>>205510088На Тини не бугурти, это норма как Пудж и Ликан и Лион. Когда читаешь пидораха пишет "Айо" вместо Висп то глаза режет. А вот как выше писали Чаос, Орчид, Течис это уже проявления дегенеративного быдла
>>205510983>ЗевсТы бля совсем ебан? Мне его Зюс называть? Зевс литературное название данного бога в русском языке.
>>205511003Сойдет. Если в русегменте играешь. Все равно произносить английские слова с пидорашьим акцентом теряет смысл
>>205512701Рекламный ролик в качестве пруфа? Ты серьезно? Безграмотные рашкинские рекламоделы видят написанное латиницей MITSUBISHI да так и зачитывают, с ужасным русским ШЫ (помнишь правило жи/ши?) По-русски Mitsubishi должно читаться только "мицубиси", это наиболее близко к японскому произношению.
>>205513323А мы не на японском пиздим. Мы должны произносить так как нам удобно, по своим правилам. А выёбываются пусть у себя в Японии или откуда та слово пришло. Вообще похуй.
>>205513323Куда уж им до такого гения как ты. Этим беднягам приходится делать по гайдлайнам, которые им головной офис присылает.Кстати у американцев та же самая проблема, неправильно произносят, прям болезнь какая-то!https://www.youtube.com/watch?v=eD4tKDsLpxc
>А мы не на японском пиздим. Мы должны произносить так как нам удобно, по своим правилам. А выёбываются пусть у себя в Японии или откуда та слово пришло. Вообще похуй.
>>205513696>Кстати у американцев та же самая проблемаАнглофоны люто коверкают иноязычные слова, тут с ними мало кто сравнится.
>>205513467Да оставь эти придурков. Они ведь не понимают, что даже произношение заимствованных слов подстраивается под разные языки. Где-то Ш не могут сказать как надо, в каких-то языках Р просто говорится по другом.Китайцы вон вообще звуками разговаривают, а сигареты Next Long в магазине китаец, стоящий передо мной, произнес как "нэг ло". Ух уж эти пидорахи-китайцы, ух суки.Ебучие двачеры иногда такие тупые, неужели самому нельзя было все это понять. На крайний случай в интернете прочитать.
>>205513974Я тебе больше скажу - японские слова коверкают практически все, просто потому что многих звуков в индоевропейских языках - нет. Приходится транслитерировать теми что есть, и тут уже пространство для манёвра - ближе к оригинальному звучанию или более благозвучное для носителей языка.А ещё можешь побугуртить на тему того, как англосаксы транслитерируют русские имена с буквой Ё.