В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:1. Идущий в ногу со временем Tae Kim и его's не менее успешный Guide → http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)2. Какая-нибудь манга для разминки, либо сразу пункт 3.3. Уже без пяти минут нативы, а значит в обнимку с rikai-chan|kun|san|sama калибруемся по нативному→ https://www.kokugobunpou.com/ (японский оригинал)4. Любимый контент +google +анки(опцион) -рикайИспользовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ) можно сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит брать на себя слишком много.Прошлый тред: >>333607 (OP)Полезные ссылки и FAQ: → https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436fПосмотреть как и что там у нативов: → http://yourei.jp/→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/Циてぃрованию чужих мыслей и многому другому вы можете науちться в эぃтном 同志 кружке → DISCORD.gg/xkjgpN7
ичибаннах
>https://www.kokugobunpou.com/ для чего эта ссылка в шапке? что на этом сайте есть? как его использовать в обучении? ничего не понял там
>>335248Это не для вас написано, молодой человек.
А если применить фоносемантику к японскому, то что получится? Облегчит ли это дело?
>>335251Мамкино сектантство, очевидно. Особенно если учесть, что вся китайщина звучит одинаково.
>>335248Переходишь по разделам, читаешь, становишься умным как японец в ВУЗе.
Что значает イジメナイデ ?
>>335256苛め無いで
>>335256Не издевайся, если ты залётный.
>>335257"Не беспокойте меня"? Меня, типа, послали?
>>335256смайлики какие то
>>335259Это гугл тупой. Каной ему скорми いじめないで
>>335259>>335261И потом на ангельском смотри.
>>335253>мамкино сектанствоПочему?
Так что же он имел в виду кину в мне это (´;ω;`)イジメナイデ?
>>335264Перечитай ещё раз. Если в моём словаре указано 300 канжей со чтением こう и самым разным значением, чо ты там выдумаешь?
>>335265Не тралируй
>>335267Но я этому узкоглазому просто написал мол, почему он так бодро реагирует на мои сообщения, но сам никогда первый не пишет.
>>335270Он воспринял, будто ты быкуешь на него. Теперь уёбывай, социоблядь ебаная.
>>335271Ой, иди нахуй, попиздеть в интернете у него видите ли уже социоблядство.
>>335272Конечно, особенно с иностранцами всякими. Уважающий себя человек даже на харкач не отписывается.
>>335256Звучит будто "не задирайте (меня или кого еще)". Мб совпадение
Антоны, возможно ли перечисление через ni? Или оно по какой-то другой причине тут используется?Предложение 敵はジェイクに人攫いに団長一枚岩じゃない
>>335243 (OP)хуянь сань йабанянь ква хрюмянь
>>335307敵は{ジェイクに人攫い}に団長一枚岩じゃない
>>335311Это что за чудеса такие? Объясни, пожалуйста, какая в этом логика.
>>335310=> >>283103 (OP)
>>335313Ты чё ебанутый? Какая нахуй логика? Петухи (не все) не рады (не все) таскать цыплят жейку.
>>335331>Ты чё ебанутый? Какая нахуй логика?Почему ты соединяешь джейка и похитителя На самом деле это верно, почему ni используется как to,, я впервые такое вообще вижу.>Петухи (не все) не рады (не все) таскать цыплят жейку.Чего, блять?
>>335335Это не как и, а как в реке в пещере. По очереди уточняют.
>>335337Можно еще один глупый вопрос, почему ты сразу объединил ジェイクに人攫い?
>>335338По порядку читаю.
>>335339По какому порядку? Блджад, я тупой, мне нужно подробнее пояснять.
>>335340По очереди, по порядку, один за другим, следом, цепочкой, по ходу прибавления, слева направо, не перескакивая, так же как и пишется, согласно появлению в поле зрения. ①敵②は③ジェイク④に⑤人⑥攫⑦い⑧に⑨団⑩長⑪一⑫枚⑬岩⑭じゃ⑮ない
>>335342Но тогда почему ты не посчитал ジェイク и 人攫い разными персонажами, а объединил их одним блоком?
>>335343人攫い это не персонаж, это действие.
На сегодня 855
Антуаны, как освободить место в мозгу под японский? Что удалить?
>>335349сколько сможешь без ошибок написать от руки?
>>335352Хз,У меня сейчас другая цель, обработать их все, и быть в состоянии их прочесть. А письмо уже само собой приложится.
>>335355>>335352з.ы.Если ты интересовался, могу ли Я их писать, то да, могу все.
как по японски будет: ебал в жопу пездоглазого императора?
Напоминаю, что в транслейте Тае Кима на русек, есть ошибки.Это первая, которая мне встретилась, как неверный смысл перевода. Были ещё опечатки и слишком литературные переводы, когда вставляли лишнее. Насчёт грамматики не знаю, может и там косяки.
>>335358Так Ким сосет, это давно уже известно всем, кроме отдельных копротивленцев. Вместо того чтобы заниматься по нормальным учебникам, эти ленивые уебки надеются, что краткая выжимка, не охватывающая и половины японской грамматики, научит их японскому языку.
>>335357マンコのような目がいる天皇とアナルセックスした。
>>335372膣眼天皇の肛門を犯し万歳
>>335375Объясни про иероглиф 歳 на конце? Что он значит в данном предложении?
>>335376万歳 банзайслужит как 切れ в моем шутливом 川柳
>>335377Насколько мой вариант неверен?
>>335379если ты про >>335372 , то грамматически там неверно только がいる, там надо がある или просто の, либо еще лучше が付いている
>>335380>があるИ ведь сперва хотел написать, потом подумал об императоре, мол он через いる, хотя у нас тут речь про 目 идет. Сраная невнимательность. >が付いているУчту
Товарищи, будьте бобры, киньте табличку с хираганой можно и с катаканой тоже, где производные слоги - し и じ например записаны в линию рядом, а не в разных таблицах, куда надо листать по несколько секунд, чтоб просто мельком подсмотреть. Мне так удобнее например учить
И желательно с подписями по хепберну, я так привык
>>335396Нарисуй на листике, аутист. И вообще, что там учить, если всё интуитивно понятно?
>>335396Это ты про じゃ じゅ じょСерьёзно?
>>335402Он про し-じ, походу, хотя я сначала тоже про мелкобуквы подумал.
Ребзя,НЕ могу выкурить до конца предложениеどの大学に 留学するかは もらえる 奨学金によるСо второй частью, вроде вопросов нет,Там: от получаемой стипендии зависит...А вот с первой завис..
>>335407То, в каком универе вы будете проходить стажировку, зависит от того, какую стипендию вы будете получать (программа степендиальная вероятно, то есть я думаю, что подразумевается: в какой стипендиальной программе вы хотите участвовать)
>>335412> стипендиальной программеА, ну вот тут то Я и сломался,Т.к. было странно, что от стипендии зависитНе думал, что у них и такое бывает.Спасибо
>>335402>>335404>>335399Я вот такое хотел, пришлось самому делать. Всё в куче и структурировано.
>>335407А не наоборот? Типа получаемая стипендия зависит от того в каком вузе учишься по обмену.
>>335416Ты таки аутист. Не забудь про すぃ, しぇ, とぅ и так далее.
>>335416>>335418И くゎ главное не упусти, ведь в тексте встретишь и не будешь знать, как прочесть.
>>335418>>335420Я не аутист, я педант. А рамки всё же криво нарисовал. Как эти штуки называются, чтоб я их узнал потом?
>>335420ква?
>>335407> эти пробелы> {どの大学に留学するか}は{もらえる奨学金}による
>>335421>Как эти штуки называются, чтоб я их узнал потом?Ты аутист, ведь тебя ебут такие вопросы. И ты ещё ん゙, あ゙ и ゔ добавь.
>>335417> によるэто зависит от чего-л. акцент в предложении на вторую часть,По крайней мере, так было во всех примерах до..возможно что то вродеВ каком университете проходить стажировку, зависит от получаемой там стипендии.В общем, и целом, это всё еще пальцем деланный смысл.ёбаня капча, макака - здохни
>>335422Да, очевидно же. В гугле зобанен?
>>335421А ещё ヸヹヺ, кстати.
>>335421か゚き゚く゚ゝゞゟ
>>335424Не бей нуфага, но что это такое?
>>335424Хватит тралировать, я же нормально спросил
>>335431>>335430ラ゚リ゚ル゚レ゚ロ゚ ещё в твоей табличке не хватает.
>>335432Я не он. Но моя не понимать. Если ты так тралишь, то как ты проставляешь такие символы?
>>335433Не дня без залётных. Спасибо, Абу.
>>335432Иди нахер, ок?
>>335435Я тебе помогаю, а ты посылаешь, что за манеры?
>>335436Ты строишь из себя илитария, а не помогаешь. Мы же залётные, а ты как только глянул на иероглифы, так сразу всё стал уметь, гений. Тебя спрашивают как это называется и с чем это едят, а ты вместо этого дальше срёшь символами, которые даже не гуглятся.
>>335437>которые даже не гуглятсяНу чо ты несёть, поехавший? У тебя или гугл кривой, или ты тралишь. На каждый символ легко гуглятся пояснения на ангельском.
>>335438Ссылку на пример.
>>335438Правда? А я и не заметил. Наверное гугл и правда кривой, прости пожалуйста. Дай свой гугл поюзать плиз
>>335439http://www.akenotsuki.com/kyookotoba/shiryoo/pron/kana.html на лалилулело и ква, н с дакутеном прямо в статье по дакутенам на вике https://en.wikipedia.org/wiki/Dakuten_and_handakuten и так далее. Ты просто даун ебучий, вот и всё.
>>335440Ну так добавь слово prononcation, даун "しぇ pronunciation". Ясно, что будет всё на япском, если один козябль кинешь.
>>335443>prononcationЯ объебался, сейчас обоссут.
