Disclaimer: этот тред не предназначен для обсуждения учебников, методик изучения и международных сертификатов. Это всё туда >>219144 (OP)Previous thread: >>221906 (OP)Ask any and all questions about English in this thread.In this thread and this thread only: free translations by clueless beginners and arguments about grammar between native speakers and B1 level expertsDon't understand the meaning of a word? Just ask your question here, and we'll be happy to give you a link to the related article on http://oxforddictionaries.com or http://merriam-webster.comBad at English grammar? Don't want to bore yourself with books? Now you don't have to! Come up with some sentences of your own and post 'em, you'll have high quality /англо/ corrections before you know it.
да че за хуйня, почему опять в две строчки
Я, конечно, мимопроходил, он от вашего инглиша у меня глаза болят. Не надо писать на языке, если чувство языка отсутствует внутреннего редактора. Ну или учителя, который поправит. А то получается что вы ошибки свои просто закрепляете, а потом придется долго и мучительно переучиваться. Чувство языка само придет, главное читать побольше.
>>224009Это неправильный подход. Языковая практика должна начинаться с самого первого урока. Если ты будешь сначала долго учиться читать, но не практиковаться выражать собственные мысли, далеко в языке ты не продвинешься.
>>224009Нет.Нужно писать и говорить с самого первого дня начала изучения языка не обращая слишком сильного внимания на ошибки которые не мешают пониманию вами сказанного. Если этого не делать то такое будет:>The consequences, among others, are:>Students are afraid of speaking.>If they do speak, they tend to limit their conversation to a small set of sentences that they know well.>If they get corrected, they don’t take it well.>They don’t learn from their mistakes, but rather get discouraged by them.И вообще тут с недавнего времени принято перед критисизмом чьего-либо ингеша, предоставлять пруф профишенси критикующего.
>>224015Нет, ты не прав.>>224019Нет, ты не прав.
В каком из английских учебников есть правила пунктуации?
>>224015> практиковаться выражать собственные мыслиПрактиковать - хорошо. Делать ошибки при этом - нормально. Закреплять ошибки практикой - очень плохо и вредно. Поэтому практиковать с самого начала, но с учителем старшим и опытным товарищем или > сначала долго учиться читатьНапример, у меня был один друг и он очень хотел выучить японский. Однажды ему попалась книжка Выучи японский очень быстро и просто!, в книжке предлагалось выучить 200 базовых иероглифов, но порядок черт был неправильный порядок черт важен при письме, поиске в словаре с ручным вводом и еще при всяких вещах. В общем это важно!. Друг старательно выводил каждый иероглиф неправильно и с тех пор испытывал затруднения в связи с этим. Через год, когда он учил японский уже серьезно и готовился к экзамену, ему пришлось полностью переучиваться писать эти 200 базовых иероглифов, что гораздо ГОРАЗДО сложнее. Мораль сей басни такова: делай правильно с самого начала, а не то> придется долго и мучительно переучиватьсяЕсть проще пример: почерк. Если в начальных классах писать прописью красиво не научился - во взрослой жизни, если понадобиться,> придется долго и мучительно переучиваться>>224019> зеленый текстВсе правда, кроме последнего. Но зато внутренний редактор работает и учишься говорить правильно и естественно с самого начала, а не переводить с русского. Правильно говорить важнее, ведь так?> предоставлять пруф профишенси критикующегоЯ профишенси не обладаю. Просто ИРЛ наблюдал не один раз как человек учил самостоятельно язык и спустя годы так и говорит на рунглише, хотя и словарный запас ого-го и сертификаты всякие имеет и даже по америкам катается. Зато да, говорить не боится, разговаривает вполне свободно на рунглише и когда его нейтивы или я поправляют - совсем не обижается но ошибки так и продолжает делать.
>>224033>книжка Выучи японский очень быстро и просто!Это что-то уровня учить инглешь по мариванне.Естественно когда говорят про практику, то подразумевается что инглешь был освоем до какого-то определенного уровня по пригодным ресурсам и адекватными способами.
>>224033>Я профишенси не обладаю>оцениваю свободно владеющего языком человека с сертификатамиВся суть современного fl.
