Этот тред посвящён переводу третьей серии шестого сезона нашего любимого сериала. Если вы хотите поучаствовать в переводе, то можете присоединиться к нашей команде. Заходите по адресу: http://ponypad.etherpad.svimik.com/s06e03Наши сабы лежат тут: http://sunnysubs.com/Мы открыты. Мы серьёзно настроены. Мы готовы сотрудничать, мы выслушаем любые предложения и замечания. Нам нужно больше участников. Если ты понимаешь английский — иди к нам. Если ты ещё и русский знаешь — ты нам нужен. Если ты умеешь делать тайминг — присоединяйся. Если тебе нечего делать в субботу вечером и в воскресенье с утра — заходи, осмотрись, наверняка пригодишься. Запятую нам поставишь пропущенную.
Что мы делаем:0. Мы делаем фансаб. И нам это нравится.1. (19:00-20:00) Смотрим трансляцию.2. (20:05) Появляется первичный рип.3. (20:05) Транскрипторы начинают работать в паде транскрипта: http://ponypad.etherpad.svimik.com/transcript. В непонятных местах сверяемся с http://mlp.wikia.com/wiki/Transcripts, когда транскрипт там появится (около 21:00).4. (20:05) Таймеры параллельно с транскрипторами расставляют временные метки в своих редакторах. По мере появления тайминга текст вставляется в основной пад перевода. 5. (20:30) Начинается перевод.6. (21:30) Куски тайминга объединяются в один и проверяются.5. (22:30) Появляется FullHD рип. Тайминг правится и получившиеся англосабы публикуются в тред.6. (24:00-утро) Вместе пробегаемся по всему пэду с самого начала, строчка за строчкой, собирая из вариантов итоговые конструкции. Плюсомёт работает на полную мощность.7. Редактура. Грамматика. Пунктуация. Релиз.8. Дополнительная шлифовка вечером воскресенья, с обнулением цвета правок.Перевод0. Каждую строчку обеспечиваем переводом. Бери строчки в произвольных местах.1. По всему пэдику дописываем сбоку дополнительные варианты перевода. Пишем свои замечания курсивом.2. Явные ошибки перевода, грамматики, пунктуации можно и нужно исправлять в чужом цвете сразу и безжалостно.3. Голосуем за варианты перевода плюсиками справа от варианта. Пример: Ужасный+/страшный++++4. Синонимами не увлекаемся. Приписываем сбоку слова синоним через слэш / , только если он ЗАМЕТНО лучше. Что мы хотим:0. Сабы должны становиться лучше.1. Мы хотим ТЕБЯ в нашу команду!2. Смысл фраз, настроение, игра слов, шутки должны быть переданы.3. Фразы должны быть короткими, чтобы их успевал прочитать зритель.4. Фразы должны быть естественными, всё-таки не машинный перевод пилим. О дружбомагии:0. Мы все — друзья. (~злейшие враги и лучшие умы человечества)1. Мы не против, чтобы брони брали что-то из нашего пэда. Хоть всё берите — нам только в радость.2. Взятое можно использовать как угодно. Всё, что мы просим, — указывать источник в случае использования.3. Мы с удовольствием примем любую помощь.Запасная стратегия:0. Мы не знаем, какой смысл вандалить в пэде, но такое случалось.1. В случае вандализма пад переводится в режим ридонли.2. Пишешь мыльце — получаешь инвайт.3. В чатике можно предлагать правки. Аноны с инвайтами их внесут.4. Если ты — вандал, то инвайт не дадим.5. Вандалов нет — пад открыт для редактирования.
ДО СЕРИИ ЕЩЕ ПОЛТОРА ЧАСА, А ОНОНИМЫ ДРОЧА УЖЕ СПОКОЙНО И БЕЗЭМОЦИОНАЛЬНО ПОСАСЫВАЮТ У ОФИЦИАЛЬНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ РУБРОНИКОМЬЮНИТИ
>>3435865Проиграл.
гостевой доступ откройте бля
>>3435875Не нервничай.
>>3435877Опять потом ВОСЕРДЦЕВЛЕНИЕ где-нибудь выскочит.
>>3435980ОКАМЕНЕЙ
Можно не переводить, серия - запредельно уныла, расхожимся посоны. Мод, открепляй тред.
>>3436151Иди отсюда уже.
>>3436316Я то пойду, но это >>3436151, к сожалению, правда.
>>3436326>Имплаинг серия с мод должна быть не унылой.
>>3436357Мод норм. Пинки нет. Ее нужно заменить.
FIVE-EVER!!!
>>3436576Бес-престанно, даже САТАНА-ПРЕСТАННО!!!Дарю.
>>3436589Я бы лучше Наперевсегда написал.
>>3436360Тебя в этой жизни нужно заменить.
>>3436576Никак. Написать навсегда, но в скобочках указать что идёт игра слов, которая не переводится ну никак.И да, если искать какие-то там АНАЛОГИ то весь смысл фразы потеряется нахуй. Игру слов адекватно перевести невозможно. Поэтому лучше так и оставить. А то появятся всякие дэшилеи и восердцевлении.
>>3437005Выдуманные слова Пинки Пай - детский лепет же! Можно хоть как менять, лишь бы звучало естественно. Можно даже спросить любого знакомого ребенка шести лет, чтобы он придумал тебе слово, которое бы значило дольше, чем всегда.
>>3435857 (OP)Что делает американский камень-русофоб вместо няши Boulder?
Штормит?
>>3436576> Надвсегда! Это даже больше чем навсегда.
>>3437005Так, вот ты. Нахуй из треда. И подстрочники свои забери.
>>3437284Обычно штормит во время двигания тайминга. Пробуй снвоа буквально через пару минут.
1
>>3437297Но.. ведь... карусель....
# Spazz Русские: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S06E03_Russian.ass# Spazz Английские: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S06E03_English.assПод # 1080p: http://dhne.ws/nsmYh http://yp1.yayponies.no/torrents/YP-1TV-06x03-Spazz.mkv.torrent
# iTunes Русские: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S06E03_iTunes_Russian.ass# iTunes Английские: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S06E03_iTunes_English.ass# iTunes: http://yayponies.no/torrents/YP-1T-06x03.mkv.torrentНапоминаю, обновляться будут только сабы под Айтюнс, впрочем, вряд ли радикально.
>>3437605>>3437681Добра Вам, люди.
https://youtu.be/qIeFSGJVf2A посмотреть серию бисплатна биз смс с лошадиными субтитрами.хардбас для скачать: http://rghost.ru/86W8TdWzy
# iTunes Русские: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S06E03_iTunes_Russian.ass обновлено 4 апр 20.55# iTunes Английские: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S06E03_iTunes_English.ass обновлено 4 апр 20.55У нас народ начал загоняться по второму релизу. Много хороших правок вносим. Пилим нетленку, короче. Приходите и вы. Не только на перевод, но и на послеперевод.