В треде японского обсуждается сам язык и процесс обучения, задаются ответы, постятся ненужные ссылки и божественные переводы песен.Не поддерживаются разговоры на отстраненные темы и игнорируются вбросы типа О, У, ши, си, "выучил за 5 сек", "канжи не нужны" и тому подобные. Всеми, кроме тралов и новоприбывших.Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:1. Нечаева 2018 не знать английский2. imabi 2018 учить через иностранный3. Любимый контент + google + анки(опционально)Прошлый тред: >>319373 (OP)Полезные ссылки и FAQ: https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436fНа оппике наша богиня — JOHN TITOR
О, репортодаун дета.
3 разных письменности... Как так можно жить
>>321456Нормально живут, развиваются технологически и культурно. Задают темп мировому прогрессу. Я не шизик.
>>321456Это одна письменность, мань. Можешь с таким же успехом считать большие, малые буквы и цифры считать тремя письменностями.
>>321463>арабские цифры часть кириллицы
>>321470>курсив иероглифов>отдельная письменность
Это официальный тред или фейк какой-то? Почем так тихо после переката? Или я не туда зашел?
>>321472Просто старый тредообразующий срач остался в том треде, а новый ещё не родился.
>>321472Просто никто не хочет перекатывать в анимешную хуету.
>>321480Кроме тебя, видимо.
>>321480Я хочу. Комбанва.
>>321480
Подскажите, какой смысл у этого словосочетания? 勢い任せにНа Weblio нашёл объяснение, но его тоже не могу понять из-за низкого скилла. Вот оно:行動する際にあまり深く考えないさまЧто-то вроде "при возникновении какой-то ситуации действовать необдуманно?"
Что написать, чтобы привлечь внимание (к некоемому событию, которое скоро произойдет)? Подойдет ли здесь 皆様?
>>321493А, и да, это объявление гипотетически будет на улице висеть.
>>321491Буквально "предоставить ходу вещей", будь как будет. В описании сказано, что это состояние, в котором не особенно глубоко задумываешься во время совершения действий.
>больше 4к кандзи>неизвестный кандзи в НУКИГЕПосле 10к перестанут встречаться?
ぶっ飛んだ - это сильно прыгнул?
>>321510>неизвестный кандзи в НУКИГЕКакой?
>>321513涌. Непонятно почему выбрали вместо 湧 или 沸
>>321503>>321491По-моему, там написано "делать, не задумываясь (не тратя время на глубокие размышления)"勢い任せに Понадеявшись на силу. Альзо, в русском есть "сила есть, ума не надо".
>>321514湧 → упрощение → 涌
>>321516Что ты хотел этим сказать?
>>321515Начал за здравие, но вот последняя строчка это уже скорее к 力任せに относится.>>321517Что ты мог бы и догадаться, глядя на 涌, что это есть упрощенная форма 湧, а не учить его с нуля как якобы совершенно новый и непонятный для тебя кандзи.
>>321518>это есть упрощенная формаЧто ты подразумеваешь под упрощёнными формами? Это вариативная форма, более-менее похожая на другой знак и не более того. Всё равно что назвать 坏 упрощённой формой 杯, хотя второй кандзи встречается в миллион раз чаще.
Взаимозаменяемые варианты — это один кандзи или отдельные?
>>321518Я не то слово подобрал. 力任せに Это когда дверь не в ту сторону открываешь.К вопросу выше сила относится не физическая, а переоценка своих способности. Мол, я охуенен, мне всё по плечу, нахер думать о чём-то.>>321519> хотя второй кандзи встречается в миллион раз чащеЭто упрощённая форма. Но дело в том, что те, кто пишет миллион прочитанных тобой текстов, учили неупрощённую форму.
>>321521А 决 упрощённая форма 決? Если у чего-то одинаковое значение и на одну закорючку меньше не значит, что это упрощённая форма. В японском вполне известно, что подразумевается под "неупрощёнными формами", например об этом говорится здесь http://www.imabi.net/kanjisimplification.htm . Тут не хватает многих кандзи вроде 鰺-鯵, 檜-桧, но суть упрощений понятна, ибо упрощения кандзи 参<-參 и 絵<-繪 сделаны по той же схеме.
>>321522>Если у чего-то одинаковое значение и на одну закорючку меньше не значит, что это упрощённая форма.Что же это?
>>321523Ну видимо ему нравится более широкий термин "вариантная форма". Только вот странно, что находясь на уровне 4к кандзи, он все еще не учит сразу все вариантные формы встреченных кандзи, ведь тогда бы проблемы и вовсе не возникло.
>>321523Я писал, что вариативная форма. Многие кандзи со временем по каким-то причинам заменялись другими или утрачивали свою популярность и это не зависит от сложности написания или смысла. Яркий пример тому 泪, который превосходно отражает смысл и легче пишется, но намного чаще используется кандзи 涙. Ну бывает часто, что варианты кандзи друг на друга похоже, в этом нет ничего особенно. А упрощение кандзи это форсированный процесс с чёткими списками попавших под нож иероглифами.
>>321526А читается он тоже проще?
>>321528Если ты про 3 скрин, то там разные радикалы, это проблемы jisho. Там вообще фонетик, который используется в 粗, 阻 и т.п.
>>321529Забей на радикалы. Смотри на сам иероглиф. Заметь, что у упрощенных нет похожих, то есть. Его сложно неправильно прочесть. Да и написать лишние 2-3 закорючки тоже сложней.
>>321524>он все еще не учит сразу все вариантные формы встреченных кандзиМне не интересно просто так добавлять подряд все кандзи, ибо из этого получается пустая статистика не о чём (имеющая малую практическую пользу), то же самое что изучить весь список 常用漢字, а потом обосраться на первой же простейшей внке, потому что учил не то, что нужно. Ну и плюсом, их ещё и отыскивать нужно самому, ибо мягко говоря в jisho или ещё где-то в "Other forms" пишут не всё возможное.
Что значит らんしゃん? Контекста нет, это явная отсылка на голом месте. И явно не к китайцу или Ранме или блюду. Или может локальный мемс или слово из диалекта. Гугл не помог.
>>321540>явно не к китайцу или Ранме или блюдуС чего ты взял? Контекста же нет.
>>321545А ты умен. А теперь иди гугли для меня другие значение этого слова.
Нужно грамматику подтянуть.
Как же японский все-таки похож на украинский. Например, тоже самое "Хай", "Хай буде так"
>>321575В японском есть заимствованные слова из русского, а из украинского?
>>321583В украинском тоже есть слова, заимствованные из русского.
Лол.Чё делать с тремя ебучими раскладками? Очень неудобно переключать.
>>321599Бля, пикча отклеилась
>>321599Года через 3 привыкнешь.
>>321599у меня вот винда какого-то хуя сама добавляет 2 англюсика в языки и удалить это невозможнотак что приходится ебашить на 4-5 раскладках
>>321604Что, до сих пор читаешь?
>>321629Я сначала подзабил, аниму смотрел и потом еще Criminal Girls проходил. Сейчас только вернулся к чтению.
>>321626Поставь пунтосвичер, забей на капслок (ну или еще куда) только англ\рус, а всё остальное на горячие клавиши. У меня так десять раскладок, всё заябись.
>>321645Считаешь отрицания, в итоге получаешь 楽しい.
>>321645>>321647Пиздец имбецилы.
>>321649
>>321583Весь русский заимствован из украинского.Погугли, пидор. https://ja.wikipedia.org/wiki/ウクライナ語#ウクライナ語由来の日本語外来語
>>321674>Весь русский заимствован из украинского.Проиграл с древнеукра. Про этимологию предоставленных слов даже говорить не буду.
Куда подевались の и わたし-приводные?
>>321683わたしはここにいるの
>>321684https://youtu.be/C9eIoTMlyrE?t=105
>>321684やらないか
>>321720すじのことだれよりもわかってる
>>321720>>321723А можно ваш диалог перевести, пожалуйста?
>>321727やれやれだぜ
>>321727どうして知りたいのか
>>321727やらないか - не поебаться ли? (предлагает)すじのことだれよりもわかってる маскулизм мне известен лучше всех (ответ невпопад)
>>321751> маскулизм мне известен лучше всех (ответ невпопад)Это из песенки. https://www.youtube.com/watch?v=gGYts582-bQ
>>321758> без таймкодаижимеко
Реакшон опять вайпают гурятиной, так что я сюда.
>>321760бросает тряпку под ноги
>>321761
Че эт за мемес?
