[Ответить в тред] Ответить в тред

02/12/16 - Конкурс визуальных новелл доски /ruvn/
15/11/16 - **НОВЫЙ ФУНКЦИОНАЛ** - Стикеры
09/10/16 - Открыта доска /int/ - International, давайте расскажем о ней!

Check this out!


Новые доски: /2d/ - Аниме/Беседка • /wwe/ - WorldWide Wrestling Universe • /ch/ - Чатики и конфочки • /int/ - International • /ruvn/ - Российские визуальные новеллы • /math/ - Математика • Создай свою

[Назад][Обновить тред][Вниз][Каталог] [ Автообновление ] 27 | 7 | 24
Назад Вниз Каталог Обновить

Годных дубляжей трели Аноним 10/01/17 Втр 11:16:22  1311902  
56952234.jpg (63Кб, 400x533)
Обычно все эти дубляжи это конечно говно еще то и зная оригинальную дорожку на многих моментах не удержаться от фейспалма. Но есть и фильмы где наши прокатчики почему-то постарались и выдали годный дубляж.
Вчера вот посмотрел первый раз криминальное чтиво в полном дублировании и мне внезапно понравилось, годно подобрали голоса, да и перевод неплохой.
Аноним 10/01/17 Втр 11:35:24  1311915
252641.jpg (239Кб, 666x1000)
1279122829123.jpg (158Кб, 300x420)
259876.jpg (143Кб, 668x1000)
Вот эти три (x3 LOTR) единственные фильмы с зашедшим годным дубляром.
Аноним 10/01/17 Втр 11:37:00  1311917
> имплаинг в муваче кто-то до сих пор наворачивает кино в дубляже в 2 0 1 7
Аноним 10/01/17 Втр 11:40:21  1311920
1333717909326.png (162Кб, 490x362)
>>1311902 (OP)
>Но есть и фильмы где наши прокатчики почему-то постарались и выдали годный дубляж
Только Дисней выдаёт более-менее стабильно качественные дубляжи, потому что следят за качеством.
Всё остальное - хаос и воля случая, где в океанах шлаковых пород и откровенного говна изредка случайно попадаются жемчужины типа Джея и молчаливого Боба.
Аноним 10/01/17 Втр 11:51:14  1311929
big95940f18733.jpg (84Кб, 1024x576)
В Лебовском из-за голоса Портоса Смирнитского предпочитаю дубляж.
Аноним 10/01/17 Втр 15:13:09  1312147
>>1311929
Да, тут кстати тоже неплохой перевод. Правда "дюдя" это спорно
Аноним 10/01/17 Втр 15:15:09  1312148
>>1311920
>>1311920
>Только Дисней выдаёт более-менее стабильно качественные дубляжи, потому что следят за качеством.
В Троне Наследие - порой смешной перевод
Аноним 10/01/17 Втр 15:22:03  1312157
ramboiii32.jpg (30Кб, 651x288)
>>1311902 (OP)
Смотрю в дубляже только фильмы где есть русскоязычные персонажи, которых играют иностранцы - когда они начинают коверкать родной и могучий suspension of disbelief перестает работать.
Аноним 10/01/17 Втр 15:35:01  1312170
>>1311902 (OP)
Все было хорошо, пока ты не пизданул про "Криминальное чтиво". Ну ты вапще с какой планети? Общеизвестно, что смотреть Чтиво, художественный фильм "Спиздили" и т.д. нужно только в переводе Дим Юрича. Ну ты даешь.
А так, у нас много хороших актеров дубляжа, действительно хороших и действительно актеров. К сожалению, зачастую их работа портится ужасной работой руководства, продюсеров дубляжа, переводчиков и т.д.
Мне, например, нравится Всеволод Кузнецов. Но я его больше люблю за озвучку игр. У Михаила Тихонова потрясающий голос.
Если говорить конкретно о фильмах, то исключительно в дубляже я предпочитаю смотреть "Остров проклятых" с Ди Каприо. Образцово-показательная озвучка, не уступающая оригиналу. Или, например, "История рыцаря" с Хитом Леджером. В этом фильме дубляж, по-моему, получился даже лучше и живее оригинала. А самого Леджера абосолютно охуенно озвучивает ВНЕЗАПНО Пореченков!
Аноним 10/01/17 Втр 15:42:56  1312179
>>1312170
Всеволод Кузнецов - это вообще любовь и уважение бай дефолт, его даже упоминать незачем.
Из последнего хорошо зашли зе найс гайз. Интонации оче хорошие, да и мягкое цензурирование мата пришлось по душе. Не могу в комедии с щит фак писс через слово, если там атмосфера под это не заточена".
Русский голос Бэйла нраица. Голос Вуди Харрельсона (он ещё Кузю озвучивал из старых игорей). Русские голоса никелодеона (аватары только в озвучке смотрел, когда выходила Корра - скрипел зубами и ждал до посинения). Да много охуенных голосов, тащемта.
Аноним 10/01/17 Втр 15:50:04  1312187
>>1312179
> Русские голоса никелодеона (аватары только в озвучке смотрел, когда выходила Корра - скрипел зубами и ждал до посинения)
Раз уж зашла речь о мультиках. Мне одному дубляж Гравити Фоллз зашел больше оригинала? Этого тридцатилетнего Диппера в оригинале невозможно слушать, меня сразу блевать тянет - эффект как от зловещей долины. В дубляже герои звучат по возрасту да и вообще забавно и живо, в духе мульта.
Аноним 10/01/17 Втр 16:07:13  1312205
Меня, например, всегда радует голос Груздева. Особенно, если это комедия, то фильм получается ещё смешнее.

