неотрывно учиться годами тратя на это кучу ресурсов.
На самом деле нормальный человек учит язык просто в фоновом режиме находясь в языковой среде. Например для того, чтобы НЕ изучить английский, нужно специально ограждать себя от языка, которой всюду: в играх, сериалах, видосиках на ютубчике и т.д.
>>228098215 (OP) >Знаете какие навыки самые бесполезные и первые попадут под каток автоматизации? >Знания иностранных языков > Но языки остануться же,людей никуда не деть, если будет наращиваться инфраструктура, то будет на них огромный спрос, на переводчиков. Имхо.
>>228098857 Че, ты совсем ебан? Какая нахуй разница, что нейросеть имеет этот навык. Ты, отсталый долбоеб, его не имеешь, поэтому эти челы имеют полное право ссать на такую тупую пидораху.
Бля, причем чем илитность и смотреть сериалы с субтитрами? Ты, бля, не поверишь, но зарубежных актеров, снимающихся в сериалах больше нескольких сотен(а то и тысячи), это несколько сотен уникальных живых голосов со своими интонациями, тембрами, акцентами и пр. А актеров озвучки в россии - ну хз, ну максимум человек 50-100. Лично для меня это как минимум несправедливо, что актера со своим голосом озвучивает другой чел. А если фишка в голосе? А если в говоре? Не каждый же актер озвучки способен этот момент обыграть.
>>228098857 Нахуя мне нейросеть? Вот прямо сейчас, если мне нужно делать какой-то бизнес или просто по какой-то другой причине нужно общаться с человеком, который не говорит по-русски, как блядь я это сделаю? Нейросеть еле-еле может переводить текст, а решений, которые могли бы хоть как-то приемлемо переводить речь в реальном времени я вообще не знаю.
Но есть простейшее решение: ПРОСТО знать очень простой и легкий для изучения английский язык, который блядь всюду и нормальный люди знают его еще с детства. Мне например в детстве показывали диафильмы на английском и давали слушать кассеты, а сейчас с интренетами надо быть совсем имбицилом, чтобы не знать английский на уровне, которого достаточно для повседневного общения.
>>228099655 Почему это? Если ты с детства имеешь дело с языком, находишься в этой среде, даже если это просто в интернетах, то вполне будешь знать язык как второй. Да, может быть не идеально, но точно лучше чем таджик-дворник.
>>228099570 Ага, конечно. Наверно поэтому в фильме "маяк" деревенщина-шахтер, или кто он там был, начала 19 века разговаривает точно так же как и современный молодой человек. Хотя создатели фильма особо упомянали тот факт, что конкретно так занимались языковой стороной вопроса, чтрб все было аутентично и т.д.
>>228099858 >Скоро Как скоро? Сколько еще надо потерпеть без возможности коммуницировать с миллиардами людей и довольствоваться только небольшой группой людей, который говорят на твоем языке?
>>228100026 Ну пока англ нужен если надо коммуницировать да. Если совсем на примитивном уровне уже сейчас сгодится переводчик Все изменится, уровень языков будет расти
>>228098215 (OP) И как мне онлайн-переводчик поможет в живом общении? Манясериальчики действительно нейросеточка порешает, а вот общение между людьми, являющееся привилегией элиты - нет. inb4: швятой Маск вживит мне чип в башку и сразу всё буду понимать, прям как в стартреке
>>228099821 Одно дело когда с детства находишься в языковой среде ирл, и совсем другое виртуально. Живой язык - это общение на нескольких уровнях, литературный, сленговый, бытовой, административный. Фоново ты этому учишься живя в стране носителей языка, а если нет, то ты этому учишься целенаправленно, с учебниками в руках.
>>228098215 (OP) Ты еблан какой-то. Нахуя мне переводчик, если для меня важнее звучание оригинала (интонации, актерская игра вот это все). Хуйню какую-то несешь короче.
>>228100889 Не корми дурачка. Подозреваю, что он таким образом пытается оправдать свою неспособность научиться владеть иностранным языком, и прежде всего перед собой. Но нужно, чтобы кто-то это видел, а ирл отхватывать закономерных "Ты долбоёб?" гораздо сложнее, чем на оранжевом сайте.
>>228098215 (OP) Ой, дурак-ОП! Твоя АйТи цивилизация существует до первого локаута. Потом ты вспомнишь, что такое жить плохо, беднорасплачиваться наличкой и рыться в книгах ради информации, например. Скилл же всегда с тобой, ибо мастерство не пропьешь!