Как же приятно читать то, что понимаешь на 100% за исключением одного-двух слов раз в 20 минут, ну хоть про трусы школьниц смог читать с запасом под 20к слов.
>>321770Что ты читаешь?
>>321773Мурамасу.
>>321778Какой год подряд?
>>321751Спасибо
>>321773Ранса 6 решил перепройти на японском. Кроме этого ещё много чего в целях учёбы.
>>321796>в целях учёбыКому ты врешь.
>>321798Я по натуре любитель трусов, а для того, чтобы развивать навык японского необходимо читать что-то сложное для себя. Но, естественно, я бы не стал читать то, от чего меня прямо-таки воротит, просто мне надоедает такое чтение через несколько часов и я решил вставить что-то лёгкое для души, чтобы не прозябать в интернете вместо изучения японского.
>>321799>Я по натуре любитель трусов, но не читаю про них, а вместо этого читаю ненужную мне хуйню ради навыка японскогоТы просто по натуре пиздливый дегенерат.
Аноны как научиться скорописи? Т.е понимать что написано и самому использовать?
>>321819Какой именно? Их же миллион видов.
>>321820Я хуйню пизданул. В общем имеется ввиду иероглифы которые пишут от руки, часто они ещё на всяких вывесках изображены. И у меня не всегда получается разобрать что это за иероглиф. Хотя порядок черт я учу.
>>321827В стандартном написании? Просто пиши сам, через некоторое время точно так писать начнёшь и всё будет понятно.
>>321828Ну вот что-то типа такого, как на этой вывеске.
>>321832Ты просто два дня назад японский изучать начал, тут стандартное легкочитаемое написание.
>>321835Не два дня назад. Тут у меня вызывает затруднение только последний иероглиф, а конкретно элемент в центре.
>>321836>последний иероглиф御
>>321857Может быть есть какая-то таблица, по которой видно как упрощаются радикалы при письме?
>>321832На самом деле, на пике есть одна сложная для чтения надпись, только она не сверху, а на белой шторке в правом нижнем углу.
>>321861Можешь тут гуглировать, например.http://glyphwiki.org/wiki/u5fa1Это скорее вариант, чем упрощение, наверное.
>>321863спасибо, буду теперь заглядывать туда
Можно ли в анки скопировать колоду и сделать так чтоб в этой копии карты показывались с обратной стороны?
>>321873В "редактировать колоду" покапайся. Сможешь сделать всё, что позволяет хтмл и жс(почти, вики смотри).
Пришлось сбросить колоду и проходить заново. Слишком много дерьма наплывает, за день даже близко не вытягиваю. Вот бы быть одним из миллион-слов-в-секунду кунов.
>>321896Учи столько в день, сколько для тебя не обременительно. Надо же как-то оценивать свои силы.
>>321898а у меня вот набралось 300 карт уже, и никак не могу их перебить, у меня каждый день идут первыми новые карты в основном, и до старых не дотягиваю никаккак выйти с этой ситуации?
>>321902Поставь в настройках, чтобы тебе дохуя карт за раз показывали и посиди подрочи.
>>321902Заниматься каждый день и не добавлять миллион карт?
>>321903всмысле дохуя за раз? и что толку дрочить если завтра опять будет почти столько же, а я таких объемов не запоминаю
>>321904у меня по 20 стоит каждый день, но не всегда выходит все пройти
>>321906Поставь 100 за день, как раз норм будет.
>>321907А как же 700 карт за 2 часа и результатом 146% правильных ответов?
>>321908Ну надо же с чего-то начинать.
>>321908Ну если ты не вывозишь 700 карт, то, наверное, не стоит делать так, чтобы у тебя столько скапливалось?
>>321909Вот я сегодня сделал около 500 слов, ушло всего лишь весь день. Это не новые слова были.
>>321902Проскипай половину нажав отложить на много дней. Завтра вторую половину. Так и победишь.
>>321912Ты просто тормоз. Расскажи, сколько будет весь день поделить на 500,
>>321914Еще Альберт Эйнштейн говорил, что человек это дробь. В числителе у него кол-во тайтлов, а в знаменателе номер сданного шикена.
>>321915А если не сдавал сикен, но можешь оценить свой уровень знаний на N5?
>>321917А тайтлов скок?
>>321918Тридцать. 30/5 — шесть. Вроде результат.
>>321921Будешь теперь 6-кун.
>>321915>не сдавал шикен>деление на нольТвой Эйнштейн даже школьную арифметику не осилил, такой баг в формуле.
>>321940> не сдавал > значение выше Н1
>>321941>значение выше Н1Опять поделил на ноль, Эйнштейн.
>>321942> путать верх и низ
>>321943>дебил поломался и заклинил
>>321940Не знать, что есть множества, в которых деление на ноль определено.
>>321949>экзамен>множестваВот что выходит когда дебила научили множествам.
>>321952Пока это выглядит так, что Эйнштейн поумнее тебя был.
>>321952Множество это не значит что каких-то объектов несколько(например есть пустое множество, в котором нет элементов).
>>321940Эйнштейн нормально сдавал математику, откуда эти дауны лезут с такими мифами?
Прошел core6k на 15% и меня уже тошнит, почти каждое предложение начинается с ваташива или карэва или каноджева. И одними и теми же голосами.Аяааааааааааааааааа бляяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяя
>>322112Ты знаешь английский на уровне нейтива?
>>322172Сейчас бы в 2к18 не знать.
>>322172К чему ты это сказал? Там язык в колоде среднего уровня максимум. Это же не Шекспира читать или какие-то официальные документы.
>>322212Тонкости употребления слов никто не отменял.
>>322217Тонкости у тебя за щекой. Ещё скажи японский исключительно на японском учить, иначе тонкости теряются. А лучшее вообще сразу знать, ведь даже описание в японском словаре все тонкости не опишет.
>>322217Ууууууу, тонкостей сколько. Как думаете, я пропустил здесь что-то? Наверное, какой-то смысл между строк точно упустил! Ну что поделаешь... не знаю ведь на уровне нейтива.
>>322218>Ещё скажи японский исключительно на японском учить, иначе тонкости теряютсяТолько так. Если ты не заядлый угадыватель слов и кандзи из треда, конечно.
>>322220Различия между 我、僕、私、某、余,拙者、こちとら、儂 и прочими тоже воспринимаешь через призму английского как "I, me"?
>>322222Ты какой-то непробиваемый еблан.Это как, для примера, начинать учить русский и сразу же пытаться понять разницу между:смотреть/созерцатьпонять/постичьсмотреть/глазетьхуесос/членосос (ты) и т.дЭто нужно, но только уже когда имеется нормальное знание языка.
>>322224>личные местоимения>нужно, но только уже когда имеется нормальное знание языка.А разницу между は и が когда нужно знать?
>>321365 (OP)Смарите, оказывается можно вот так вот просто смотреть любую аниму как в анимелоне с помощью плеера хамататы и рикайчана. Достаточно иметь ссыль на равку и сабы под нее.
Решил опять вкатится втретий разНе сутьКак в анки стату сбросить? У меня там щас интервал >3 месяцев.Как бы не к месту.мне бы с нуля, по хорошему.
Уважаемые, а кто-либо уже пришел к успеху задрачивая kanji damage колоды в anki? Тема годная же.
>>322270Выделяешь все карты - edit - reschedule - ниче не трогаешь - ок
Как все дрочат сначала/вообще чисто кандзи? Если их не юзать со словами, забываются ведь моментально?
>>322174>Сейчас бы в 2к18 не знать Японский Дополнил тебя
>>322281Легко учат через мнемоники, только без чтений, поэтому эта ебала имеет мало смысла, если ты не выучиваешь это быстро с самого начала и сразу потом не приступаешь к словам.
Я тут только что узнал, что 末 и 未 - разные кандзи.
>>322289Держи в курсе.
>>322289с 土 и 士 не охуеваешь?
>>322270ты дурак, зачем то же самое с нуля повторять. Просто, если не знаешь эгэйн
>>322289Скоро узнаешь, что есть 已 и 己.
>>322294Про 巳 забыл.
>>322295Вот не знаю, что его вечно добавляют в похожие к первым двум, спутать нереально же.
>>322291Нет, значения кандзи сильно различаются. Здесь оба отчасти связаны со временем.>>322294Их нельзя спутать в словах, ибо 已 кроме слова 已む я нигде не видел.
