Китайский язык теперь второй самый распространенный иностранный язык в США после испанского, сообщает Shanghai Expat. Соединенные штаты насчитывают 2,1 млн носителей китайского языка. По данным Babbel, количество говорящих на китайском еще больше — 2,9 млн, включая диалекты. Разрыв показателей у первого и второго «места» — китайского и испанского — очень велик: в США на испанском говорят 37,4 млн человек. В настоящее время 200 тыс. человек в США изучают китайский. Ожидается, что в 2020 году количество изучающих китайский всех возрастов достигнет миллиона человек. Этому способствуют обучающие приложения для смартфонов, набирающие популярность в США. С их помощью пользователи могут слушать речь носителей, практиковаться в написании иероглифов и произношении тонов. Распространение китайского сегодня не имеет отношения к массовой иммиграции, хотя исторически китайские иммигранты пришли в США в 19 веке и основали «чайнатауны» по всей стране. Интерес к изучению китайского языка обусловлен ростом экономики КНР за последние 50 лет. Все больше студентов рассматривают китайский как язык глобального общения. http://ekd.me/2017/07/kitajskij-stal-vtorym-po-populyarnosti-inostrannym-yazykom-v-ssha/
Обоссы себе ебало, если русского те мало!
О, Конфуций, какие же китайцы пиндосы, демократия просто.
Довели страну, суки
>>1208159Обоссы себе ебало, коль успехов тебе мало!
>>1208145Обоссы себе ебало, коль похож на лаовая.
>>1208175Обассы себе ебало, рифмы ноль и как попало
>>1208131 (OP)Хуйня, японобоги скоро заполнят весь мир. Китайский лишь подготовка к этому.
>>1208185>японобоги скоро заполнят весь мирКак там в 1980-ых?
>>1208180>рифмы ноль и как попалоКитайское стихосложение не похоже на европейские системы. С древнейших времен в его основе лежало чередование в строке слов с различной музыкальной тональностью, отличающихся друг от друга высотой и характером звучания (например, ровный, восходящий, нисходяще-восходящий тон). В наиболее ранний период, когда складывался первый литературный памятник — «Шицзин», в китайском языке было только два тона — ровный и входящий. Для ровного тона характерно певучее, протяжное звучание, во входящем же звук «сразу входит», т.е. обрывается, исчезает, поэтому можно предполагать, что архаичное китайское стихосложение являлось, по сути дела, метрическим. Поэзия тогда еще целиком была песенной, стих зависел от музыки и количество слогов в строке не было постоянным, однако господствовал 4-сложный стих. В отличие от европейского метрического стиха, ему была свойственна рифма (кольцевая, перекрестная и т.д.); исключение составляли лишь драматизированные культовые гимны (суп) с большой длиной строки. В последние века до н.э. и в первые н.э. китайский язык, и особенно его фонетический строй, претерпел большие изменения. Складывались новые тона, менялись рифмы, старая система стихосложения становилась недееспособной. Вероятно, поэтому в поздний период древности (3 век до н.э. — 3 век н.э.) в китайской письменной поэзии доминируют произведения, написанные свободным стихом фу (переводят как «оды», «прозо-поэма», «ритмическая проза»), которые затем прочно вошли в китайскую литературу. Произведения эти стоят на грани стихов и прозы, но всегда, безусловно, относятся к вэнь. Рифма в них случайная (иногда внутренняя), все держится на ритмической организации, которая создается определенным (но различным) количеством слогов в строке, синтаксическим параллелизмом, цезурой и т.д. Настоящая поэзия того времени чаще всего была песенной — в ней по-прежнему оставалась рифма (использовавшаяся, правда, весьма свободно), а ритм создавался мелодией, от которой зависела и длина строк. Такова поэзия юэфу, получившая название от «Музыкальной палаты» — особого учреждения, занимавшегося сбором и обработкой народных песен во 2 веке до н.э. — 2 и 3-6 веках н.э. Этим термином обычно обозначают собранные ею древние народные песни и авторские произведения, написанные на их мелодии. В число юэфу включают также стихотворения, созданные поэтами 7-9 веков. (Бо Цзюйи, Ли Бо, Ду Фу и др.) по мотивам древних народных песен, но предназначенные только для декламации (новые юэфу). Иногда термин «юэфу» толкуют расширительно, включая сюда все старинные народные песни и подражания им (в т.