>>224029Почитай хоть одну книжку о методах обучения английскому, которые используются в языковых школах а асашай, англии, любой цивилизованной стране. Предже всего стараются научить человека быть fluent чтобы мог свободно общаться пусть и простыми фразами а то что он там где-то артикль не так использовал или this вместо that сказал коррекция этого это уже адвансед уровень, и то даже в ессеях на тестах 8 и выше попадаются мисюзы артиклей и каких-то нюансов типа того выше see/watch the game если посмотреть примеры этих ессеев с разбором недочетов от грейдеров
Надо перекатить методотред, ваши разговоры тут нахуй не нужны.
А я вот шапку переписал, проверяйте теперь.Welcome to the RuEnglish language thread!Here you can ask any questions about English language. Если имелось ввиду *все вопросы о английском - только в этот тред (и ни в какой другой) тогда лучше Any questions about English language should go here (in this thread)In this thread and this thread only! Free high quality translation service provided by absolute beginners! Heated arguing between natives and self-studied experts! And many many more!Have difficulty understanding the grammar in particular sentence? Confused by word usage? Want to know the meaning of idiom and Google won't help? Worry not - our team of professionals accredited by MGIMO are always ready to help you with no charge! no warranty provided. Come up with some sentences of your own and post 'em, you'll have high quality /англо/ corrections before you know it with absolutely no warranty.
>>224042Это же не мы, какой-то петя всё начал своим вскукарекам
>>224039>оцениваю свободно владеющего языком человека с сертификатами>свободно владеющего языкомНо ведь свободно он владает рунглишем, а английский я знаю лучше него, поэтому и оцениваю.>>224040> о методах обучения английскомус преподавателем*. Если есть преподаватель который тебя будет поправлять. Если нет - никаких свободно общаться пока чувство языка не появиться.>Предже всего стараются научить человека быть fluent чтобы мог свободно общаться пусть и простыми фразамиОб этом я и говорю. Чувство языка развивают.> где-то артикль не так использовал или this вместо that Речь не об ошибках - речь о неумении думать на английском и выражаться на английском не на кальке с русского. Этому тебя научат преподаватели которые преподают на английском, заметь ну или ты сам научишься, но для этого нужно много читать и слушать.
>>224043Бегиннерские ошибки>about the English language / about English>a particular sentence>the meaning of an idiom
>>224048>Я профишенси не обладаю он обладает>английский я знаю лучше негоайлалд
Есть такая книга, называется "Man, the State and War". Постановку артикля перед state и его отсутствие в двух других случаях можно объяснить какими-то правилами?
Есть ли пиратские онлайн кинотеатры с фильмами/сериалами на англ.языке? А с англ.субтитрами?
>>224057man—the human racethe state—the civil government (наверное)war—анкаунтабле, перед анкаунтабле не нужен артикль
Норм ли?Give two, take three, plus a better positionGo king, fat chance you win this competitionThree to one, no tie, mine on the mainGet some triangle, I win, you get slain
"can you help me forget about this feeling?"колеблюсь, стоит ли ставить TO перед forget?есть ли правила помогающие запомнить это
>>224076"can you help me (to) forget (about) this feeling?"в скобках опциональное
>>224055Он то английский вообще не знает, ну а я хоть как-то. Все логично же, нет?
>>224078спасибо анончик)
>>224079Но там же написано что у него сертификаты и опыт путешествий, следовательно он язык знает. А у тебя, опять же там написано, нихуя нет, следовательно ты нихуя не знаешь, только кукарекаешь. Вот такие выводы основанные на предоставленной информации.
>>224081Там пачка слов есть у которых это to опциональноеhelp me (to) do smthwrite (to) me tomorrowcome (to) visit my country next yearеще какие-то есть
Я пришел к вам за помощью. Как нормально перевести на инглиш словосочетание "Несвязные мысли"? Non-cohesive thoughts катит?
>>224095Гугл транслейтом не пробовал пользоваться? Есть нормальное слово incoherent.