Смотрите, как можно учить японский (расширять вокабуляр) ПО АНИМЕ. Смотришь аниме с сабами, наводишь на непонятное слово, видео останавливается, появляется перевод слова.Если хочешь, жмешь кнопку S и слово добавляется к тебе в анки.Вечером повторяешь слова в анкях....Profit!Раньше я таким только с текстами занимался, а теперь и с анимой могу, оч понравилось.
>>322300>5 слов с суффиксами\префиксамиПоэтому словообразование так важно.
>>322300Смотрите, как можно учить японский. Качаешь, короче, русаб и даже наводить не надо, перевод будет видно.
>>322288Я выучил 380 иероглифов со всеми чтениями и значениями и уже темп начинает падать(без всех чтений знаю около 600). Заметил что некоторые чтения лучше запоминаются если знаешь слово с ним, поэтому ты прав походу. Например иероглиф 舞、я запомнил его он ブ потому что этот иероглиф есть в слове 歌舞伎 кабуки. Но в целом, мне кандзи доставляет учить больше, нежели слова. Слова мне напоминают о школьных временах, со всеми этими ебаными словарными диктантами по английскому, с тупой зубрежкой. Кандзи же гораздо интересней.
>>322301На лету будешь словообразовывать? В аниме/дораме сюжет ускакал, а ты словообразовываешь.
>>322372Я говорил про добавленные слова, да и вообще жизненно необходимо всё это знать.
>>322301>Поэтому словообразование так важно.некоторые и сложные глаголы добавляют. необучаемые просто.
>>322421Некоторые идут дальше и вместо того, чтобы выучить все варианты построения causitive форм глаголов запоминают каждую "необычную" форму как отдельное слово.
В чем принципиальная разница между これ・それ・あれ и この・その・あのПока только заметил ,что > これ・それ・あれ не используют с одушевлёнными "объектами"
>>322436В чём разница между это и этот?
>>322437т.е получается что то вроде これ は わたしの かぎЭто мой ключこの かぎ は わたしのЭтот ключ мой.И всё?Мне казалось всё несколько сложнее
>>322439Да, всё так просто.
>>322300Чо за прога? Похоже на рикайкун, только на русском
Для начинающих Пак первых двух книг MNNhttps://drive.google.com/drive/folders/0BzPb3JjIAFZ9flNud0kzbTV5YVNTX3lHMlhCUVFON3dFMFpndzQ0cmZ1RXdCWjlqV2JaQVk?usp=sharing
>>322452Хаха, обоссышь с гуглхромом.
>>322454Не то чтобы их сложно было нагуглить...
>>322439Язык это способ обмена информацие. Он не может быть сложным.
>>322459в удобоваримом виде весьма не просто.
>>322462Мурамасу хотя бы уже прочитал?
>>322462Лично мне в японском сложно понять почему в каком-то случае применяется конкретно эта грамматическая конструкция. Особенно когда я пытаюсь говорить, это вообще пиздец полный, половину конструкций проебываю. Вылетают из головы всякие кото га ару, вместо этого вставляю просто глаголы в прошедшем. Может быть это конечно с опытом придет, а может быть и я необучаемый.
>>322467Сразу после изучения каны.
>>322220Что за колода?Дай ссылочку, пожалуйста
>>322468Так ты и в русском ошибаешься. Что здесь такого?>>322467Говно без задач.
Начал и пытаюсь выучить катакану. Просто сидеть и дрочить на запоминание каждую кану довольно нудно, но вот начал гуглить слова написанные катаканой и это начало легко запоминаться. Есть ли сайты, где тебе просто кинут в тебя слова написанные катаканой?
>>322478берешь сказку написанную на хирагане и от руки переписываешь катаканой
>>322479А схуя ты решил, что катакану он знает?
>>322480хирагану
>>322479Это те, что в факе? Они все на хирогане или встречаются в них иероглифы?Да и начал я с катаканы >>322480Похоже придется отложить катакану пока.
>>322482Да просто прозубри чутка обе азбуки и начинай учебники, аутист. По ходу запомнятся.
>>322480Если не знает то пусть сперва подглядывает в таблицу и пишет. После 3-4 подглядывания запомнит. + я еще какую-то приложуху ставил на телефон, уже не помню, там надо было на слух воспринимать слог и пальцем чертить его. потом вроде был слог на хирагане, надо было на катакане аналог выбрать из 4 вариантов. Пусть использует все это в комплексе, так и выучит. >>322482Есть полностью на хирагане, где-то в вк видал пост. Есть те которые с минимумом кандзи(5 на всю сказку). Проблем быть не должно. Еще когда пишешь - проговаривай слог, тоже поможет.
>>322456ссу на ебало рикай-даунаммимо йоми-бог
>>321365 (OP)Существует ли рукописный ввод Kanji для планшета Wacom под MacOS? Я побывал древний BambooScribe, но он глючит не реально на последних версиях ОС.
>>322471Ядро6к (Будь внимательнее)
>>322490Делать ёми без рикай
>>322224То, что ты подразумеваешь под разницей слов и есть нормальное знание. До этого твоё понимание едва ли превосходит малыша.
Сэмпаи, где можно почитать про замену い на き в и-прилагательных? Обшарил весь имаби и не нашел ни одного заголовка на эту тему. Или же если можно объяснить в двух словах, то смиренно прошу рассказать.
>>322543www.imabi.net/classicaladjectivesi.htm
>>322543き、し、かれ、からざる до сих пор употребляются постоянно.
>>322549Толсто.
>>322550Чё толсто, し во всяких 良し и 無し крайне часто, かれ хоть в основном в устойчивых выражениях типа 遅かれ早かれ, но как это образуется любой должен знать и вроде бы даже в н1 грамматике есть かれ, き и отрицательная форма в виде からぬ или からざる встречается везде, где автор хочет дать "дат фил" поэтичности или старомодности, но даже в вн про трусы часто всплывает.
В чем отличие 電車 от 列車?
>>322555Первое означает исключительно электропоезд, второе поезд в общем понимании, вроде очевидно.
>>322558спасибо
>>322555Канжи это подсказки к словам всегда. Смотри на них при сомнениях.
>>322570Ага я должен быть догадаться, ведь 汽車 это паровоз, где первый иероглиф - пар.
>Как показал Леонид (на форуме),японский язык вполне обходится без категории числа, и ничего!Из учебника токипоны. Объясните, пожалуйста.
>>322578Пиздливая собака твой петух ебаный.
>>322578Алсо, в руснявом тоже можно сказать "человек", подразумевая человечество или человеков. А для конкретности можно менять окончание, как и в пиздоглазом добавлять 達, 等 или ещё чё.
>>322580>как и в пиздоглазом добавлять 達, 等 или ещё чёНо множественное от "человека" образуется редупликацией корня, а не добавлением перечисленной хуйни.
>>322586>а не добавлением перечисленной хуйниПогугли.
>>322586Поцчему? Можно как хочешь.
Как хорошо, что в 神咒神威神楽 曙之光 почти нет фуриганы, надоело, когда меня держат за неумеющего читать идиота.
>>322690А мне просто фуригана привычной стала и перестала вызывать любые чувства.
О чем здесь? Виды плесени?
>>322690>надоело, когда меня держат за неумеющего читать идиота>читает половину слов не так, как задумал автор
>>322697Мнение автора меня не ебет.
>>322697Фуригана необходима. Просто обычно её пишут где попало, а здесь в основном только в реально важных местах типа разбора написанного на камбуне или словах вроде 傾く с чтением かぶく
Разговор тян и куна. Кун доминирует, тян - вся такая 悔しいぃ〜〜〜Тян: 殺すぞ。Кун: 殺しちゃう。Вопрос. Кун говорит про себя или про нее? Активный или пассивный залог глагола? "Это я тебя убью" или "Ох, меня убьют! Как страшно!"
>>322702Гугл не работает?
>>322702Про себя, очевидно же.
>>322704В смысле про то, что его убьют.
>>322702А что по-твоему означает глагол 殺す?
Аноны, помогите перевести предложение на русский. 山道を延々とあるいている途中で突然視界が開けたと思ったらいきなり目の前に出現したという感じだ。То чувство, когда идя нескончаемо долго по горным тропинкам, ты только подумав о том что внезапно открылось твоему взору, оно неожиданно появилось перед глазами. Или как? В голове у меня картинка есть(кунец овердохуя шел по горам, и только он подумал что что-то увидел, так оно сразу возникло перед глазами, и он описывает это ощущение). Но на русском у меня какая-то сраная каша получается. Ну или скорее всего я в чем-то ошибся.
