Bienvenue sur le fil du français, chers anones!Постигаем тонкости, мотивируем нефранкофонов стать таковыми, подсказываем методики изучения.Теперь у нас есть собственная кладовка с полезными ссылками. Посмотрите на нее:https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902ссылка шапку для перекатов со всеми звездочками и процентами https://gist.github.com/anonymous/0ef1731d07aac79c444adad2ea960964Платиновые вопросы:Хочу изучать французский! Английский уже знаю. С чего мне начать?Если ты можешь в английский, то все легко: начни с French in Action и FSI: Introduction to French Phonology, а дальше добавляй по вкусу другие курсы и учебники. Все ссылки есть в кладовочке.Но я не знаю английский - и знать не хочу! С чего мне начать?Тогда начни с ПопоКаКова или Ассимиля. Попробуй оба и выбери то, что большенравится. В кладовочке есть ссылки на эти и другие хорошие учебники, смотри:https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#%D0%9D%D0%B0-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5Как произносится <словонейм>?Есть такой замечательный сайт: http://forvo.com/ - обязательно добавь его в закладки и пользуйся им постоянно.А что это <словонейм> означает? Нужен словарь!Вот список словарей и переводчиков:- LingvoLive (web, android; fr-ru)- Linguee (web, android; fr-en)- Wordreference (web; fr-en)- Wiktionnaire (web; fr)- Dictionnaire français на основе викисловаря (android; fr)- Larousse (web, android платный; fr)- Le Robert (web, android платный; fr)Я слышал, что duolingo - классный сайт. И memrise тоже. Это правда?Нет. Если все-таки хочется дрочить карточки, то можно попробовать Lingvist, но лучше взять проверенный временем Anki (есть веб- и андроид-версия), в частности - колоду на основе учебника Assimil.Хочу подписаться на какие-нибудь ютубные каналы и каждый день смотреть французские видео.Отличная идея! Вот список каналов на ютубе, посвященных изучению французского языка:https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#youtubeА здесь - просто разные интересные франкоязычные каналы:https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8-%D0%B8-%D1%88%D0%BE%D1%83-%D0%BD%D0%B0-%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BCЮтуб - это хорошо, но я хочу смотреть сериалы, чтобы погрузиться в языковую среду.Вы думали, что годные сериалы снимают только на английском? А вот и нет! Получите франкофонных сериалов:https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8BГде я могу понабраться разговорной лексики и попрактиковать свой французский?Можно попробовать найти себе интерпала на https://www.interpals.net/ или фейсбуке. Можно слушать радио и читать французские "подслушано", можно даже сидеть на французских имиджбордах. Вот ссылки:https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%B0%D0%B9%D1%82%D1%8BПрошлые треды:#1 https://arhivach.org/thread/62431/#2 https://arhivach.org/thread/102971/#3 https://arhivach.org/thread/117370/#4 https://arhivach.org/thread/150455/#5 https://arhivach.org/thread/161306/#6 https://arhivach.org/thread/161665/#7 https://arhivach.org/thread/187749/ #8 https://arhivach.org/thread/210028/#9 http://arhivach.org/thread/238456/#10 http://arhivach.org/thread/264738/#11 http://arhivach.org/thread/300301/
>>310122 (OP)переведите!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! спасибо!
>>310136В конце говорит "Спасибо, спасибо, спасибо". Остальное сам.
>>310136В начале говорит "О мой Бог".
Нувориш - un nouveau riche, т. е. недавно разбогатевший человекКомильфо - comme il faut, т. е. безупречный, соответствующий обстоятельствам (Как должно быть)Визажист - от фр. visage - лицо
>>310170Бомонд - красивый свет (БЕАУ МОНДЕ), высший свет
>>310171Rive gauche (Рив гош)— Левый берег (парижские кварталы на левом берегу Сены, рассматриваемые как средоточие интеллектуальной жизни) Rive droite — Правый берег (символ деловой, торговой жизни Парижа)l'étoile (Летуаль) - звездаîle de Beauté (Иль де Ботэ) - остров красоты, кстати, французы называют о.Корсика - l'île de la Beauté
>>310167>>310147я знаю!нужно перевести всё между!что за ШКАПЭЭТ на 0:02-0:03?
Переведите плиз!
>>310191
Кто может потратить 6 минут на помощь анону - расскажите, примерно, о чём говорят тут радиолюбители. Дословно не надо, чисто общие темы.https://vocaroo.com/i/s08wDvqfTVhl
Начинаю ненавидеть френч, так как я ничего в нем не понимаю и худший на парах. Учу месяц.
>>310335ПОПОВА-КАЗАКОВАОПОВА-КАЗАКОВА
"... но вся известная история Франции идет по римскому пути, включая язык. (Галльские слова во французском есть, хотя их немного — например вот слово cochon, ‘свинья’, известное нам по французскому заимствованию “амикошонство”; первая же часть, слово ami, ‘друг’, конечно совершенно латинское, amicus.)"Взято из tm-канала Громкая держава об истории Древнего Рима
>>310452>Галльские слова во французском есть, хотя их немногоЗато франкских много. Ещё очень важно различать слова, происходящие из латыни естественным путём, и заимствования оттуда. Впрочем, и те, и другие составляют огромную часть словаря во всех романских языках. Французский ничем не выделяется.
А какие горные каналы в телеграме для изучения fr вообще вы знаете???
>>310454Это как "естественным путём"?
>>310457Это значит продолжающие вульгарную латынь, а не заимствованные книжным путем в средневековье.
>>310457Унаследованные и прошедшие все регулярные фонетические изменения, типа senior > sire. А вот senior > senior — заимствование, принципиально не отличающееся от русского заимствования же «сеньор».
>>310459>>310458Более-менее ясно, спасибо большое.
>>310174Годно, пили ещё
Долгое время мясные блюда были уделом знати. Основу рациона простого люда занимали овощи, в том числе и капуста.Чтобы придать варёной капусте более насыщенный вкус, при готовке часто добавлялся кусочек животного жира, например, сала, от чего капуста становилась жирненькой.В XV веке оформился первый смысл выражения о капусте с жирком (faire ses choux gras): насладиться, разжиться вкусняшкой.Начиная с XVII века эта идиома приобретает новое, сегодняшнее, значение: «извлечь выгоду», «поживиться». NOTA BENE: Сегодня выражение faire ses choux gras часто носит уничижительный оттенок: подразумевается, что выгода получена в ущерб кому- или чему-либо.
Мммм, сейчас бы капустки с масличком навернуть...
>>310465ок, это тот анон с рубрикой Вокабуляр. Подскажите тоже плиз лучший сатй для изучения франсэ: юзаю каждый день мемрайз и лингвист. В анки не нашёл карточек с артиклями. Но на мемрайз и лингвисте нет картинок, удручает(( На дуолингво тоже нет и слищком много новых слов. Посоветуйте оптимальный сайт плиз типа лингуалео
>>310572ничего кроме того что предложено в шапке треда на ум не приходит
>>310572Делаешь свои карточки в анки.
https://www.youtube.com/watch?v=jP7PM2rtve8лил. с русскими субтитрами
>>310885Ох, годнота-то какая
Vive la langue française et bonne courage pour les genes qui apprennent ce langue magnifique.
>>310192>>310191переведите еще вот это! плз!
>>311097на 0:06-0:07 not bad, not bad
>>311097и щас... максим... которая сказала, что у нее заебок получится... неее, (чототам). Неплохо, неплохо. Неплохо. Так, давай. Юното (???).ебаные квебекуа
>>311097оооо хоо! ща запендюрю карты обратно. чототам сёгон чоточиф. Я, я раньше была чототам. Петушиный крупье!
Лол, еще оказывается cocotte раньше означало люксовую проститутку. Очень мило, блядь.
Pour liberer le pays qu'on enchaine,Briser ses liens et massacrer ses ennemisIl faut de gars endourcis a la peineChacun pour tous et tous pour un reunis
>>311200https://www.youtube.com/watch?v=d48amP2HONE
Настало время перевести картинку. Поправьте, знатокиСлева:Во время последней встречи Кайзера и Николая II, пока монархи на своих яхтах братались в солнечной лазури Балтики, командиры немецких матросов(?trolees de matelots allemands) важно прогуливающиеся по улицам, фельдфебели шипели на грязных мужиков и цедили сквозь зубы и клубы дыма: "русские свиньи". Было бы трудно лучше описать две теории немецкой восточной политики, которые спорили между собой
Аноны, можете написать, что она говорит? On t'as jadis que t'es mignon?
Новичок, который при практически нулевом уровне французского вкатился в игровое сообщество, вкатывается в тред.
>>311459Бьянвенью, ан жуёр!
Анон, а расскажи, как ты учишь этот замечательный язык? Какая у тебя программа, методика, план?Жан-Поль Бельмондо
>>311182https://www.google.ru/search?newwindow=1&q=cocotte+francaise>>311180>ебаные квебекуаоткуда знаешь? ты с1 во френче?
В этом триместре у меня два предмета на френче и я скоро повешусь.Есть ли у кого нормальная отдельная таблица французских времен? И шапку смотрел, и фочановский гид грамматики, нигде ничего толкового. Хочется, чтобы как в школе на ангельском: "здесь will + такая форма, здесь was, etc".
>>311477во фрацнии учишьс?я
>>311479Да, но на английском, решил немного "рискнуть".Да и заебало здесь жить и не говорить свободно.
>>311471Мерси боку!
>>311473Тащемта, ничего сложного в этом нет. Просто берешь и без задней мысли открываешь учебник ПОПОВОЙ КАЗАКОВОЙ И КОВАЛЬЧУК делаешь все задания, учишь все слова. И будет все хорошо.стремящийся
>>311097как хорошо что есть archive.is и всё же как же желаок что нет архива краутчана, т.е. если кому похуй и он не сделал сейв, то тред потерня навсегдаhttp://archive.li/1ht5q
>>311493Сарказм?Жан-Поль Бельмондо
Cauchemar - кошмарМоветон (mauvais ton — дурной тон)garde-robe - гардеробgarde - хранение, robe - платьеAvant-garde -авангард "avant перед и gard охрана "(В парусном флоте назывались корабли идущие впереди)
>>311239Хотел спросить вчера, а не напоминает ли никому начало песни (где ещё поют нормально, а не так, будто свина бензопилой хуярят) какую-то старую революционную песню. Потом подумал, что просто все подобные "маршевые" (или как ещё назвать?) песни похожи. А сейчас посмотрел- и правда, это гимн одного французского элитного подразделения с богатой историей, написанный на музыку "Варшавянки".
>>311477Параграфы про глагол в грамматике ПоКа (Казаковой в авторах там нет). Не таблица, но информация хорошо структурирована и искать что-то долго не надо.
>>311410On t'as djà dit que t'es t'es mimi...В déjà é выпадает (familier), в jadis - s произносится (а ещё jadis в фамильярном стиле не катит).
>>311475>>неее, (чототам)Я слышу "mais ça marche"
Можно ли за год-полтора подняться с A2+ B1 до B2? До C1?Больше интересует личный опыт или опыт знакомых.Хочу съездить во Францию летом дополнительно на месяц в школу + учу самостоятельно и в магистратуре.
>>311555Да и за год реально до B2 c нуля бахнуть, а потом хз
Ау. Хожу сейчас на кусы. В конце года возьму А1. Реально ли потом будет самому до А2 добраться? Сколько это займёт? Алсо, не надо отвечать "все возможно", "только если ты сам этого захочешь" и тд. Всё-таки я студент, учёбу никто не отменял+ курсы вождения в след году будут, + какая-нибудь работа. Что думаете?
>>311584Че с сажей-то, бля?
>>311584> Что думаете?Всем похуй. Как вы заебали с такими вопросами.
>>311616> Как вы заебали с такими вопросами.Реквестирую учебник немецкого языка для начинающих и годный гайд по грамматике, в котором есть всё.
>>311618>немецкогоПроебался с языком. Ну, ты понел. Тред от треда не отличить с такими вопросами.
>>311584>В конце года возьму А1Учитывая, что А1 - это "бонжур салют же не мажн па сис жур"... Нет, не реально. Займет целую вечность.
>>311724КЫСЯ ЧТОЛИ?)))0 A guerre comme a la guerre
>>311540А почему т'ес два раза?
>>311724Ты меня расстроил. Ладно, мне спешить некуда.
>>311808Я слышу /tɛ/, но с паузой - немного похоже на très (что логично), но точно я сказать не могу).
>>310122 (OP)ПЕРЕДВЕДТИЕ ПОЖАЛУЙСТА
>>312070Malheureusement, je ne peux pas te répondre en russe parce que je ne parle pas russe. Donc, je vais te répondre en français, mais si quelqu'un d'autre dans le thread pouvait traduire mon post en russe, ça serait très sympa.La fille dans la vidéo sonne très québécoise (je suis moi-même québécois). Elle dit:>Allô les bébés moutons ! Ooo vous êtes "fluffy" (ceci est un anglicisme). Allô ! Ooo les petites fesses noires, les petits sabots fluffy. Ooo vous êtes beauxJ'espère que ça t'aide.
>>312088Merci pour votre aide. C'est suffisant.
>>312088Tu es qui? Tu viens d'óu dans ici?
>>312123Normalement je ne poste pas sur 2ch (je préfère 4chan). Je suis venu sur 2ch pour poster dans un autre thread sur /fl/. Par curiosité, j'ai décidé de regarder d'autres threads sur /fl/, puis j'ai trouvé ce thread-ci.Si avez des questions sur la langue française, je peux vous aider. Au pire, si vous écrivez vos questions en russe, je peux probablement les comprendre avec Google ou Yandex.
>>312181>Je suis venu sur 2ch pour poster dans un autre thread sur /fl/. which?
>>312181Merci pour votre aide. C'est très bien que vous proposez votre aide pour personnes qui voulez apprendre la langue française ici.
>>312188Celui-ci : >>109922 (OP)>>312200De rien, ça me fait plaisir.
>>312211Je veux rétablir ma langue française. Parce que je n'utilise pas cette langue en ma vie quotidienne. Complètement, désolé.
>>312215Où as-tu appris le français ? Tu t'exprimes bien, copain.
Не уверен, что пишу в правильный языка-тред, но я только что осознал, что (некоторые) квебекуа произносят "c'est" как "це". Много размышлял.
>>312211Из какой ты страны-языка? Ты мариец в эмиграции?