>>335444>Не дня без залётныхТебя уже тут обоссать можно было, но кому ты нахер нужен
>>335444да не, мы тут все добрые шучу, открывай рот
>>335445С каждым предложением показываешь свою залётность, прыгай под шконарь.
>>335447Илитка, стоп сёр
>>335448>пришёл в тред кидания говном>говорит перестать сратьДа уёбывай, сколько раз тебе повторять?
>>335449Десять
>>335450Девять
Поясните за модель~は ~のーつだНе могу понять в чём цимес..
>>335463Один из, тебе же написали.
>>335463お前は馬鹿の一つだ。
>>335466>>335464Допустим..Допустимгуголь подключил
>>335396okay, google: complete kana chart.
сия нить наша наиживейшая и охуеннейшая на всём флаче
Кто-нибудь общался с японцами голосом? Что они говорят об акценте?
>>335492>голосомОни почему-то убегают в ужасе а потому подходит кейсацукан и просит не использовать голос, потому что народ нервничает
>>335494Почему? Спрашивал хоть?
>>335495Говорят, что я дова, и мне нужно к седобородым, больше ничего.
>>335492Не важно какой у тебя акцент. Если два слова смог связать, то уже сразу "日本語上手! 上手!".
>>335496>>335495А если серьёзно - я лично ставлю произношение у учителя не-японца, и иногда в универе разговариваю с японским преподом (фиг его знает, как он попал в мою мухосрань, но вот он есть, преподаёт кибернетику на инглише для англ групп). Вроде нормально. Но меня слух музыкальный и я отлично слышу когда фальшивлю и легко исправляюсь. Но вообще говорят, что русским легче всего и у них при должном опыте самый незаметный акцент в языках
Господа, очень важный вопрос. Подскажите плз сайт, на котором вы читаете ранобе на японском, желательно чтобы можно было скачать.
>>335499Грустная панда.
>>335498В каком городе этот препод?
Высказывать японские звуки видя японские значки (кану) за сколько времени реально?
>>335515Ты подразумеваешь чтение или избавление от акцента? Если второе - то все зависит от твоего слуха. Если первое - то трудно сказать, спустя n-количество времени изучения языка, такие вещи как чтение каны кажутся очень легкими и что их можно выучить буквально за час. Я бы сказал что где-то за неделю можно, если заниматься каждый день по нескольку часов.
>>335515Какая разница? Ты учи, по ходу придрочишься.
>>335515Я за 3 дня кану выучил.
Как учить кану?
>>335521Тащемта секрета никакого нет, просто берёшь и учишь без задней мысли.
>>335521>>335515Да просто, блядь, берешь и учишь, хули ты паришься.Знаешь, что Мусаси говорил про таких как ты, пидорасов?> Иными словами, они пытаются ускорить расцвет растения, спровоцировать завязь плода, что никому не под силу. Эти люди рассуждают о преимуществах того или иного додзе, но на деле лишь ищут выгоды. Кто-то в свое время сказал: "Незрелая стратегия -- причина печали". Очень верное высказывание.Впитай мудрость сенсея и иди нахуй.
>>335522В anki дополнительно записывая на бумаге будет нормально?
>>335524>Незрелая стратегия -- причина печалиА зрелая, продуманная стратегия — причина радости?
>>335525А у тебя есть бумажная версия анки?
>>335526А ты сам, как думаешь? >Превознося достоинства цветка, мы невольно умаляем значение плода.
>>335526Причина двойной печали, ведь ты тратил время на планирование хуйни, которая не взлетела.
>>335527Не знаю.
>>335526Ты же понимаешь, что в этом смысле "незрелая" относится к его метафоре с плодом и цветком?
>>335531Нет, не понимаю. Если там в оригинале было какое-нибудь 未熟, то такая интерпретация возможна. Но ты не можешь это наверняка утверждать, просто запостив перевод цитатки Мусаси на русский.
>>335521Смотришь на символ и называешь про себя или вслух.ОХУЕТЬ, ДА?
>>335415>Т.к. было странно, что от стипендии зависитНе думал, что у них и такое бывает.Из польского треда мимо проходил: В русском языке слово «стипендия» понимается как денежная выплата (тип выплаты). В польском же языке stypendium - означает не только и не столько денежную выплату в польских злотых, а как бы некую «стипендиальную программу», от которой многое зависит (факультет/специальность, ВУЗ, тип предоставленного общежития, возможность/невозможность пересдачи экзамена, возрастные ограничения, ограничения по гражданству), и я тоже офигевал от фраз типа: Byłem w Londynie na stypendium. - это означает не то, что студент потратил свою очередную стипендию на поездку в Лондон, а то, что он был в Лондоне в рамках некой стипендиальной программы - которая решает как бы что и как, где учиться и даже где и на каких условиях проживать. Ну, и в Японии, наверное, стипендия «решает».
>>335539Там 金, алё
>>335534Ну, как я и думал, в оригинале этой метафоры нет, потому что なま про цветы не говорят:>とりわき此兵法の道に、色をかざり花をさかせて、術をてらし、或ハ一道場、二道場など云て、此道をおしへ、此道を習て利を得んと思事、誰か謂、なまへいほう大きずのもと、誠なるべし。
Подскажите, в чем отличие? Из чего сделано - 何 de tsukarimasu ka? - 何 kara tsukarimasu ka?Или de и kara в данном случае взаимозаменяемые?
>>335548Нанде - зачем.Наникара - из чего.
>>335556>зачемТам чем может быть, довен. Как 手で
>>335557Где там? Пиши на японском, а не в ёбаном ромадзи.
>>335558Там, где я процитировал.
>>335559Так ты процитировал слово なんで, у которого вполне конкретное значение.
>>335561>>335559Не, этот даун просто записал по уебански. Вполне может быть Нани де в отдельных случаях.
>>335561>なんでТам 何で
>>335563А как по-твоему пишется なんで, дебич?
>>335548- 何 de tsukarimasu ka?Тут 100% нанде, а значит почему.- 何 kara tsukurimasu ka?Тут откуда. Из соседней деревни делается. Но, 何の素材で из чего, 如何 как. Без уточнений не выйдет.
>>335565>откуда делаетсяОтсюда и до обеда...
>>335565>何 de tsukarimasu ka?Фу блядь, фу нахуй. Нет бы писать 何で作りますか, он пишет транскрипцию, да еще и с ошибкой. Ну а про から тебе уже намекнули что хуету написал, это точно такое же "из чего", как и 何の素材で, просто без лишних изъебств.
Диаграмма по словарному запасу (грамматику и закорючки знать нужно само собой):1000 самых часто употребляемых слов - большинство повседневных ситуаций - начальный уровень.2000 - самостоятельное чтение с туго сжатым анусом - средний уровень.3000 - самостоятельное чтение местами без помощи словаря - средний средний уровень.4000 - большинство ситуаций - продвинутый средний уровень.5000 - углублённые способности в чтении - продвинутый уровень.6000 - самостоятельное чтение сложных материалов - продвинутый вровень+.
>>335571А какой уровень, если я из-за аниме с сабами на слух понимаю 6000+ слов, выучил всю грамматику, но не могу прочитать большинство кандзи?
>>335571Для сравнения - JLPT:N5 - 800 слов, 100 иероглифов.N4 - 1500 слов, 300 иероглифов.N3 - 3500 слов, 650 иероглифов.N2 - 6000 слов, 1000 иероглифов.N1 - 10000 слов, 2000 иероглифов.
>>335573+ грамматика конечно же.
>>335571Ты долбоеб или да?
>>335573> 10000 словЕсли дрочить 30+ новых слов в день,То за год можно справится
>>335576Ну зачем ты разрушил его маня-мечтания? Он-то думал, задрочит в анки 6к слов за 3 месяца и все, можно Мисиму без словаря читать, а тут ты его сталкиваешь с жестокой реальностью, что и 30к слов не всегда хватает.
>>335578>Он-то думал, задрочит в анки 6к слов за 3 месяца и все, можно Мисиму без словаря читатьВообще-то, чтобы узнать сможешь ли читать Мисиму без словаря, нужно читать Мисиму. А если не читать, то можно воображать любое необходимое количество слов по своему желанию, в любом случае будет манямир, хоть с табличками, хоть без.
>>335577если учить нормально и если от подобного ритма не поедет крыша. Можно конечно абы как, но через 3 месяа ты осознаешь, что не помнишь того, что учил в 1й месяц и увидев это слово всё равно попрёшься в словарь
>>335590Ммм, еще одинКак там изучение японского в вакууме? Не читаем? Повторением не занимаемся? Контент не поглощаем?
>>335591Да нормально вроде. Как там твоё осмысленное освоение прочитанной грамматики и слов? Можешь по-японски разговаривать, или предложения составлять, или только "контент поглощать"?
>>335592貴様の顔に糞便を塗るだよ
Посоветуйте кану в порядке частоты использования.
>>335601やいえばるとをゆまむ с этих начни.
黄色い泉это же какая-то метафора?
>>335631Какие-то у меня странные ассоциации, зная японское, так скажем, искусство для взрослых
>>335500Это сайт какой-то? Дай плз ссылкуну и бамп моему вопросу >>335499
>>335635https://nyaa.si/
Ребят> 複雑すぎ> すぎЭто некий усилитель смысла?Не могу, инфу нарыть.
>>335642すぎる гугли.
>>335642Бля,или это 過ぎる ?чому тогда кандзи не юзают...
>>335645Грамматическое использование глянь в том же Киме, исчерпывающе будет. А насчет каны - ну почти все грамматические конструкции через нее принято записывать.
>>335631гугли Ёми-но куни
>>335576А сколько необходимо для чтения НТ литературы? Просто, в моем манямирке сложилось устойчивое представление, что естественникам и математикам нужно куда меньше слов, чем другим.
>>335657> А сколькоНад этим в принципе задумываться нет смысла.Просто поглощай и осваивайся.В один, несомненно прекрасный, момент, ты почувствуешь что знаешь достаточно..
>>335659У меня просто есть вопросы, если я поеду к ним на стажировку, то какой уровень языка с меня спросят?
