РЕЖИССЁР ДУБЛЯЖА ЯРОСЛАВА ТУРЫЛЁВА
ФИЛЬМ ДУБЛИРОВАН ОБЪЕДИНЕНИЕМ «МОСФИЛЬМ-МАСТЕР» НА ПРОИЗВОДСТВЕННО -ТЕХНИЧЕСКОЙ БАЗЕ КИНОКОНЦЕРНА «МОСФИЛЬМ» ПО ЗАКАЗУ ОБЩЕСТВЕННОГО РОССИЙСКОГО ТЕЛЕВИДЕНИЯ
>>1086482В ДВЕ ТЫСЯЧИ ПЕРВОМ ГОДУ
>>1086472 (OP)АВТОР РУССКОГО СИНХРОННОГО ТЕКСТА ЕКАТЕРИНА БАРТО
>>1086472 (OP)РОЛИ ДУБЛИРОВАЛИ: ВСЕВОЛОД КУЗНЕЦОВ
>>1086472 (OP)ЗВУКОРЕЖИССЕР ПЕРЕЗАПИСИ АЛЕКСЕЙ ШУЛЬГА
>>1086472 (OP)ТЕЛЕКОМПАНИЯ ВИДПРЕДСТАВЛЯЕТ
АВТОР ДАННОГО ТРЕДА, ДЕБИЛ ИЗ /b/
>>1086513ШОУТАЙМ ПРЕДСТАВЛЯЕТ
>>1086546Мань, ты чё такая злая? В /mobi есть винрарный 4pda-трэд, так почему бы и нам не замутить нечто подобное?
>>1086557Потому, что здесь тебе не быдлоmobi, еблан.
>>1086550ЭНДРЮ ЛИНКОЛЬН
>>1086565Мне нравится, когда ты злишься, Мань! Ты такая забавная!
>>1086578НОРМАН РИДУС
САНДРА БУЛЛОКДЖАРЕД ЛИТО
>>1086482У тебя на пике Всеволод Кузнецов с некоторыми чёрными зубами?
>>1086472 (OP)>>1086482>>1086491>>1086499>>1086550Это что, должно быть смешно?
Роли озвучивали:Алексей БорзуновАлександр Клюквин...
>>1086495ПЁТР ИВАЩЕНКО
>>1086736Почему если в фильме есть негр, то его озвучивает именно Иващенко?
КО-КО-КОРАЖ-БОМБЕЙ
КОГДА Я ВЫРАСТУ И ЖЕНЮСЬ Я БУДУ ЖИТЬ ОДИНЯ БУДУ ЖИТЬ ОДИН!
Maria es la flor Que en el campo sedaQue supera qualquera tempora СТУДИЯ КИНОПРОГРАММ ТЕЛЕРАДИОКОМПАНИИ ОСТАНКИНО ПРЕДСТАВЛЯЕТВИКТОРИЮ РУФФУ В МЕКСИКАНСКОМ ТЕЛЕВИЗИОННОМ СЕРИАЛЕPROSTO MARIA
ПРОБЛЕМЫ С ДОСТУПОМ К ДЖОЙКАЗИНО?
РЕЖИССЁР ДЖЕЙМС КЭМЕРОН
>>1086955Чет напомнилоМалышу вечером ставят пластинку со сказками, а чтобы не мешало родителям, надевают на него наушники. Все в порядке, малыш вроде спит, но тут родители слышат страшные удары в стену и истошные крики «ХОЧУ!!! ХОЧУ!!! ХОЧУ»! Родители влетают в комнату ребенка, он бьется головой об стену и дико орет. Снимают наушники, а там:«Дорогой малыш, хочешь, сейчас я расскажу тебе сказку?…кррр чк»«Дорогой малыш, хочешь, сейчас я расскажу тебе сказку?…кррр чк»«Дорогой малыш, хочешь, сейчас я расскажу тебе сказку?…кррр чк»
Пасаны, я один в детстве думал, что в фильмах всегда зачитывают титры? Я только в середине нулевых, когда стал брать в прокате DVD с оригинальной дорожкой и субтитрами, понял, что никто не читает титры на английском языке, а просто идет текст под музыку. Для меня это было пиздец шоком.
>>1086557Он пиздюшок глупый просто.
>>1086966из Городка это, ага.
ПАССАЖИРСКИЙ САМОЛЕТ "БРОЙЛЕР-747"...
>>1086641Это что, американский Зелибоба?
>>1087021Ко мне с возрастом пришло, классе во втором когда был.
>>1087021>>1088713Пиздец вы аустисты. Слышно же что титры не читают при озвучке, наложенной поверх оригинальной дорожки.
>>1088844пиздец ты даун, не знающий слова "дубляж"
МАРИО КАССАР И ЭНДРЮ ВАЙНА ПРЕДСТАВЛЯЮТ Алсо думал, что Эндрю Вайна и Анджей Вайда - это один человек.
>>1090856"... а Слава КПСС, оказывается, вообще не человек!" ©
>>1090858
>>1086578Доминик Пёрселл
>>1086966>«Дорогой малыш, хочешь, сейчас я расскажу тебе сказку?…кррр чк»Олдфаги не помнятНьюфаги не знаютХипсторы не оценят
>>1087021Хуево быть русней
>>1087021КИНОКОМПАНИЯ УОРНЕР БРАЗЕРС И ВИЛАДЖ РОУДШОУ... ПРЕДСТАВЛЯЮТ ФИЛЬМ "МАТРИЦА"https://www.youtube.com/watch?v=kIXNpePYzZU
>>1090858ПОНОВЕЕ НИЧЕГО НЕТ?https://coub.com/view/9b8js
vatsafak iz vis shit?
>>1090886Невежда тупая.Когда «Терминатор» переводили на испанский язык, знаменитое «Hasta la vista, baby» решили изменить, чтобы сохранить эффект смены языка для фразы со значением «До свидания». Выбрали японский эквивалент, и зрители слышали «Sayonara, baby». Хотя в другой испаноязычной версии для латиноамериканских стран переводчики решили оставить оригинальное выражение как есть.Арнольд Шварценеггер хотел лично продублировать свою роль Терминатора на немецком языке. Однако прокатчики посчитали его австрийский акцент слишком мягким и несоответствующим суровости персонажа, пригласив на озвучку другого актёра. Синий Дублирование только телепрограмм для детей. Остальное — преимущественно субтитры.Оранжевый Смешанные зоны: Делается как дубляж, так и субтитрирование.Же6лтый Страны, в которых делается дублирование и закадровый перевод.Красный Полное дублирование: Страны, в которых преобладает полный дубляж всей видеопродукции.Красный/синий Страны, которые производят как собственный дубляж, так и используют уже сделанные дубляжи других стран. К таким странам относится Бельгия, Словакия, Украина (до введения закона об украинском озвучивании).