>>312226>Из какой ты страны-языка?Je suis québécois. Je parle français et anglais comme langues natales. Je parle relativement bien espagnol, et peux comprendre un petit peu de russe. Depuis deux mois, j'apprends le mari.>Ты мариец в эмиграции? Non, je n'ai aucune connexion avec les maris.>>312225>что (некоторые) квебекуа произносят "c'est" как "це""це" = "tsé" = "tu sais"C'est constamment utilisé au Québec. Ça n'a aucune définition spécifique. Je crois que c'est un peu comme "знаешь" en russe.
>>312224>Où as-tu appris le français ? J'ai voulu apprendre le français presque toute la vie, mais je n'ai pas eu les conditions propres, parce que il n'y a pas de la langue française en écoles dans ma ville. C'est seulement à l'âge plus de 35+ ans j'ai trouvé une possibilité de prendre un cours universitaire avec langue français comme second langue étrangère. La durée du cours était 3 ans. Je n'ai jamais visité la France ou l'autre pays francophone.
>>312225Дак в канаде ж дохуя хохлов.
>>312251Тебя не спрашивали об этом.
>>312181Tous ces modification grammaticales : tu-tu , a , nous-autre; c'est la norme au Canada? Est-ce , plus exactement , le registre courant ou familier ?
>>312267>c'est la norme au Canada? Est-ce , plus exactement , le registre courant ou familier ? Oui, c'est le registre familier au Québec. Notre dialecte est très bizarre. Par exemple, plutôt que "Suis-je beau ?", on dit "J'suis-tu beau ?".>>312245Sincèrement, ta maîtrise du français est vraiment impressionante, surtout pour quelqu'un qui n'a jamais visité un pays francophone. Bravo !
>>312253Тебя тем более, хрюн.
>>312251Québec, pas Canada ! Так я как раз поэтому и размышлял так долго, да.>>312228Wow, c'est cool. Ton compréhension de russe est vraiment bon as far as I can say. Pourquoi tu as choisi le mari? Tu es un lingviste, non?Aussi, est-ce que c'est drôle que la langue est appelée "муж"? Мужицкий язык, ололо.C'est vrai que espagnol pour les français est un peu comme ukrainien pour les russes? Combien de mots tu peux comprendre sans même apprendre la langue?
>>312269>J'suis-tu beau ?Ça veux dire quelque chose comme "est-ce que je beau pour tu" ou c'est seulement un truc grammatical?
>>312228>"це" = "tsé" = "tu sais"Ici: https://youtu.be/CoEHsvnL1ZA?t=3m19sLe mec dit: "c'est vrai?", bon? Pour moi, ça sonne "це vrai?".Je sais que c'est cancer, je suis désolé.
Алсо, они на видео говорят как бухие русские, ей-богу. Вместо "вуаля" у нее какое-то "ВЭЭЭАААААЛЯ ЕПТА БЛЯ" получается. Ни слова не понимаю, нихуя не разобрать, ебаные квебекуа, блядь.
Аноны, мне нужно научиться читать на французском. Читать литературу художественной и гуманитарной направленности. Можете подсказать наиболее эффективные способы? Сколько у вас времени ушло на то, чтобы научиться нормально читать? С каких книжек лучше всего начать?
>>312287>Ton compréhension de russe est vraiment bon as far as I can sayC'est surtout grâce à Wiktionary et Google, sinon ma compréhension est très faible.>Pourquoi tu as choisi le mari?¯\_(ツ)_/¯Sincèrement, je ne sais pas. Tout simplement, j'aime vraiment cette langue. Il n'y a pas d'autre raison. Je ne suis pas linguiste.>la langue est appelée "муж"C'est la première fois que je fois la langue se faire appeler ainsi. Le seul autre nom que j'ai vu est черемис.>C'est vrai que espagnol pour les français est un peu comme ukrainien pour les russes?Oui, mais parfois c'est quand même difficile à comprendre.>Combien de mots tu peux comprendre sans même apprendre la langue?Ça dépend du contexte. À mon avis, au moins 50%, des fois jusqu'à 80%.>>312289Haha, mais qu'est-ce que tu regardes, mec ?Par rapport au "це", en fait il dit "tu vrai?".En français standard : Est-ce vrai ?En français québécois : C'est-tu vrai ? --> Tu vrai ?À noter aussi que, en français québécois, "tu" est toujours prononcé "tsu" ("ti" est toujours prononcé "tsi", "du" est toujours prononcé "dzu" et "di" est toujours prononcé "dzi").Donc, "Tu vrai" au Québec est prononcé "Tsu vrai".>>312288C'est seulement un truc grammatical.En ancien français, ils faisaient la même chose avec le mot "ti". Par exemple, "Je suis-ti beau ?". En Europe, c'est disparu, et au Québec c'est devenu "tu".>>312290>ебаные квебекуа, блядьп-прости
>>312292Есть только один способ - читать и как можно больше. Тем более что французский для чтения леког как пиздец.
>>312327А с каких книг лучше начать?
>>311473Короче врывался с дуолинго, потом ещё какие-то книжки накатывал типа Easy French Step by Step или чето такое. Посмотрел пару серий French in action. Так пару лет заигрываний и прошли.Сейчас думаю ворваться заново. Думаю посмотреть french phonology, потом French in action и может чего-то дополнительного катнуть типа пимслёра просто для доп практики. Когда вкачусь во френч ин экшн думаю начинать заводить карточки и учить основные глаголы и слова, а то заебало забывать слова типа trop или gens.Когда пройду fia будет видно, может по ходу дела буду слушать какие-то простые аудиокнижки/видео.Короче акцент на произношении и восприятии на слух. А грамматику я вертеть потом буду.
>>312294Bonjour est-ce que tu es sur le telegram? Je cherche depuis longtemps quelque'un qui sait le francais et voila donc nous pouvons parler parfois. Je pense que ce sera le profit reciproque si tu veux savoir le russi ou ukr.)
>>312357Je n'ai jamais essayé Telegram. Malheureusement, ces jours-ci, je n'ai pas beaucoup de temps libre. Les jours de la semaine, je suis seulement libre tard le soir (20 heures à Montréal, donc 3 heures du matin à Kiev лол), alors il n'y a que le weekend que je suis vraiment disponible.Si ça t'intéresses je suis dans un serveur Discord dédié à l'apprentissage de langues, je peux te donner le lien. Il y a des francophones, des personnes qui apprennent le français, et aussi des gens qui apprennent le russe.
>>312332Ассимиль, Экзюпери, Мопассан. Любые адаптированные\двуязычные тексты.
>>312357В телеграме есть куча франкоязычных каналов, в том числе для изучающих. Заходишь и общаешься без задней мысли. Гугли polyglossia, например.
>>312391>weekendFIN DE SEMAINE!
>>312401kek, bien ditInitialement, j'avais écrit "fin de semaine". Par contre, j'essaie de m'assurer que mes postes sont le plus simple possible (pour que les gens qui apprennent le français puissent comprendre facilement). En plus, les Français (de France) utilisent tous "weekend". Pour ces raisons, j'ai changé pour "weekend".
>>312294>Je ne suis pas linguiste.Wow, c'est vraiment cool! Donc c'est juste un hobby, je suppose que votre méthode d'apprentissage des langues est très efficace. Tu dit que ton anglais est un langue natale pour tu, donc tu es bilingue? Est-ce que ce rend plus simple d'apprendre une nouvelle langue? Il y a des gens dans cette imageplance qui croient que c'est impossible d'apprendre une langue non-natale si on a plus que 12 ans. Tu pense que c'est vrai?> Haha, mais qu'est-ce que tu regardes, mec ?Je ne sais pas. Je n'ai rien fait. J'ai simplement ouvert Youtube, и все заверте...> tsu, tsi, dzu, dzijackie-chan-why-but-why.png> "Tsu vrai"Alors, donc ça veux dire "for real?" ou quelque chose comme ça? Je ne comprends aucun mot, eh. Pourqoui ils sonnent ivres? Est-ce qu'ils sont ivres? Est-ce que chaque québecois sonne comme ils? Est-ce que chaque québecois est ivre? Je suis vraiment confus.> En ancien françaisAttends, donc français de Québec sonne plus ancien que français de France? Bon, ça fait du sens maintenant. picrelated l'imageproche> п-прости:3
>>312403Lol. Nous avons un peu de "rivalry" avec les anglophone (et spaniards) dans ce fil. Mais, eh, ça ne va pas particulièrement bien.
>>312269Donc à la télé , pendant les réunions et dans les journaux on ne rencontre pas ces trucs-là (certes généralement) ? Il ne reste qu'une autre phonétique par rapport à celle de la France ?
>>312407>donc tu es bilingue?Précisément>Est-ce que ce rend plus simple d'apprendre une nouvelle langue?Un peu, oui, parce qu'il y a un plus grand nombre de points de repères possibles. Par exemple, l'indicatif présent en Mari est utilisé de façon plus semblable à l'indicatif présent en français qu'en anglais ou en espagnol.>Il y a des gens dans cette imageplance qui croient que c'est impossible d'apprendre une langue non-natale si on a plus que 12 ans. Tu pense que c'est vrai?Pas du tout. La preuve est que tu parles très bien français, et j'imagine que tu as plus que 12 ans. De plus, j'ai connu plusieurs personnes qui ont appris diverses langues à l'âge adulte, et moi-même j'ai appris l'espagnol à un niveau intermédiaire-avancé (mais l'espagnol est relativement facile pour les francophones).>Alors, donc ça veux dire "for real?" ou quelque chose comme ça?Exactement>Pourqoui ils sonnent ivres? Est-ce qu'ils sont ivres? Est-ce que chaque québecois sonne comme ils? Est-ce que chaque québecois est ivre? Je suis vraiment confus.Je crois que c'est tout simplement leur style, puisqu'ils font un vlog semi-humoristique. Mais dans l'ensemble, c'est vrai que le québécois sonne un peu comme les бухие русские (je ne savais pas ce que ça voulait dire, mais je crois que les images sur Google sont suffisantes pour comprendre lol). J'ai vraiment aimé l'imitation "ВЭЭЭАААААЛЯ ЕПТА БЛЯ", surtout le "вэаля", c'est une très bonne imitation.>Attends, donc français de Québec sonne plus ancien que français de France?Généralement, oui, au Québec il y a beaucoup de mots et d'expressions archaïques. En même temps, le français québécois est aussi davantage influencé par l'anglais.
>>312411En effet, le français parlé aux nouvelles au Québec est très semblable à celui parlé aux nouvelles en France (par rapport à la grammaire, le vocabulaire, etc.). La seule différence qui reste est l'accent (la phonétique), par exemple le "tsi/tsu/dzi/dzu" québécois va généralement être présent peu importe le registre.
Французская революция - эпичнейший проеб в истории Франции, с которого и начинается эпоха доминирования Великобритании, французский аналог нашего Октября, эпик фейл.
>>312499comõ se rëgard a fil dë frõse
Первая мировая - эпичнейший проеб в истории Франции, с которого и начинается эпоха доминирования Германии, французский аналог нашей русско-японской, эпик фейл.
Вторая мировая - эпичнейший проеб в истории Франции, с которого и начинается эпоха доминирования США, французский аналог нашей холодной войны, эпик фейл.
Распад Советского Союза - эпичнейший проеб в истории Франции, с которого и начинается эпоха доминирования капитализма, эпик фейл.
>>312520Не разобрались в начале 20 века. С остальным ок.
>>312520>>312522>>312523Зря ты тролеёбствуешь, чел прав. Куча народа в землю ушло (от гильотин до конца Наполеона), пока англичашки работали и дела делали. А ведь только за десятилетие буквально до этого французы очень круто заслали своих военных специалистов и войска в "американскую народную республику" и помогли отделиться от бриташек. А потом провалились в пучину знатного пиздеца и круговорота веселья, пока англичане ковали моЩЩЩу свою и двигались вперед.Это как у Булгакова неплохая коротенькая статья (или эссе это лучше назовем) есть на тему русской революции http://lib.ru/BULGAKOW/perspect.txt_with-big-pictures.htmlТо же самое- пока у нас тут хуйня творится и пулеметы стучат, во всем мире идет созидательная работа и стучат станки.
>>312412>tu parles très bien françaisAHAHAHAHAHAHAOh, that was a nice one, man.Mais sérieusement, j'ai appri un peu de français il y a environ deux ans, mais je n'ai jamais fini un seul manuel, et je peux pas parler sans linguee\google translate etc. Quel dommage, eh. Je n'ai pas vraiment trouvé l'application quotidienne pour la langue je suppose. C'est une raison pourquoi je trouve que apprendre des langues rares et 'inutile' (si je peux le dire) est très cool - je peux pas le faire!Oh, et la chose à propos de 12 ans - c'est un meme de cette imageplanche, c'était un fil où l'anon a posé le question de possibilité d'apprentissage d'une langue jusqu'á la fin. combien de "de" est dans cette phrase? phew! Oh, attends, non! Le fil était sur la hypothèse de "periode critique"! Oui, oui, donc la hypothèse, elle dit que c'est impossible d'apprendre une langue - jusqu'á la fin, bien sûr - si on a plus de 12 ans. Oui. C'est une pièce d'information que tu n'a pas besoin de connâitre du tout. Eh, nevermind.> бухие русские (je ne savais pas ce que ça voulait dire, mais je crois que les images sur Google sont suffisantes pour comprendreLol. J'ai désolé que j'ai fait tu endures ça "go through that", нутыпонел> J'ai vraiment aimé l'imitation "ВЭЭЭАААААЛЯ ЕПТА БЛЯ", surtout le "вэаля", c'est une très bonne imitation.Lol. Mais c'est vrai! J'ai regardé un peu de Periscopes de temps en temps, et CHAQUN de Québecois a sonné comme ça. La seule personne que je connais qui ne sonne pas comme ça, c'est Solange de SolangeTeParle. Mais elle sonne ENOCORE PLUS BIZARRE! Oh là là, c'est une catastrophe, je te le dis!Mais en tous cas, j'ai entendu que les français de France en fait sonne comme ça aussi pour les Québecois, non? Donc il y a une quelque sorte de symétrie bizarre de francophone ivres, non?De toute façon, je vais aller au lit. Bonne nuit\bonjour à toi!
>>312588Эх, а вот был бы у нас сейчас франкофонный север америке... и кошерная международная мова вместо китайского на латинице... Тупые пендосы как всегда говна в жопу залили!