>>335660N3 где-то
>>335660Очевидно,Что нужно подтянуть хотя бы, тот пресловутый N2 уровень.Ну и на месте уже, изучение языка пойдёт семимильными шагами.К тому же, они явно должны предъявить к кандидату "требования"Среди них то, они как раз таки и должны указать, требования к языку.
>>335669Средний уровень это какой?
>>335685> Средний уровень это какой? Где-то двенадцать сантиметров.
>>335592>Можешь по-японски разговариватьС кем, лолка? Я японцев видел только по телеку. А так, есть одна игра с форумом, там задавал вопросы и делал всякие реквесты. Нормально понимали и отвечали. Так что всё в порядке, хотя нормально разговаривать не умею, ведь и не нужно, точнее не может быть нужно.
>>335701Ммм, с моими 16,Меня ждёт успех.
>>335653Ты прав, спасибо.Извини за доёбистость, но ты нагуглил, или раньше где-то встречал, или развитое языковое чутье, или что-то ещё?
>>335653А почему ты решил что это царство мёртвых, если оно пишется вот так 黄泉 или во так 黄泉の国?Почему не жёлтый фонтан?
>>335711Ааа...разобрался.元々「よみ」は日本古来の言い方ですが、中国ではあの世のことを黄泉(コウセン)と呼びます。黄色い大地の下にあの世があるということです。死者のことを「黄泉の客」と言ったりします。どうして泉なのかは不勉強で存じませんが、このコウセンが日本に入ってきて、「黄泉」に同じ意味の「よみ」という読み方をあてるようになったようです。
Поясните за постоянные | это типа длинный звук? Только в манге такое встречаю
>>335715Ёцуба круーто!!
>>335715Это ー
>>335718я понимаю, но это вроде как для катаканы только удлинитель, в хирагане должно быть 「く → くう」, 「け → けい」, 「こ → こう」и тдили это все стиль и всем похуй?
>>335719Для хираганы тоже.
>>335707>раньше где-то встречалthis.это не такое редкое слово
По вопросам языковой школы, это в японское посольство? Можно ли проходить языковые курсы при посольстве с дальнейшей перспективой посещения Японии? Или с этим вопросами в другой тред?
>>335724Слышал, что в посольство берут только тех, кто наверняка съебёт в япошку.
>>335725Да не, я про то, что я такой хуй, к примеру, приду к ним туда, скажу, что у меня есть N тысяч вечно зеленых и я хотел бы у них там обучаться в языковой, а затем в унике. Они могут как-то посодействовать?
>>335726При чем тут посольство? Деньгами нужно бросаться в языковые школы, а они уже выбьют из посольства визу
>>335731Так как мне узнать, какая школа более подходит мне? Или выяснить все тонкости и нюансы этого предприятия?
>>335732Школа этого треда.
>>335732Из всех щелей я слышу про gaku ru, везде его рекламят. Там спроси. Там вроде и прайсы были, по крайней мере, когда я смотрел в последний раз. Подобные конторы и помогают с визой ,и с работой после школы, и с общежитием, и культурную программу тоже, любой каприз за ваши деньги. Мб есть и другие сайты, но повсюду слышу об этом
>>335734Боюсь, что меня никуда потом не возьмут. Да там и стимул в порядки выше. >>335735Сейчас проверю, спасибо за наводочку.
>>335719>сам же запостил скрин с хираганой>я понимаю, но это вроде как для катаканы, в хирагане должно быть (бла-бла-бла)Ты дебил или даун?
>>335719когда в хирагане появляется такое ублинение - значит чисто с точки зрения состава слова его там не должно быть, это как бы передача интонации и настроения, а не реальное звучание, а в катакане уже удлинение - это уже грамматика слова. В хирагане удлинение этим знаком это как "неееееееееет", граматически "нет", без удлинения, а мы как бы передаем эмоцию
>>335738Наркоман.
>>335591Ну тогда на эти 30 слов у тебя будет уходить дохрена времени, как и на повторения.
>>335572Это уже аутизм.
>>335344Это еще почему?女性や子供をだまして連れ去ること。また,その者
>>335741Ну я хз как пояснить, я инженер по образованию, не серчай
>>335742Ну,Дохрена это сколько?Больше 2-3х часов?Просто у меня сейчас примерно столько уходит, на повторение слов и кандзи. Особых проблем не испытываю.
>>335747Как будешь пару месяцев учить, тогда придешь и скажешь, как помнишь то, что вначале учил.
>>335748Ну и манямирок же у тебя, братишка...
>>335749C чего ты взял?Я вот практически нихуя не помню из того, что учил в первые года пол, хотя задрачивался с повторениями не меньше твоего.
>>335749Чувак тебе дело говорит, послушай. Ну или не слушай, дело твоё, это все опыт не одного человека - просто так разделить на калькуляторе число слов, которые нужно выучить на число дней и сказать - УХ ТЫ, да я ща как выучу все, всего год такого теппа!. Это типичные ошибки и что он, что я пытаемся тебя отгородить, а ты желчью плюёшьсямимо >>335590
>>335752>>335751О чём речь?Я пассивный словарь материалом набиваю...Само собой, воспроизвести его сложно, на то он и пассивный. Кто с этим то спорить будет.Однако, сидеть и не повторять - это рак.Язык, в отрыве от языковой среды, иначе выучить крайне затруднительная задача.
>>335756А я никогда практически ничего не повторяю, либо мне понятна вещь или значение чего-то и я сам на следующий день вспомню, либо не имеет смысла этого учить вообще.Только над кандзи иногда сижу и корплю.
А куда пропал анон, который обещал выложить видос с результатом своего обучения? С чтением текстов, с вот этим вот всем.
Что такое せねば?
>>335758Там же, где и другие двачеры, которые что-то обещают
>>335760しなければ
>>335760jisho выдал это:1. ought to do; have to do; must do; feel obliged to
>>335760если подробнее, тоせねば:する(未然形→せ)+ぬ(仮定形→ね)+ばしなければ:する(未然形→し)+ない(仮定形→なけれ)+ば
>>335576Под твоей таблицей написано: "... требуемое количество известных слов для "адекватного понимания" варьируется между 95% и 98%".Давай рассмотрим строку "Книги" из твоей таблицы. 95% - это 9,625 слов, что меньше, чем 10к для N1 JLPT. Дальше, 99% (9,625+4%) - это 30,415. 何? В той же строке, в начале: 93 слова - это 60%-ное понимание книг. Серьёзно? И так со всеми данными в таблице.И вот с помощью этого ты доёбываешься ко мне и обзываешься, при том что я нигде не указывал, что N1 или advanved - это 100%-ное знание языка или близко к 100%-ному.Ты долбоёб или да?
>>335780Ебать ты еблан.
>>335787Ебать ты петух комнатный.
>>335789Ебать ты
>>335789>>335793Дорохедоро баттору ИТТ.
Как сказать "во второй раз"? 2つ目の回? Я что-то не вижу в гугле употребления этого выражения.
>>335809二度?
>>335811Точно, я и забыл, что 回 - это счетный суффикс, а не самостоятельное слово. Спасибо.
>>335780Минуточку, слова ведь повторяться могут. Если в тексте 10 слов, но 2 уникальных просто к примеру, то для понимания 50% текста нужно всего 1 слово. К слову, похожая хуйня, только подробнее, для пары внок естьhttp://wiki.wareya.moe/StatsКор 6к покрывает на 90% сраную ханахиру, где нихуя не происходит, да еще и сама она короткая. А для 95% ковережа мурамасы нужно 20к слов. Какие нахуй 6к для "самостоятельного чтение сложных материалов", когда ты даже ханахиру будешь не полностью понимать?Кстати, н1 это параша, которую можно достичь, читая порно-внки
>>335817Сорян, я объебался, для понимания 90% текста. счетовод ночной
Хочу попробовать японский.С помощью обенкио буду учить обе азбуки.А есть ли где-нибудь произношение слогов?И стоит ли сразу учить грамматику вместе с изучением азбук?
Подскажите есть где колода по этому гайдуhttps://djtarchive.neocities.org/bunpou/full_day.html ?
>>335827Собери свою колоду сам
>>335827з.ы.Неплохой справочник.Спасибо за наводку
>>335825Произношение есть на CD материалах той же Минны. Если ты адекватный человек, то менее недели уйдет на кану, за это время много грамматики не освоишь.
Это верно? Или надо не выебываться и штудировать Кима?
>>335842https://djtarchive.neocities.org/bunpou/full_day.html#%E3%8A%A6%E3%82%92(1)
>>335858Но это англоязычный гайд, в котором нет понятия "винительный падеж". Я просто хочу узнать, верно ли это переложение на русский, а не читать, грубо говоря, ещё одного Кима на ангельском
>>335243 (OP)Можно ли выучить только разговорный японский без иероглифов? Кто-нибудь подобным занимался?Надоело большую часть времени читать субтитры при просмотре порномультиков.
>>335868Вся китайщина звучит одинаково, ты заебёшься выучивать 50 абсолютно одинаково звучащих слов с разными значениями, а иероглифы помогут по смыслу запомнить.
>>335866格助詞 можно (но не все) со скрипом натянуть на русские падежи
>>335868Что за народ пошёл - в наше время во время просмотра порномультиков писюн теребили, а эти по ним японский учат. О времена, о нравы
>>335888乍族革命
>>335868Не, нереально, я думаю.Я после ~1400 тайлов с сабами, понимаю около 80% на слух. Но проблема в оставшихся 20%. Ты не выучишь некоторые грамматические конструкции на слух, потому что они редкие или похожи на слух на другие. Ты не выучишь слова, которые звучат одинаково или состоят из 1-2 слогов и похожи на десяток других. Ты не выучишь сложные слова, которые встречаются 1 раз за тайл.Короче, в итоге эти 80% слов, которые ты понимаешь, будет нереально соединить без недостающих 20%. В целом, я могу коряво объяснится с Японцем на бытовом уровне и понять его, но если смотреть кино или ТВ, то из-за скорости речи и незнание связующих слов и конструкций, ты нихуя не поймёшь.Хотя, я вот Кима читаю, прошёл уже 5-ю главу и 90% всей грамматики я и так уже знал на слух, только подтянул мелочи и узнал, как это образуется.Короче, основная проблема будет в том, что есть куча одинаково звучащих слов, которые ты не поймёшь без контекста или знание устоявшихся фраз.Ну, или тебе нужно смотреть одну серию по 5 раз и стараться запоминать наизусть все диалоги на японском и их перевод. Может и выучишь...