>>322708Хуйня написана. Ты думаешь они не могут писать хуйню?
>>322704>>322705Такая же мысль была изначально. Оно подходит по смыслу. Но потом задумался, что для такого варианта нужно 殺されちゃう.Жаль, что выудить ответ из контекста не получается, потому что герои сразу переключаются на другую тему.
>>322708>том что внезапно открылось твоему взоруЗдесь немного криво написано. Там просто сказано, что открылось поле зрения (открылся вид или вернулась способность ясно видеть). А у тебя о том, что нечто предстало перед глазами.
>>322710>Жаль, что выудить ответ из контекста не получаетсяНу что ты тупой такой. Гуглишь эту фразу и смотришь какие контексты бывают.
>>322710"Это я тебя убью" было бы オレは殺す. А так и противопоставления нет, и ちゃう непонятно к чему.
>>322709Могут написать, но эта хуйня должна же как-то переводиться. Пусть криво, но хотя бы так.>>322712Т.е суть в том что внезапно открылся вид и подумав об этом у него внезапно перед глазами возникло нечто(по контексту это здание школы), так?
>>322714ちゃう в большей степени для кавайности. Кун шутит. Ну, ладно. Я наверное остановлюсь на "Я тебя убью! - Нет я!"
>>322716>- Нет я!>Давай же, сделай это
как это правильно прочесть?Думал что это производные от のぼる и くだるНо чет как то не складывается.
>>322737или Я всё правильно думал?
>>322738Всё прально. Если у тебя не самый донный словарь, то там написано, шо нобори едет в, а кудари-из.
>>322740да тут не в словаре дело, а в учебнике.Не всегда понятно чего именно они от меня хотят. ну и Я не самый сообразительный.а словарь яркси
Лингвач, выручай.Выучил алфавиты и почитал о грамматике. Естественно на радостях, вооружившись Яркси, гуглом и джишо, побежал в что-то да переводить. И сразу же предложение дало по зубам:どことも知れない空間に浮かぶ巨大な大陸。そのとある一点。(Doko to mo shirenai kūkan ni ukabu kyodai na tairiku. Sono to aru itten.)Перевел как-то так:Где-то в (пока) еще неопределенном месте огромного континента. Есть место.kūkan ni ukabu - если по отдельности получается какая-то бессвязная чушь. (Парящее пространство)Да и вопросы появились: 1) Если между иероглифами нет связывающих их падежей, глагольных окончаний или прилагательных окончаний их можно переводить не смотря на все предложение? (Типа: 巨大な大陸, если бы な, не указывало, что 巨大 является прилагательным относящимся к 大陸)2) Лучше всего переводить справа на лево, чтобы было меньше ошибок? Вроде бы ниразу не видел, чтобы окончания у слов указывали их принадлежность к словам слева от него.
>>322759Глагол перед существительным - определение (~причастие). Т.е.>[{どことも知れない}空間に浮かぶ][巨大な]大陸"Огромный континент, парящий в пространстве, о котором не известно даже где оно".その=それの="его", と或る=некий.Переводить нужно так, чтобы себе было понятно, потом нужно вообще не переводить и понимать, как есть.
>>322761Так-то парящих континентов там нет, поэтому я застрял в этом месте.> Переводить нужно так, чтобы себе было понятно, потом нужно вообще не переводить и понимать, как есть. Это понятно. Но это приходит с практикой. Когда Английский изучал в начале было точно также - сначала перевожу потом понимаю, теперь же спокойно читаю и сразу понимаю.
Что за символ между お и よ ?
>>322767は
Вечер в 家!Есть это:なんでもかつてあの広大なる大地を滅ぼし、生けるすべてのものを天空へと追いやった伝説の種族『人間族』も同様の姿をしていたらしい。Есть такой вот перевод: According to an old legend, the race known as humans, or Emnetwyte, wreaked havoc upon the vast land below and drove all the other races up into the sky.Интересует именно этот момент 種族『人間族』も同様の姿をしていたらしい。Не чувствую связи между словами. Буквально перевожу: Раса "Людская раса" тоже идентичную форму имеют похоже. Чешу репу и не чувствую ничего, уже давно.
>>322781Всё так. "Говорят\считается, что легендарная раса Emnetwyte выглядела так же". 人間族 отфуриганено как Emnetwyte.
>>322762Я другой анон и говорю, что первый анон прав переводе. Поэтому ищи, сука, летающий континент. Чтоб к обеду было.П.С. японцы любят иносказания.
>>322781Там написано, что что человеческая раса приняла\имела тот же вид. Без контекста не совсем понятно что имеется в виду.
しなきゃいけない это сокращение от しなければいけない?
>>322788Да.
>>322789Какое удобное сокращение.
>>322790Хер знает, можно использовать ねばならない, что не длиннее\более трудно в произношении, а все эти ちゃ вместо ては и ちゃう вместо てしまう ассоциируются с подростками.
>>322759>2) Лучше всего переводить справа на лево, чтобы было меньше ошибок? Вроде бы ниразу не видел, чтобы окончания у слов указывали их принадлежность к словам слева от него.Форма, в которой ты,наверно, запутался выглядит так:走る - бежать; 者 - индивид, человек; 走ている者 - бегающий человек. Глагол или целое предложение стоящее перед существительным становиться его определением, и переводиться через "который" или причастный оборот.В казахском тоже самое! Если это тебе поможет.Переводить с конца - это костыль. Японцы тот внимают смысла с начала предложения как и все остальное человечество. И да, чтобы сформировать окончательный смысл надо дождаться завершения предложения. На этом строятся множество литературных приемов, когда последнее слово меняет весь смысл, делая "Вот это поворот!".
>>322784Спасибо.
>>322791Я только начал внки читать, до этого с реальным текстом не сталкивался и речевых сокращений и ихстилистической окраски не знаю. Спасибо за разъяснение.
>>322785>>322761Возможно подразумевается как план(реальность) в котором происходит действие. Просто это самый первый слайд с текстом в игре. А за всю серию летающим был только 1 остров и тот наебнулся.Какбы то нибыло. Спасибо вам.
>>322792Костыль - это да, но это я ищу варианты, на случай совсем запутанный. Тоесть в японском нельзя сказать: "Человек бегающий" поменяв местами слова; или можно, но это уже будет считатся не причастным оборотом, а просто прилагательным?
в слове 三日月, какое отношение месяц имеет к 3 и дню? Просто от балды так решили записывать или есть какой-то смысл?
>>322808> 三日月
>>322809Я не спрашивал перевод.
>>322808陰暦で3日の夜に出る細い弓形の月
>>322804Ну, вот ты сейчас начнешь искать точные соответствия между языками совсем разных языковых групп. Не все японские грамматические конструкции можно в точности найти в русском. Переводи информацию, а не предложения. В крайних художественных произведениях, например, в стихах вообще можно переводить лишь идею, эмоцию. А так ты сейчас сделаешь подправленный машинный перевод, где будет потеряно много смысловых нюансов. Надо хоть немного обрести чувства языка, чтобы сделать перевод, который не будут вспоминать, плюясь.
>>322812По лунному календарю на 3-ю ночь она так выглядит, правильно понял?
>>322817Ты знаешь вообще, что такое лунный календарь и как считаются там дни? Первый день - это новолуние, сам подумай, ну сколько там прирастет с нуля за 3 дня, если до полнолуния нужно 14 дней?
>>3228291/5
Подскажите сайт где дословно переводят аниме на английский
>>322832Это как?
Что сие значит? 思わず二度見してしまったДовольно часто употребляемое выражение, судя по интернету. Как пример употребления:ロボットが制服の上着なんか着て走ってるもんだから、 思わず二度見しちゃったもん
>>322840https://www.weblio.jp/content/二度見
>>322841Вкратце это?
Если неплохо читаешь, но практически никогда не занимался аудированием, стоит начать просмотр аниме с сабами или поначалу превозмогать, пока не начнёшь разбирать всё на слух?
>>322812Сразу начинай.> Если неплохо читаешьЕсли слов хотя бы 3-4к есть, то не так часто придется паузу ставить.
>>322862 → >>322856
>>322862Каждые 20сек. это не так уж и часто.
>>322872Да, это так. Сам виноват, что родился не в Японии.