ч. цы и цюй), вплоть до 19 века юэфу — не жанр, а группа жанров. Она охватывает лирические песни, древние баллады, сохранившиеся изолированно песенные отрывки из древних народных сказаний. Особо следует отметить входящий в юэфу жанр я о — афористическую песню. Временные границы ее существования шире, чем юэфу, — собственно говоря, песенки яо под различными местными названиями продолжают бытовать и сейчас. Яо — это припевки, они исполняются без музыкального сопровождения вообще или в сопровождении своеобразных кастаньет и т.п. Они очень невелики по размеру, — как правило, это четверостишие с равным числом иероглифов в строке (5, 7 и т.д.). Для них характерны предельная экономия языковых средств, точность и лаконичность. Одной из немногих поэтических фигур, распространенных в яо, является песенный запев — образ из мира природы, как бы вводящий в песню. Отличительный признак яо — их конкретность и злободневность; этими песенками народ откликался на каждое волнующее его событие, и чаще всего яо носят сатирический либо юмористический характер. Все эти признаки роднят их с русскими частушками и афористическими песнями других народов. Приблизительно к 6 веку н.э. в китайском языке окончательно сложилась новая система музыкальных тонов. Это привело к становлению в поэзии и новой системы стихосложения — так называемой гэлюйши, что по-русски переводится как «уставный», или «регулярный» стих. Для регулярного стихосложения, в отличие от прежнего, песенного, характерно определенное количество иероглифов-слогов в строке, строгое чередование тонов и строгая рифма. Именно этим стихом написаны, как правило, хорошо известные русскому читателю по переводам произведения Бо Цзюйи, Ду Фу, Ван Вэя, Ли Бо и др. Став классическим, этот стих просуществовал 14 столетий и не исчез окончательно даже в наши дни. Строка уставного стиха ши, как правило, состоит из пяти (5-сложный) или семи (7-сложный) слогов-иероглифов. При декламации они делятся паузой, на стопы по два слога в каждой; т.к. число слогов в строке нечетное, то последняя стопа состоит из одного слога. Всего в стихотворении обычно восемь строк. Музыкальные тоны по своему мелодическому звучанию делятся на ровные (пин) и неровные (цзэ). В стихотворении они чередуются в строгой последовательности, основная цель которой—устранить монотонность, придать стиху музыкальность и создать своеобразную то повышающуюся, то понижающуюся мелодию. Именно эта волнообразная мелодия и придает стиху присущий ему ритм.
>>1208131 (OP)> Все больше студентов рассматривают китайский как язык глобального общения. Да сука ёбаная блядь. Придумайте уже универсальный язык, который бы легко запоминался и гейропейцами, и пиздоглазиками и вахвахубабахами. Нет, то давайте все английский учить, то вот теперь давайте все кетайский учить. Ну ёпт твою мать.
>>1208201>Придумайте уже универсальный языкАнглийский уже придумали, просто узкоглазые уебаны не умеют юзать гандон и теперь по всему миру расселились.
>>1208191Горбач - хуйло. Ельцин !99!
>>1208164Не успехов, а узбеков
>>1208201эсперанто
>>1208223Все уёбки!
>>1208201Придумали уже лет 130 назад, но он не взлетел.
А я наоборот ЗА, чтобы китайский был везде как и английский.
>>1208292Как ты себе это представляешь? Два нигера хаятся между собой размахивая пехалями: НИНЬЧУАХАОЦИНДУХУАЖЭНГ, НИГГА!!! ТАОЦЕНЧИФЭНКУШИНЦУДАЙЛЕНВЭЙДУНЬ, БИТЧ!!!
>>1208331>НИНЬЧУАХАОЦИНДУХУАЖЭНГ, НИГГАИ что тут такого ?Просто ты привык слышать тот язык, где тональности нет, вот для тебя это и дико.
>>1208353Ну да, нет тональности
>>1208201Какое тебе дело, что там учат за рубежом? Ты все равно не знаешь толком ни английского, ни тем более китайского.
>>1208331>ТАОЦЕНЧИФЭНКУШИНЦУДАЙЛЕНВЭЙДУНЬ, БИТЧ!!Мерде, раз уж испанский тоже популярен.
>>1208131 (OP)Чому не латынь?
>>1208482Fok u bich.
>>1208217Подкинь мне хороший учебник, который можно без проблем найти в продаже, и по которому можно выучиться самостоятельно ну хотябы за год-два без проблем общаться.
>>1208201>универсальный язык, который бы легко запоминался и гейропейцами, и пиздоглазиками и вахвахубабахамину так>давайте все английский учить