>>335842> Это верно?Верно, наверное, провести лето это прямая, а лететь по небу и закончить институт нет. > Или надо не выебываться и штудировать Кима?Надо. Ну или свой учебник дочитывай. Ниппонцы делят на 4 применения 対象・場所・起点・方向 и ты так делай. https://www.kokugobunpou.com/%E5%8A%A9%E8%A9%9E/%E4%B8%BB%E3%81%AA%E6%A0%BC%E5%8A%A9%E8%A9%9E%E3%81%AE%E7%94%A8%E6%B3%95/
Где-то слышал (наверное, здесь же), что японский просто надо запоминать и исключений как бы не особо много. Но вижу так же, что вы тут обсуждаете какие-то тонкости употребления той или иной частицы и прочее. Что верно тогда?
>>335911Просто итт никто не знает ответов на вопросы, потому и не обсуждают.
>>335827https://dojgdeck.neocities.org/
>>335911изучаешь@понемаешьНет никакой магии.
Ребят, хватит ли просмотра дорам и аниме, чтобы воспринимать речь и конструкции на слух?
>>335917Сайонара!Конничива! Аригато!Тадайма!
>>335911>исключений как бы не особо многоНаглая ложь. Исключений предостаточно.
>>335919Онииисан, дамэ
>>335919起った居間
>>335925ГАБМАРО!!!
>>335884>>335910Спасибо за помощь, друзья.>>335917Я за примерно 200 аниме и дорам разной продолжительности нихуя не выучил кроме такого >>335919Может, надо как вот этот господин >>335908, но и он результатом вон не очень доволен
>>3359321400 тайтлов это 10 лет анимы минимум, за это время можно научиться книги на япе писать.
>>335933Пиздец, 1400 тайтлов. Я посмотрел 120 и меня уже всё заебло. Сейчас учу яп ради игр(изначально хотел туда поехать учиться и жить, но после того как добрался до 敬語 передумал, все эти принижения себя и возвышения собеседника не для меня), но видимо очень долго буду учить, ибо в играх текст идет без пауз, нужно быстро читать и знать достаточно слов. В ВНках проще, там хотя бы пауза есть.
>>335936>>335908> 1400 тайтловДавай тоньше...А то как то не смешно
>>335938Для кого толсто, а для кого хикканство с 10-го класса, без друзей и других хобби...
>>335938>>335939как будто бы вы тайтлодрочеров с мала не знаете, добавляют все подряд по 2 минуты длиной только бы циферка побольше была, на деле полноценных сериалов 500 штук от силы наберется
>>335939В принципе поверить просто, особенно если 1 сезон = 1 тайтл, в этом списке. Я сам начал становиться затворником в конце первого курса из-за ЕОТ. Тогда же и начал смотреть аниме пачками, сутками смотрел. Сейчас на четвертом, последнем курсе и интерес к ним угас.>без друзейНу у меня были друзья и толку ноль. Как только они завели тяночек и стали жить с ними дружба начала ослабевать. Как будто люди изменились, а я остался прежним. Так что в пизду это говно. К тому же, ты вон ещё и пользу извлек из просмотра, слова заучил.
>>335936> Я посмотрел 120 и меня уже всё заебло.Оно и к лучшему. Синема ток вначале уши прокачивает, потом стагнация в плане языкового роста. > 敬語Чет мне кажется, что ты преувеличиваешь. > нужно быстро читать и знать достаточно слов 10 будешь не догонять, к 11 начнешь поспевать. Ну не понял и не понял, господи, жизнь же на этом не кончается, каждый день новая информация, так и доростёшь. Можно игори без особого саспенса в сюжете выбирать, чтобы скипать лишние диалоги не появлялось желание.
>>335933Чего, блядь? За 3-4 года можно управиться.Или ты имеешь в виду древние 70-900 серийники?
>>335942>Чет мне кажется, что ты преувеличиваешь. Я не о грамматике, не об аналитике прежде чем что-то кому-то где-то сказать и даже не о том что слова превращаются в выблядков размером в строку. Речь именно о всем этом этикете, я просто понял что это не для меня. Все эти поклоны, あの... ちょっとよろしいでしょうか、申し訳ありません、あの... えーと、これ、つまらないもの. ~いただけないでしょうか Мямля-раб какой-то получается, ей-богу. Можешь считать это бугуртом неосилятора, но ничего не могу с собой поделать)>Можно игори без особого саспенса в сюжете выбирать, чтобы скипать лишние диалоги не появлялось желание. Ну думаю все-таки пару ВН-нок пройти, чтоб поднатореть в языке. А потом уже постепенно на другие переходить.
>>335945Так в руснявом то же самое есть. Да и наверняка в любом языке стран, в которых были всякие господа, перед которыми надо было пресмыкаться. Можешь просто на разговорном пиздеть же.
>>335947Ну мб в руснявом есть, а в русском такого нету
>>335948-Ой, а почему это Вы ко мне на «ты» обращаетесь? Да вы же быдло ебаное!-Это, во-первых, пережиток прошлого, а во-вторых, даже по этим устаревшим правилам обращение на «Вы» уместно только к тому, кого уважаешь.-РЯЯЯЯ.Трустори.*
>>335947У нас это было в языке до революции. Все эти "ваше благородие", "извольте" и прочие вещи. Сейчас же у нас по сути два уровня на "вы" и на "ты", ну как я понимаю. >Можешь просто на разговорном пиздеть же.Учитывая то что молодежь в Японии не особо жалует кейго, я надеюсь что это говно отомрет за ненадобностью.
>>335949Не путай вежливость с принижением. В кейго даже в правилах написано, что ты принижаешь себя, разговаривая же на "вы" ты просто высказываешь уважение собеседнику, это правила хорошего тона, только и всего, и у нас карается лишь тем, что в глазах собеседника ты будешь выглядеть некультурным быдлом, в японии же с их иерархией это может быть расценено как нападение на вожака прайда и принято агрессивно. Параллели провести можно, но всё же небо и земля
>>335951>что в глазах собеседника ты будешь выглядеть некультурным быдломВот. Надо перенимать мировой опыт и оставлять либо только ты, либо только вы.
>>335941>>335940>>335939Бля, необучаемые, кого ебёт сколько он там отсмотрел!?проигрывать нужно с > понимаю около 80% на слухА вы на хуйню какую то внимание обращаете.
>>335952Ни разу в жизни не бывало так, что мне мешало наличие и того и другого. Когда по работе говорю на английском, то не хватает немного "вы". И перенимать его не нужно, это отличный способ отсеивать некультурное и неэтичное быдло, сразу понятно, что он такой же партнёр, но благо в высшей сфере, на уровне бизнеса и общения на конференциях например таких очень мало, ну разве что профессора что друг друга 100 лет знают. А на "низком уровне" и так используется ты спокойно, с друзьями там, или в интернете, или с родственниками.
>>335954>Когда по работе говорю на английском, то не хватает немного "вы".Довен, you-это "вы" и есть. "Ты"-это thou. Англоговорящие по умолчанию все вежливые.
>>335954>Когда по работе говорю на английском, то не хватает немного "вы".
>>335955>Англоговорящие по умолчанию все вежливые.Странно, а нейтивы изучающие русский другого мнения на счёт своего you. Пожалуй, к ним лучше прислушаюсь.>"Ты"-это thou
>>335955Вы fucking jerk!kys вы shithead.
>>335955>Довен, you-это "вы" и есть. "Ты"-это thou.Я конечно ожидал чего-то подобного в треде, где боготворят мурамасу и скрытые смыслы слов, но чтобы на столько....
>>335957Чёт мне во-первых не верится, что у тебя есть реальная статистика по "нейтивам", вроме двух вскукареков на каком-то форуме, а во-вторых, не забывай, что твои нейтивы-это васяны из падика и не стоит ориентироваться на их познания.
>>335961>твои нейтивы-это васяны из падика>а вот мои нейтевы, на которых я ориентируюсь - это да, элита. Слышал? Ты гавно! Ахахах. Ну мааам ну скажи ему
>>335962Ну дай мне словарик, где написано, что you-это скорее "ты", чем "вы". Словарики ведь составляют, ориентируясь на общественное восприятие слов, вот и покажешь мне мнение нейтивов.
>>335963Дядя Петя, ты дурак?Это можно увидеть только в рюзге-англо словаре и может быть как "ты", так и "вы". То есть, как васян интерпретирует.А в монолингвальном так.
>>335964Не знаю, ты так скрин удобно обрезал или это просто словарик юного туриста на 50 страниц. Даже загуглил, это oxford learner's dictionare для неграмотных индусов и нигеров с руснёй. В версии для белого человека чётко указано, и не один раз, singular or plural. И не разу не указано, что более singular, чем plural. Нету сноски о том, что в случае сомнений следует интерпретировать, как "ты" скорее, чем как "вы". Где же твои нейтивы?
>>335965https://en.oxforddictionaries.com/definition/youСсылочку забыл.
англоебы, заебали, съебитесь в свой тред
>>335965> думать что у ты-вы дело в числеАлсо, они в рождения не знают принцип вежливо вы или не вежливо вы.