Аноны. Решил прочитать имаби, английским владею хуево. Я правильно понял что когда мы используем か во вложенных вопросах то неопределенность в вопросе - 20%, а когда のか - 50%?И как эту неопределенность можно перевести на русский? (и вообще надо ли)
Почему в учебниках пишут, что свою маман называешь はは, а чужую おかあさん, но ни в аниме, ни фильмах я первое слово никогда не слышал, всегда говорят второе?
>>322899Не знаю, почему ты не слышал. Вторым можно и свою называть, кстати.
Аноны, что надо делать перед обучением по Нечаевой?
>>322894нахуй насиловать себя, только время зря теряешь, прям как я когда-топрочти для начала человеческий тае ким, после него будешь воспринимать новую грамматику с имаби как нехуй делать, чисто по примерах все будет очевидно и без ебаной ангельской
НичегоХотя я иногда в таеким заглядываю, он некоторые очевидные и неочевидные вещи разруливает, которые в Нечаевой не объясняются. Или объясняются, но сильно поздно.
>>322904>>322910
>>322907В тае киме очень поверхностно все описано. Вот то же noka у него вроде нет.
>>322856сначала попробуй оазобрать сотку сложных предложений с саб2срс. Просто жми репит пока не поймешь и не различишь каждое слово/оборот в фразе. Оч помогает. После такой подготовки воспринимать на слух намного легче.
>>322954>Сначала добейся.
>>322963ты кажется нихуя не понял, из того что он написал.
>>322856палю годноту как прокачать лисенинг бесплатно без смс.идешь короче на рутрекер и всякие там вьетнамские бложики, качаешь все пособия на 初級 какие найдешь. чем больше тем лучше, тк слушать одно и тоже по кругу охуеешь. выкидываешь все кроме аудио, заливаешь в телефон. слушаешь в дороге, когда гуляешь, в очередях, на скучных парах, короче везде где не слушать еще скучнее. дома не пытайся, быстро заебет. хотя бы минут 40 в день.когда поймешь что базовая лексика и грамматика уже от зубов отлетает (а раз ты уже читаешь, это будет быстро), делаешь тоже самое с 中級.шаг 3: выходим в поля и жрем нативный контент. в идеале подкасты, тк речь идет нонстоп 100% времени, она адекватна плюс легко выбрать тематику под себя. поначалу охуеешь и ничего не поймешь, потом придрочишься. для начала лучше слушать на знакомые темы, тогда многое поймешь из контекста.подкасты гуглятся легко, много списков на всяких коохии, включая бегинер-френдли. или нужная тема + ポッドキャストа, да, джапанизпод101 не слушай, оверхайпнутое говно, на минуту японского 15 английского. только full jp, только хардкор.
>>322966>а, да, джапанизпод101 не слушай, оверхайпнутое говноТам есть в адвансд онли жананиз треки с прилагающимся текстом. Даже диктант писать по ним можно. Кстати, на рутрекере есть овер 200 часов всяких озвученных на радио книжек. Норм тема, если уже не 初級.
>>322965ты кажется нихуя не понял, из того что он написал.
>>322967Там даже не в адвансд, а в интемедиате после объяснения на инглише давалась фулстори на японском.
Есть какие-то небольшие рпг на японском для андроида ?
>>322970есть эмулятор NDS, ну а дальше ты понел.
>>322971Телефон слишком зафризит от эмулятора.
Знаю есть 花火 ー феерверк.Собственно вопрос, они под びん - вазу подразумевают?Я тогда не совсем понимаю ,чому эти гандоны кандзи не используют. Есть же 瓶
>>322973Потому что могут.
>>322973Потому что иди на хуй, тебя тут не японскому учат, а время проебывать.
>>322975>>322974На самом деле заебала эта хуйня.Они то испольхуют фуригану, то хуй на всё кладут.Будто бы десять разных пидоров один "учебник" собирали.
>>322973>Я тогда не совсем понимаю ,чому эти гандоны кандзи не используют. Есть же 瓶Ну ты же понял, что там написано. В нормальных текстах такого почти нет.
>>322976А чё за учебник?
Как вы можете выучить столько символов?
>>322981Они не уникальные, а состоят из ограниченного набора "кусочков"
>>322981Времени слишком дохуя.
>>322979Basic Kanji Book
>>322985Проиграл.
Кто-то играл в яп. Fate/Grand Order ? Почему игра не сейвит данные после удаления ? И как их сохранить ?
>>321599>>321626Вы просто дауны и не умеете нормально удалять английский.В гугле есть для вас специальные гайды по полочкам.
>>322993Разобрался.
>>322995Нахуя его удалять?
>>322988Только победа.Для системного изучения канзей пойдет.
Жапанисты, реквестирую ссылку на таблицу с размерами скриптов новелл и количеством уникальных кандзи в них. Сам не нашел.
>>323003https://tlwiki.org/?title=VN/Eroge_Script_sizes
Объясните, пожалуйста, в чем космический эффект Нечаевой. Уебищный учебник же, полная каша с грамматикой, куча упражнений, не имеющих никакого смысла, вместо понятных объяснений какие-то нагромождения бессмысленной хуйни. Любой другой учебник лучше.
>>323005Деды по нему учили.
>>323007Какие-нибудь в нем плюсы есть, на твой взгляд? Потому что относительно других он проигрывает во всех аспектах.
>>323003http://wiki.wareya.moe/Stats
>>323008Никаких.
なにひとつ失くさない様な当たり前の奇跡に寄りかかった僕はたったひとつも抱きしめられずにОчень нужен перевод этих строчек. Прошу вас, анонии
>>323004>>323017Благодарю.
>>323025Что будешь с этим делать?
>>323031Исследовательский интерес.
>>323004>>323017А по книгам на aozora bunko есть похожее?
Скачал сериал боку но даке га инаи мачи, там вшитые субтитры на всех языках, но японские отображаются квадратами, пробовал менять кодировку субтитров в самом плеере (vlc), но ничего не изменилось. Что можно сделать с этим?
>>323047я точно не помню, но я как-то формат сабов поменял с асс на срт что ли
>>323047MPV-player попробуй.
>>323035Посмотри тулзы тут >>323017, можно самому что угодно анализировать.
>>323050Они вшитые>>323054>MPV-playerВ этом нормально всё, спасибо.
как перевести 気もする?
Переведите надпись, пожалуйста
>>323064Ха... Хахи.....Просто тихий визг.
>>323063То же самое, что 気がする, только с も, которое добавляет значение "тоже", "то же чувствую (что-то)"
>>323077Так и предполагал. Спасиб.
>>323070спасиб,а я думал там что-то более отягощенное смыслом...
Анон, посоветуй каких-нибудь обучающих японскому фильмов/сериалов/мультфильмов/мультсериалов/серий/полноформатных видеокурсов, короче видеоконтент для изучающих язык иностранцев/японских детей.
Если в день, учить ~20 канзей, то через 100 дней выдрочишь 2кЭто реальны план?Или Я сам себя наебать пытаюсь*?
>>323096Охуеешь все повторять, в итоге нихуя не выучишь.
>>323096Реальный первые три дня, потом дропнешь.
>>323096Смотря что ты подразумеваешь под "выучить кандзи".
>>323096Если просто запоминать "значение", то легко, можно и больше. Впринципе, даже одно чтение вдобавок реально.
>>323096Выучи тысяч 5 слов включающих в общей сложности 600-700 кандзи и начни читать, если будешь добавлять адекватно все незнакомые слова, то за прочтение одной лёгкой и недолгой новеллы (~месяц в зависимости от занятости) число увеличится до 1500 или даже больше. Только времени нужно довольно много на всё это и ты не будешь именно конкретно знать значения тех кандзи, но зато приобретёшь гораздо большее и с повторением изученного особых проблем не будет.
>>323096Ну да, я в день как раз столько и выписываю канзей
>>323097>>323098> Охуеешь все повторятьНе далеко от истины.Сказал бы даже, что оч близко.>>323099>>323100Обычно это выглядит так.Кандзи - прописываю попутно проговариваю и запоминаю учу онёми+кунёмиПосле, для закрепления три четыре слова с ним в колоду.Ну и попутно тексты из "учебника" читаю.Как то так.>>323102В общем, не стоит спешить.Это Я понял. Действительно чрезмерно нагружать себя смысла нет (хоть и времени у меня полно).Попробую пока освоить первые 500.А там посмотрим.Спасибо ребят.А то иногда всякое говно в голову лезет, от которого лучше не становится.