>>228098215 (OP) Такую поеботу мог только дурачок написать, который языков не знает. Иди попробуй машиной книгу перевести, или новеллу визуальную. Я посмотрю как ты это говно жрать будешь. Переводя такие вещи, переводчик, можно сказать пишет новую книгу\рассказ. Уже свою. Потому что переводи ты дословно, на выходе получишь говно из жопы, без души, которое только отсталые дегенераты потреблять будут. Как машина сможет передать характер героя, если при буквальном переводе всё это нахуй пропадает?
>>228101651 Ты если честно говоришь хуйню, вероятно не разбираясь ни что такое нейросети, ни что такое контекст. Контекст кстати не является статичным и единственно верным, один и тот же текст можно по-разному перевести, и в каждом переводе будет определенная интерпретация самого переводчика. За примерами даже далеко ходить не надо: возьми библию, которая самая переводимая книжка. Она даже в пределах одного языка отличается во многих моментах для понимания, хотя источник один. Мартин Лютер при своем переводе библии на немецкий втащил в нее свое понимание некоторых идей и т.д. Можешь еще гуглопереводчиком попереводить с тех языков, которыми мало занимаются именно в области машинного перевода. Особенно заметная хуйня выплывает при переходе из одной языковой семьи в другую. Ты даже не получишь исходного текста, если скопируешь 1 лист текста русского языка, переведешь его на китайский и обратно на русский.
>>228098215 (OP) Да, но речь тут только про английский (да и то не весь, научные статьи переводятся хуево), а уж про другие европейские ИЛИ УЖ ТЕМ БОЛЕЕ АЗИАТСКИЕ ЯЗЫКИ речи быть долго не может
>>228098215 (OP) Да похуй вообще как-то. Нахуя мне переводчики, если я англоконтенет смотрю в оригинале без субтитров?
Однако пажжи, сколько там в мире языков? И для максимально корректного перевода Один язык надо сопоставлять с другим языком напрямую, а не через язык-посредник, как это делают сейчас те же гугловские алгоритмы... Это же значит сколько там сочетаний... Они ещё и изменяются каждые несколько лет.... интересно, слушай... За время разработки этих систем на переводчиков и лингвистов всё ещё будет огромный спрос, получается.
>>228098215 (OP) Люди учат языки. Учат их чтобы жить в той или иной стране, смотреть сериалы в оригинале, а не в блевотном овервойсе, слушать песни. Учат зачастую ради культуры, а не чтоб пару бумажек в тырнете перевести. И им нужны учителя, которые бы их обучили. Поэтому сосать, мань.
>>228098215 (OP) Не зная какого либо другого языка, никогда не поймешь своего собственного, так еще Гёте ебать говорил. Так же не поверишь, но знание второго, третьего и т.д языков, именно на уровне не сравнения через призму первого языка, а реального размышления на другом языке, так вот, подобные хуйни, полностью хуйни в мозге, что отвечают за вербалку, под два языка сразу, прокачивая твои общие вербальные навыки
>>228107432 бля, третий день без сна >так вот, подобные хуйни заставляют твой мозг дублировать вербальные отделы, сразу под два языка, что дает буст в твоих вербальных навыках
>>228098215 (OP) Мимо ML engineer, поясняю по понятиям. Конторы занимающиеся переводом и так используют машинный перевод, есть даже "биржи" API на которых они скупают самый дешевый и качественный сервис перевода, а живой переводчик вычитывает то что высрала машина и правит. В ближайшие 10-15 лет переводчики могут быть спокойны, ибо ценен переводчик который знает не только язык но и предметную область в которой делается перевод, а у машин с этим хуево и вообще не приоритетная цель.
Машинный перевод используется там где переводчиков нет уже лет 100 - в коммуникации обычных людей, повседневном общении.
Короче, для нормальных переводчиков машина - помощник освобождающий от рутины, а не враг. А делать машинный перевод который умеет во все предметные области и может заменить человеков это как делать общий AI.
Во-вторых, далеко не всегда содержание беседы можно доверить какому-то облаку.
В-третьих, пока аудиозапись улетит в это самое облако, разберётся, переведётся, приедет обратно - пройдет несколько секунд. Ты ебанулся с таким лагом общаться? Нейроинтерфейсы этой проблемы не решают, и дело даже не в вычислительной мощности.