>>335965>>335966Hey, you, suck my balls.So what about you, sir, would you like to join the evening eventНу тут же нужно обязательно сносочку приделать, чтобы понять, где ты а где вы, нужно в словарик заглянуть>>335967Полностью поддерживаю, с меня это последний коммент, ненавижу оффтоп, но на бордах всё вечно смешивается
>>335969>Ну тут же нужно обязательно сносочку приделать, чтобы понять, где ты а где выЕщё раз - в английском этого нет. Сносочку будет делать васан как пожелает нужным.
>>335965>Нету сноски о том, что в случае сомнений следует интерпретировать, как "ты" скорее, чем как "вы". Где же твои нейтивы?Алсо, не нашел там "polite".
>>335933>>335932У меня знакомый есть хороший, он лет 10 назад смотрел много анимы, причем многосерийной. В итоге надрочился на слух нормально понимать, навык никуда не делся за годы, а сам даже кану не выучил.И там точно наберется всего несколько сотен, но в основном многосерийных всё-таки.
В итоге, пруфы >Странно, а нейтивы изучающие русский другого мнения на счёт своего you. Пожалуй, к ним лучше прислушаюсь.Будут или уже слился из оффтопика, который и начал?
>>335636Спасибо, но там как я могу судить почти всё - манга. Мне бы именно ранобе на оригиналееще раз бампану вопрос >>335499 , мб народ подскажет, особенно вечером, а то я никак найти не могу
>>335974Найди мне, будь ласка, в своём словаре для белых и культурных людей слово "polite".
>>335976>слово "polite".Или синонимы и схожие по смыслу слова, чтобы точно понимать, что американцы и англичане you имеют как для вежливого обращения, так и для обычного.
>>335976Так искать-твоё дело, искать пруфы твоему вскукареку. Если ты находишь их поиск затруднительным, скорее всего, их нет.
>>335978О, пошли манёвры.
>>335975используй при поиске 小説
>>335975ラノベ名称 download гугли. Ты >>335979ты >>335978ты >>335977ты >>335976и ты тоже >>335974cкопом идите на хуй >>330622 (OP) , господа дражайшие.
>>335980Ну я и использовал, в основном сайты с творчеством людей, а мне бы именно сайт, где как для обезьяны список ранобе с обложками, чтобы приходить и читать, а желательно качать. Потому что и форумы находил с регистрацией, на которых админ не отвечает на запрос, и другие, а вот конкретно фаундейшн с оригинальными ранобе вообще не могу>>335981Ну по отдельности-то понятно, а вот именно те, о которых я никогда не слышал и которые возможно не так популярны, поэтому и хочется, чтобы был как бы список
>>335982Предполагалось, что найдешь один из бесчисленных сайтов типа RAWZIPDLMANGARAR無料漫画ダウンロード вот же его представитель raw-zip.com/category/raw-novel-online/
>>335984Опа, что нужно, спасибо большое
>>335975http://djtlib.surge.sh/ можно читать онлайн рикаем
>>335525>Анки для каны
>>335987Нелохо кстати, спасибо
>>335988Что не так?
>>335993иди на хуй
>>335953Ты какой-то агрессивный.
Вместо ваших 1.5к анимыhttps://youtu.be/7I2Ryji_9Js
>>336031>Sa si su se so
>>336031Watashi wa meso
>>336031вот вот
>>336031Заучил. Теперь понимаю 85% японского.
РебзяКак в тексте отличать Пассивный залог второй основы られるОт Потенциальной формы 2 основы られる!?
>>336063コンテクストを使え、ルーク
>>336065Ну, конечно, же как Я раньше не подумал...Помог как никогдаа теперь без шутокЭто единственный способ?
>>336066Да. Жди, когда られる в потенциале вымрет в пользу れる
>>336068Да уже недолго осталось. ら抜け грядёт. >>336063По частицам можно. Если が то декирусив, если を, то пассив. ケーキが食べられるケーキ(を|に)食べられるВ основном, наверное, так. Да и как написали, согласно контексту не прогадаешь.
>>336073>>336068Меня прост, вот этот момент смутил.Не в состоянии, на данный момент, понять они могут, или они обучаютНо скорее обучаютВ контекст вписывается лучше.
大きい家があります.Если это "у меня большой дом", то где здесь собственно "у меня"?
>>336075Ну это явно пассив. Какой смысл здесь в потанцевале?
>>336077В контексте.
>>336078Не знаю.Я же зелёныйПробую разное..
>>336079То есть в этом предложении нет никаких там хитрых форм глагола или тому подобной стремной неочевидной зеленому фигни?嬉
>>336083Там просто утверждается существование некоего дома. Если ты до этого что-то про себя рассказывал, то подразумевается, что дом твой.
>>336086Спасибо
>>336077У меня откинуто, видимо
Что будет в следующем тред?
>>336091Аматэрасу ниспошлёт благодать; прорыв в учении истинно верующим, и прорыв жёпы троллям. Так говорится в пророчестве.
>>336075Еще один сорт использования (3 по ссылке ниже, хотя и 4 можно притянуть). Это только пока объясняешь применений одним и тем же частицам много, потом постигаешь, что это одно и то же. Если к русским аналогам прибегать, то что-то типа:Определенным образом と повествуется/рассказывается/употребляетя (тоже пассив)https://www.kokugobunpou.com/%E5%8A%A9%E5%8B%95%E8%A9%9E/%E3%82%8C%E3%82%8B-%E3%82%89%E3%82%8C%E3%82%8B/
>>336077家 обычно на себя (говорящего) указывает.
Подскажите, есть какой-то парсер манги в браузере, чтобы можно было бы онлайн читать мангу? Что-то типа пикрилаА в идеале чтобы еще сразу йомичаном в анки закидывать слова
>>336083когда мы говорим про чей-то дом, то лучше сказать お宅. Так и разделяется. 家 - это обычно твой дом, дом твоей семьи
>>336112いえ нейтрально блядь, не путай с うち
>>336113家に帰ろうかНаверняка, сто раз слышил. Подразумевают не случайный 住まい・宿, а "свой дом", там где у тебя 実家 или 家族.
Где можно найти вн, кроме рутрекера?
>>336119nyaa si
>>336119https://nyaa.si/ https://sukebei.nyaa.si/ http://www.anime-sharing.com/forum/ https://hako.re/forum/18-download-visual-novel/1268-visual-novel-list.html http://bangumi.tv/index/16605 https://bbs4.2djgame.net/home/forum.php http://bbs.mikocon.com/forum.php http://bishoujo.moe/ https://www.2dfan.com/
>>336122> http://
>>336122>>336121Благодарю.
>>336107>>336112Большое спасибо за уточнение!
>>336112>お宅
>>336101大神オオカミが大いに大きいだ
А с какой стороны вы начинаете переводить?Правильно ли сначала искать подлежащее и сказуемое, а потом идти с права на лево, поглощая все остальные кострукции?
>>336156Как пишут, так и переводи, аутист. Сначала всё прочти.
>>336156Цикл статей по переводу ранобэ начитался?
>>336156Никак, переводят переводчики, а тут потребляди.
ねえ、わたし、結婚 しても、名前を 変えたくないわ。Поясните пожалуйста, почему тут くない, а не просто 変えない или かえなかった? Еще нуб, но разве кунай не только для прилагательные используется?
>>336161Рид зе фокин то ким http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/desire.html#part2
>>336162Благодарю.
>>336156> А с какой стороныНу ты это, ёбана, предложение, нахуй прочти, да ебатьЕсли чо не понел..нахуй, в словарике, ёбана, гляньхули ты как детёмалое ебать.
>>335243 (OP)>Только не стоит брать на себя слишком много.В смысле?
>>336156>с права на лево
>>336169Не надорвись при изучении, а то киданёшь после того, как учил по 50 кандзи в день а через месяц ничего не помнишь, и ты ошибочно подумаешь, что это не для тебя. По чуть чуть, медленно но верно. Думаю посыл такой
>>336156> А с какой стороны вы начинаете переводить?Ну тип ни с какой, воспринимаю японское предложение без перевода. Как русское, только японское.
>>336198Ничаннерую адеквата.
>>336198пфф, тебе воспринимать предложение надо? сразу видно ньюфаг, не доучил до принципа исиндэнсин
>>336156Каким вообще нужно быть аутистом, чтобы задаваться подобными вопросами? Кто будет предложение читать с конца? Как по вашему японцы друг-друга понимают, в голове все переворачивают?
>>336210смотрю, сегодня вечером кто-то узнает про типологию порядка слов
>>336211Каким образом порядок слов влияет на порядок чтения текста? Нейтивы вот не в курсе и читают не с конца.
>>336212ты читать умеешь?он спросил, как переводите.какой еблан будет переводить язык с другим порядком слов как есть?
>>336210с конца внатуре нормально читается
>>336213Чтобы переводить нужно сперва прочитать.Плюс в данном вопросе "переводить" явно подразумевает собой перевод на лету, непосредственно при чтении.
>>336217ну прочитал ты и нихуя не понял, что делать?найти подлежащее и сказуемое (в количестве 0+ штук), затем для себя переводить начиная с конца, как >>336156 сказал
>>336214Представь такой способ перевода при просмотре аниме в оригинале, будешь все останавливать, переворачивать в голове и переводить или будешь все воспринимать в том порядке, в котором тебе говорят?
>>336219>будешь все останавливать, переворачивать в голове и переводитьНет, блядь, легче продолжать смотреть, никогда не останавливать и нихуя не понимать, конечно же.
>>336219не на слух, а если читать
>>336213> какой еблан будет переводить язык с другим порядком слов как есть?Нерусский, что ли? В русском языке порядок слов такой же, как в японском. Можно просто слова на переводы менять и нормально.