>>323096Нет, нереальный план. Когда я начинал, я думал что через полгода выйду на 1000 кандзи, в итоге, прошел год, а я только на 6й сотне. Разумеется тут надо смотреть как ты собрался учить. Если учить только значения - то тут ничего сложного нет. Другое дело если учить со всеми чтениями(сейчас я этим и занимаюсь). Чтения одинаковые, порой забываются. Для того чтоб запомнить чтения, лучше учить вместе со словами с этим иероглифом. Например иероглиф 歌. Онное чтение ты запоминаешь из слова 歌手(かしゅ), кунное чтение из глагола 歌う(うたう). Лично у меня сейчас три колоды в анки. 1я - с кандзи на одной стороне и всеми чтениями на другой. 2я - с кандзи на одной стороне и значением(беру его из яркси) на другой стороне. 3я - со словами. На одной стороне написано слово на хирагане, либо иероглифами(в случае с какими-то исключениями подписываю его чтение хираганой), на другой перевод этого слова. Так и учу.Еще можешь почитать про радикалы, про детерминативы и фонетики. Лишним не будет. Со временем к кандзи привыкаешь, начинает это нравится.
Стоит ли сразу запоминать как пишутся кандзи а не только узнавать их, или потом лучше с этим отдельно посидеть?
>>323107Если собираешься их когда-то писать, то думаю сразу — лучше запомнишь.
>>323105Так, дело в том, что с запоминанием проблем нет.Я вполне себе спокойно их усваиваю. Тут вопрос стоял скорее, стоит ли себя так напрягать или нет.>>323107Лучше сразу, какой смысл тратить в два раза больше усилий?
>>323109Мне кажется стоит. Лучше учить медленно но качественно и полностью. Чем похватать одно чтение и значение, быстро и наскоряк. Но это опять же моё мнение. Думаю ты в процессе сам поймешь. К тому же, если у тебя нет проблем с запоминанием, почему бы и не загрузиться по максимуму.
>>323109>Тут вопрос стоял скорее, стоит ли себя так напрягать или нет.Быстрее усвоишь какие-то основы, быстрее начнёшь читать кое-как со словарём, сильно поднимется уровень языка.
>>323096я вот кандзи демедж дрочу по 20 новых слов в день, уже почти прошел 1к и до сих пор не надоело, заебатые мнемоники с черным юмором не дают заскучать, запоминается намного лучше, чем голые канзи или слова, а благодаря джукуго я уже паралельно выучил несколько тысяч словкороче получаю удовольствие и всем советую
>>323115А читать можешь ведь?
>>323109И вообще, лучше сконцентрироваться на грамматике и попутном разборе предложений с новыми для себя словами. После основной грамматики доучи все конструкции с jlpt 5 и до конца n1, которые пропустил, к тому моменту как начнёшь легко разбирать примеры с n1 со всеми словами и грамматикой можно и читать что-то начать.
>>323120Это ж дохуя конструкций, сколько это может занять?другой анон
>>323120>n1>можно и читать что-то начать>начатьвсе успешные аноны начинают читать сразу после основной грамматики и первой сотки словмимо успешный
>>323122Там вроде около +200-250 грамматических структур в каждом уровне, но так как при знании основных форм глаголов, конструкций, частиц и послеслогов запомнить их не вызывает труда, например по 10-20 учить можно спокойно. Ну, это если у тебя основная цель научиться читать, если применять всё это на практике, то конечно нужно знать, когда это уместно употреблять. Именно обучение на примере грамматики и предложений из возможных jlpt считаю наиболее уместным, когда закончил какой-нибудь простой учебник или справочник типа имаби\тае кима, но ещё не готов читать. Потому что там практически нет редких слов или грамматики, поэтому можно спокойно учить всё, при этом даётся перевод предложений (не всегда правильный, конечно), так что можно посмотреть за своими ошибками в понимании.
>>323115Я почти в голос с некоторых описаний проигрываюhttp://www.kanjidamage.com/kanji/531-animal-legs
>>323136>>323115СУКАГДЕ ВЫ ПРЯТАЛИ ЭТО ЧУДО???Это прекрасно, нахуй.Зачем другие учебники нужны, серьезно? Это же гениально. Сука, правда же гениально.
>>323141>ГДЕ ВЫ ПРЯТАЛИ ЭТО ЧУДО???Любой нюфак эту платину знает.
>>323141Ну там не все так заебись. Есть различные ошибки, названия некоторых кандзи отличаются от значений или неполные.
>>323141И зачем тебе японский? Судя по твоей реакции на сраный Kanji Damage, ты большой любитель тупого пиндосского юмора, вот в пиндосской говнокультурке и варись.
>>323163Хуя ты порвался. Мама, им понравился сайт с грубыми шутками, зачем они учат мой японский?
>>323168Просто он культурный анон, а ты оборванец какой-то с фурчунга.
>>323163ну да куда уж им до японского юмора
123
В чём отличие между を и が с глаголами в потенциальной форме?
>>323169>культурныйНет. Простое обычное ничтожество, которое думает, что надев костюм с надписью "культура", это сделает его человеком. Типичное дерьмо, из всяких вконтактов и тому подобное, которое агрится, когда его называют на "ты", начиная извергать понос под лозунгом "некультурности собеседника".
>>323176хуя ты быдлан...
>>323173Акцент на действие/акцент на то, что можешь.
Какую функцию здесь выполняет とЯ как бы общий смысл предложения понял.Но вот, と как то все совсем туманно..Поясните есть не трудно
>>323192Кроме союза И варианты не находятся.
>>323195Ну Я тоже думал изначально как "И" рассматривать.Но как то не укладывается в голове.Смысл же: ~ Из исследовательской(комнаты) учителя позвонил к вам домой.
>>323196Может тогда "с (использованием)"?
>>323196>Смысл же: ~ Из исследовательской(комнаты) учителя позвонил к вам домойС と я этого не вижу. Связался по телефону с лабораторией и домом и семьёй получается.
>>323198Хотел написать просто семьёй.
>>323198А..Слушай, и правда.Спасибо, сам бы не вкурил. Буду внимательнее.
>>321365 (OP)В фамилии японца может быть частица の? Например 魚の (sakana no) могло бы быть фамилией для среднестатистического джапа?
>>323173>をЭто не потенциальная форма.
>>323221Нет, если и будет в каком-либо имени の, то это будет ノ или ヶ.
>>323221Может, в старинных именах, но она не пишется, а только подразумевается. Например Минамото-но Ёсицуне пишется просто 源義経.
>>323225Иногда встречается в виде 之 или 乃.
>>323224Нет. Везде встречается с обеими частицами. На имаби http://www.imabi.net/potential.htm написано "The direct object of a potential sentence is treated as the subject of an intransitive verb. The object is still the object. が and を, though, may mark the object. There are rules behind it, but for now, we will use them interchangeably. ", но потом это как-то не затрагивается совсем.
>>323232>но потом это как-то не затрагивается совсемА это что тогда? http://www.imabi.net/gavswo.htm
>>323221Может. 夢の 五ケ 原之 陸ノ 萩乃, тысячи их. Мог бы погуглить.
>>323226Это не часто фамилии, а просто частица но. Такой-то хуй такой-то фамилии.
>>323241>часто часть
>>323241Ну если уж на то пошло, тамошнее の указывает на клановую принадлежность. Кто такой Минамото-но Ёсицуне? Это человек из клана 源氏, которого зовут 義経.
>>323241>>323221>В фамилии японца может быть частица の?>может быть частица の>частица の
Ребят, подскажите как настроить анки, шоб было максимум профита?!
>>323256Оставь дефолтные настройки.
>>323256https://pastebin.com/HAyhUjrN хожу с этими, брат жив
Какие кандзи?
>>323263虫雨 последний хз
Ну чо, анансы, есть там альтернатива Capture Text-у, чтобы можно было задать цвет текста, который он будет ловить, не воспринимая сраные помехи как части канжы?
Я вот чего не пойму,Здесь речь о том, что их ВСЕГО трое, или помимо названых есть еще три человека?
>>323271>でА сам как думаешь?
>>323271Втроём пошли.
>>323273Я и спрашиваю, т.к. не понимаю>>323275Т.е. как бы итог подвели, что всего их трое, да?
>>323276Томоко, господин что бля? и Таро пиздюк, втроем пришли к дому родителей. Что за бдсм семейка.
>>323277Что ты несешь?
