[Ответить в тред] Ответить в тред

02/12/16 - Конкурс визуальных новелл доски /ruvn/
15/11/16 - **НОВЫЙ ФУНКЦИОНАЛ** - Стикеры
09/10/16 - Открыта доска /int/ - International, давайте расскажем о ней!

Check this out!


Новые доски: /2d/ - Аниме/Беседка • /wwe/ - WorldWide Wrestling Universe • /ch/ - Чатики и конфочки • /int/ - International • /ruvn/ - Российские визуальные новеллы • /math/ - Математика • Создай свою

[Назад][Обновить тред][Вниз][Каталог] [ Автообновление ] 32 | 4 | 17
Назад Вниз Каталог Обновить

célébrer Аноним # OP  01/09/16 Чтв 16:31:17  235154  
(730Кб, 480x360)
Ребят, как написать ВОСХВАЛЕНИЯ ДНЯ РОЖДЕНИЯ ОКСАНЫ на французском?
Аноним 01/09/16 Чтв 16:52:37  235155
>>235154 (OP)
Le Oksana's birthday's lauding

столько же смысла сколько и в русском аналоге
Аноним 01/09/16 Чтв 19:31:12  235181
>>235155
Ля спасибю
Аноним 01/09/16 Чтв 19:36:13  235184
>>235154 (OP)

дни рождения Le Оксаны расхваленн lol
Аноним 01/09/16 Чтв 20:27:32  235194
>>235154 (OP)
Как перевести гифку эту? Нихуя не могу понять, хотя значени каждого слова знаю
"не там любое время когда как смотришь ты влияешь ты судим?"
ЧТО ЗА ХУЙНЯ
Аноним 01/09/16 Чтв 20:34:19  235195
>>235194
Случается ли когда-нибудь такое, что твой облик не влияет на то, как о тебе судят?
Аноним 02/09/16 Птн 00:24:47  235213
>>235155
И все же тут все корректно? Не хотелось бы знатно обосраться.
Аноним 02/09/16 Птн 01:22:54  235218
>>235213
Просто чтобы получился французский берешь английский и подставляешь перед словами le или la
Если женщина то le, например le maman
Если мужчина то la, la Pierre

La Peirre bought la croissant and took it to le maman.
Французская фраза amor que foste Аноним 02/09/16 Птн 01:57:47  235220
Как-то это необычно звучит даже на русском. Вероятно, если что-то необычно звучит на русском, то странно оно будет звучать и на французском. Значит, вполне возможно, на французском оно ни будет звучать никак. На твоем месте я бы взял словарь французского языка и переводил слово за словом. Но тут тоже есть нюансы. Вариант прервый: ты не знаешь французского языка (http://www.omniglot.com/writing/french.htm). Тогда можно взять словарь и справочник по флексиям (https://ru.wiktionary.org/wiki/флексия) и перевести столь простую фразу. Есть еще вариант, что ты французский знаешь. Его мы отбрасываем, потому что тогда бы ты не обращался в этот тред. А ты кто?
Аноним 02/09/16 Птн 06:05:16  235226
>>235195
А ты хорош! Небось в переводе смотрел?
Аноним 02/09/16 Птн 06:09:41  235227
>>235220
>> Я пидорашка, не умеющая ни в один иностранный язык \sad\
Аноним 02/09/16 Птн 06:10:32  235228
>>235227
>> А ты кто?
Аноним 02/09/16 Птн 08:45:57  235235
>>235233
Как ты мог заметить, здесь мало кто знает литературный перевод. Не стоит так выебываться. ОК?
Аноним 02/09/16 Птн 09:56:16  235238
>>235235
Знание языка и умение переводить это далеко не одно и то же. Понять фразу на другом языке обычно легче, чем правильно и лаконично сформулировать её же на родном языке.
Аноним 02/09/16 Птн 11:31:15  235246
>>235238
Просто ты и родного языка не знаешь.
Аноним 02/09/16 Птн 11:36:35  235248
>>235246
Нет, почему. Бывают такие случаи, когда краткая и ёмкая фраза на одном языке на другом языке звучит длинно и неуклюже.
Аноним 02/09/16 Птн 11:42:16  235249
>>235246
Ты не догоняешь, есть такая маза, браза!
Аноним 02/09/16 Птн 11:45:26  235250
>>235154 (OP)
Ну так что решили, котаны? Как мне лаконично изъясниться, чтоб ле мадаме обомлела и упала в мои объятья?
Аноним 02/09/16 Птн 15:17:12  235297
>>235238
Я даже более скажу, что умение переводить вообще никаким образом не показывает знание языка. Даже проверки этого умения нет ни в одном международном тесте на знание инглеша.
Аноним 02/09/16 Птн 17:33:34  235307
>>235297
Вам не кажется, что понимание фразы из самой себя - это следующая стадия освоения языком после понимания фразы через ее перевод? Это как ходить на костылях а потом ходить без них. Тяжело сразу ходить без костылей, пока нога не срослась. Тяжело понимать английские фразы сами по себе, без перевода их на русский. Особенно если это длинные предложения по типу того что в оп-посте, где еще и согласовать надо все правильно друг с другом
Аноним 02/09/16 Птн 20:48:13  235338

Чё-то в голос с этого>>235226 дурачка.
Аноним 03/09/16 Суб 07:26:56  235395
>>235338
А я обкакунькался от тебя. Смех без причины - признак в бошке ссанины.
Аноним 03/09/16 Суб 07:30:21  235396
>>235338
Аутисты смеются над "дурачками". Адекваты - над сарказмом.
Аноним 03/09/16 Суб 09:33:35  235405
>>235402
В чем предмет моего обсёра, поехавший? Ладно, охотно верю, что ты полиглот и в совершенстве знаешь французский. Но ты все равно какой-то ебанутый.
Аноним 04/09/16 Вск 17:01:09  235663
TE OKSANI GLORIAM LAUDAMUS
Аноним 04/09/16 Вск 18:03:51  235692
(34Кб, 333x200)
>>235663
Хуйня, не угадал
Аноним 11/09/16 Вск 10:24:44  236702
>>235692
bampusique
Аноним 11/09/16 Вск 11:14:38  236703
>>235195
А если по-русски, а не по уебански?
Аноним 12/09/16 Пнд 13:08:32  236878
>>235154 (OP)
La louange d'anniversaire d'Oksana.
Аноним 12/09/16 Пнд 19:23:47  236923
>>236878
Двачую, мсье!
\thread
Аноним 14/10/16 Птн 20:33:06  241573
(37Кб, 500x377)
еще есть варианты?
Аноним 14/10/16 Птн 23:20:21  241584
>>241573
Я могу предложить, но он будет полностью совпадать с >>236878. Рекомендую.
Аноним 15/10/16 Суб 13:44:36  241628
(165Кб, 512x400)
>>241584
Лучи добра вам, d'Ананасьё!

[Назад][Обновить тред][Вверх][Каталог] [Реквест разбана] [Подписаться на тред] [ ] 32 | 4 | 17
Назад Вверх Каталог Обновить

Топ тредов
Избранное