>>336222>В русском языке порядок слов такой же, как в японскомтебе даже ключевое слово дали, а ты даже его в гугл вбить не осилилв русском SVO, в японском SOV
>>336218>ну прочитал ты и нихуя не понял, что делать?Этот способ удобен далеко не во всех случаях.А вдруг у автора что-то опущено и предложение неполное? Придется читать дважды, чтобы понять, субъект, как и подлежащее, часто вообще опускается.Плюс в конец часто ставятся всякие частицы, что даже смысла не несут, типа десу у той куклы с гетерохромией.Есть куча предложений похожих на что-то вот такое, тебе серьезно нужно нечто вот такое читать в обратном порядке? Искать сказуемое и подлежащее?>ベッドは僕らが眠るためのものだЯ буду читать и гуглить все в том порядке, в котором мне дают.
>>336225>ベッドは僕らが眠るためのものだКровать мы спим для вещь есть.А, ну да, буквально порядок слов как в русском, ага.
>>336226>А, ну да, буквально порядок слов как в русском, ага.Тебе русский язык мешает это слева направо читать? Или может ты не понимаешь роль は и が в предложении? Если тебе это нужно переворачивать, то лучше воздержаться от чтения пока.Да и вообще, зачем подгонять японский под рамки русского языка?z
>>336228ну спасибо за совет, я вижу что ты очень хорошо знаешь японский. наверное все японцы говорят тебе что твой нихонго очень дзёдзу дэснэ, все тянки текут от тебя, а мамка твоя показывает всем подругам твое фото. надеюсь я стану как ты когда-нибудь,но конечно вряд ли, потому что очевидно мне надо воздержаться от чтения пока
>>336233Чувак, если ты действительно не можешь нормально воспринять, не переворачивая, 眠るためのもの, то у тебя явно какие-то проблемы.
>>336234так какая разница могу или не могу, спрашивают-то не про это.если тебе надо переводить на русский, без переворачивания не обойтись
>>336235В некоторых случаях порядок перевода можно и не менять, притом, что для нормального перевода на русский тебе не парсером надо проходиться, а рассматривать контекст, пояснять, для чего используются частицы, какая тут логика.>если тебе надо переводить на русскийЗависит от того, что ты понимаешь под "переводом на русский", есть и те предложения, в которых ничего переворачивать не нужно, можно и не переворачивать и обозвать это инверсией и сказать, что мне вообще похуй.
>>336237ну вот мы и пришли от "каким нужно быть аутистом" до "возможно, иногда, в некоторых случаях, есть предложения, где можно без этого обойтись".
>>336235Нет, ведь это был больше ответ на второй вопрос, чем на первый, а в нем спрашивалось "Правильно ли" и имелось ввиду чтение, да и в данном случае слово "Перевод" совершенно равно по значению слову "Чтение".А ты просто еще один аутист, что доказывает мне тут, что в его видении переводов нужно переворачивать.
>>336240>>336238
>>336219Так ведь смотреть аниме сначала в обратном порядке, а потом в обычном.
>>336243Бенджамин, отъебись.
>>336156Обычный порядок слов в русском: подлежащее сказуемое дополнение (я пью кофе).Обычный порядок слов в японском: подлежащее дополнение сказуемое. (я кофе пью.)1) читаешь предложение, как говорится - слева направо - от начала до конца 2) понимаешь смысл сказанного 3) переводишь (выдаёшь на другом языке то, что понял). /о
>>336253>>336198>>336157Чо вы все фуфелы такие? Нормально начинать предложение с конца, со сказуемого, если ты зеленый или предложение сложное.Нет, блядь, илитарии сидят, зато по несколько суток простые предложения всем тредом мурыжат, хоть по порядку слов, хоть с конца, хоть вверх тормашками.
>>336253私が飲むコーヒー
>>336259Значит предложения не такие простые, раз мурыжат несколько дней?Не нужно понимать с конца, нужно понимать 文節 по очереди.
>>336262を на конце забыл.
>>336262>>336265Ну и запятую перед кофием.
>>336262>私が飲むコーヒー>Я – питьевой кофе
>>336272> Или может ты не понимаешь роль は и が в предложении?
>>336280>Или ты прочёл мой перевод с неправильным акцентным выделением, и проблемы на вашей стороне.
>>336253Разве не лучше сначала собрать все фрукты в ряд, а затем применить к ним действие? А то бывает скажешь сначала действие и тебя поймут совсем иначе.
>>336282> акцентным выделениемЧто это? Причём тут японский?
>>336285> Что это?Я так полагаю, эта та самая вещь, из-за которой тебе, ввиду твоей неопытности, показалось, что частица га интерпретирована неверно.
>>336156Я считаю так - сначала подлежащее и сказуемое, потому что в них ОСНОВНОЙ смысл, это как бы костяк, и на него, как мясо на кости, надето всё остальное. Поняв костяк, можно понять почти всё, всё остальное уже дело словарного запаса
>>336290> пользуюсь выражениями, значения которых не способен объяснить
>>336297а если подлежащего нет?
>>336300Так или иначе в контексте оно всегда есть, на него указывает сказуемое. Восстанавливаем подлежащее, а дальше всё по стандартной схеме
>>336299Давай так: я не знаю, что творится у тебя в голове, и в чём именно ты там ошибаешься. Переводи это предложение, дай мне увидеть свой вариант, и я объясню тебе, в чём именно ты не прав. Пока ты только выразил несогласие с моей интерпретацией, и разговаривать мне с тобой не о чем, могу только сказать «сам дурак».
>>336301>оно всегда естьすごいね…ちょいと待ってくれ…あのう…うん
>>336306>すごいね(これ)すごいね>ちょいと待ってくれちょっと待ってくれ(てください)>あのう…うんМеждометия. Или ты тоже "Ага" за предложение считаешь? Какой-то детский протест ей богу
>>336304Так видно же куда я ответил. Будь ва, мог бы говорить, что определяется моя сущность. Я пью кофе или мной пьётся кофе.
>>336310>>336304У меня крыша едет, или вы спорите из-за какой-то шуточной неправильной параши?
>>336311Вот и я думаю, что эти двое какие-то баки.
>>336312>>336311зелень же...
>>336308> Исправил ちょいと на ちょっとЗабавный ты. На самом деле, по этому исправлению сразу видно опытного лингвиста. Даже не знаю, что сказать.> Какой-то детский протест ей богу Основа любого предложения – глагольная конструкция, а это сказуемое, а не подлежащее. Хотя можно придумать и предложение без сказуемого.
>>336310> Я пью кофе или мной пьётся кофе. Где там «пью кофе»? > Будь ва, мог бы говорить, что определяется моя сущность. Разница между ва и га тут – акцентное выделение. Если ва:>я пьимый кофеЕсли га:>я пьимый кофеНичего другого здесь не написано.
>>336316>сразу видно опытного лингвистаЯ думал, что по этому видно не искателя глубинных смыслов и неюзабельных широко слов, а практика, ну да ладно. >Основа любого предложения – глагольная конструкция, а это сказуемое, а не подлежащее. Хотя можно придумать и предложение без сказуемого.>Так или иначе в контексте оно всегда есть, на него указывает сказуемое.ЭТО НЕ РАВНО что оно физически есть, или ты просто не дочитатал. В общем, я дал схему, с помощью которой можно раскалупать почти любое, 99%, предложений, но как обычно всегда найдется искатель глубинных смыслов, мы же не в школе, чел, где каждый школьник спит и видит как поправить учителя нет, я не учитель, но первая ассоциация
>>336316>без сказуемогоно тогда оно ведь уже будет грамматически неверным
>>336321>これはなんですか>コーヒー
>>336322>コーヒーコーヒー(だ)Ой, нашлось сказуемое. Где же оно было?
>>336320> практикаВсего лишь небольшое диалектное искажение. У меня знакомая всегда именно так пишет. Нет никакой практики это исправлять.> оно всегда есть> ЭТО НЕ РАВНО что оно физически естьそうですか>В общем, я дал схему, с помощью которой можно раскалупать почти любое, 99%, предложенийКак хорошо, что у нас тут на дваче есть такой великий учитель. Как жаль только, что схема нихуя не работает.
>>336324> Ой, нашлось сказуемоеНе нашлось, ты его дописал.> Где же оно было? Его не было.Ещё вопросы?
>>336325>Как жаль только, что схема нихуя не работает. >кидать в оправдания неработы реплики героев из манги про трусы, которые можно перевести с уровнем N5Ну в общем моё дело было написать, уже что с этим делать дело твое, ну или чела, которому я это написал
>>336324Предложения コーヒー и コーヒーだ имеют несколько отличные смысловые оттенки.
>>336327> Ну в общем моё дело было написать в одном посте парой предложений, как перевести 99% японского языка, а вы как-то странно мне не верите.Ну хуууй знает.
Могут ли 2 существительных (или более) друг за другом стоять? Это грамматически верно?
>>336326>>336325>>336328>>336329Ладно, господа, я вас понял. Вопросов больше не имею. Если помог - то помог, если нет - то съебываю в закат. По большому счету мне не холодно ни жарко от этого
>>336331а если предложение с множества модулей, как там искать подлежащее, если там много ва/га и не знаешь, какое выбрать?
>>336333Много модулей = много подлежащих, или что ты под модулем имеешь в виду? Пиши сразу с примерами
Аноны, есть очень тупой вопрос.Реально ли(чисто теоретически) выучить японский через мангу, kак отдельный язык без перевода на русский/английский, чтобы просто читать спокойно мангу на японском или смотреть анимцо.Я так английский с нуля за пол года выучил через мангу и аниме, но как поступить с японским я в тупике.
>>336319Нет. Ва описывает состояние, а га действие или изменения. (устоявшееся против неустоявшегося состояния)猫が冷たい 猫は冷たい猫が誰 猫は誰猫が動物だ 猫は動物だ猫が鳴く 猫は鳴く猫が死ぬ 猫は死ぬ猫が死んでいる 猫は死んでいるКроме 3 строки правильный только один из вариантов, а значит не взаимозаменяемы. Никакой мифический акцент(по ощущениям) не определяет, а существует внутренняя логика, требующая ту или иную частицу в зависимости от выбранных слов. Можно интонацию изментять. что и будет твоим акцентным выделением.
>>336337>Кроме 3 строки правильный только один из вариантовПиздец, ты это в каких учебниках начитался?