>>323278Он не понимает, что ご主人 используется просто для вежливого обозначения мужа в чужой семье, вот и выдумывает каких-то "господ".
>>321365 (OP)Друзья, приветствую, можете проверить и указать на ошибки?
>>323284Мог бы и сам проверить
>>323286Перепутал-таки, понятно... А в остальном в порядке? Если да, то хорошо, подрочу ещё этот ряд и на с и т перейду. Спасибо.
>>323287Дальше всё нормально
>>323249Ну не частица так не частица, ок>>323245Аесли не клановая принадлежность а например какое-нибудь 神の恵みKamino megumi] - Первые два иероглифа могут быть фамилией?
>>323295>神の>два иероглифаВыкатывайся отсюда.
>>323295Да.
Охайо!Значбыло:「——そうね。夢みたいな思い出だったけど、時間切れ」くるん、と少女は身をひるがえし、「最後にもうひとつだけお願いがあるんだけど、わたしのことは忘れてくれると嬉しいかな」そんなことを言い置いて、爬虫人の傍へと走り寄る。Имеем зыс:“– I guess so. I had a good time… it was almost like a dream. But I have to wake up now,” the girl said in a bittersweet tone. She turned around and, before running to the Reptrace’s side, said one last thing to Willem: “There’s just one more thing I want to ask of you… please forget about me.”А вопрос простой: Что такое くるん?
>>323308くるくるん
>>323308>くるんhttp://thejadednetwork.com/sfx/browse/kurun/Первая ссілка в гугоре
>>323299Бака. >>323303Спасибо, анончик, ты мне очень помог.
>>323321Ну, словарем я пользоваться умею. Но я все равно не понимать, к чему это здесь использовано. くるん - это шоли междометие типа "чпок!", "вжик!", "тык!"?Просто тут же: "прямая речь" - курук!, девочка повернулась. - "продолжение прямой речи"Это вообще законно?
>>323340Законно.
>>323342окей, значит. Спасибки.
Какое чтение последнего слова с кандзи?
>>323361はりつけられ, очевидно.
>>323361>>323365Это же 貼り付ける, не очевидно ли?
>>323365Так-то да, но в словарях не было, а по "磔る" в гугле всего 640 результата, ну да ладно.
>>323340Ономатопии в отрыве от глагола обрастают частицей と.
>>323367Диды не имели интернета.
>>323376Хорошая вн.
俺を軸に考えるなよ、由希Что здесь значит 軸?Контекст - парень сказал девушке, что завтра будет работать с ней в одном и том же месте. Она подумала, что ей придется работать вместе с ним, но имелось в виду обратное.
>>323465Не парься, не накручивай себя.
>>323465Не принимай меня за центр~ну крутись вокруг одного меня.
>>323475>>323478Спасибо.
>>323521Откуда это?
>>323524Vermilion -Bind of Blood-
У меня тут возник один вопрос. Который, правда, плавно перетек в несколько других. В конце предложений в текстах встречаются либо длинные линии (наподобие тире) или точки, как здесь >>323521Для чего это используется? Это часть официальной грамматики или новодел? Смысл этих финтифлюшек похож на многоточия и тире в русском?Спорадически учу катакану, грамматику решил не учить, пока не выучу больше хреноглифов, без них больно сложно становится читать примеры, так что не бейте томиками с мангой про трусы, если это что-то совсем очевидное.
>>323574>грамматику решил не учить, пока не выучу больше хреноглифовИли худший путь из возможных.
>>323574Прочитай уже хоть одну статью о японской пукнтуации, например, эту: http://www.imabi.net/punctuation.htm
>>323575Ну в японском, на самом деле, довольно сложно в это вкатится. Помню как я учил — не могу запомнить грамматику, потому что не знаю иероглифов и не могу отрабатывать это на текстах в достаточной степени (кроде двух-трех примеров в учебнике). А если начинаю пытаться в чтение, то не могу, потому что не понимаю грамматики. Приходилось постоянно перечитывать тае кима чтоб не забыть и одновременно дрочить иероглифы. Сложна.
>>323596みんなの日本語minna no nihongoТвой выбор, поц.Там и практика чтения, и правила которые любому будут понятныА в практике никакого русека, чудо а не учебник.И параллельно возьмись осваивать какую нибудь Basic Kanji Book, и делай "уроки" поочерёдно.
>>323596Там даются наипростейшие примеры с самыми примитивнейшими словами, никаких проблем, изучая параллельно слова и грамматику, быть не должно.
>>323574грамматика на самом деле очень простая и через пару недель будет интуитивно понятнаямне тоже почаналу туго было, ничего не мог запомнить, постоянно этот тае ким гуголить приходилось, ситуация спас конспект, решил себе выписать все необходимое и запоминать стало намного легче
>>323603>грамматика на самом деле очень простаян1 есть хотя бы?
>>323604н0 есть.
>>323604имплаинг в н1 она не сложная. тупо вопрос постоянного задрачивания, именно сложности нет никакой.
>>323627Многое решается задрачиванием, важно понимать что именно ты понимаешь под сложностью.
Чет опять пришлось колоду сбросить. Пережестил сначала, делал по 1к в день(большинство слов были хорошо уже выучены, я не учу слово за 5 сек), потом прилетело 2к довольно тяжелых слов в тот момент, когда уже столько свободного времени не было. Походу придется радикально пересмотреть взгляд на анки. 5 отобранных новых слов средней тяжести в день, чтобы можно было совсем быстро сделать повторения. Проблем тогда не будет, но и как бы амбиции пострадают.
>>323661>Походу придется радикально пересмотреть взгляд на анки. 5 отобранных новых слов средней тяжести в день, чтобы можно было совсем быстро сделать повторения.Через лет 10 мурамасу сможешь почитать.
>>323662жестко стелишь братишьчо за марамаза?
>>323664Пиздец, это залётный нюфак потралировать запрыгнул, расходимся.
>>323662Задача же прокачать более лучшее понимание японского, а не сделать вид, что прочитал тайтлнаме.
>>323667А вот и пониматель маног про трусы.
>>323669Да, это я, задавайте ответы.
>>323667А если учить по 5 слов в день, они "понимаются" лучше, чем 50? Как это можно измерить?
>>323672Дело не в этом, а том, что ты должен всегда повторять все слова, которые тебе сегодня пришли на повторение. И, если ты делаешь по 50, то в какой-то день тебе придется повторить 500 слов. Причем скорее всего наиболее сложных для тебя.
>>323674Каждый день.
>>323676ебанутый? то по 2 - 3 часа а то и больше только на повторение тратишь?Пиздец, лучше бы сидел, и тексты читал
>>323677хотя похуй, делай как хочешь.
>>323677Ты не выёбывайся на сверхчеловека, творожок подзалупный.
>>3236777.4 секунды в среднем на ответ, в начале было что-то около 12, не так много времени.
>>323676Я тоже могу сделать колоду, которую буду на изичах каждый день проходить. Смысл в том, чтобы карточки были не くるま/курума, а чтобы там была избыточная информация по слову. Я вот до сих пор не могу пройти с первого раза довольно банальные карточки типа 陸, 柄 или 端, которые всплывают ежедневно.
>>323682>Смысл в том, чтобы карточки были не くるま/курума, а чтобы там была избыточная информация по слову.С русскоязычным словарём хочешь сравнить?
Есть предложение -この話は課長には内緒ですよ。 You have to keep this secret from the section chief. Так щас я не понял, раз тут に, то не должно ли значить что это "у него секрет"?Как тогда сказать что "у босса это секрет"? я пока далеко не продвинулся по грамматике
>>323685Лол, а по 陸柄端 не показал.
>>323687>陸りく - земля, суша. Всё прозаично.>柄がら - узорфизическое сложениехарактер, нравえ - ручка, рукояткаЧтения つか не добавлено, я его позже узнал и так хорошо запомнил.
>>323689>りく - земля, суша. Всё прозаично.>С русскоязычным словарём хочешь сравнить?
>>323690Очевидно, что эти слова я добавлял хер знает когда, не имея возможности пользоваться японскими. Когда что-то встречаю в незнакомом мне значении - правлю карточки, здесь всё и так в порядке.
>>321463> Можешь с таким же успехом считать большие, малые буквы и цифры считать тремя письменностямиЦифры, тащемта, являются идеограммами, то есть более иероглифическими козябликами, чем идеофонографические кандзи.
>>323674>анкидроч как смысл жизниНо вэй. Мити га нэээээ.