>>312593америкикитайского суржикабыстрофикс
>>312592Même si tu utilises linguee/google/etc., tu sembles au moins être relativement compétent par rapport à la grammaire, ce qui est bien ! Ne perds pas courage, copain.>combien de "de" est dans cette phrase? phew!kek, c'est typique de la langue française (et des autres langues latines)Par rapport à la chose de 12 ans, je crois que je comprends mieux la théorie, mais je crois quand même qu'elle est fausse. Il y a des gens qui réussissent, alors par définition c'est possible, non ? Je crois que c'est tout simplement très difficile d'aller jusqu'à la fin.>La seule personne que je connais qui ne sonne pas comme ça, c'est Solange de SolangeTeParle. Mais elle sonne ENOCORE PLUS BIZARRE!Certes, mais elle est mignonne.>Mais en tous cas, j'ai entendu que les français de France en fait sonne comme ça aussi pour les Québecois, non? Donc il y a une quelque sorte de symétrie bizarre de francophone ivresPas exactement ; pour nous, les Français de France sonnent comme des gens qui parlent avec la bouche fermée, comme s'ils avaient une déformation. L'autre stéréotype est qu'ils parlent comme des homosexuels.En tout cas, bonne nuit/bonjour à toi aussi !
>>312391Bah oui bien sur que je veux. Si tu pouvais me donner ce lien ce serait vraiment cool.
>>312398Знаю, но почти все конфы французов что я нашел это или анимешники или арабы, что машины обсуждают, причем с явными ошибками пишут.
>>312676Я для себя нашёл такое решение - зарегистрировался на https://fr.answers.yahoo.com/ - много всяких адекватов, общайся. Я начинал с помощи по русскому языку.Ею же и закончил.
>>312678Спасибо, мне сейчас вообще всё полезным будет, хочу поехать этим летом во Францию подработать и заодно мб язык прокачать, но вот есть чувство, что по приезду меня будет ждать стена непонимания, ведь это тут я могу предложения связать и как-то то что-то объяснить, а там то французы быстрей говорят...
>>312676> Гугли polyglossia
>>312596> tu sembles au moins être relativement compétent par rapport à la grammaireOui, merci. Une chose je ne peux pas utiliser du tout, c'est conditionnel\imparfait forme du verbe. Mais je peux quand même avoir conversations simples (comme celle-ci), donc ça me suffit pour le moment.> Il y a des gens qui réussissent, alors par définition c'est possible, non ?Mais la langue, qu'est-ce que c'est? Comment on peux distinguer des gens qui réussissent et des gens qui réussissent pas?> Certes, mais elle est mignonne.Mais oui! Elle y est :3 :3 :3 "she is"? c'est correctement ou non?> comme s'ils avaient une déformationOh tu! Je sais toujours que tout des Québécois sont nazis latents!!11> ils parlent comme des homosexuels"Ты так говоришь, как будто это что-то плохое."C'est drôle, parce que en Russie il y a un stéréotype inverse: on pense traditionnellement c'est le mot le plus long que j'ai déjà écrit, hehe que le français sonne masculin et noblement quand il est parlé par les hommes. Alors, du moin c'est ce que ma enseignante de français a me dit dans lécole %) et non, nous n'avons pas vraiment de leçons de la langue (1 heure par semain pour 1 ou 2 ans, eh), c'était plus d'une chose culturelle. Nous avons regardé des images dans le manuel le plus souvent %) Oh, l'éducation des langues dans les écoles russes, c'est triste.
>>312679> этим летом> 18 octobre> подработатьtu veux travailler où?
>>312675discord (point) gg/9EMAAefPetit avertissement pour les gens qui veulent joindrent : il y a des francophones dans ce serveur (et aussi des russophones), mais la langue principale utilisée est l'anglais.>>312722>c'est conditionnel\imparfait forme du verbeQu'est-ce que tu trouves difficile exactement ? Faire la différence entre les deux (parfois c'est très similaire, par exemple "je mourais" vs. "je mourrais"), les utiliser ensemble, ou autre chose ? Je peux essayer de t'expliquer des concepts que tu ne comprends pas (et, si c'est trop difficile à comprendre, je peux expliquer en anglais ou demander à des gens qui parlent/apprennent le russe de te l'expliquer).>Elle y est :3 :3 :3 "she is"? c'est correctement ou non?Dans cette situation, où tu dis X est Y sans dire explicitement "Y", c'est avec le pronom object direct. Donc: "elle l'est"Si je ne me trompe pas, la traduction russe de "Elle y est." est "Она ― там." (en anglais: She's there.)>Oh, l'éducation des langues dans les écoles russes, c'est tristeлэл, ne t'inquiète pas ; c'est pareil au Canada.
Посоветуйте каналов каких-нибудь французских николаев соболевых, хованских, лариных и кадавров. Дневник хача какой-нибудь. Не то чтобы я говноед, просто хочу понять чем тамошняя молодежь живет, да и вообще мне хочется послушать живую французскую речь. А то в шапке треда какие-то винишко-тяны, которые все про свои книжки вещают, мне такое не интересно.
>>312763>joindrentMais qu'est-ce que j'ai fait, bordeljoindre*>>312784На 4chan/int/, там есть трэд "/fr/", может бить ты пытаешься там?
>>312784bapt et gael, ну и там по рекомендациям дальшеалсо, можно же французский ютуб открыть и в тренды зайти
>>312763> Qu'est-ce que tu trouves difficile exactement ?Rien; c'est juste que je n'ai jamais apprendre ce topic. Tu sais, il faut mémoriser tout les suffixes, pratiquer de construire les verbes, etc etc. Je suis trop paresseux, lol. Mais quelque jour quand j'ai assez de temps et motivation je vais finir FIA - c'est ma promesse à le peuple de France (et Québec, bien sûr)! Mais merci pour votre offre, c'est très joli. :3> "elle l'est"Ah! Oui, bien sûr! J'ai pensé que "elle y est" veux dire quelque chose comme "(yes,) she is (there\here)", un peu comme en "il y a" je suppose? Mais non, ça ne fait pas de raison du tout. Je ne vais pas le oublier maintenant, merci.Btw, je pense que la traduction russe, elle devrais c'est usage correct? être "она здесь\тут", mais je suis pas sûr. En russe, "там" est beaucoup plus loin que "здесь\тут", et en français là\y peuvent vouloir dire "там" et "тут", selon le contexte. Donc en ce cas, ça serait "она тут" sauf si le contexte indique ce que elle est en fait loin. Phew. Ça, ou je me trompe.
Oh, btw: comment je peux remplacer "btw"? À propos? J'ai vu "dis donc" aussi, c'est ok? Est-ce que c'est un acronyme francophone? "àp"?
>>312858>En russe, "там" est beaucoup plus loin que "здесь\тут", et en français là\y peuvent vouloir dire "там" et "тут", selon le contexte. Donc en ce cas, ça serait "она тут" sauf si le contexte indique ce que elle est en fait loin.C'est logique, merci !>elle devrais c'est usage correct?Oui, mait -t plutôt que -s (mais ne t'inquiète pas, c'est une erreur insignifiante).Sinon, pour être plus direct, tu peux dire : Je pense que la traduction russe devrait être. Mais la façon que tu l'as fait est aussi valide.>>312859En passant ("на проходе" selon Wikipédia: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B7%D1%8F%D1%82%D0%B8%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B5) est la forme la plus commune. Sinon, il y a aussi au passage. Dis donc PEUT aussi avoir cette définition, mais pas toujours. À propos est une façon alternative, mais c'est moins populaire dans le registre populaire (par exemple, sur internet). Généralement, quand les gens utilisent "à propos" sur internet, ça veut dire about.Il n'y a pas vraiment d'acronyme populaire pour "en passant". Sincèrement, je n'ai jamais vu quelqu'un utiliser "àp", mais peut-être que certaines personnes l'utilisent.
>>312784Сиприан. Такая-то годнота.
Мне очень стыдно, что я уже 1.5 месяца не делал никаких упражнений. Сейчас опять начинаю, но уже чувствую, что многое позабылось. Какой же я долбоеб!
>>312983Уже полтора года не делал никаких упражнений. На удивление почти ничего не забыл.
>>312987Ну может у тебя разговорная практика была. А я только сам с собой разговаривал.
Monsieur francophone. Ou, alors, mec du Québec, j'ai une question, répandant en plusieurs. Soit la phrase célèbre du petit prince" : "Tu deviens pour toujours responsable de ce que tu as apprivoisé". Dans cette phrase le pronom relatif ce que, pour un francophone, rappelle à une chose ou à une personne ? C'est qu'en Russie cette phrase est traduite ainsi : "Мы в ответе за тех кого приручили" et le pronom тех fait, définitivement, rapport à une personne et non pas à une chose, tandis qu'en français ce que est employé pour une chose...Quant tu le lis, tu pense aux êtres vivants ou à n'importe quelle chose ?
>>313186Normalement, "ce que" fait référence à une chose plutôt qu'à une personne. Dans ce contexte-ci, le verbe est "apprivoiser", et ce verbe est normalement une référence à un animal (différent d'une personne). S'il avait dit "responsable de celui/celle/ceux que tu as apprivoisé", ça pourrait impliquer qu'il avait apprivoisé des humains. En pratique, les animaux sont souvent traités comme des humains (comme en anglais : techniquement, il ne faut pas dire he ou she avec un animal, même s'il les gens font toujours ça), mais dans un contexte littéraire il est préférable de traiter un animal différemment d'un humain.D'ailleurs, la traduction anglaise fait la même chose:>You become responsible, forever, for what you have tamed.C'est what plutôt que those.
>>313194C'est qu'en français les animaux tout comme en anglais sont traités comme des choses...Merci.
>>312867Pardon, je n'ai répondu pas parce que j'ai pas de temps pour 2ch. Mais merci pour ton corrections! Je vais éssayer d'utiliser "en passant" à partir de maintenant.>>313186>mec du QuébecHaha, c'est cool
>>310122 (OP)Ну вот только тонуть не надо, ок?
>>312181могу перевести дословно это предложение (тащемта, и читал его без долгих переводов в уме). какой у меня уровень, анон?
>>314011Je ne suis pas certain de comprendre ton poste (désolé, mon russe est très mauvais). Mais si tu as réussi à comprendre mon poste, ta compréhension du français est bonne !
>>314011Да ничего про твой уровень не скажешь. Предложение простое, грамматически и лексически.
>>310122 (OP)Et bien quoi, mes potes, animé?
>>314099Non, bandes dessinées.
Анон, скажи пожалуйста, как звучит а (avoir, 3 лицо, ед число) и à?Чет поймал себя на том, что не совсем понимаю как они фонетически различаются.И еще, есть ли у нас льезон в словосочетании: son enfance? Сонзанфанс? Не?
>>314462>фонетически различаютсяНикак. Диакритика (accent grave) у предлога à нужна для письма, на слух разницы нет (в контексте фразы понимаешь, если не понимаешь - прокачивай аудирование).>son enfance? Сонзанфанс? Не?НЕ. Льезон есть, но откуда ты взял звук З? Просто как сонанфанс. Пишу с мобилы, поэтому транскрипция будет ущербной, но суть - sõn-nãn-fãns, в одно слово.
>>314463Фига оперативно, я думал тут мертвые все.Спасибо большое, а то вроде предлог и глагол произносил правильно, но аксен грав заставил задуматься, что может произношу не так.
>>314464Да я тут, мимокрокодил.А вообще, это ж самый 1 урок Поповой-Казаковой.
>>314462>>314463C'est la même chose pour "u" et "ù"."Ou" et "Où" ont la même prononciation (по-русски: У).
>>314476Merci beaucoup!
Les gars, surtout, cher francophone, quoi pour des analogues d'Igor Letov en français? Des textes semblant ne pas avoir de logique, des adverbes employés "incorrectement", constructions inattendues, mais tout ça est en fait bien accordé et porte du sens. Que les textes soient en sorte : " La maîtrise d'être de trop / La maîtrise d'être aimé en sorte de gibet / La maîtrise d'être global comme une pomme cuite / l'art de s'éloigner / l'art d'être étranger / ... / Il y a du vide derrière la porte ouverte, / Ca veut dire que quelqu'un vient t’emmener / Ca veut dire qu' à présent t'es devenu important, nécessaire. " ou " La gorge est sèche, / La branche est mouillé, / La fossé (jeu de mots en russe) a grandi /... /La moustache trembla, / L'horloge dansa, / Saut ! Seconde ! /Saut ! Siècle ".A quoi bon la moustache a tremblé et l'horloge a dansé ? Pourquoi la pomme cuite est global ? Les constructions ont l'air illogique mais possibles pour le langage et en fait belles.Voilà, je demande un truc pareil. Et il n'y a pas de traductions professionnelles de ces textes donc je les ai traduit sans suivre le rythme et sans transmettre les jeux de mots.
Что такое "Il y avait"? Как это дословно переводится, "это там было"?
>>314611Если il - местоимение для объекта мужского рода "Он там был (бывал)". Если безличная конструкция - "имелось, было, находилось (объекты, штуки etc), не там или здесь, а просто "было". Comme There are
>>314488Peut-être Eugène Ionesco (La cantatrice chauve) et Samuel Beckett (En attendant Godot) ?Par contre, ce n'est peut-être pas exactement ce que tu cherches, vu qu'ils jouent plutôt sur le sens (et, dans le cas de Becket, sur le silence) que sur les mots (comme dans ton exemple).
>>314715Tout d'abord Igor Letov est chanteur, bien qu'il soit poète aussi, donc je cherchais de la musique (je sais pas, peut-être on appelle ça psychédélisme ?) mais merci qu'en même pour des écrivains.Pour ce que de la littérature... connais-tu l'écrivain Andreï Platonov ? Parmi des tas d’œuvres je l'adore surtout à cause de son langage. Par exemple il utilise de "faux" adverbes tel "Puis-je mourir vers toi ?", "Il regarda dans l’espace", des adjectif "inutiles", des mots superflus : "Il vint à l’oubli de soi enfermant l'affection de la vie dans une place sombre. Avec sa main gauche il frappa la maison par le revolver, en cassant le verre de la fenêtre". Puis c'est que dans ses œuvres tout a l'air d'absurde. Par exemple un homme qui tient pour tout dans sa vie Rosa Luxemburg et mesure toute chose avec elle et qui a un cheval qui s'appelle Force Prolétarienne ou un personnage qui s'appelle Dieux mange du sol et dit de sages choses etc. Je vaudrais lire des truc pareils en français.Et il est un peu connu dans le monde, par exemple dans le film Arizona Dream on l'a cité "The man stands between life and death /The man thinks /The horse thinks /The sheep thinks /The cow thinks /The dog thinks /The fish doesn't think /The fish is mute, expressionless /The fish doesn't think because the fish knows everything"
J'ai montré mon chef d'œuvre aux grandes personnes (я показал мой шедеврвзрослым; œuvre, f — произведение) et je leur ai demandé Нубский вопрос, что здесь ai значит?