>>33633690% манги с фуриганой, поступай как с английским и накапливай словарный запас. Не хочешь канжи учить, не учи. Припрёт или захочешь, тогда и начнешь учить.
>>336336
>>336337Обосрался с подливой с твоих примеров. >>336336 тебя ждёт вот это ->>> >>336337Поглощать контент сможешь, но даже не подумай о составлении предложений. Но если твоя цель - именно поглощение, то можно в теории, назвать это изучением языка не повернётся язык у меня, но всё же твоя цель будет достигнута
>>336340Дело то в том, что в английском многие слова похожи на русские и я особых проблем не ощутил, a начать тут с чего я даже ума не приложу.>>336341Можно название программы?>>336342>но даже не подумай о составлении предложенийУ меня с английским именно так, но мне именно читать, да.
>>336342> Обосрался с подливой Штанишки беги стирать.
>>336346Ты забыл, в каком треде ты сидишь? Зачем стирать если можно слизать?
>>336345http://kanjitomo.net/http://capture2text.sourceforge.net/#downloadучишь кану учишь грамматику сидишь кликаешь по словам пока не запомнишь
>>336348Спасибо.
>>336345Ну, тебе, наверное, ещё в школе напихали в голову английский. Оттого они и кажутся похожими на родные.
>>336330Может кто-нибудь ответить? Я не знаю, как такой простой вопрос загуглить.
>>336351Можно, только это уже вопрос не грамматики, а лексики.
>>336330>朝鮮労働党委員長
>>336355>朝鮮労働党委員長>в предложениида вы рофлите блять
>>336358
>>336359>>336358И это еще даже не мемаса.
>>336360Ну это же просто тралят нюфага, вместо того, что бы сразу мурамасу советовать.
>>336361>14671281190280.jpgВ одном месте и даже не свой скрин.Сам тайтл проходняк говно.
>>336362>мам смари он скачал скрин на двачах какой лах>мам смари в другом месте кароч абычный текст да>визде топавые рейтинги а я абассу типа бидла жрёт гавно окХаркнул в ебало.
>>336363> все 3 востореженных дебила на сосаче восхваляют это поделие> миравой шидевр!Соплями не подавись, верблюд.
>>336364На тебе https://vndb.org/v2016 в самом низу можешь глянуть рейтинг.
>>336365Топ, который мы заслужили!
>>336367Ну линкани свой правильный топ, где мурамаса у параши.
>>336337> Ва описывает состояние, а га действие или изменения.Ва маркирует тему, га – рему. Как, объясни мне, принудительное установление ремы на 私 делает из конструкции «питьевой кофе» конструкцию «пить кофе»? Глагол 飲む определяет существительное コーヒー.Здесь действительно が описывает действие, только это действие не «пить кофе», а «быть питьевым кофе». Следовательно дело восприятия моего перевода именно в акцентном выделении, а не в путанице между ва и га.
>>336367С какого потолка это взяли?
>>336368Смари внки>говно>кланнад>моча>мурамаса
>>336371Что тебя так смущает? Арабский очень распространённый, от северной африки до эмиратов
>>336371>>336373Это ω рукописным шрифтом, у вас скрин на боку, придурки.
>>336374С чего ты взял, что я не люблю кататься на лыжах? Пиздец ты даун
>>336373Флажок смущает. Почему синий, почему айн?
>>336376Ну вот так решили обозвать арабский видимо. У него же нету явной принадлежности по стране, как у других языков
>>336377Нормальные люди флаг Арабской лиги ставят или просто что-нибудь зеленое с закорючками и полумесяцами. Синего на арабских флагах нет почти, это ебанутый выбор.
>>336378Ну может ты и прав, зеленый был бы лучше, так или иначе хз что там в голове было у чувака что значок рисовал, мб это он из какого-то предложения на каком-нить сайте прямо вместе с фоном выдрал
>>336369Тему-рему придумали гайдзинылюдмила нечаеваесли честно хз кто. А как отделишь を от は? Мемой обзовёшь? Когда какой применять? Опять акцент? Ещё が от の? テレビを見る テレビは見る テレビが見るあさには私が欠席しまった あさには私の欠席しまったзабей пока на кофейную смешнявку
>>336381>テレビを見る テレビは見る テレビが見る>あさには私が欠席しまった あさには私の欠席しまった
Скажите, падежи wa и ga в таком типе предложения сохраняются в придаточном?.........GA, ....WA??....GA??....n desu
“Путь бесхвостой птички” или Иероглифика по методу Шерлока ХолмсаПопробуйте. Может кто пробовал?
>>336385> маневры вместо ответов, которые знает с пелёнок
>>336388Конечно, пробовалиООООООЧЕНЬ действенноРекомендую.Вкатывайся, давай.
>>336388Хуита для аутистов. Или для тех, кто вообще с нуля учит и даже кунных чтений никаких не знает.Эффективнее сразу учить, кун, он, значение, начертание и примеры слов. А не только значение, как там. Значение и так быстро запоминается, без всей этой мнемонической ебатни.
>>336391Не, ну братишка, ты пишешь такую ересь, что доказывать тебе заебешься. Я тут мимо, но я попробую:テレビを見る - окей, テレビは見る - полная ересь, потому что тут телевизор - действующее лицо, которое что-то смотрит, неокей, テレビが見る - активный залог после が не юзается, мусор, неок, あさには私が欠席しまった - та же шляпа, в мусорку, あさには私の欠席しまった - что это вообще за ебанина? Словоблудие? Мама не учила пихать вещи куда не нужно? Каким раком тут вообще の. Нутыпонел
>>336397>телевизор - действующее лицо, которое что-то смотритВ чём проблема? Никогда сказок не читал?
>>336397Все 3 тереби-миру мог бы и загуглить, полно результатов. Даже на вики https://ja.wiktionary.org/wiki/%E3%81%AF#%E5%8A%A9%E8%A9%9EЧто с 欠席しまった не так? Давай заменим на 欠席してしまった. 私が欠席 私の欠席 тоже много результатов в поисковике. В поиске с кавычками, разумеется.
>>336397>テレビが見る - активный залог после が не юзается, мусор, неокА это ещё жирнее, загугли "テレビが見る".
>>336381> А как отделишь を от は? Это разные падежи.> Тему-рему придумали гайдзиныДа у них даже кандзи не кокудзины придумали.> Опять акцент? Просто чтобы ты понимал, откуда взялось акцентное выделение: оно и есть рема по определению.Анончик, да акцентное выделение это рема, но в японском языке она оформлена ещё и грамматически, аналога чего у нас нет. И я допускаю, что могу быть неправым в этом вопросе. Но я просто не понимаю твою точку зрения, я считаю, сто ты упорно неправильно парсишь предложение.コーヒー – кофе;飲むコーヒー – кофе, определяемое словом 飲む, то есть питьевой кофе, или пьимый кофе, или хз как ещё. На мой взгляд, это не очень звучит и на японском. 私が飲むコーヒー – пьимый кофе – я. Здесь проблема не в частицах, а в том, что слово кофе определяется глаголом 飲む, который стоит в присоединительной форме. Словарная форма таки да – присоединительная.Как ты парсишь предложение, я не понимаю. Я допускаю, что фраза может иметь двусмысленность, или что-то такое. Но проблем в моей логике не вижу.
>>336401>"テレビが見るДаже и не собираюсь, хочешь что-то доказать - кидай сразу пример использования. 見る != 見れる, если ты в японских значках неочень, хоть по форме отделишь>>336400Ну само по себе テレビは見る - так себе, но хоть терпимо, ладно, можно додуматься, что телевизор сам не смотрит ничего, окей, но всё остальное - раз результатов море, то кидай по списочку одно за другим, а то я не умею читать. Что касается >Что с 欠席しまった не так? Давай заменим на 欠席してしまった. тут проблема в 私が, с 欠席しまった всё окей более-менее
>>336397>テレビは見る - полная ересь, потому что тут телевизор - действующее лицо, которое что-то смотрит, неокей>YouTube はコメントを読んだり書き込んだりできるけど,テレビは見るだけなので,そんなに面白くない。https://www.nhk.or.jp/bunken/research/title/year/2012/pdf/002.pdf>「テレビは見るな」恩師からのアドバイスhttps://hpcase.jp/choice_nozue04/
>>336402Так ты его с конца разбираешь. А пишут или произносят в другой стороны. >>336407Всё на скринах. Выделено жирным.
>>336409>テレビは見る всё, я согласился с тем, что был не прав дальше, погорячился>>336410Поехали>1написяна 見るなら, это не равно 見る. Это грамматическая конструкция: が + -るなら. Ищи テレビが見る。отдельно, мас форма тоже очевидно сойдёт>2Я с тобой согласился тут>3Не выделено, не вижу 私が欠席しまった, вижу 私が欠席した保護者会, а 欠席した保護者会 - это существительное. Ищи 私が欠席しまった ОТДЕЛЬНО>4Чувак, у тебя с логикой всё окей? 私の欠席しまった НЕРАВНО 私の欠席, братик, у тебя точно всё впорядке там?
Вот чего не понял,Он говорит, мол в любом додзе отношения кохай-семпай строгиеили наоборот, мол эти отношения не строгие понятно что 寂しんじゃない - отрицание вопрос возник из за 行っても и かなну и сверху еще и それはそうかもしれないね
>>336413Ну для начала 寂しんじゃない - это "не одинокие", ты перепутал с 厳しいんじゃない, которое переводится как "не строгие", но かな всё меняет "Я думаю(из конца переносим, чтобы по-нашему звучало), что в какое бы додзе бы ты ни пошёл (行っても), отношения семпая и кохая жесткие) (じゃないかな - "я думаю", это устойчивое выражение). А それはそうかもしれないね - переводится как "может и так" или "наверное это действительно так"
>>336414> 寂しтут да, проебался.Но на пикче то, все верно. Так что, оставим это на невнимательность.Но а в целом да, спасибо.В целом, к этой версии и склонялся. Но не было полной уверенности.