>>323691В русском словаре даны все значения 陸. Ты просто сделал очередную карточку уровня くるま/курума, которую можно было вообще не делать.
>>323694Так ты не спрашивай за слова уровня くるま/курума
>>323685Тратишь время на хуйню. Все нозоки это акт получения большей информации глазами или, короче, подглядывать. Зачем копить мусор в голове для переводчиков?
>>323696>слова уровня くるま/курума>БЯРС>[riku] суша, земля>[oka]>[kuga]>[roku]
>>323686Нет. Разговор - в отношении шефа - наше делоКачё идёт на хуй.
>>323699おか и くが имеют то же значение, что りく и ошибкой не является читать его всегда как りく без других кандзи. Как ろく (6) полезно, но я не сталкивался с ситуацией, когда это что-то решало в контексте. Вроде на пик релейтед и так ясно, если знаешь хотя бы несколько альтернативных кандзи для цифер. ろく как 碌 не видел ни разу.
>>323699Отклеилось.
>>323704Я бы тебе даже поверил, но с 柄端 такой финт ушами у тебя не выйдет.
>>323706Так и смысла пытаться запомнить сразу всё возможное нет.
>>323708А какой смысл каждый день перебирать карточки с курумами?
>>323682Хуйню какую-то выдумываете. А могли бы японский язык учить.
>>323709А у тебя все слова в японском как те, что означает 端?
>>323711Это само собой получается, простые же быстро уходят в повторение через сто тящ лет.
>>323713Так я добавляю 50 карточек в день в среднем, поэтому "много" повторений, да и вообще карточек много.
Как два стоящих рядом глагола переводятся?>ぎゅうぎゅうナデナデしたくなったСильно обнять и потискать?
>>323717Но там только один глагол する.
Я всё же не въеду,На кой хрен здесь это написано?Т.е, Я понял что у него родители и сестра, Но при чем здесь 1人Какой в этом смысл?
>>323719Потому что он мог сказать 両親と姉が二人います и это бы значило, что у него две старшие сестры.
>>323719В том, что у него одна сестра.
>>323721>>323720А, вон оно как. Как то не очевидно.Оно всегда так работает?Т.е. кол-во человек в данном случае всегда после существительного?
>>323722一人 же написано, так и считают. 両(оба)親(родителя)と(и)姉(сестра)が一人(одна голова)います(существует)
>>323722>Т.е. кол-во человек в данном случае всегда после существительного?両親と一人の姉がいますМожно и так сказать.
>>323722Ну можно 一人の姉 сказать например.
>>323717Там 3 глагола: する+たい+なる
>>323727Точнее 4. す+たい+なる+た
>>323718Угу, но там явно не сильно погладить.Если не ошибаюсь, то ぎゅうぎゅう - это きつく抱きしめる, а ナデナデ - это (頭を)撫でる
>>323271В предпоследнем гикэй, тобишь ぎけい, а не гакэй, в остальном у меня то же самое, разве что на えいい я проебался. Алсо, на этот учебник вообще ответы есть? Не комильфо постоянно дергать анонов чекать мою писанину.
>>323731Пардон, не туда ответил.>>323284 -> >>323731
>>323727Наркоман, условно ты прав, но надо было на вопрос ответить.
>>323725>>323724ваш вариант, звучит как то очевиднее,но это наверно потому, что Я к грамматике не привык.>>323723как уже и сказал, это просто не очевидно.Я понял что это он "посчитал" но, что именно он посчитал - до меня не дошло.Сейчас всё более менее прояснилось.Спасибо.
>>323733Сам такой. Ты отметь какие тебе нужно перевести.
>>323735> ваш > но > ...Я(смех)
>>323736Отрывок фразы целиком, не? Меня интересовали ぎゅうぎゅう и ナデナデ, я рассматриваю конструкцию целиком.
>>323737с подливой?
>>323738Это 擬音, уже не глаголы. После каждого должно быть по と.
>>323740>После каждого должно быть по とСразу бы так, спасибо.А то я сомневался.
>>323740какое と?ギュウギュウするナデナデする
>>323752http://www.imabi.net/onomatopoeia.htmhttp://www.imabi.net/onomatopoeiaii.htmhttp://www.imabi.net/onomatopoeiaiii.htm
>>323740>Это 擬音, уже не глаголы. После каждого должно быть по と.Никогда не видел ономатопей, которые используются как глаголы с する?
>>323768Ономатопии в японском могу обозначать, что угодно. Звуки, состоянии, действия тоже. Опускающееся と при соединении с する дело другое, точный ответ на который я не дам.
>>323772>Опускающееся と при соединении с する дело другое, точный ответ на который я не дам.Да легко они могут употребляться без と во многих случаях, надо смотреть в словаре. http://jisho.org/search/ぐずぐず, как здесь, например, написано, что слово может быть в качестве suru verb в некоторых значениях, то же самое и с обычными словами, которые во многих случаях не могут служить глаголами.
>>323777Нет, зависит от назначения в предложении, а не от домыслов шизиков, заполняющих jisho.http://mediawiki.arts.kuleuven.be/japans/index.php/%E6%93%AC%E9%9F%B3%E8%AA%9E%E3%81%A8%E6%93%AC%E6%85%8B%E8%AA%9E2
>>323783Японские словари по-твоему тоже заполняют шизики? Ты один самый умный, да?
>>323786Японские шизики хотя бы язык знают. А в жищё срут щироты. https://dictionary.goo.ne.jp/jn/61481/meaning/m0u/%E3%81%90%E3%81%9A%E3%81%90%E3%81%9A/Как видишь, такой хуйни нет.
>>323888Там везде тоже написано, какими частями речи может быть слово и в каких значениях, и даже есть употребление просто с する в примере, суть же была именно в этом.
А подскажите пожалуйста какая фраза может считаться подходящей в качестве похвалы.Например, я увидел картину художника и онм мне очень понравилась. Как мне сказать ему отличная работа без типичного Sugoi ?
>>323964絵がいい
>>323964Есть стандартные вежливые фразочки вроде 実に見事なお手際です. Если нужен просто синоним すごい, можешь писать すばらしい, 素敵 или то же самое お見事.
>>323964やるわナイスジョブ
в японии большой сыр-бор из-за фразы, сказанной судьей>コメントは、「首を絞められて苦しむ女性の姿に性的興奮を覚える性癖を持った男 そんな男に、無残にも殺されてしまった17歳の女性」и я не понимаю, что он такого особенного сказал (ну, за исключением того, что нефиг было вообще в своем уютненьком твитере такие вещи писать)с другой стороны, может я как-то не так понял фразупожалуйста, переведите кто-нибудьhttps://www3.nhk.or.jp/news/html/20171226/k10011272431000.html?utm_int=news-social_contents_list-items_004
Напомните, что за ките紅茶を淹れてきてくださる
>>323975http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/enduring.html#part6
Есть ли кто из анонов, кто перекатился из китайского? Насколько сложно переключаться с чтениями иероглифов и насколько легче учить японский, чем с нуля? Какие подводные камни?
>>323972Ты статью-то читал? Там прямо сказано>性犯罪などの判決は掲載しないという内部のルールに反していたことТо есть судебные решения по делам вроде изнасилований вообще не принято публиковать.
>>323964衝撃的な糞作品です
Что такое むる в 呼ばしむる? Встретилось это слово в современном тексте, в старом японском такого не помню, а гугл как-то не особо помогает. 呼ばしめる, что ли?
Pасскажите за использование 嬉しいわ, оно как "спасибо" используется?
>>324023>呼ばしむるhttp://collocation.hyogen.info/word/むる/ha
>>324029И о чём мне об этом должно сказать? Там же не написано, что это значит.
Это ことー это какое то служебное слово? или это ー 事?
>>324032Это 事, служебное слово.
>>324028"Мне приятно"
>>324034Отлепил.
>>324023(呼ぶ→未然形)呼ば+(しむ→終止形/連体形)しむる呼ばせる в современном языке
Ребят, за сколько примерно учиться до N4 и можно ли с N4 понимать аниме и читать мангу?
>>3240553 месяца, нельзя.
>>324055С вялым н1 можно кое-как.
>>324060Хуя ты юморист
>>324061И что ты до этого уровня будешь понимать? Очередной отгадывальщик слов или анон 3к слов-понимаю всё о чём говорят в аниме?
>>324063>аняме100 слов выучить достаточно на слух
Предновогодний перекот.>>324069 (OP)>>324069 (OP)>>324069 (OP)