>>224140Ну, я гугл-транслейтом и попользовался. Но я же знаю, какую он ебалу иногда выводит, решил уточнить
Анон, может кто обьяснить значение слова dude? Словарь выдает, что это житель восточной части сша, но он не очень подходит под это предложение, например.>She's had him forever and he's the most loving and grateful dudeУчитывая, что речь идет о коте. Алсо, в одной рандом-пикче было написано>Dude, why did we smoke?Хотя общий смысл я понимаю и без него, хотелось бы узнать точный перевод. С меня как всегда лучи добра
>>224160Чувак. Хотя и к девушке может быть применено.
>>224161Спасибо, няш :3
Ребят, а как в английском задаются сложносочиненные вопросы? Что-то гугл молчит на эту тему.Что-то типа того:"Ты сок будешь пить или мы крепкача закажем?""Are you going to drink juice or we're ordering some liquor?" - так верно? Или надо в каждом предложении выносить глагол-помощник вперед?Что про это нейтивы пишут и где можно почитать?
>Ты мне не помешала. Это моя инертность и безынициативность помешала мне ответить тебе. Из-за этой инертности (и, вероятно, природного кретинства) я даже не заметил, что...Сап лингвач, переведите пожалуйстса кто может. Блин, вот вроде я понимаю письменный и устный английский, а вот сам писать не могу нормально, щито делать?
>>224176>щито делать? Писать и говорить очевижно жеЭто как в скайримчике, навык качается использованием
>>224176бамп
>>224176>It is not you it is my social inertia and abulia combined that hindered my replying to your message. Because of it (likely with my congenital cretinism on top of the whole thing) I did not give enough of my attention to...
>>224188Офигеть, особенно эти медицинские термины мне понравились. Спасибо, анон. Ты крут.
>>224171Вопросительный порядок должен быть в обоих частях предложения. Но сама конструкция попахивает рунглишем, у них так просто не говорят. Не задают два вопроса в одном предложении (исключение - фразы типа is it just me or has your mommy gained another hundred pounds?)>>224188В лучших традициях рунглиша. Тут тебе и it is, и hinder, и начало предложения с because of it.>>224176It wasn't you, it was my heaviness and shiftlessness that kept me from replying to you. This heaviness (and probably being retarded from birth) also kept me from noticing...
>>224194>рунглишаА, тоесть он не так уж и крут? Ну все равно круче меня. Ладно, все-равно я с литовкой общаюсь. И тебе спасибо няш.
>>224194>В лучших традициях вскукареков бегиннеров с двоща
>>224194Сколько тофель/айелтс?>In a house filled with memories, Rose Marie Wilcher can think of only one she'd like to forget. Because of it, she refuses to sit in one particular recliner.>I confess myself lazy enough in writing, yet that has not hindered my answering Lady Russell's letter.>..the same for all main gyro types for the simple reason is that 99% of the time it is pilots that find novel ways to kill themselves not the machine.
На тонковыебаном инглише никто не говорит и не пишет.85% нэйтивов не смогут объяснить грамматику. Кстати, в любом языке.Посылы типа "хочу выучить правильно, а уже потом буду использовать" стандартный проёб времени мамкиными омежками, которым страшно из комнаты.
>>224171>"Are you going to drink juice or we're ordering some liquor?"going to = собираться делать =/= желать делатьWhat would you like for a drink: a cup of tea or my godly piss on your head?
>>224197Ты можешь нагуглить 400 000 предложений со фразой in general, но это всё равно рунглиш и на английском говорят for that matter.Я уже отписывался по поводу рунглишных конструкций >>217064. Давайте составлять список фраз плохого английского.after all - за всё время видел эту фразу только у иванов. Обычно говорят in the end или используют emphatic do.of course - надо sure (thing). Без комментариев.because of it, I did/didn't - правильно будет that made me do / kept me from doingthe fact that - есть же причастный оборот. I'm surprised by the fact that he's here -> I'm surprised by him being hereso...that - менять на for...to или как-нибудь изъебнуться с make
>>224194>рунглиш>it isПросто ЛАААААЛ!>The Star-Spangled Banner>...>Then conquer we must, when our cause it is just,>And this be our motto: 'In God is our trust.'>...
>>224201>и на английском говорят for that matterI piss on your head and into your mouth. Если нихуя не сечёшь, то лучше не пиши.https://www.englishforums.com/English/ForThatMatter/zhmrj/post.htm
>>224201>Очередной иван расширяет словарный запас.Приходи когда до второй тысячи слов дойдешь.