>>336411Глазки разлепи 見ること и 見る方法 тоже не то?> Это грамматическая конструкция: が + -るならКруто. > 私が欠席した保護者会, а 欠席した保護者会 - это существительноеИ со した вместо しまった опять не то?> 私が欠席しまったЗато есть 私が欠席するЯ уже забыл, что хотел с но и га
>>336418>見ること и 見る方法Это тоже существительные. Это НЕ テレビが見る, ищи его ОТДЕЛЬНО. Понимаешь? テレビが見ること - ээто нормально, ОКЕЙ, テレビが見る 0 это НЕ правильно, НЕ окей, бацу, понимаешь? НА что еще мне глазки разлепить, давай, кидай>И со した вместо しまった опять не то?した, しまった, любой глагол - насрать, с が НЕ используются по отдельности, 私が欠席した保護者会 - окей, 私が欠席した - НЕ окей>Зато есть 私が欠席するнету. А если есть - показывай.
Вот вы учите язык вроде не так уж и хитро. По большей части запоминаете. Так почему компьютер нельзя научить языку пока?
чот проиграл тут с людей, которые даже не в курсе, что は не является падежной частицей сама.поэтому она может использоваться вместе с большинством падежных частиц (には では からは), но некоторые она вытесняет (を и が). В テレビは見る ТВ может быть как дополнение к глаголу (は вытеснило を = テレビを見る, смотреть ТВ), так и для аутистов как подлежащее (は вытеснило が = テレビが見る, ТВ смотрит [ТВ делает действие "смотреть"]), но в обоих случаях с выделением темы/сравнением, чего русской грамматикой выразить нельзя.небось еще новостями станет, что так было не всегда – раньше は не вытесняло を, а образовало конструкцию ОБА 石炭をば早や積み果てつпиздец вы тут, конечно
>>336262>私が飲むコーヒーЕсли 飲む здесь - сказуемое, то コーヒー не может быть дополнением, и такое его употребление здесь ошибочно; а если 飲むコーヒー - это дополнение, то здесь нет сказуемого, и порядок слов не нарушен.
>>336430Только, исправлюсь:>если 飲むコーヒー - это сказуемое, то здесь нет дополнения
>>336430не ошибочно, просто очень маловероятное толкованиеи если даже пропустить, что в твоем варианте питьевое кофе это масло масляное, ты пропускаешь самый естественный парсинг предложения: ватаси-га ному это определение к кофе: кофе, который я пью
>>336433>ватаси-га ному это определение к кофеНо в 私が飲むコーヒー кофе им не определено.
>>336437>[私が飲む]コーヒーあんたが書いた返事 はあほらしくてどうにもならない。
Пиздец, хуету развели какую-то в треде.
>>336437Сука разбирают какой-то кусок всратого предложения. Правильно анон выше написал. Это переводится как "Кофе, которое я пью.", все что перед кофе - определение. Дигроды блять.
>>336441Если громатике добавить, будет всё норм. 私が飮む、コーヒーを. Если выкинуть запятую и опустить を, то будет то же самое. Такая трактовка допустима, хоть и через жопу.
>>336439В японском языке слово, обозначающее действие, если употребляется как глагол, называется только после всего, что к нему относится, и после всего, к чему оно относится.=Всё, что относится к глаголу, и всё, к чему относится глагол, называется только до этого глагола.Попробуй понять смысл вышесказанного.
>>336451日本語では、動作を示す言葉が、動詞として
>>336453ну блядь, хотел хитровыебанный ответ написать, но пальцы слишком жырные и на кнопку отправить нажалито что ты называешь глаголом там кофе, стоит в позиции после всего что к нему относится
>>336455Понял.
Только с утра было >>336263, а потом весь день разбирали аж половину предложения.相変わらず
>>336461лучше уже вопросы про то как учить кану и гайды как понимать 99% японского по маняме
>>335243 (OP)Эээ, а 3 пункт и 4 не перепутаны местами?
>>336471Это тоже хуйня к сожалению
>>336272Как переведешь 春子はスペイン語が分かる тогда? Схуяли у тебя が от глагола отрывается вообще, аутист?Я же сверху почти такое же предложение вкидывал про кровати.
>>336488Очевидно, что:>春子はスペイン語が分かるХарука - Испанский язык пониманиеА какие-нибудь: >お金がない Деньги - нет.>ジムが遊ぶДжим - игра.>私が昨日見た映画はドイツの映画だったЯ - вчера просмотренный фильм, бывший Германским фильмом.Про Relative Clause (по нашенски придаточные определительные предложения) никто не знает.У Тае Кима вроде про них тоже ничего нет?
>>336491А не, было
>>336319>Разница между ва и га тут – акцентное выделение.Блджад понапридумывают терминов.Ну, кстати, если и правда заменить там が на は, то будет намного ближе к "Я - пьимый кофе", но японец скорее-всего подумает, что это неправильно, так никто не разговаривает.Но с は это звучит так. будто все остальные хуйня, а ты пьимый кофе, так шо поаккуратнее с языком.
>>336449Такая херня обычно в разговорной речи и в песенках. 私が飲むコーヒー - кофе, который я пью私が飮む、コーヒーを. - я пью кофе私が飮む、コーヒー - понять можно только по контексту и ситуации догадаться, выкинута частица или нет. Вот эта запятая, она и в речи будет выделяться.Вообще спор изначально был ни о чём. Перевод != понимание предложения. Когда маняме смотришь, твоя задача понять предложение и тут не обязательно ждать сказуемого. Оно всего-лишь финальный штрих, расставляющий всё на свои места. А переводить можно как угодно. Кому-то удобно с подлежащего, кому-то со сказуемого. Начитаются каких-то гайдов и прыгают с пеной у рта, считая этот способ единственно верным.
>>336410> Так ты его с конца разбираешь. А пишут или произносят в другой стороны. Я его разбираю в соответствии с грамматикой И пишут, и произносят тоже в соответствии с грамматикой.
>>336426> Так почему компьютер нельзя научить языку пока? Алгоритм нужно математически описать. А для этого надо формализовать язык лингвистически, чем лингвисты и занимаются. А тут в них какашками кидаются.
>>336428> は не является падежной частицей сама.>Падеж – словоизменительная грамматическая категория именных и местоимённых частей речи.Нах иди.
>>336430Да, ты прав. Именно об этом я и говорю.
>>336509Грамматически тоже, подобное предложение, что угодно, но не я=кофе.
>>336510Хочешь сказать, что в треде обитают лингвисты?
>>336527> Грамматически тожеГрамматически я тебе расписал, что это будет, как получается и почему.> подобное предложение, что угодно«Что угодно» – это не перевод, анон.
>>336528> Хочешь сказать, что в треде обитают лингвисты? Хочу сказать, «почему компьютер нельзя научить языку пока».
>>336529По-твоему, あなたが書いた返信 это ты=письмо?
>>336528>Хочешь сказать, что в треде обитают лингвисты?а у нас тут в треде идут разработки в сфере ИИ?
>>336536>>336531> чем лингвисты и занимаются. А тут в них какашками кидаются
>>336538А, я понял, у тебя проблемы со чтением и восприятием информации. Смотри, программисты майкрософта занимаются серьезными вещами, а в программистов из \pr\ кидаются дерьмом. Значит ли это, что в программистов майкрософта бросаются дерьмом?
>>336539Зачем в приведенном примере ты делаешь разделение групп, которого не было в оригинале. У тебя проблемы с интерпретацией собственных мыслей?> для квадратиков нужны треугольники, а в родителей треугольников в разделе /геометрия/ кидаются дерьмом. Значит ли это, что в родителей треугольников бросаются дерьмом? Мой вопрос: а есть ли в разделе /геометрия/ родители треугольников?
>>336541еще как было, были лингвисты, которые этим занимаются, и лингвисты в которых кидаются дерьмом. > для квадратиков нужны треугольники, а в родителей треугольников>У тебя проблемы с интерпретацией собственных мыслей?если этот пример с треугольниками, квадратами и их родителями - это интерпретация твоих мыслей, то мне страшно, что у тебя в голове. Ладно, хватит оффтопа, можешь ответить, но я не буду, тем более скоро перекат
>>336544狭量癖に闊歩してるあなた
住み込め|>>336556 (OP)>>336556 (OP)>>336556 (OP)
>>336538Я имел в виду, что у среднего анона бомбит с нормальной лингвистической терминологии, и средний анон считает, что ракетная наука не нужна (термин из /ра.
>>336562Каких лингвистических терминов именно?
>>336511格助詞, нубас
>>336580矢田似煮祖寝湯, нубас.Я тоже могу козябликов накидать, дальше что?
>>336396Эффективней их вообще не учить, Куваев за 10 лет знает лишь 400 кандзи и живет норм
>>336396Я вот недавно начал учить иероглифы, почти хорошо зная кану и со словарным запасом что-то около 1 тысячи слов, ну и с базовым пониманием грамматики. Учу по GENKI PLUS KANJI LOOK AND LEARN, не обращая внимания на мнемонические подсказки, а запоминая иероглиф целиком по порядку написания. Я не учу чтения, но непроизвольно запоминаю некоторые из них, записывая слова (от руки в 2018) с уже встреченными иероглифами. Перед тем как учить новые, я повторяю предыдущие, по-быстрому рисуя их пальцем в воздухе и повторяя их значения. Хочу осилить н5 и н4 до лета, а до зимы н3 или н2, но думаю н2 это нереально за такой срок, без языковой среды.
>>336668Какой Куваев?
Выучил бы японский только для того, что бы смотреть аниме и мангу в оригинале. Но я ленивое чмо и не могу выучить даже английский(((
>>336668> Куваев Это тот, который таскал в Москву японского транса по имени Юрий, и женат на пиздоглазке, на которую дрочит 95% его ЦА?
>>336838> даже английскийГовно без задач.