>>315614>Нубский вопрос, что здесь ai значит? ai - здесь это форма вспомогательного глагола avoir - который соответствует английскому глаголу to have. Avoir - можно перевести на русский язык как "иметь", J'ai как "я имею". Вот таблица спряжений глагола avoir по лицам - http://conjugator.reverso.net/conjugation-french-verb-avoir.html J'ai = Je + ai - поскольку e и a согласные, то как бы пишется через апостроф.J'ai - как бы в настоящем времени, типа "я имею", "у меня есть". Но сочетание J'ai montré - вместе создаёт форму прошедшего времени, которая называется по-французски Passé composé http://conjugator.reverso.net/conjugation-french-verb-montrer.html - можно найти по этой ссылке где-то в середине экрана прокрутки. Наиболее распространённая в языке форма прошедшего времени.
>>315614Вопрос действительно нубский, предыдущий анон прям расписал тебе так всё, вот если бы ты выучил Passé Composé, то не спрашивал бы такого.
Как настроиться на изучение языка? Дело в том, что как бы по-школярски не звучало, всех (в группе) дрочит препод. Она реально противная баба. Я очень долго прихожу в себя, после её пар. Да, тред не об этом и мне лучше пиздовать в психач или отчисляться.
>>315736И да, учебник Поповой, Казаковой по грамматике, является топовым? И посоветуйте учебник, чтобы научиться читать и произносить правильно. Пожалуйста. На ваш взгляд.
>>315736>Как настроиться на изучение языка?Если препóд хуёвый, то реально хуёво. И преодолеть это трудно. Хотя можно преодолеть, но трудно. И я не буду тебя убеждать, что "ты не понимаешь". Да, хуёвая баба и это нужно как-то перетерпеть #терпила - Ну, что сделать, Анон. Я бы посоветовал не отчисляться, а реально осознав, что она дура как пытаться дальше сдать этот семестр. У меня каждый семестры преподы менялись и иногда попадались неплохие.
>>315758Спасибо. Я упомянул это к тому, что по английскому меня был очень хуевый репетитор, но который научил меня (еще бы нет?). Нужно перетерпеть, аж три года. Бля.
>>315737> И посоветуйте учебник, чтобы научиться читать и произносить правильно.По учебнику научиться произносить правильно очень трудно. На грани невозможно. Без реально толкового предпóда трудно.Хорошая же новость такая, что французское произношение регулярное/правильное, и научиться ему легко и дальше можежь читать без транскрипций. Также посмотри в шапке треда - нет ли словарей с произношением? Поищи из, то есть реальное произношение можно найти в интернетах. Если есть нубские вопросы спрашивай их прямо здесь.Начни со спряжение глаголов - avoir и être.Начни вот с этого:avoirj' aitu asil, elle, on anous avonsvous avezils, elles ontêtreje/j' suistu esil, elle, on estnous sommesvous êtesils, elles sonПерепиши на бумажку или как, ты должен уметь это воспроизвести, даже если тебя https://lurkmore.to/Внезапно разбудить в 2 часа ночи - и устно и письменно. Если ты это освоишь, то может быть французский язык и освоишь, если нет - то нет. Всего 2 глагола и их спряжения хотя бы в одном из времён для начала. Хоть на бумажке пиши, хоть напевай.1) https://www.youtube.com/watch?v=oPZU78d17q0 avoir 2) https://www.youtube.com/watch?v=oPZU78d17q0 êtreПотом объясню зачем это нужно, просто пока постарайся как-то это запомнить. Хотя бы для одного времени. Тут много по-английски болтается, зато помедленней:https://www.youtube.com/watch?v=84olv0BM4oY
Знающий анон, запиши на вокаро как произносить эти вина пожалуйста
>>315870https://ru.forvo.com/word/m%C3%A2con/#frhttps://ru.forvo.com/word/m%C3%A2con-villages/#fr (Macon и Mâcon произносятся одинаково)https://ru.forvo.com/word/lugny/#fr (gny произносится по-русски: ни)https://ru.forvo.com/word/pouilly/#frFaissé не в forvo, а Laissé произносится одинаково, но с "L": https://ru.forvo.com/word/laiss%C3%A9/#fr
>>315763ПоКаКо с аудио. Затем - phonétique progressive du français (конечно же с аудио и все три части). Записываешь своё произношение, сравниваешь с forvo и примерами из учебника, корректируешь, повторяешь.
>>315889там fuissé, алё
Привет! В Поповой-Казаковой просто охуенная подача материала, мне нравится. Вопрос: Есть ли учебник с такой же структурой как и в ПКК, только по АНГЛИЙСКОМУ?? Надеюсь на вашу помощь,mes camarades!
>>315899>ПоКаКоЛайк.
Как это сделать?
>>315991Товарищ школьник, нужно в тетрадку переписать эти 7 предложений, только без многоточий. В каждом предложении по 2 многоточия. Просекаешь?Вместо второго многоточия должно быть вставлено que, а вот вместо первого многоточия поставь какие-нибудь из предложенных слов - plus, aussi, moins, какое бог на душу положит. И домашка готова!Но в первом предложении лучше всё же поставь plus вместо первого многоточия, а про сестёр лучше aussi, чтобы обидно не получилось. Ну, и как бы получатся более-менее осмысленные французские предложения.
/фл/, пиздец. Я на два месяца забил на френч и в результате забыл нахуй то, что знал. Я так понимаю это из-за того, что у меня отсутствует разговорная практика. Кто какие видит способы по устранению этой проблемы? Потому что достиг уже нормальных успехов и все похерил.
>>315939OupsJe suis un peu dyslexique, désolé.
>>315939>fuisséhttps://forvo.com/search/fuissé/
>>315616>>315686Лол, он ведь специально выделил жирным тот ai, про который спрашивает.>>315614Просто местоимение leur по правилам ставится в этом месте, между je и глаголом.
>>315760Сходи в деканат и переведись в другую группу/на экстернат по этому предмету, хули ты как маленький.
>>316006Значит не достиг.
>>316086Ты бы мог и не писать, если по сути нечего сказать.
>>316110А что ты хотел услышать?Блин, бедняжка, как тебе тяжело ((((((Забыл - повторяй, никаких чудесных опций нет.
>>316131Хотел узнать как запомнить раз и навсегда.
>>316169Поживи во Франции лет десять.
>>316191Заразная методика изучения иностранного языка рулит.
Аноны, учил французкий 2 года в школе, решил осовить заново, т.к. прошло более 10 лет. И мне очень доставляет учить тексты, т.е. берешь аудио к тексту, чиаешь+слушаешь пару раз, выучиваешь незнакомые слова, потом в фоне слушаешь вместо музыки на работе ,вечером уже можешь рассказать его по памяти. Заодно и слова запомнил.Какой учебник имеет нормальную озвучку текстов?
Что значит предлог а в этих предложениях? Les grandes personnes m'ont conseillé de laisser de côté les dessins de serpentsboas ouverts ou fermés, et de m'intéresser plutôt à la géographie, à l'histoire, aucalcul et à la grammaire. C'est ainsi que j'ai abandonné, à l'âge de six ans, unemagnifique carrière de peintre.в 1 предложении изучать нужно (что?) предметыво 2 предложении (когда?) в 6 летслишком много способов применения как то у предлога Предлог à служит для выражения пространственных отношений (местонахождения, направления):Marie va à la gare. Мария идет на вокзал.L'exercice est à la page six.Предлог à выражает временные отношения:Il dejeune à six heures. Он завтракает в 6 часов.Предлог à соответствует русскому дательному падежу:Ils écrivent à leur mère.Они пишут своей матери.Предлог a выражает грамматические отношения, соответствующие другим косвенным падежам в русском языке.ТОесть его вообще куда угодно пихать можно?
>>316244>>ТОесть его вообще куда угодно пихать можно?Положение ещё хуже, анон!https://www.frenchtoday.com/blog/why-french-verbs-followed-preposition-a-infinitive ※ https://www.thoughtco.com/a-french-preposition-1368910
>>316244s'intéresser à > to be interested inОтсюдова: https://www.thoughtco.com/a-french-preposition-1368910Как бы в русском языке могут быть аналогичные формы "интересуюсь чем-то" или же "я заинтересован в" - в географии, истории, арифметике, грамматике. Без предлога или русского падежа получилось бы - я знаинтересовался георгафия, история, арифметика, грамматика.Тут ещё примеры употребления: https://fr.wiktionary.org/wiki/à и http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/à/5?q=àВот тут внятно ведущий выговаривает: https://www.youtube.com/watch?v=ilNUSGn7zfY
>>316242Может попробовать скачивать аудиокниги, раз тебе нужны именно тексты? Рассказики там всякие коротенькие. Алсо, в ассимиле (смотри шапку) как раз то самое: в аудио на каждом уроке оче короткий текст и несколько упражнений.
>>316244Странно, что у тебя по этому поводу возникли такие чувства. Мне вот наоборот все перечисленные тобой примеры употребления кажутся очевидным образом относящимися к одной смысловой категории, так что я испытываю легкое недоумение по поводу твоего вопроса.Хотя если подумать, то действительно: идти на вокзал и писать письмо (к) матери - это одно, а "упражнение на шестой странице" и "завтракает в шесть часов" - это другое. Хотя и в русском мы тоже употребляем тот же предлог в первом случае.К счастью (или к сожалению), так уж устроен наш мозг, что подобные штуки нам кажутся естественными - ведь тот же самый мозг их и придумал ин тхе фирст плаце.
Посоны, посоветуйте годной французской мультсериалоты, желательно, желательно чтобы с матом, пошлостью, насилием и прочими Южными Парками/Риками с Мортями, только французскими.
>>316990Ты недостаточно благороден для изучения данного языка.
>>316995
Аноны, хочу услышить серьезный ответ. Учебник Поповой-Казаковой он годный или вы так смеетесь? Я не могу держать в руках советские учебники, а этот очень напоминает именно такой.
>>317339да нормальный учебник, хуле тебе не нравится. Я вообще изучал в универе все технические специальности только по советским учебникам. Ибо сейчас универы печают учебники локальных профессоров, продают втридорого, а в них либо половины нужного материала попросту нет, или они на 75% состоят из нахер не нужных вычислений.
>>317339>Я не могу держать в руках советские учебникиВ таком случае учебник Поповой и Казаковой тебе не годится. В процессе изучения иностранного языка иногда приходится держать в руках учебник. Бери только такой учебник, который в состоянии будешь держать в руках.
>>317339Учебник Поповой-Казаковой-Ковальчук - это лучшее, что мне попадалось в руки! Я тебе говорю, если не лениться, а ебашить, то прогресс становится заметен очень быстро. мимо-стремящийся
>>317769Я меня был горький опыт обучения с использованием учебника изданного во Франции и написанного французами. Лютый пиздей какой-то, из плюсов - некоторые реальные картинки-иллюстрации и французской жизни, а в остальном аццкий ад. Как я понял, автор знает французский с самого детства и вообще не представляет себе процесс обучения французскому языку с нуля. Обращение с читателями как с какими-то унтерменшами, вероятно - с колониальных времён тема. Забыл название.
Кто-нибудь еще ведет дневник на божественном французском языке? А что? Одни профиты. Можно писать все что угодно и о чем угодно и никто не прочитаетпотому что вы неграмотное хуйло и даже француз нихуя не поймет потому что не по-русски! Практикую с середины лета, зависимость есть, брат жив. Пишу хуйню типа сходил на работу, поспал, посрал, поел, купил себе хуйня-нейм, но применяю разные новые правила и лексику новую. Да и на память это должно положительно влиять.
>>318059Делаю так с ипанским, португальским и латынью. Только мне есть что написать.
>>318060Латынь то зачем? Или ты лингвист?
>>318061Я и впрямь лингвист.
>>318061Paedicabo ego te et irrumabo, pathice.
Когда-то имела B2. Года четыре с языком никаких отношений не имела. Как более-менее освежить память?В книжки могу, но читаю только бумагу. Так что если подскажете, где можно их поискать недорохо — буду очень благодарна. Извините, если не по теме.
Зачем учить французский кстати? Разве во Франции не на арабском говорят?
>>310122 (OP)Аноны, у меня клавиатура ANSI (без дополнительной клавиши под левым мизинцем), какая раскладка французского языка для неё будет оптимальной?
>>318091А при чём тут Франция? Французский учат для переезда в канадский Квебек.
>>318095> Французский учат для переезда в канадский Квебек......или в независимый Кот-д’Ивуар.
>>318085> Года четыре с языком никаких отношений не имела. По теме. Нужно поиметь отношений снова. Почитать бумагу, послушать звук. Хотя бы тупо сходить в ближайшую бумажную библиотеку и посмотреть что там есть на французском языке. Послушать французское радио в интернете, скачать что скачивается на MP3-player/мобильный телефон.
>>318100Благодарю.
бамп
>>318094Тащемта si tu ne programme pas, AINSI, ça va. De toute les lettre et de tous les chiffres seuls "<<" et ">>" ne seront pas disponibles.
>>318304Спасибо за ответ, няша!>"<<">">>"Они не нужны для набора французских спец. символов, так?Ты говоришь о французской раскладке (azerty), не канадской (qwerty)? Просто в Windows 10 несколько раскладок. Я хз, что выбрать.
>>318339Для битных сдвигов в C или в Яве. Для текста то зачем эти символы?
>>318085Видосики из шапки посмотри, патрисию там всякую - она неспеша говорит, как раз плавно вкатишься.
>>318094Эм, стандартная клавиатура же, не? Диакритику можно вводить на любой латинской раскладке с помощью клавиши композ, если что. Азерти ненужно.
>>310122 (OP)Аноны, www.busuu.com нормальный сайт? Мне понравилось, что там с иностранцами говорить можно, которые тебе еще и отвечают, но на прем жалко пока 1.5к тратить. Хочу услышать ваше мнение.
>>310122 (OP)Сап, подскажите, если я выучу французский, то англ. будет после проще выучить? Просто суть в том, что у меня со вторым давние проблемы. В школе его, считай, не было. После пришла училка, что стала требовать от нас нереальных знаний на том уровне, если б англ. у нас ранее был. Естественно, она поняла вскоре, что либо наш класс поголовно конченые довны, либо язык нам никто не преподавал, и тоже забила, став включать нам сериальчики на уроках и ставя оценки автоматом. В итоге я имею беспорядочный набор знаний, но сколько сам не пытался язык выучить - вечно терпел фейлы.Сейчас появилась возможность в универе выбрать английский, немецкий или французский, но первый опять будет не с нуля, а с учетом того, что мы его уже вполне знаем. Нем. и фр. же, наоборот, с чистого листа. И, с одной стороны, я понимаю, что англ. профитнее, но с другой - боюсь, что вновь буду сидеть на парах, ничего не понимая. Немецкий учить не хочу, ибо не нравится он мне, а вот французский довольно приятен.
