[Ответить в тред] Ответить в тред



[Назад][Обновить тред][Вниз][Каталог] [ Автообновление ] 19 | 4 | 11
Назад Вниз Каталог Обновить

Трудностей перевода тред №1 Pony 15/04/17 Суб 15:51:25  3796589  
1124640safearti[...].png (719Кб, 900x817)
Этот тред посвящён переводу первой сдвоенной серии седьмого сезона нашего любимого сериала. Если вы хотите поучаствовать в переводе, то можете присоединиться к нашей команде.
Заходите по адресу: http://pony.pad.sunnysubs.com/s07e0102
Наши сабы лежат тут: http://sunnysubs.com/

Мы открыты. Мы серьёзно настроены. Мы готовы сотрудничать, мы выслушаем любые предложения и замечания. Нам нужно больше участников. Если ты понимаешь английский — иди к нам. Если ты ещё и русский знаешь — ты нам нужен. Если ты умеешь делать тайминг — присоединяйся. Если тебе нечего делать в субботу вечером и в воскресенье с утра — заходи, осмотрись, наверняка пригодишься. Запятую нам поставишь пропущенную.
Pony 15/04/17 Суб 15:51:47  3796590
Что мы делаем:
0. Мы делаем фансаб. И нам это нравится.
1. (18:30-19:00) Смотрим трансляцию.
2. (19:05) Появляется первичный рип.
3. (19:05) Транскрипторы начинают работать в паде транскрипта. В непонятных местах сверяемся с http://mlp.wikia.com/wiki/Transcripts, когда транскрипт там появится (около 21:00).
4. (19:05) Таймеры параллельно с транскрипторами расставляют временные метки в своих редакторах. По мере появления тайминга текст вставляется в основной пад перевода.
5. (19:30) Начинается перевод.
6. (20:30) Куски тайминга объединяются в один и проверяются.
5. (21:30) Появляется FullHD рип. Тайминг правится и получившиеся англосабы публикуются в тред.
6. (23:00-утро) Вместе пробегаемся по всему пэду с самого начала, строчка за строчкой, собирая из вариантов итоговые конструкции. Плюсомёт работает на полную мощность.
7. Редактура. Грамматика. Пунктуация. Релиз.
8. Дополнительная шлифовка вечером воскресенья, с обнулением цвета правок.

Перевод
0. Каждую строчку обеспечиваем переводом. Бери строчки в произвольных местах.
1. По всему пэдику дописываем сбоку дополнительные варианты перевода. Пишем свои замечания курсивом.
2. Явные ошибки перевода, грамматики, пунктуации можно и нужно исправлять в чужом цвете сразу и безжалостно.
3. Голосуем за варианты перевода плюсиками справа от варианта. Пример: Ужасный+/страшный++++
4. Синонимами не увлекаемся. Приписываем сбоку слова синоним через слэш / , только если он ЗАМЕТНО лучше.

Что мы хотим:
0. Сабы должны становиться лучше.
1. Мы хотим ТЕБЯ в нашу команду!
2. Смысл фраз, настроение, игра слов, шутки должны быть переданы.
3. Фразы должны быть короткими, чтобы их успевал прочитать зритель.
4. Фразы должны быть естественными, всё-таки не машинный перевод пилим.

О дружбомагии:
0. Мы все — друзья. (~злейшие враги и лучшие умы человечества)
1. Мы не против, чтобы брони брали что-то из нашего пэда. Хоть всё берите — нам только в радость.
2. Взятое можно использовать как угодно. Всё, что мы просим, — указывать источник в случае использования.
3. Мы с удовольствием примем любую помощь.

Запасная стратегия:
0. Мы не знаем, какой смысл вандалить в пэде, но такое случалось.
1. В случае вандализма пад переводится в режим ридонли.
2. Пишешь мыльце — получаешь инвайт.
3. В чатике можно предлагать правки. Аноны с инвайтами их внесут.
4. Если ты — вандал, то инвайт не дадим.
5. Вандалов нет — пад открыт для редактирования.
Pony 15/04/17 Суб 17:30:34  3796652
.png (603Кб, 798x535)
СЕЗОН ЕЩЕ НЕ НАЧАЛСЯ, А ОФФФИЦИАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ РУБРОНИКОМЬЮНИТИ УЖЕ ПРИГОТОВИЛИ СВОИ ЭРЕГИРОВАННЫЕ ПИСЮНЫ ДЛЯ ОНАНИМОВ ДРОЧА
Pony 15/04/17 Суб 17:36:03  3796661
>>3796652
Теперь я спокоен.
Pony 15/04/17 Суб 18:21:28  3796729
>>3796652
Смотрю поней только чтобы видеть эту луну каждый раз.
Pony 15/04/17 Суб 19:34:44  3797042
>>3796652
Зашел в тред за этим постом.
ДИККОРД 15/04/17 Суб 19:35:38  3797047
>>3796589 (OP)
Серия закончилась. Долго ещё ждать перевод?
Pony 15/04/17 Суб 19:37:26  3797054
>>3797047
КТТС.
Pony 15/04/17 Суб 19:38:57  3797059
>>3796652

Главное ТОРАдиции!



Pony 15/04/17 Суб 21:26:32  3797358
image.png (385Кб, 1024x576)
Pony 15/04/17 Суб 21:33:02  3797369
>>3796652
Как же я скучал по тебе.
обнимашка
Pony 15/04/17 Суб 22:58:04  3797455
переводчиков бы побольше
Pony 16/04/17 Вск 00:00:19  3797494
>>3797455
Перевод не нужен.
Pony 16/04/17 Вск 02:05:34  3797531
>>3797494
Так тебя не читать его приглашают, а писать.
Pony 16/04/17 Вск 12:20:25  3797610
13254445502246.png (90Кб, 417x500)
# iTunes:
http://yp1.yayponies.no/videos/torrents/YP-1T-07x01.mkv.torrent
http://yp1.yayponies.no/videos/torrents/YP-1T-07x02.mkv.torrent

# Itunes Русские: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S07E01_iTunes_Russian.ass
# ITunes Английские: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S07E01_iTunes_English.ass

вторую ещё пилим, набигайте в пад поучаствовать
Pony 16/04/17 Вск 14:39:59  3797669
>>3797610
А на ютабе нет?
Pony 16/04/17 Вск 22:34:10  3798023
Вторая серия доен.

# Itunes Русские: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S07E02_iTunes_Russian.ass
# ITunes Английские: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S07E02_iTunes_English.ass

под http://yp1.yayponies.no/videos/torrents/YP-1T-07x02.mkv.torrent

Первая серия выше пстом.

Хардбасы:

# Хардсаб 1 серии: https://vk.com/video-35743960_456239174 http://my-files.ru/6hc7hq
# Хардсаб 2 серии: https://vk.com/video-35743960_456239176 http://my-files.ru/jr2ren
Pony 16/04/17 Вск 22:35:21  3798025
>>3797610
>>3798023
Спасибо!
Pony 07/05/17 Вск 12:25:02  3810751
Бамп
Pony 07/05/17 Вск 12:30:40  3810752
>>3810751
Ну да, /mlp иссяк и не может выдавить переводотред, создающийся один раз на серию. Дальше что?

[Назад][Обновить тред][Вверх][Каталог] [Реквест разбана] [Подписаться на тред] [ ] 19 | 4 | 11
Назад Вверх Каталог Обновить

Топ тредов
Избранное