>>224205Двачую. Мамкины снобы, "ковыряющиеся в чужих предисловиях"
>>224201>in general>for that matterВместо фразы с одним смыслом говорят фразу с совершенно другим?>учу инглешь по полякам на реддителел>>224200>перевододаунлелх2
>>224205Ну правда же. Не знать всяких besides, furthermore, what's more, in addition, которые в любом эссе от B1 до C2 тоннами и которые являются костяком правильной структуры этого же эссе говорит о том что человек понятия не имеет о том как писать, говорить и прочее>>224201>правильно будетЭто не математика. Здесь правильно будет именно так, как написано, если нет откровенных грамматических ошибок.
>>224207In English please.
>>224208Перепиши, что на русском написал, пожалуйста, на английский.>pro tip: you can't
>>224207>Вместо фразы с одним смыслом говорят фразу с совершенно другим?Там же не одно значение, ёпт.>Китай, Япония, да и все азиатские страны вообще>China, Japan, and all the Asian countries for that matter
>>224208>Не знать>говорит о томA friendly advice: Незнание (....) говорит о том (....)
>>224213>неопределённый артикль перед adviceWake up Ivan. You obosralsya.
Аноны, вы меня немотивируете учить английский. Неужели я тоже потом превращуюсь в такого же охуевшего сноба который будет всем говорить про рунглиш, не понимая про истинные цели изучения языка?
>>224212>еще один перевододаунДобавьте в шапку рекомендацию не общаться с перевододаунами либо беспруфными кукареками которые учат инлешь по полякам на реддите.
>>224216>немотивируете демотивируете
>>224214Неопределённый, мань. Инфа сотка.
>>224216Забей на английский, учи лучше коростемьский.
>>224216Нет. Это местный довн. Любой профишент человек, как и нейтив, никогда тебя не поправит и тем более уж так не будет выебываться. Это свойственно иванам, которые сами не могут 2 слов связать.
>>224217А как без перевода, если ты по-английски не понимаешь разницу в значениях. Я же для тебя русскую версию написал, т.к. с инглишем ты явно не в ладах.
>>224216>превращуюсь в такого же охуевшего снобаWelcome to /fl/Спрашивай вопросы, чморить не буду.
>>224223Пиши на английском, я помогу ему перевести.
>>224223>IELTS 8 и многолетний опыт общения с иностранцами>с инглишем ты явно не в ладах.Ивану виднее
>>224226Так пиши же на английском, блять!
>>224213>A friendly advice>A friendly advice
>>224229Лолшто? когда школоте опять в школу?
>>224210Okay, let's give it a go.>I agree. If you don't know words and phrases like besides/what's more/in addition which abound in any B1 to C2 essay and are the framework of the proper essay structure, it means you have no idea about how to write, read, etc.> >it should beThis is not maths. It should be the way it was written, provided there are no blatant grammar mistakes.
>>224233Но ты не я
>>224231>>224219Просвещайся http://www.english-test.net/forum/ftopic1360.html
>>224234и похуй
>>224231Нельзя сказать "a friendly advice" (одна из 10 типичных иваноошибок)Можно сказать "a little advice" например если нужно сохранить ритмическую структуру, либо самое распространенное "а piece of advice" A friendly piece of advice.
>>224233Call me The Emperor of China if what you just wrote is not a shining example of Russian English.Stay where you are, otherwise, my piss'll miss your face.
>>224238День не зря прожит!Почему опять на русском? Словов не хватает?
>>224241Иди инглешь лучше учи лех) С красного мерфи начни
>>224242English is overrated. I can't say you could live without it. We are a big corporation with lots of international customers. This makes English a must for my job. Nevertheless, I make 90k a year without having ever done a TOEFL exam. Don't tell my boss though.
>>224243I'm a stupid student and i think english is necessary for educated personУчу эту хуйню два года, нихуя не умею
>>224243Просто для себя же хочется узнать свой уровень. Я ради этого и сдавал.
>>223998 (OP)Вкратце, в чём суть: пилю игру одну. Тексты пока решил путь будут сперва на английском. Тонкости английской грамматики мне неизвестны. Игра и её тексты на webm'очках, ибо переносить текст сюда из кода напрямую очень затруднительно.Нужны комментарии экспертов, о том, насколько всё плохо, что исправить и где я сильно обосрался.