>>318511У тебя большие ожидания к учителям. Да и вообще к системе образования в целом. Вот по сколько человек у вас будут группы, например? Всё, что выше 4-5 - это балаган полнейший. А в идеале нужно 2-3 человека. Но таких языковых групп в наших универах не бывает!Короче, ты или сам рогом шевели (материалов в интернете завались, главное уметь ими пользоваться) или персональным репетиторам башляй.Английский, если не с начала, ну хз, я бы не брал. С другой стороны могу сказать, что у нас в универе уровень английского был в разы хуже, чем в моей школе. Многие читали с трудом в стиле "партю бу микле" (party by Michael), кроме шуток.
>>318512Да я особо и не рассчитываю на то, что лишь на программе универа язык вытяну. Планирую за него плотно так взяться, но англ. учить сейчас нет ни сил, ни желания, особенно учитывая то, что еще и в универе он будет не с нуля. Французский же начал учить 2 дня назад. Пока, вроде, все довольно ясно и сложностей никаких. Даже голова не трещит и желание перевернуть стол не возникает, как было при моих былых попытках вкатиться в английский.Однако, в профитах французского я пока не уверен. Слышал, после изучения одного латинского языка следующие уже намного легче пойдут, но черт знает, правда ли это.
>>318511Нет, не будет легче.Очень много общих слов, разная грамматика, разная конструкция предложений, фонетика.Из бонусов - огромное количество инфы и контента на французском. Иногда появляются капканы вроде слова rester до сих пор использую английское значениеНо английский все равно знать нужно
>>310572Из дуолинго можно просто брать слова, выписывать и быстрее вкатываться в новую грамматику. Можно ещё аудиоуроки Мишеля Томаса слушать, с вокабуляром из дуолинго и их будешь быстрее понимать, плюс, сам вокабуляр будет быстрее влезать в голову. Чисто дело опыта, очевидно
>>318514>Нет, не будет легче.А чего же тогда столько людей говорят примерно следующее: "Вот выучил я языкнейм за 2 года, следующий за год, следующий за 7 месяцев и т.д., прикладывая примерно одинаковое количество усилий"? Даже учителя, например, всяческие лингвисты/переводчики.>Очень много общих словНу, хоть что-то.>Из бонусов - огромное количество инфы и контента на французском.Это меня, собственно, и подвигло к изучению французского. Ну, еще приятная уху фонетика и менямечты перебраться когда-нибудь во Францию.
>>310572В дуолинго можно качать слова: отдельно - по темам - или всё вместе
>>311013>Vive la langue française et bonne courage pour les genes qui apprennent ce langue magnifique.Peut-être que vous vouliez dire "jeunes"?
>>311555У меня тян за год (даже меньше, месяцев 9-10) с нуля точнула язык и уехала учиться во Францию, но она сама по себе билингвалка (руский+румынский), да ещё и в языковой школе с уклоном в англ училась, так что франц был у неё четвёртым после языков, много общего с ним имеющих. Но при старании и/или наличии стимула к изучению, учится на раз-два, если ещё и есть, с кем попрактиковаться,то совсем всё классно
>>311560Это как?
>>318516Ну потому что люди, знающие 4+ языка связывают свою деятельность с языками становятся лингвистами и переводчиками, учителями, их нужно слушать с долей скептицизма. Естественно, что если это твоя основная деятельность и ты тратишь кучу времени, ты найдешь миллион общих паттернов особенно если знаешь латынь.Для всех остальных это ЧУТЬ облегчает процесс изучения следующего языка.
>>318511>Сап, подскажите, если я выучу французский, то англ. будет после проще выучить? и> Сейчас появилась возможность в универе выбрать английский, немецкий или французский, но первый опять будет не с нуля, а с учетом того, что мы его уже вполне знаем. Нем. и фр. же, наоборот, с чистого листа. Анон, ты ставишь не один вопрос, а 2 совсем разных вопроса. Даже 3 вопрос (примыкающий ко второму)> И, с одной стороны, я понимаю, что англ. профитнее, но с другой - боюсь, что вновь буду сидеть на парах, ничего не понимая. Итак, первый вопрос такой - облегчит ли изучение французского языка - дальнейшее изучение английского? Ответ: Да, облегчит, но ненамного. Также добавлю, что если английским вообще нихуя не заниматься, от слова "совсем", то эффект будет совсем мизерным. А если же английским заниматься, то эффект будет чуть бóльшим, но тоже небольшим. Чуда не произойдёт и от изучения французского английский автоматически не отрастёт, но некий положительный эффект будет. Хоть и гораздо меньший, чем был бы, если бы выбрать в универе/шараге сразу английский, а французского вообще не брать.Теперь второй вопрос - какой язык выбрать, если есть ВЫБОР в универе. Если серьёзно, то лучше выбирать по преподам, и выбор препода важнее выбора языка. Но проблема такая, что очень трудно узнать, где просто хуёвый препод, а где запредельно хуёвый. Насколько я знаю жизнь, в универах нихуя не учат, а только спрашивают - и выбирая что-то в универе, ты не выберешь чему тебя будут учить, а выберешь что с тебя спросят. И серьёзно спросят под угрозой отчисления с универчика. С такой перспективы выбор очевиден - английский. Так как ты его маленько знаешь, а французский - с нуля. Если ты надеешься, что по французскому будут спрашивать не так строго, как по английскому - мол, англ. НЕ с нуля, а фр. - с нуля, то отвечу, что это зависит от препода. В универах большой бардак и преподы могут не осознавать, где с нуля, а где не с нуля. Имею мнение, что если не хочешь поиметь проблем, то лучше выбрать то, что уже знаешь. Я был в аналогичной ситуации и выбрал французский - и знаю что-то это такое. Но мне было пох на отчисление из универа и диплом и я поэтому рискнул. А если универ/диплом был бы важен, то я бы так не делал.
>>318523>>318561Спасибо, анончики, за советы. Препод, говорят, по французскому в универе самый норм, а вот по англу там сплошные бабы сраки, да и желающих на фр. идти не много. Там в группе не больше 8-10 человек всего. Так что, думаю, продолжу его учить. Может попутно еще на курсы по англу запишусь летом какие-нибудь.
>>318688Держи нас в курсе! Спрашивай тут.Уже освоил, что такое liaison https://ru.wikipedia.org/wiki/Льезон_(лингвистика) - ну, что слова написанные через пробел нужно читать как бы "слитно"?Французский весело изучать, не нудно. А если и проблемы какие бы возникли - то тоже - феерические, не нужные.
>>318709> ну, что слова написанные через пробел нужно читать как бы "слитно"?Угу, это я уже понял, но надо бы выучить правила прочтения определенных буквенных сочетаний, а то я каждое слово читаю так, как оно звучало бы в англе, а потом еще и запоминаю неправильно. Например, очень непривычно, что pain - это и не "пэйн", а "па" и т.п., да и значит оно не боль, а хлеб.>А если и проблемы какие бы возниклиЯ еще не совсем понимаю, как род слов определять. Само слово запоминается, а вот припомнить, "le" или "la" перед ним были, пока не могу. В остальном, вроде, сложностей пока нет.
>>318715> Например, очень непривычно, что pain - это и не "пэйн", а "па" и т.п., да и значит оно не боль, а хлеб.Я себе покупал бумажный словарь с транскрипциями, хотя мне и говорил, что #ненужен, а потом месяца через 2-3 я действительно понял, что не нужен. Хотя исключения некоторые есть, правила чтения регулярные в общем и целом и потом читается уверенно.> Я еще не совсем понимаю, как род слов определять.Это очень трудно. Ну, как понять, что молоко мужского рода, а банан - женского? Ну, вот как?!С родами там ещё будут разные фишки, сейчас навскидку не вспомню, но есть слова, что пишутся одинаково, произносятся одинаково - но имеют совсем разные значения в разных родах.Но хорошо, что хоть среднего рода нету.Тут про рода написано: http://francaisonline.com/grammatika/sushhestvitelnye/le-f-minin-des-noms
>>318727>Это очень трудно. Ну, как понять, что молоко мужского рода, а банан - женского? Ну, вот как?!Ну, в русском же можно по окончанию в большинстве случаев определить, а если и не по окончанию, то есть и другие правила. Я надеялся, что может и во французском что-то подобное имеется.>Тут про рода написано: http://francaisonline.com/grammatika/sushhestvitelnye/le-f-minin-des-nomsСпасибо, завтра повнимательнее прочту, но, как я понимаю, способа определить род у существительного, которое имеет лишь один род (фрукты, неодушевленные предметы и т.п.), нет, что печалит.
>>318731>способа определить род у существительногоАртикли, не не всегда, и иногда мужские женские окончания глаголов. Лучше как-то запоминать какие-то фрагменты предложений с артиклями, рекламные лозунги, например. Но это возможно не с каждым словом, конечно же. Есть некоторая трудность: http://orangetag.ru/538/masculin-et-feminin/Ну, и французские глаголы нужно как-то знать. Хоть запоминать, хоть зазубривать, хоть на бумаге писать и с кашей съедать, но спряжения французских глаголов тупо нужно знать.
Так, у меня новый вопрос. Что такое размыкание звука? Купил учебник, а там постоянно на этом внимание акцентируется, но никаких видео с произношением в инете по запросу "размыкание звука" нет.
>>319006>размыкание звукаТаким мудацким образом авторы этого твоего учебного гм.. пособия предостерегают тебя от паллатизации, т.е. смягчения, оглушения согласных на конце слова. Их необходимо выговаривать чётко. Пока ты в начале пути, выучи фонетику. Если неправильно закрепишь, то будешь разговаривать как эта макака из ролика - вроде и по-французски, но из ушей начинает течь кровь https://youtu.be/Zf7lT0NUbYg
>>319018> Их необходимо выговаривать чётко. В испанском, итальянском тоже так. Возможно, вообще во всех романских.Даже безударные гласные ты должен проговаривать чётко. Если "о", то "о". Если "а", то "а". То же самое и согласных касается.А из русского обычно приносят привычку менять безударные звуки. Если взять для примера гласные, мы не говорим "молоко", мы говорим "малако", ну и т.д. В том же испанском, если ты где-то изменишь "о" на "а", то у тебя может получиться повелительное наклонение, например. Ну и т.д.Короче, не бойся проговаривать так, как написано. Пусть тебе с непривычки после русского это будет казаться чем-то немного даунским, но ты всё равно проговаривай. Языки разные, не нужно со своим самоваром в чужой монастырь.
>>318731Ну так и во французском можно по окончанию определить - с некоторыми исключениями. Как и в русском.>>319006Купил Скачал-ка бы ты лучше попокакову.
>>319018>паллатизации, т.е. смягчения, оглушения согласных на конце слова. Их необходимо выговаривать чётко.Лингвистика уровня двача, я ебал.
>>319086Кстати, всем советую именно купить. Потому что так удобнее. мимо-тот-самый-стремящийся
Месье, есть ли где-то пдф Иванченко А.И. Грамматика французского языка в упражнениях 400 штук который? Все ссылки в гугле убитые, на торрентах нема. Он у вас в факе тоже имеется, может у кого-то файл завалялся? Покупать не вариант.
>>319122Поищи в документах ВК.
>>319128Я там уже искал конечно же, вк нахуй шлет, мол заблокировано правообладателем. Пиздец какой-то, что там за издатель дотошный такой заблочил все, небо и Аллаха
>>319157Это даже не издатель, а сама Иванченко активно суетит, чтоб онлайн не качали. Ведь если её пособия не будут продаваться, а будут качаться, как же она тогда будет кайфовать в Лионе? На одном репетиторстве далеко не уедешь.>>319103Виноват. Но думаю тот анон понял о чем я ему говорил.
>>319157Поищи лучше. Я написал "иванченко грамматика" и в начале уже был пдф 79 мб. Там ведь на обложке про 400 екзерсисов написано?
https://youtu.be/O4hPJe7QEjk?t=22m47sЧто поёт?
>>319220https://youtu.be/O4hPJe7QEjk ?t=22m47s
>>319204У меня он тоже был. Этот файл тупо не открывается, я же не даун, пытался все открыть. Там либо пишет заблочено, либо файл тупо виснет>>319182Блин ну и мразь. Жалко ей для бедного студента. Ее эта книжка 600 рубликов стоит
>>319313Да, погуглил, нигде нормальных ссылок нет. Слушай, а ты попробуй в библиотеке своего универа спросить. В моем Иванченко не оказалось(посмотрел через электронный каталог), но зато есть Попова-Казакова. Может тебе повезет. Или в районную библиотеку сгоняй, я в такой учебник по ингришу взял, теперь учу.
>>319330Сомневаюсь конечно, что в моей есть, ибо там даже не всегда хватает нужных учебных пособий на всех, но посмотрю, спасибо
>>319313> Блин ну и мразь> Написала, сделала, издала полезнейшую книжку, которая тебе нужна> Продает ее> Блин ну и мразьРака мозга яичек (мозга-то у тебя нет), коммиблядь-пидораха. Желаю тебе, чтобы когда ты в следующий раз пришел за зарплатой, тебе ответили "ты чо мразь, работай бесплатно".
А у меня дома целых две Поповых-Казаковых :)
>>319392Ой все, обеднеет Иванченко без моих 600 рублей. Было бы лаве, я бы не искал ее сборник, ок? >>319407Травишь душу, эх(((
>>319425Анон, это пиздец! Я перерыл весь гугл и нигде нет этой треклятой книги. Но я думаю где-то да можно все-таки найти.
Есть какойнибудь сайт с чеком пассивного словарного запаса на французском типа чекёвокаб на английском?
>>319425Если ты не конченый дебил (в чем я сильно сомневаюсь), ты бы мог эти сраные 600 рублей за джва часа заработать. Но нет, лучше ты будешь ныть на двачике, какая "мразь" автор этой книги.Я уж молчу про то, что у тебя, комми-животное, отсутствуют даже зачатки логического мышления, так что ты не понимаешь, что ты не один такой "бедный студент", которому все должны всё, и притом нахаляву.
>>319514А мне нравится халява. Не вижу ничего плохого в халяве. Всегда пытаюсь что-нибудь получить просто так.
>>319520О, пошёл форс!Халяво-пиарастический срач!Теперь и во Французском треде на иностранном языке!Сколько стоят авиабилеты, чтоб в страну-языка долететь? В 7,5-8 можно уложиться?
>>319524Из ДС-2 можно на автобусе до Хельсинки или Риги доехать, а оттуда будет уже евро ±100, но это заёбно.
