Помогите, пожалуйста, перевести оригинальное письмо немецкого солдата (предположительно с Восточного фронта). Если есть те, кому интересно и не сложно перевести это письмо, то буду очень благодарен.
FUCK мне теперь что, заново шрифт Зюттерлина учить? Помню как полгода назад помогал одному анону с одним удостоверением бабушки.
>>251974Вот и я разобрал слова O.f. и цифры... Остальное не всегда понятно. Ко всему прочему ещё и немецкий не знаю.
>>251972 (OP)Почему FAQ раздела не читаешь?
>>251977А русский, русский знаешь? Про немецкий уже есть тред, зачем ещё один?
>>251981>>251979Прошу простить, могу туда перепостить, если нужно. Каюсь, FAQ не читал.
Liebe Erna!Дорогая Эрна!Unsere Standorte erlebte jetzt ein Ruhequartier von 14 Tage.Наши позиции пережили ныне спокойное положение в 14 дней.
>>251983Спасибо, анон!
Es war für uns eine schöne Zeit d. h. natürlich nur der Ruhe wegen.Это было прекрасное время для нас, то есть, само собой разумеется, не только из-за затишья.
Leider vergingen diese Tage sehr schnell und vor 5 Tagen haben wir den Kampf gegen den großen Feind wieder aufgenommen.К сожалению эти дни быстро прошли, и 5 дней тому назад мы снова приступили к битве против большого врага.За остальным текстом приходите позже!
>>251987Спасибо тебе большое!
перевёл тебе за щеку проверяй