>>224247Ну и ещё немного. Не бейте пожалуйста.
>>224245There is nothing wrong with learning English. Everybody has a potential to do it right. It is one of those things which can be achieved without leaving home like learning to draw pony porn. No tools or bigger investments are needed. Your motivation is the key. All what you need is to create a proper comfy environment. Dvach is not the right place to ask for advice.
>>224201Опять этот даун нарисовался. Тебя уже обоссывали в позапрошлом треде.
>>224239Care to try and translate it yourself?
>>224252>a potential
>>224208>>224257How can you tell if someone is a competent English speaker or at least he was trying hard at school? You might look for platitudes like "if ... it mean it is ..." as in the previous example. If any of such "little helpers" are around, close the discussion immediately and leave. Obviously, you have been talking to a Russian bot. Some people on dvach say it is the proper usage of besides, in addition and furthermore which makes it look decent.I don't care 2BH. $90k is enough for living anyway.
>>224260Is he German?
>>224261Что этот диблоид сказать пытается?
>>224265He is implying you can't read that many letters all at once.
Как по-английски будет "общаться"? Рунглишное communicate/converse не подходит. talk не предлагать.
>>224278chat?
Как правильно сказать "Этой победой вы обязаны мне"? не you owe me this victory же? и не you owe me for this victory?
>>224283Очень невежливо, когда говорится от первого лица.
>>224286Да знаю. Но иногда нужно это сказать. А то забывают. Или это намёк что в английском так не говорят против что все типа вежливые?
>>224287You owe me one for this victory.
>>224280= болтать
>>224289"общаться" бывают разные. Контекст давай.
>>224290"мы общаемся уже два месяца"
>>224167тебе в другой тред >>223998 (OP)
>>224291>We have been chatting every day for two months now
>>224283You owe me this victoryYou owe this victory to meYou are in my debt for this victory>assure us this peace, by united action and by a ceaselessly active and increasingly intimate fraternization. We owe this victory to humanity—and it is coming.
>>224291We have been friends/in touch/in contact/talking for two months
>>224306Talking я так понимаю аналог нашего абшаимси практически>When two people are not exclusive with each other nor have established what they are as a couple, but have some sort of relationship.>"John and I go out a lot but we're just talking." or "We've been talking for months now but we're not together." http://www.urbandictionary.com/define.php?term=talking
Чувак да скажи ебаным рунглишем ви хэв бин токин эбаут ту манс и всё, тебя поймут. Пока ты подбираешь сложные конструкции я заключаю многомиллионные сделки с иностранцами испульзуя свой скудный вокаб и грамар.
>>224323>аутентичная 100% нейтивная фраза>рунглишем
>>224306двачую
У меня такой вопрос, считается ли лондонское произношение быдлячеством среди нормального общества в Англии? Слушаю всякие передачи и самому неловко когда заваливается гость и начинает шепелявить, использовать сильный shwa sound. Можно ли провести аналогию с рязанскими селюками/птушниками из замкадья, или тут что-то другое?
>>224328А, ещё глотают букву t и получается что-то типа КОМЪЮНИ'ЭЙ вместо community. Это быдло?
>>224324Я так заметил, что в этом треде рунглишем называются, как правило, простые и очевидные фразы, которые недостаточно наворочены для местных школьников-нэйтивов и употреблением которых просто не повыёбываешься. То им it is не нравится, то because of it в начале предложения недостаточно ылитарно.
>>224333А ты сметливый.
Как неправильные глаголы выучить?
>>224350Зубри и распевай целый день как песенку. Типа go went gone, be was been, buy bought bought. Мы в школе так вдолбили в голову, теперь это автоматизм.
>>224351А учить как? Тупо список перечитывать? Может колода анки есть или что-то типа того?
>>224352Проговори в диктофон, включи на плей в наушниках и вообще не выключай пока не выучишь.
>>224354Тогда записи нэйтивов должны быть лучше моих. И перевод наверно нужен. Или его отдельно учить? Где такое искать?