>>319514Да ты наверное все покупаешь? Вот когда мне стипендию повысят настолько, чтобы я мог покупать каждый учебник, тогда и поговорим.
>>319539>Из ДС-2 можноТы попробуй въездную визу выклянчи в ДС-2 для такой цели, узнаешь, что это такое.
>>319569Ну тогда тебе нужно правильно ставить вопрос."Как дешево добраться из точки А во Францию?".Я по дефолту думаю про человека, находящегося в РФ.
>>319599> Ну тогда тебе нужно правильно ставить вопрос.> "Как дешево добраться из точки А во Францию?".Мне не нужно ставить такого вопроса. Тем более на доске /fl/. Я знаю как дёшево добраться во Францию.>Я по дефолту думаю про человека, находящегося в РФ.А я по дефолту думаю про человека находящегося в ЛНР.
У вас есть конфа в телеграме?
>>319552> ГОСУДАРСТВО ДОЛЖНО РРРРЯЯЯЯ!!!11Никто никогда тебе ничего не повысит. Ты так и умрешь дебилом, пидорахой и неудачником. Надеюсь, что это произойдет как можно скорее.
>>319699Лучше во французскую конфу залейся (гугли polyglossia), всяко полезней будет, так ведь?
Посоны, как вы практикуете говорение? Ведь говорение - это верный способ закрепить граммэр и вокабюлэр. А мне не с кем говорить и плюс я еще не очень много граммэра выучил. Еще я периодически подзабиваю на франсэ и весь прогресс обнуляется. Вот сейчас я заново прорешиваю уроки, но хотелось бы в памяти закрепить. Тут выше про дневник писали, а какие еще есть варианты?
>>319740Ой бля, иди нахуй, а. Твой полыхающий пердак меня заебал, грин текст уже пошел.Так и не сказал, покупаешь ли ты вообще все, в чем я дико сомневаюсь. Да, государство мне должно, потому что я обучаюсь на очной форме обучения и у меня нет возможности работать. Не все же ходят в шараги штаны протирать как ты.
>>319775Двачую.
>>319767>А мне не с кем говоритьФикси этот момент.Или ты думаешь, что, охуенно выучив грамматику, сразу станешь интересным собеседником? Не станешь. И ошибки будешь делать всё равно. Ошибки не являются чем-то плохим. В общении с людьми решает твоя личность, а не знание грамматики.Ищи друзей по интересам и общайся с ними прямо сейчас, а не через год.> периодически подзабиваю на франсэ и весь прогресс обнуляетсяПроблема в том, что ты хочешь сидеть тихонько и зубрить живой язык. А потом однаджы хуяк - и выучить его! И все вокруг откроют рты и скажут: "Вау!"Но так не бывает. Найди языку применение в повседневной жизни. Заведи знакомых в Интернете, с которыми в кайф даже на пальцах объясняться, а уж говорить на своём Б1 - и подавно.
>>319767Читни-ка шапки, там есть ссылки на аудиотейпы, с которыми можно (нужно) разговаривать.
>>319775Заебало тебя, грязноштанная пидораха, а пердак полыхает мой? Очень мило :3 Уебывай, неудачник.
>>319806> Проблема в том, что ты хочешь сидеть тихонько и зубрить живой язык. А потом однаджы хуяк - и выучить его! И все вокруг откроют рты и скажут: "Вау!"Но так не бывает. ППКС.
Вот вроде тред про изучение иностранного языка, а его скатывают вот в такой срач. Зайдет как-то человек, который бы хотел изучать le francais и что он увидит? После таких "обсуждений" про покупку чертовой книги жаление учить язык отпадает немного, надеюсь они уже окончательно потухли.
>>319910> скатывают вот в такой срачВ тематике тоже зелёные обитают. К этому нужно спокойно относиться. Не бери близко к сердцу. Просто репорти их, няша.> жаление учить язык отпадает Ещё раз: не бери близко к сердцу. И вообще, в каждом треде есть нормальные аноны, которые подскажут, посоветуют. Но есть и желчные токсичные мрази. Всё как в жизни. А ещё тут периодически появляется зелёный, который пытается скатить всё в срач. Изображает противостояние французского и испанского языков, например.
>>319910Va te faire enculer. Si l'on veut apprendre une langue, des trucs pareils peuvent pas empêcher.
Если задрочу стандартный европейский французский до уровня, на котором буду понимать основную разговорную лексику, насколько сильно я охуею при попытке понять что-либо на квебекском/луизианских/африканских диалектах?>>319910Зашёл в этот тред впервые в жизни, и ничему не удивлён. Это же харкач, блять.
Собираюсь выучить французский для эмиграцию в Канаду.1. Чем отличается французский во Франции от французского в Канаде?2. На какой уровень выучу (я, среднестатистический анон) французский за 2 года?
>>3200061. https://offqc.com/2. Среднестатистический анон дропает через 2-3 недели и пару глав ПоповойКазаковой.Если будешь систематически учить, ходить на курсы/к репетитору, то за два года сможешь сдать экз на Б2 которого обычно хватает для переката или ц1 если тебе он легко будет даваться и ты сильнее запотеешь.
>>320006Прости меня, я очень плохо говорю по-русски, так я пишу по-французски:1. Officiellement, les deux langues sont presque identiques (par exemple, la langue apprise à l'école). Par contre, au niveau familier, il y a d'énormes différences.2. Si tu étudies tous les jours, en deux ans tu peux atteindre un niveau plutôt avancé. N'oublie pas, c'est très important d'étudier tous les jours !
>>319931>Изображает противостояние французского и испанского языков, например.Я в этот тред вкатился больше года назад и ниразу этого типа не замечал. Мне кажется, это было актуально в старых тредах, году в 2015. А сейчас тому анону уже похуй.
Анонсы, где бы скачать романы про Эммануэль на французском? Никак не получается найти.
>>319910Чувак, если у тебя обсуждение в треде отбивает желание учить язык, то как ты вообще живешь-то, с таким нулевым целеполаганием?>>319931По-моему зеленый - это тот, кто не может нажать на первую ссылку в гугле и растягивает на несколько постов свои рассужденич о "мразях", пишущих французские учебники. За такое грех нахуй не послать.>>320069Есть мнение, что это был гусь в камуфляже.>>320006Наш франкоанон дело говорит. Самое сложное - не учить, а не дропать. На деле 2 года у многих превращаются в "месяц поучил, месяц отдохнул" - понятно, что толку от этого мало. А если будешь реально погружаться каждый день в языковую среду (хотя бы на тютельку), то б2/с1 вполне адекватная цель, анон выше уже сказал. Вот ты аж через 2 года перекатываться собираешься - у тебя там родственники/знакомые есть? Ты уже точно переезжаешь, это дело решенное - или "выучу - поеду, не выучу - не поеду"? Попробуй себе сразу поставить цель, связанную с работой/эмиграцией, которой не достичь без французского. Ну типа, законы местные выучить, или еще что-то в таком духе.
>>320088>Самое сложное - не учить, а не дропать. Если дропнешь изучение французского языка хоть на один день, то всё - пиздец, забудешь всего языка, которого выучил до этого дропного дня!
>>320117Я французский не учу, но могу точно сказать, что дропанье языка охуенно растягивает время на его изучение. Занимаясь стабильно я быстрее достигну определённого уровня, чем дропая, а потом снова вкатываясь, потому что какое-то время приходится тратить на восстановление прежних знаний.
>>320128Двачую.мимо-дропнул-а-теперь-опять-вкатился
>>310122 (OP)Аноны, вот для русского языка, в интернете можно найти много источников откуда качать книги, а вот есть ли такие интернет ресурсы, где можно качать книги на французском, голландском и тд? Я уже год учу голландский, и хотелось бы найти учебник по изучению французского с голландским переводом.
>>310122 (OP)Посоны, лес гарсонс, так сказать, эээ... как там на френче будет lol? О чем это я... Случайно наткнулся в инторнетах на статью о японской языковой картине мира, и хотя ниппонский изучать никогда и не думал, прочел с большим интересом. Мне кажется, что вот эта специфика, хз, языково-мировоззренческая, часто, точнее, почти всегла упускается при изучении языка, а, как минимум, мне она была бы полезна, и тебе, дорогой аноним, тоже. Потому, что, к слову, когда не понимаешь, почему в немецком девочко среднего рода, это плохо и в голове кавардак, а когда узнаешь, почеиу так - все становится на свои места. Антош, доставь пожалуйста материалов по французской. языковой и общей, национальной картине мира? На русском Сам пока годноты не нашел. Но ищу. И найду. Жесусдесолян, я немного упорот.
>>320233Ты меня заинтересовал, но я хз, как такое гуглить. Как "картина мира", о которой идёт речь, называется на инглише?
На правах общелингвистического оффтопа:>>320233 и >>>>320240> Мне кажется, что вот эта специфика, хз, языково-мировоззренческая, часто, точнее, почти всегла упускается при изучении языка, а, как минимум, мне она была бы полезна, и тебе, дорогой аноним, тоже...Ты самостоятельно открыл так называемую Гипотеза Сепира-Уорфаhttps://ru.wikipedia.org/wiki/Гипотеза_лингвистической_относительностиhttps://fr.wikipedia.org/wiki/Hypothèse_de_Sapir-Whorfhttps://4brain.ru/blog/гипотеза-сепира-уорфа/http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/LINGVISTICHESKO_OTNOSITELNOSTI_GIPOTEZA.htmlГде-то было исследование названий цветов в разных языках, цветовая дифференциация, так сказать, между синим и голубым и так далее, очень отличается от языка к языку. Ну, и вообще.
>>320243>>320233Сперва не понял оригинальный пост, затем упоминание Уорфа в ответе подогрело мой пердак. Лингвистическое влияние - окей, возможно, но лингвистический детерминизм - псевдонаучная хуета.Про цвета - это "Сквозь зеркало языка" Дойчера. Там же есть ссылки на источники, связанные с темой.
>>320253>псевдонаучная хуетаTu as dit!
Как одновременно учить французский и английский (основной)? Придумал, только учить французский через английский - через учебники и проч на английском. Может, что подскажете?
>>320728> Как одновременно учить французский и английский (основной)?В университете, например. Обычно обо языка в программе обучения часто занятия и английским языком, и французским проходят в один и тот же день.
>>320728А что тут подсказывать-то? Берешь и учишь тот и другой без задней мысли. Одновременно все равно не получится, как ты себе это представляешь? Соотношение часов - по вкусу и необходимости, ну и чтоб не заябывало слишком.
>>320730>>320731Ну, под одновременно я имел ввиду, скорее параллельно. Не будет ли каши, если каждый день учить отдельно английский и отдельно французский?
>>320735> Не будет ли каши...Анону бы твои заботы.А какую альтернативу ты видишь? Сначала учить один язык, а только после изучения первого языка до конца браться за следующий?
>>320737Так я сам не знаю, поэтому и спрашиваю).
>>320738Тебе всё ответил >>320731-кун.
>>320233А почему "девочко" средняя в немецком?Алсо, гуглить надо какие-то "интересные факты языкнейм", наверное. На курсере прикольный курс про это был, miracles human languages coursera.
>>320778>А почему "девочко" средняя в немецком?Тому що -chen.
>>320778А почему в русском - женского?
>>320779СЛОЖНА.>>320784Потому что пизда у ней.
>>320728Чувак, бери и учи. Моложе ты не становишься, жизнь у тебя одна. Чем раньше заложишь базу нужных тебе языков, тем лучше.Не знаю, как там дело обстоит с китайскийскими и арабским, но европейские языки (вроде романских и германских) учатся очень здорово в параллель.> через учебники и проч на английском. Может, что подскажете?Если ты начинаешь вкатываться во французский, то однозначно попробуй курс от Michel Thomas: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=891594Потом можешь добавить Pimsleur: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5119090
Поясните, ньюфагу-самовкатывальщику, за учебник Александровской-Лосевой. Ваше мнение для нулевого уровня?
>>320861Пишут хорошие рекомендации.Цитирую: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=91365>"Попова-Казакова наших дней" - это учебник Александровской, Лосевой, Читаховой "Le français.ru" - выпущенный МГИМО'вским коллективом авторов, существующий для уровней А1, А2, В1, В2
1. Учу через french in action. Мне самому находить слова и их значения? А то в учебнике такого нихуя нет. Вбивать в колоду anki по старинке?2. Чем отличается french in action от Мишель Томаса и пимслеура?
Примерно третий год как учу французский.Самая большая проблема - аудирование. Ну никак не дается. Понимаю речь на всяких видео ютюбовских, где говорят четко. Когда пытаюсь разговаривать с нейтивами, приходится раз 20 просить повторить. Сижу в дискорде и понимаю только отдельные слова. Но дискорд ещё ладно, русскоговорящих там через слово бывает непонятно.Фильмы очень трудно даются.С пимслером проблем не было.Может уже просто забыл, но для английского это не был самым сложным для меня.Говорить демотивирует напрочь.Причем тренировал аудирование на протяжении всех этих лет.Как вы это превозмогали?
>>320863>"Попова-Казакова наших дней" - это учебник Поповой-КазаковойПочинил, дружище!
>>321123Какого слова в учебнике нет? Если какого-то нет, можешь у нас спросить, но вроде все есть.Второй вопрос не понял. Пимслер - это пимслер, фиа - это фиа, не?
>>321126А есть возможность поговорить с нейтивами не в дискорде, а всамделишно?Пробовал пересматривать и переслушивать непонятные моменты в фильмах до тех пор, пока не разберешь? Или на контекст всегда полагался?
>>321181Я неясно выразился. Обычно, во всех учебниках по иностранным языкам, в конце урока даётся небольшой "словарик" с иностранными словами и их значениями. Типо aller - go, étudiant - student и так далее. Но в fia такого нет. Наверно, в этом и состоит уникальность fia, но это очень дизориентирует.А во втором вопросе я имел ввиду, в чем преимущества каждой программы. нахуя я французский учу если даже по-русски выразиться не могу
>>321196> нахуя я французский учу если даже по-русски выразиться не могуВсё правильно делаешь. Французский же легче, выучишь французского, а там потом и за русский возьмёшься.
>>321196> и их значениямиНе значениями, а переводами. Улавливаешь?"Преимущества" расписаны в шапке тащем-то. Это просто разные программы. Лучше не выбирай, а хуярь.
Какую музыку слушаете? https://www.youtube.com/watch?v=Y1JjpOXa-Bw
>>321811Моар подобного плиз
Хочу начать учить с французский с нуля. Ищу хорошую литературу, не подскажите?
>>321893>не подскажите?Подскажу.