А вообще, знание языков улучшает гибкость ума. ОП-видео - яркий тому пример.
Как же чурки на Каноничный семитский облик похожи. Ведь семиты = это племена Арабов, гибриды НЕГРОВ, одно колено из 12 колен рода Иудейского и клонированного в Эдеме из приматов, рептилий (2 жена Адама Лилит=ящер) и инсектойдов.
>>228109345 Всё чаще и чаще можно видеть в фильмах явных евресйких баб и детей, и по сценарию они занимают роль чего-то разумного, как обычно в комедиях бывает, кто-то один всё понимает, а остальные как будто дети.
>>228098215 (OP) >Знания иностранных языков Очень нескоро. Все, что высрали гуглы/яндесы и прочие в сфере перевода, не способно ни на что сложнее перевода меню в ресторане с кучей ошибок. И это по языкам с самой простой структурой.
>>228109638 Дело в этом, в российских фильмах тоже такое есть.
Я же не против евреев, сам факт навязывания уже воспринимается как троллинг. Подбор актёров просто пиздец какой-то, жидомоссаноы это или феминистки, или тухлопатритоты, веруны, пидоры, не важно.
Думаю, что немногие профессии, которые выживут в будущем - это рекламщики, программисты и инженеры. Все остальные могут соснуть и обязательно соснут толстый и жилистый хуй прогресса.
>>228098215 (OP) Ты в курсе что такое Кастомер Супорт? Что такое Брокер? Блять Иесус, нахуй эти ничтожества умеют писать на дваче. Хотя я согласен, нехуй вам жлобам языки знать, расейский украэнский и хватит, нехуй хорошим людям конкуренцию создавать.
>>228109980 Она начнет вымирать с появлением автопилота лвл5, вангую что осталось лет десять. Потом она изменится до "оператора автоматических грузовиков", которому надо будет следить на несколькими фурами на мониторе и иногда лично управлять или выезжать в поле, чтобы обслужить фуру, если что-то пошло не так.
>>228109716 Гугл очень хорошо переводит с английского на русский, а deepl делает это просто охуенно. Юзкейс, когда человек видит текст на незнакомом языке, и хочет понять его содержание, возможно опустив некоторые лингвистические нюансы, он покрывает полностью, а именно это чаще всего и нужно.
>>228098215 (OP) Так что можно расслабиться и не ебать себе мозг каждый день что пора бы учить ангельский? А как тем временем наворачивать контент не переведеныный на великий и могучий?
>>228099655 >>228099821 Таджик-дворник и так знает русский лучше, чем 99% пидорашек знают английский, который при этом они учили в школе. Даже большинство тех, кто прекрасно знает и понимает разговорный английский, выглядят в глазах англоязычных такими же таджиками. И это неплохо. Не стоит недооценивать уровень русского у таджиков-гастарбайтеров. У них словарный запас русского языка зачастую побогаче, чем у русского гопника, для которого русский родной.
>>228098215 (OP) >Каково это осознавать нитаким как все манькам смотрящие говносериалы с субтитрами что скоро их мега илитные навыки обесценятся, тысячи часов на задротство пропадут впустую. Каким образом может обесцениться понимание произведения на языке оригинала?
>>228098215 (OP) Хуйня, так же говорили про бухгалтеров, мол компуктеры всё заменат, а они все еще сидят вообще во всех конторах, а там всего лишь работа с циферками.
>>228115567 Не, может все бухгалтеры не заменятся, но большая их часть, всякие бабы сраки. То же самое и с переводчиками, может быть профессия не исчезнет но большая часть маня переводчиков пойдут под нож
>>228115747 смотрит на россиянина, как на обезьяну. ей ничего не стоит также автопереводчик включить с озвучкой, но нет, она этого не делает. И никогда не сделает, она же выше этого. А зачем????? Недоумённо скажет англосакс.
>>228099997 > киношники занимались лингвистикой Это типа как в современных фильмах про русичей те в обычную современную речь вставляют слова "зело" и "покамест" для архаичности? Поелику.
>>228098215 (OP) >Каково это осознавать нитаким как все манькам смотрящие говносериалы с субтитрами что скоро их мега илитные навыки обесценятся, тысячи часов на задротство пропадут впустую. И в итоге веселящиеся ерохи потратят свое время более осмысленно.