Ещё вот этот всегда радует, но не знаю чей голос:
http://vocaroo.com/i/s1Vz3SS1nYVm
Аноним 10/01/17 Втр 16:44:44  1312244
>>1311902 (OP)
лучшие дубляжи у фильмов апатоу и его друзей
не шутите с зоханом - вобще пушка
Аноним 21/01/17 Суб 22:20:29  1325341
В Шерлоке Холмсе очень хороший дубляж. Мне кажется, именно из-за унылой оригинальной аудиодорожки он не зашёл на западе. Никакого драйва, никакого тона, очень уныло всё. А в русском бубляже очень даже хорошо всё выдержано, чувствуется какой-то ритм что ли.
Аноним 21/01/17 Суб 22:33:03  1325352
>>1311902 (OP)
Неплохо дублируют обычно европейское кино.
Пророк.
Достучаться до небес.
Невезучие.
Все запомнились очень хорошим дубляжом. Пророк на мой взгляд вообще шедевр, очень хорошо над текстом поработали и актеры говорят как живые люди, без кривляний.
Аноним 21/01/17 Суб 22:45:24  1325369
>>1311902 (OP)
>Но есть и фильмы где наши прокатчики почему-то постарались и выдали годный дубляж.
Нет, их нет. Фильмы нужно смотреть в оригинале. Если не знаешь языка оригинала, то с субтитрами.

/thread
Аноним 21/01/17 Суб 22:46:10  1325370
>>1311920
>жемчужины типа Джея и молчаливого Боба.
Если ты отбитое быдло - то да, пожалуй, для тебя это будет жемчужиной.
Аноним 24/01/17 Втр 01:12:02  1327527
hqdefault.jpg (17Кб, 480x360)
Ты цыплёнок, Макфлай!
Аноним 24/01/17 Втр 18:30:41  1328130
>>1325369
Хрюкни.
Аноним 24/01/17 Втр 18:33:04  1328132
>>1311920
> жемчужины типа Джея и молчаливого Боба
Это пиздец, господа. Вот хули вам, дегенератам, у себя во вконтактике не сидится?
Аноним 24/01/17 Втр 21:06:17  1328348
>>1328132
В элитач пиздуй, кококо-элитка
Аноним 24/01/17 Втр 21:11:40  1328358
>>1325341
Ты про сериал?
Аноним 24/01/17 Втр 21:32:49  1328376
>>1312187
> Этого тридцатилетнего Диппера в оригинале невозможно слушать, меня сразу блевать тянет - эффект как от зловещей долины.
ну голос ломается чо
у меня тоже в 13 насколько помню не был голос писклявого школьника
Аноним 24/01/17 Втр 22:22:51  1328451
>>1312187
мне вобще русская озвучка мультфильмов нравится больше
проблевался от оригинальной суперсемейки
Аноним 24/01/17 Втр 22:42:25  1328474
>>1312179
>Голос Вуди Харрельсона
Жаль только, что с реальным голосом Вуди Харрельсона он ничего общего не имеет, кроме того, что и то и то попадает под понятие "голос".
>>1328451
Странный ты. Там как бы Джексон (которого у нас дублировать никогда не умели) и Джейсон Ли (которого у нас дублировать как раз умеют).
Аноним 24/01/17 Втр 23:42:20  1328506
>>1325352
Двачую, каждый фильм, тобой упомянутый. Но там от прокатчика зависит. Может более мальнькие прокатчики более отвественно подходят к озвучке фильмов?
Аноним 28/01/17 Суб 18:23:23  1332726
blob (902Кб, 707x1000)
Недавно посмотрел Больной Куш. Дикая годнота, что страно, так как все остальные фильмы Гая Ричи того времени у нас дублировались на отъебись.
Аноним 03/02/17 Птн 07:45:07  1337952
>>1328358
Не, про фильм Гая Ричи с Дауном младшим.

[Назад][Обновить тред][Вверх][Каталог] [Реквест разбана] [Подписаться на тред] [ ] 27 | 7 | 24
Назад Вверх Каталог Обновить

Топ тредов
Избранное