>>321893Учебники Килеевой неплохи.
Вопрос:Pourquoi, dans la langue française, met-on un espace avant un point d'interrogation (par ex), contrairement à d'autres langues ?Ответ: https://fr.answers.yahoo.com/question/index?qid=20171204101550AAehsjY
>>322226http://revues.refer.org/telechargement/fiche-typographie.pdf
Какие французские развлекательные сайты или борды есть?
>>322677repeal. i found
>>321811https://www.youtube.com/watch?v=tDtXXlD98kwhttps://www.youtube.com/watch?v=XHVqKqmbhFA
https://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Liste_de_proverbes_françaisПо навадке с: https://fr.answers.yahoo.com/question/index?qid=20171130113258AA6DLFe
>>322685Je me sers de ça.
Так сложилось, что я сейчас немного влез во французское коммьюнити, подружился с разными пацанами и по-немногу общаемся. Но нюанс - я язык практически не учу самостоятельно, грамматику подсматриваю по мере ее использования, а слова либо спрашиваю у тех ребят либо подсматриваю по словарю по мере употребления. Вопрос: "Что станет с моим уровнем французского языка с таким подходом к изучению языка? Я стану говорить как алжирец?"
>>322744> я язык практически не учу самостоятельно> грамматику подсматриваю по мере ее использованияКак что-то плохое. С чего ты вообще взял, что учёба обязательно должна даваться пóтом и кровью, превозмоганием себя, какой-то дрочкой правил или запоминанием списков рандомных слов?Наоборот, если в данный момент жизни чувствуешь себя комфортно в этой среде, общаешься с людьми без проблем и напряга - не заморачивайся и не ищи себе искусственных усложнений.
>>322745Общаюсь с проблемами и напрягом, но ко мне большинство относится более-менее дружелюбно, а потому мне по кайфу. Но я все понял. Спасибо :)
>>322744>"Что станет с моим уровнем французского языка с таким подходом к изучению языка? Я стану говорить как алжирец?"Нет, конечно же. Для того, чтобы говорить как алжирец нужно разговаривать с алжирацами. Развивая способности к письменному общению не удастся выработать алжирское произношение.
Что с клавиатурами на телефоне и компьютере делать? Буквы с палочками вверху и апостроф обязательны?
>>322764>Буквы с палочками вверху и апостроф обязательны?Да, обязательны. Французы берегут свой язык. Посмотри, как разнятся произношение и написание - и никто написание не упрощает. Для тебя это просто "буквы с палочками вверху" (в русском ведь "е" вместо "ё" пишут: "он пошел" / "он пошёл"), а для них это принципиальный момент.
Живу в Женеве (швейцария) уже 10 лет. Диплом знания языка на уровне родного имеется. Задавайте ваши ответы>>311410Тебе говорили что ты мими?Тебе говорили что ты милый?
>>322879А тот анон правильно транскрибировал: >>311540 ? Почему т'ес два раза?Осси пили кулстори как перекатился.
>>322902>Осси пили кулстори как перекатился.==> https://2ch.hk/em/
>>322902Я сделал небольшой рисерч, сломал полтора уха на переслушивании этого отрывка вакфу и открыл для себя, что она говорит on t'as déja dit t'étais mimi
>>322906Ой, иди нахуй.>>323006Аа! Блин, ну логично. Спасибо. Ебаные анимешники!!
>>323006Всё верно, согласование времен плана прошедшего времени, тут одновременность действия
>>323075En style familier on néglige souvent la concordance.
PARIS, le 7 Juillet. Monsieur le Landlord—Sir: Pourquoi don't you mettez some savon in your bed-chambers? Est-ce que vous pensez I will steal it? La nuit passée you charged me pour deux chandelles when I only had one; hier vous avez charged me avec glace when I had none at all; tout les jours you are coming some fresh game or other on me, mais vous ne pouvez pas play this savon dodge on me twice. Savon is a necessary de la vie to any body but a Frenchman, et je l'aurai hors de cet hotel or make trouble. You hear me. Allons. BLUCHER.
>>323125Mais qu'est-ce que cette daube ?
>>323142Franglais, monsieur.
>>322794откуда такие познания?
>>318518Non, il voulait dire "gens". Et aussi "cette langue".
Mesdames et messieurs, pouvez-vous m'expliquer la différence entre les mots: le monde, les gens, les personnes et les hommes?
Я тебе переведу на русский язык>le monde, les gens, les personnes et les hommes?мир, люди, (некие)лица/персоны, люди/мужикиНе благодари.
>>323357Тогда чем же отличаются les gens от les hommes, и ведь не всегда tout le monde = весь мир, но это еще и = все (люди)
>>323349Les nuances entre les différents mots peuvent être difficiles à expliquer, mais dans plusieurs cas, ils sont interchangeables l'un l'autre.J'ai trouvé une source en anglais qui explique bien les différents mots de façon simple et concise : https://www.frenchspanishonline.com/magazine/gens-personnes-monde-in-french/Sinon, pour les hommes (on va souvent aussi utiliser l'homme), ça réfère plus spécifiquement à l'humain en tant qu'espèce. Exemple : L'homme préhistorique chassait pour survivre.
>>323363Ну так по-русски ведь "весь мир" зачастую тоже как бы подразумевает "все люди".
>>310122 (OP)Le néproillèbanp.
>>310401Что-то до боли знакомое, из школьных времён.
анон решил вкатиться во французский и возникла пара вопросов.elle les a envoyé tenter leur chance dans le vaste monde.Le preimier petit cochon a decide d'aller vers le SudЧто значит d' во 2 предложениии почему в 1 предложении его нет, хотя там тоже 2 глагола
>>325602Я не понял, но читни вот здесь: https://fr.wiktionary.org/wiki/décider разделы 1. décider de transitif и 2. décider à transitif. По-русски было бы такое соответствие: 1. Он решил отправиться и 2. Это заставило его отправиться (было решающим моментом). По-французски разница эта выражается такими вот предлогами.https://fr.wiktionary.org/wiki/envoyerhttps://fr.wiktionary.org/wiki/tenterПочему так, я не знаю. Но типа: aenvoyé tenter - отправился (по)пробовать (испытать свою судьбу) a decide d'aller - решил пойтитьПо-русски и там и там нет предлога, но décider de как бы "решил" в значении "решил что-то сделать", в отличие от других значений типа « décider une question » - «порешал один вопрос» или « Cette raison m’a décidé à partir » - «Это была решающая причина того, что я отвалил.»Как-то так.
>>325602Вот что ответили:"Because the verb "décider" is followed by the preposition "de" (which becomes d' when the next word starts with a vowel)""The verb envoyer is a transitive verb, if it was an intransitive verb, I think you would need "de", I'm no French teacher but that might be the reason."
Анон, в ассимиле вот такое предложениеLes Français aiment lesw histoires romantiques, mais leswAnglais préfèrent les^histoires drôlesПочему перед французами и англичанами стоит артикль le? Потому, что говорят от конкретных англичанах и французах как о жителях стран?
Кто нибудь курсы посещал ?Имеется ли какой нибудь в них смысл или это тупо, дорого и долго ?
>>325788Сам только начал изучать.Был подобный вопрос, нагуглил этоhttps://speakasap.com/ru/fr-ru/grammar/artikli/
Лягушканы, вот такой вопрос, французы действительно высокомерные и заносчивые? Если я выучу фрэнч, то тоже буду высокомерным дауном?
>>326531Да ты и без французского...
>>326531Скорее отстраненные, нет особого высокомерия.
Бля, столько годных реквестов в начале треда, а я не помог. Неактуальные, поди, теперь.
>>326547Запили ответы, анон. Хотя бы я почитаю.https://fr.sputniknews.com/другой анон
Почему в Розетте Стоун прилагательное petit пишется перед существительным (la petite femme), а grand после (l'homme grand). По правилам оно должо стоять после и исключений быть не должно, ведь язык-то аналитический. Что я не знаю?
>>327234Есть исключения.http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/mesto-prilagatelnogo/Тут даже твой пример разобран с большим мужиком.
Анон, как быть с письмом? Мне кажется, что научиться писать более-менее можно только тогда, когда будешь относительно много читать французского текста. И без письма, опять таки, хер что запомнить навернякаТут в ассимиле пишут Vous voulez l’adresse de son bureau? Почему de son. son как его, это понятно, но почему de?
>>327263Потому что адрес чего? значение родительного падежа передаётся предлогом de.
>>327263Там словосочетание, которое соединяется через предлог de, как в английском of.
>>327283>>327268Как же трудноВы каким образом запоминаете слова на письме? Из-за того, что не всё читается, трудно запоминать как пишется слово. Например Attendez, которое читается как атадэ. Есть же правила чтения, получается лучше их усвоить и только с этим придет нормальное запоминание слов? Будешь знать как пишется, так сказать.Я так давно в школе это проходил, что даже не помню как меня учили писать. Или тут тоже правило: слова надо просто запоминать, как наши словарные слова?
>>327284Во французском правила чтения более-менее логичные, по крайней мере, прочитать написанное слово в большинстве случаев можно по общим правилам (есть исключения, но их не так много, как в английском). Выучи эти правила и уже станет намного легче.
Ну-ка, connaisseurs en français, объясните мне, почему Passé composé, которое является по сути перфектом, используется в качестве обычного прошедшего времени? Je ne peux pas le comprendre.
>>327319Оно не является никаким перфектом. Зато оно перфективно, т. е. в большем числе случаев соответствует русскому совершенному времени. Если совершенное время в русском употреблено верно, а не в своем имперфективном значении.
>>327347Но по конструкции оно - чистый перфект: "я имею что-то сделанным". И, насколько я понимаю, оно именно в этом смысле и использовалось, а в смысле аориста стало использоваться во французском только в последние столетия. Кстати тогда в литературе использование passé composé в качестве аориста считалось просторечием. Да и сейчас passé simple является более литературным вариантом. Так вот, мне интересно почему стало нормой использовать перфектную конструкцию для обычного прошедшего. Кстати в немецком и еще где-то то же самое.
>>327357>по конструкции оноАнон, не смотри на конструкции, образование новых форм происходит по желанию левой пятки Великого Архитектора Языка. >И, насколько я понимаю, оно именно в этом смысле и использовалось, а в смысле аориста стало использоваться во французском только в последние столетия. Кстати тогда в литературе использование passé composé в качестве аориста считалось просторечием. Да, это так.>Кстати в немецком и еще где-то то же самое.В португальском абсолютно зеркальная ситуация, только там двоякий "перфектив" вышел из латинского перфекта, а не из сложной формы как во французском: j'ai fait = eu fiz, j'ai dit = eu disse. Это давно устаканилось. Тот же процесс в латиноамериканском испанском, не завершился еще.
>>327347> совершенному времени. Если совершенное время *вид
>>327295Я к тому, что есть какие-то правила образования слов, которые надо выучить, чтобы лучше запоминать, в том числе и на слух. Например mademoiselle, откуда там две ll и почему на конце e. Или лучше по началу над грамматикой не заморачиваться?
Бамп годному треду.
>>327429>mademoisellehttps://fr.wiktionary.org/wiki/mademoiselle - \mad.mwa.zɛl\> откуда там две ll и почему на конце eЭто интересные вопросы, но ответы на них знаю не только лишь все, кто умеет говорить по-французски.На начальном этапе важно уяснить, что произносится это слово как \mad.mwa.zɛl\ , а также то, что "e" на конце хоть и не произносится, но явно указывает на женский род во французском языке. Также слово https://fr.wiktionary.org/wiki/elle хорошо бы узнать.
Как на французской клавиатуре поставить злоебучую ù?
>>327544Пошукай слева от клавиши Enter. Кортинки тебе в помощчь.
>>325788фронсэ - французский (язык)ле фронсэ - французы
>>327284>Attendez, которое читается как атадэ>солнце, которое читается как сонце>сейчас, которое читается как щас
>>327429Есть стандартные префиксы+суффиксы+окончания, есть распространенные буквосочетания (eau, ille). Просто берешь и без задней мысли учишь слова и читаешь тексты, со временем оно все само устаканится.
>>327544Use compose, Luke.
Посоветуйте плиз каналов по изучению френча НА РУССКОМ (а то в шапке один ангельский). Книжки это конечсно правильно, но параллельно хотелось бы и по видосам инфу получать (там же и произношение какое никакое есть)
>>327632кипнис евгений. но он ебанутый.
>>310122 (OP)Анончеги. Сейчас учу испанский через английский. Я в самом начале пути. Можно сказать, кроме русского и английского никакими языками не владею (уровень испанского - A2).Но французский у меня тоже есть в планах.Имеет ли смысл начинать закладывать базу уже сейчас, занимаясь французским параллельно с испанским (в более лёгком режиме, конечно же)?Или лучше повременить? Всё-таки это 2 романских языка и они могут другу мешать (в теории). Хотя произношение и написание ппц какие разные. Плюс, мне кажется, чем раньше базу заложишь, тем лучше. Жизнь одна, поэтому нужно спешить-поторапливаться.
В шапке и библиотеке нет учебников на французском. Почему?
>>327692Шапку писали долбоебы и всем похуй
>>327688>Имеет ли смысл начинать закладывать базу уже сейчас, занимаясь французским параллельно с испанским (в более лёгком режиме, конечно же)?>Или лучше повременить? Всё-таки это 2 романских языка и они могут другу мешать (в теории).Ты что, анон! Не берись! Не берись за изучение французского! Перемешаются же все твои языки нахуй! Не дай бог!
>>327688Учу английский и французский. 80% времени на инглиш, 20% на френч. Английский прогрессирует очень быстро, а французский будто на месте буксует. Ах. было бы в сутках часов 30.тогда бы нам приходилось работать по 14 часов
Кто-нибудь знает где можно скачать учебник Иванченко в 400 упражнениях? Везде ссылки нерабочие, даже в вк скачать нельзя.
>>327720>80% времени на инглиш>20% на френч>Английский прогрессирует очень быстро>а французский будто на месте буксуетС чего бы это?
>>327632>по изучению френча>НА РУССКОМ
>>327692Есть.
>>327728Ну извините, реалии таковы, что английский - это необходимость, а французский - на вроде хобби, увлечения. Для работы мне нужно в первую очередь знать английский, основные усилия(80% времени или 4 часа) я бросаю на него. На французский оставшееся время - 1 час. В выходные могу больше времени тратить, но как-то хочется немножко отдохнуть, а то устаю сильно.
>>327763Хватит форсить свою вайфочку.