>>224355Пойми, здесь немного не тот тред где методики изучения. Здесь advanced+ ребята как я обоссывают beginner'ов, которые думают что они уже pre-intermediate и заходят сюда покозырять своим рунглишем с десятью ошибками на предложение.
>>224356Тот в бамплимите и мне не отвечают.
>>224357Хорошо, тогда совет тебе от advanced+, вернее замечание. Если ты спрашиваешь как учить, где найти, как понять значит тебе английский не нужен. Вспомни слова господа нашего Иисуса Христа - ищите и обрящите, толците и отверзется. Он же не призывал задавать глупых вопросов, он призывал действовать. Кто ищет тот найдет, вени-веди-вичи, плохому танцору яйца мешают, для кого народ тысячелетия собирал свой опыт в поговорки? В этом треде сидят те кто могут, все кто не могут отправляются вариться в собственных неудачах в другой тред, где десятилетиями подбирают себе нужную методику так и не приступив к языку. И я без зла, но с напутствием. Ступай, жду тебя на advanced левеле через полгода.
>>224361>advanced+
>>224350Не учить. Само запомнится как-нибудь.
>>224371А кто эта тян на пике IRL? Откуда есть мемас пошёл?
>>224351>автоматизмstrungspunkcleftbereftНу-ка на автомате инфинитивы этих (без гугола)
>>224381илита подкатила со словечками чотких поцоновcleft - cleavebereft - bereaveибо leave leftstrung stringибо sting stung
>>224323>ви хэв бин токин эбаут ту мансthe only possible context of this phrase I can think of is>Sir, the work is going to take three years>You ebanulsya? We've been talking about two months!
>>224226IELTS действует два. Твои 8 уже не действительны.
>>224247Много где пропущены артикли, вопросительные предожение неправильно сделаны, где-то слова не совсем правильно подобраны, где-то просто каша (about which you had told). А где-то прям несколько предложений очень неплохие. Ощущение, будто ты что-то писал сам, а что-то копипастил уже готовое из других мест.За музончик из игры могу подправить видимое на вембках. (И выложить сюда, где всё обзовут рунглишем и ещё что-то испарвят. Или не исправят, но рунглишем точно обзовут.)
>Are 10 days good enough for TOEFL preparation?Лал гугол
Please translate this expression into russian language: "Things get harder when they cool"
>>224418Пипирки твердеют когда охлаждаются
>>224411le premiere adequate ITT
>>224381Advanced+ в треде. Для тебя возможно это будет открытие, ведь на уровне upper-beginner такого не знают, но глаголы строятся по общим правилам. i в корне переходит в a-u, ave - ft и т.д. Разгадывать подачки от upper-beginnera ниже моего достоинства, но я думаю ты понял что я знаю все эти инфинитивы.
>>224421This transletion is out of context. Please try to reрhrase it
>>224424Гиве ме тхе цонтехт плеасе
>>224426http://gogoanime.io/space-dandy-2-episode-11In the ending song you can find practicly the same phrase
>>224433Everybody is at work now. Don't expect much assistance.
>>224434I am not looking for a fast answer. Maybe tonight or tomorrow
>>224436Oh, once it cools, it hardensWhen heated, it meltsГляди, твердеет, замерзаяи плавится на жаре
>>224438Thank you (^-^)
>>224440You are welcome. I like Japanese animation too.
>>224417is же
>>224460
>>224460https://www.youtube.com/watch?v=WirlQOGq3Tw
>>224413>about which you had toldЯ хотел написать:"(игра) О которой ты мне сказала". У меня хуёво с построениями предложений. Я их тупо изливаю на клавиатуру как в голову придёт, а потом не могу найти ошибки.>За музончик из игры могу подправить видимое на вембках.Сиё в топ качестве. Я использую по лицензии CC-BY:http://freemusicarchive.org/music/Visager/Songs_From_An_Unmade_World/У него ещё второй альбом с таким-же названием вышел, но там уже совсем ультра-хардкорное пищание.
>>224465
>>224469Да что сказать-от хотел я понял. Окей, до завтра постараюсь выполнить обещание. Я уж думал ты у мамы сам и геймдизайнер, и композитор.
>>224465>>224467Бля. 10 дней рассматриваются как один конкретный срок, а не каждый день по отдельности. Эбоникс тут ни при чём.Ещё популярный пример: 100 dollars is way too much for a blowjob.