Лучше ты мне расскажи, каково это быть настолько отсталым, что знание ангельского воспринимается как илитный скилл, а не как абсолютно мастхэвная хуйня, типа умения решать простые системы линейных уравнений?
Переводчик ИТТ. Маняфантазии опа, такие маняфантазии. Машинный перевод с английского еще сносный. Но перевод например китайского, японского, корейского, хинди - полная пезда. Зайди на алик посмотри, или по ракутену с гуглопереводчиком походи. В конце концов оригинальные статейки загони попробуй почитать. И это еще только что касается письменной речи, изобилующей типовыми оборотами, а как ты разговорную речь, идиомы и просторечия собрался переводить? Маняфантазии осла далёкого как от нейронок так и от лингвистики
>>228098215 (OP) >скоро их мега илитные навыки обесценятся, тысячи часов на задротство пропадут впустую
А вот и нет. Изучая ин. яз., ты тренируешь мозг прежде всего. Память, абстрактное мышление, комбинаторика – вот это всё бустится. Плюс без него ты хуй переедешь жить/учиться за бугор. Так что писюна тебе лодырь с пораженческим мышлением.
>>228110162 Да да, врачей заменят роботы, сварщиков тоже, автомехаников, строителей, писателей и тд. Порой просто удивительно насколько умственно отсталые тут бывают индивиды
>>228098215 (OP) >на подходе В голосину с долбоебины) Вот когда голос будет конвертироваться в ДУБЛЯЖ при произношении - вот тогда и приходи. Знаешь когда это произойдет? Никогда. Так и будешь как тормоз ждать перевода в свои наушники или встроенный чип.
Нахуй покупать робота за овердохуя денег, если можно купить дешёвых камер и обучить нейросетку, чтобы она контролировала качество работы васяна и ебашила его штрафами? Так и будет, можете скринить.
>>228098215 (OP) тред быдла не смыслящего в лингвистике, я бы мог перечислять причины, почему такого будущего не будет, ибо это уже будет целая диссертация, пока человечество изобретет действительно компьютерный сверхразум, учитывающий сленг, более глубокий контекст разговора чем просто на уровне данного ему текста, человечество скорее в результате глобализации будет говорить только на инглише
>>228098215 (OP) Даун зумерский, языки крайне сложно и никогда не потеряют актуальности, нейросеть там твоя дальше будет пургу гнать, потому что тупо смысла не понимает, а уж если грамматику всякую брать или оттенки фраз в зависимости от использованных оборотов, то и вообще. Максимум твои нейросети заменят языки для переговоров по скайпам, любые рабочие цели сасат, будут всегда брать знающих.
>>228098215 (OP) >Собственно онлайн переводчики уже есть, они достаточно неплохи Они неплохо работают только с английским языком, и то не идеально. С остальными языками, особенно не индо-европейскими, они почти не юзабельны. Уйдут ещё десятилетия на их совершенствование.
Вы знаете, какой навык самый бесполезный, вы будете первым, кто выйдет на автоматический каток? Знание иностранного языка
В результате у людей, которые любят развлечения, будет больше свободного времени на землю.
На самом деле, онлайн-переводчики уже есть, они очень хорошие, они постепенно улучшаются, и у них есть более глубокое понимание. Речевой и нейронный интерфейс
Факты доказали, что переводчики могут меняться даже быстрее, чем водитель, и они застревают в этом и подвергаются юридическим санкциям. Для переводчиков им не нужно менять
>>228098215 (OP) > И в итоге веселящиеся ерохи потратят свое время более осмысленно. Если бы они тратили время осмысленно, они бы и языки знали. Долбоебы продолжат ебланить, ничто не изменится.
>>228098215 (OP) Просто переводом текста и документации уже давно мало занимаются. 15 лет назад брат делал переводы, сейчас эти же вещи на сайте МС машинный перевод ещё спрашивают, насколько ок Но технологии перевода и искусственного интеллекта ещё не скоро будут способны заменить живого человека в специфических вещах типа синхронного перевода или литературы какой-нибудь. Страдать будем все и понемногу, кто-то сможет адаптироваться, кто-то - нет. Ну и английский позволяет тебе вкатиться туда, куда не позволит не владеющему языком с самым совершенным переводчиком. Так что уноси своё говно, откуда принёс.