>>327721Продаю за 317 рублей.Вот доказательство, что он у меня есть:>>319407
>>319569Поехавший? У меня ни работы ни квартир нет нихуя, финскую визу выдали без каких-либо проблем
>>327782Какую-такую ещё «финскую визу» тебе выдали? Почему не финляндскую?Почему, наконец, во французском треде?
>>327771Ты не охуел? Бизнесмен мамкин.
>>327669Двачую. Энергетический вампир, мать его.
>>327789Дело в том, что он находится по буквально первой ссылке в гугле, а ваша лень и глупость всегда стоят денег.
>>327769Ну так нахуй ты тогда ноешь что прогресс в франце у тебя гораздо меньше чем в английском? Чем больше времени учишь - тем больше прогресс. Чем меньше - тем меньше. Всем похуй на твои отговорки и твое нытье. Хочешь больше прогресса в френче - уделяй больше времени. К чему блядь твой пост вообще был?
>>327813Человек спрашивал про одновременное изучение двух языков. Я написал как это происходит у меня. Не понимаю твоего бугурта.
>>327814Тьфу, я не так прочитал твое сообщение. Я думал, что ты искренне удивляешься хуёвому прогрессу в французском.
>>327813>Ну так нахуй ты тогда ноешь...WTF?
>>327770Учите мемы, чтобы не быть баттхертом.
>>327771Поднимаю ставку до 420 рублей.
>>327810Дело в том, что я все страницы в гугле перерыл и нет, нет ни одной рабочей ссылки. Конечно, у меня есть херово отсканированный пдф, но здесь >>319407совсем не скан. И сдается мне, его можно только купить.
А есть ли интересные стримеры на французском? Всякие форсены/рекфулы/трайхексы инб4 твичмемер хуже пидораса, но на французском.
>>327547Не поверишь, ебался час тыкая по клавиатуре, а к этой кнопке не дотянулся! И мозги загуглить не хватило! Спасибо!
>>327928> Не поверишь, ебался час тыкая по клавиатуре, а к этой кнопке не дотянулсяПоверю. Я сам методом тыка как ù и смог найти, так и не додумался, что её туда вообще можно было зафигачить. Искал прежде всего под обычным u и под цифровыми клавишами.
Товарищи камрады, есть среди вас такие знатоки французского языка, которые с легкостью могут разобрать слова услышав пение на оном? Очень нужна помощь
>>327960Вкидывай.
>>327964https://youtu.be/3eorFfx-6PQ?t=679
>>327964Вся надежда на тебя.
>>327965я бы и на русском не разобрал такоерасслышал только унылую хуйню про "ох, дружок, люблю тебя"
>>328034OOh ami, ami, je t'aime? Я вот тоже думал так, потом засомневался, когда в комментах увидел Annie.
>>327763И что не так? Ты же блять с учителем на русском разговариваешь
>>327771Ну ка страницу 203 мне заскринь
>>327669>>327807Сами пробовали? ойдет смотреть его в том порядке как у него сформированы плейлисты? Которые Шаг 1, Шаг 2 и так далее
>>328091>Ты же блять с учителем на русском разговариваешьЯ?Я на русском с учителем разговариваю?Я, блять, на русском с учителем разговариваю?!
>>327669https://t.me/realfrench
Вот кстати если кому надо на фр книги https://t.me/joinchat/Dq1ddUOxVkFwHGR67DvI_w
>>328092Держи.мимо-купил-книгу-на-литресепримкнул ко злу, а должен был с ним бороться
>>328094Он отбитый напрочь. Уж лучше Гаянэ Хачатурян навернуть.
>>328164Ну она вообще богиня>>328163КАЧЕСТ ВО!
>>328165За качество плати литресу и скачивай. 230 рублей всего.
>>328092
Ладно, сдаюсь. В честь случая на улице Казакова вот полная книга Иванченко:http://files.dp.ua/file?source=18012414571945997952
>>328212>переходить по ссылкам с двачаХех.
>>328245Да еще и .ua.
>>328212Пацаеы не качайте там скример!11
Господа, подскажите название песни?
>>328466Si un jour
>>328477Можно тебя облизать?
>>328478Ну, только если ты пидор.
Besoin traducte phrase "я шёл по улице и меня сбил велосипедист"Merci
>>328678>>328678И теперь ты никуда не идешь.
>>328581Даже если он пидор, то облизывать меня не стоит.
>>328694Я думаю тебя хотела облизать милая девушка.
>>328760Почему каждый франкотред на 75% состоит из всякой хуйни?
>>328777потомучто
Подскажите инфинитив этого глагола: on ira au cinéma
>>328798alller
Где можно пройти тест, который скажет мне мой уровень языка?
>>328834https://www.francaisavecpierre.com/comment-connaitre-son-niveau-de-francais/
>>328848merci mon pote
Братья, хочу скачать себе книжку на франсэ. На флибусте нет. Где вы качаете книги?
Аноны, кто знает, где можно найти в открытом доступе всякие молодежные журналы типа Okapi?
>>329439В телеграмеhttps://t.me/librairie
24. Буквосочетания “eu”, “œu” читаются как [œ] / [ø] : neuf [nœf], pneu [pnø].Вот эта [ø] похожа на среднюю букву между русскими у и ю ,как она таковой становится? Почему в neuf это слышимое ё, а в pneu у и ю? Может я плохо слышу, на forvo проверял
Есть ли сервисы типа браузерного дополнения lingualeo, но для французского? Т.е. чтобы я мог на любой странице нажимать на слово и мне выдавался перевод, и эти слова куда-нибудь сохранялись чтобы их потом можно было повторять.
Как думаете, если читать книги вслух, то для говорения это будет полезно?
>>329583Это необязательно должно быть дополнение для браузера. Я просто не разбираюсь в софте для перевода, есть же наверное программы которые позволяют так в любом окне переводить?
>>329586>>329583Есть охуенное расширение для хрома. Называется Transover. У него ярлык в виде разноцветного кружка и в этом кружке буква Т.
>>329532Читни про IPA, там по табличке видно, как она такой становится.>>329585Конкретно для произношения скорее.
>>329386бамп
Как в скорейшие сроки научиться произносить у себя в голове французский текст? Как запомнить все эти дифтонги и что там произносится и что не произносится?
>>329610Упражнения по фонетике. Много упражнений по фонетике. Алсоу, можно на половину правил произношения наполовину забить и всем просто говорить что ты из другого региона.
сап, франоны. сидите ли на каких французских бордах? нашел только cable6, но он ужасно мертв
>>329613>>329613Ага. Же вьян де залупьянь.
>>327866В настройках твича не шаришь что ль, погугли там можно поиск по языку дать.
скажите, в чем смысл держать -ent в глаголах третьего лица мн.ч., если он не произносится НИКОГДА. неужели так говорили раньше, и это просто дань традициям? если нет, то я не понимаю, зачем
>>329694чтобы на письме можно было различать множественное от единственного. Ну и про льезон не забывай.
>>329698первый аргумент не аргумент: в ед.ч. у первой группы первое и третье лицо имеет одинаковые формы, во второй группе аналогичнопро льэзон полез читать, т.к. все время думал, что они не произносятся из разных источников слышал, что такие окончания никогда прям никогда не произносятся в общем, по правилам это так, но в разговорной речи и зависимости от региона они или произносятся, или нет, или частично
>>329700> по правилам это такв смысле, есть льэзон
>>329700>первое и третье лицо имеет одинаковые формыТак сложилось исторически. А третье лицо мн.ч. имело в латыни окончание -ant/-ent/-unt, ну вот отсюда и взяли, как бы формально этимологическое написание. Хотя можно было и в ед.ч. 3.л. писать -et, тем более что льезон это поддерживает.
Почему в Vous parlez bien le français стоит лё, français же здесь не существительное? И в je parler français тоже нужен le?
>>329734> français же здесь не существительное? Именно, что существительное ( https://fr.wikipedia.org/wiki/Nom_(grammaire) ), а не прилагательное ( https://fr.wikipedia.org/wiki/Adjectif ).https://fr.wiktionary.org/wiki/françaishttp://dictionnaire.tv5monde.com/
>>329736я пока только на русском могу читать, но все равно спасибозначит независимо от местоимения "по-французски" будет существительным?
>>329738>значит независимо от местоимения "по-французски" будет существительным?Не совсем я понял твою идею.«по-французски» адекватно можно бы было произнести как « en français » - это как бы словосочетание, а не существительное. А в обратном (адекватном) переводе « en français » означало бы «во французском».
>>329679Ну со мной так и происходит сейчас, у меня раньше спрашивали из какой я страны, а теперь спрашивают из какого я региона Франции. В ответ начинаю бугуртить про шоколатины и заменяю все назальные оконечные на дерзкое "ень". ПЮТЕЕЕЕНЬ.
>>329738Французский (язык) - субстантинированное прилагательное, то есть существительное. Я русский - не "я (какой?) русский", а "я (кто?) русский". Тут то же самое.
>>329738>Vous parlez bien le françaisБуквально: "вы говорите хорошо французский". Типа как "вы хорошо готовите омлет", только не готовите, а говорите, а не омлет, а французский. Tu comprends?
>>329808>Буквально: "вы говорите хорошо французский"Говорить языкà.Французского.
Привет, французы. Вот например ton ami по правилам читается как tɔn-ami, то есть мы произносим и носовой звук и n. Как это делать при быстрой речи? Ведь все равно получается ton-ami, не? N как бы поглощает носовой звук.
>>329824Бля, ~ не напечаталась, должна была быть над o здесь - tɔn-ami. Ну вы поняли.
>>329824Привет, Сёгоныч!https://forvo.com/word/ton_amie/#fr
Как определить род слова без словаря? Вот сейчас делал упражнения из Иванченко. Думаю такой "Ну это слово точно написано во множественном числе". Ан-нет! Оказалось, что это слово в единственном числе мужского рода. А на конце s. Хер угадаешь. Есть гайды? правила?
>>329827>Как определить род слова без словаря?Заебёшься.> Есть гайды? правила?Есть. Какой-то советский учебник, в ксерокопии. Авторов не помню. С родами во французском ( « en français » ) не так всё однозначно. Причём есть слова, что одинаково пишутся (гомографы) но есть два рода и значения разные.https://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-3230.phphttps://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-76861.phphttps://fr.wikipedia.org/wiki/Genre_grammatical
>>329824а разве при льезоне нужен назальный звук? отдельно-то да, но тут выходит, что n заключена между двумя гласными
>>329836>>329824http://research.jyu.fi/phonfr/94.html#4
>>329493а что там за арабская реклама в полосину контента?
>>329849Bienvenue en France, mon pote
Как вы построили свой учебный процесс? Просто интересно.
>>329968Походил на курсы (илитные типа, при посольстве), через 2 месяца понял что такой хуеты я не выдержу, т.к я привык языки учить быстро, модно, оперативно. А они тянут так, что хочется сдохнуть, при этом там было дохуя мудаков, которые умудрялись не поспевать. Благополучно съебал оттуда и дозанимался сам по их учебникам. Причем на сам учебник забил хуй, он тоже тянет все как пиздец, но в конце там была типа конспектированной грамматики с таблицами спряжений по всем временам итп. Все это я выучил и начал читать. Ну а лексически мне ок, т.к. английский почти нативный.
>>329968начал дрочить слова и банальную грамматику на дуолинго, что дало неплохую базу и сохраняло мотивацию, даже когда я почти ничего не знал. после прочитал грамматический справочник, сейчас смотрю видосы из закрепа и онлайн-новости на ютубчике, читаю параллельные тексты
Сап. Как вы практикуете говорение? Реально ли его практиковать в одиночестве? Кто что думает по этому поводу?
>>330185>Как вы практикуете говорение? Давненько не практикую.>Реально ли его практиковать в одиночестве? Не реально, а нереально. Можно в одиночестве практиковать слушание радио, смотрение фильмов, чтение текстов - говорение - нет. Яскозал. К моменту встречи с собеседником можно подготовиться, понимать его на слух, уметь произнести что-то вообще. Но как бы трудно будет сначала. Я изучал с первого дня с говорителями.
>>327544Установить англ. международную и не заморачиваться
Нет ли какого-то конкретного правила насчёт использования en и à la/au?Тип, нельзя сказать à la boîte, нужно говорить en boîte.Почему так?
>>330225>Нет ли какого-то конкретного правила...Да, чисто конкретного правила хотелось бы. И не только для французского языка, но и для других иностранных языков тоже. Для русского, например. Хотелось бы узнать, почему в этом иностранном языке говорят «еду на автобусе», «еду на поезде» - хотя едут не на них, а в них? Тоже чисто конкретного правила хотелось бы.
>>330232Вообще-то ехать в автобусе тоже можно. Более того, можно ехать в автобусе пока едешь куда-нибудь на автобусе.
Да, а насчет "почему" - мне кажется, что тут замешаны корабли, лошади и телеги, но пруфов я вам не дам.
>>327544Пишу на айфоне с автокорректом, всё расставлется за меня
>>330251А автобусом ехать можно в творительном падеже?А трамваем? А поездом? А метрóм?Доставь чисто конкретным правилом, анон.
>>330266> Пишу на айфоне с автокорректом, всё расставлется за меняhttps://fr.wikipedia.org/wiki/ÙАйфоня, как тебе расставляется аутокорректом, ou или où.
>>330251Ты не путай. Если ты сообщаешь о том, как именно ты добрался, то говоришь "приехал на автобусе", а если ты собираешься рассказывать о чем то, что происходило во время твоей поездки в автобусе то говоришь "я ехал в автобусе..."
Про что перекат сделать? мимо-ОП
>>330283>Если ты > а если тыА вот и чисто конкретное правило!Теперь бы хорошо получить такое же конкретное правило, объясняющее употребление французского предлога « à » в предложении J'étudie à l'Université. Это как же понимать? https://ru.wiktionary.org/wiki/à почему же не « en »? Я же в университете учился? Внутри него.
>>330284Есть предложение, чтобы без какой-то специальной тематики. Всё-равно лютый оффтоп в треде. Повеселее чтоб кортиночки были.
Посвятите следующий ьььттиред французской науке.
>>330288... и технике!https://fr.wikipedia.org/wiki/Nicolas_Joseph_Cugnot https://fr.wikipedia.org/wiki/Montgolfière
https://2ch.hk/fl/res/330337.htmlhttps://2ch.hk/fl/res/330337.htmlПЕРЕКАТhttps://2ch.hk/fl/res/330337.htmlhttps://2ch.hk/fl/res/330337.htmlПЕРЕКАТhttps://2ch.hk/fl/res/330337.htmlhttps://2ch.hk/fl/res/330337.htmlПЕРЕКАТhttps://2ch.hk/fl/res/330337.htmlhttps://2ch.hk/fl/res/330337.html