Почему нейтивы в комментах выебываются говоря что вообще не похоже на американский акцент? Или это поляки тролятhttps://www.youtube.com/watch?v=h9Tgko8cxA8Он же на самом деле звучит как американец
>>224478>не похоже на американский акцентих ведь много хороших и разных
>>224477Валюта традиционна с is идет, если не имеешь в виду поштучно купюры/монеты>Where's that 20 euros I lent you?А вот с днями и метрами всякими гугол выдает примерно равноеtwo days is/arethree meters is/areа с весом все же склоняется кtwo kilograms istwo kilograms are в 4 раза меньше
Зачем is?
>>224489all you need is love.That's why
>>224490Разные случаи.> всё что тебе надо это любовьТут вместо is это. Всё логично т.к. любовь является тем что тебе нужно.> все они имеют деньгиА тут разве что артикль нужен. Но деньги не исчисляемое поэтому его нет.
>>224491всё, что они имеют - это деньги"все они" - they all
>>224068Ну это короче рэп про шашки>Give two, take three, plus a better positionСдаю две, рублю три, ещё и позиция лучше>Go king, fat chance you win this competitionПрохожу в дамки, вряд ли ты выиграешь>Three to one, no tie, mine on the mainТри [дамки] (моих) против одной [дамки] (соперника), нихуя не ничья, моя на главной [диагонали]>Get some triangle, I win, you get slainДелаю треугольник, выигрываю, а тебе пиздаНу короче, когда в эндшпиле 3 дамки против 1, и она не стоит на главной диагонали, то можно построить т.н. треугольник Петрова и выиграть.Скажите норм или нет. Ну, грамматика там, word usage.
>>224496all they have - единственное число, т.к. "всё, что у них есть"
>>224491>А тут разве что артикль нуженSome people are so poor. All they have is money.Точку поставить или that
>>224498> реп про шашки на английском
Есть какие-то правило насчет вспомогательных глаголов? Почему иногда пишут did not, а иногда didn't?Как разобраться с глаголами состоящими из нескольких слов? Например give up, blink over и т.д. Это просто запоминается или есть какой-то алгоритм?
>>224503>give up, blink overЕсть куча видео на ютубе где люди пере доской кривляются пытаясь пояснить их значение. Реквестирую канал.
>>224503>Почему иногда пишут did not, а иногда didn't?однохуйственно>give up, blink over и т.д.В русском и немецком приставки, а у них так. Иногда прозрачно (go away, fuck off, come across) иногда не очень (put in)Контест еще никто не отменял.
>>224503>did not, а иногда didn'tПолная и сокращённая форма, грамматически разницы нет. В жизни, конечно же, чаще пишут didn't.>Как разобраться с глаголами состоящими из нескольких слов?Это фразовые глаголы. Один предлог может сильно менять смысл. Как у нас глаголы с приставками (отделать, наделать, приделать), только у них вместо приставки - предлог: take down, take off, take in.
>>224508И как быть с фразовыми глаголами? Просто запоминать или есть путь к пониманию?
Я единственный, кто пишет did not, can not и так далее, когда хочу сделать на них акцент?
>>224511Акцент на них не сделаешь. Для акцента нужно алфавит заново учить. И произношение каждого слова запоминать. В общем сложно без практики 24/7. Надо жить там где нужный тебе акцент. А если будешь тупо вместо кэн говорить кан чтобы закосить под британца, то тебя спалят.
>>224511'cannot', not 'can not'
>>224517odnoxyistvenno
http://www.fluentin3months.com/thinking/>There are countless examples like this, and not just in foreign languages. In this video in the Economist a man reverts to the accent of his youth when thinking about his childhood without even realizing it. Our brains are pattern-matching machines and one of the major cues they draw upon is that of context. If you interrupt me while I am doing my Mandarin flashcards, no matter what language you speak to me in my brain’s first reaction will be to reach for Chinese – at least until it shifts contexts.
Что за effective filter при изучении языка у ненейтивов вырабатывается который фильтрует все то, что нейтиву сразу бросается в глаза?Например берем текст (можно и речь) и читаем (слушаем):>It's time to give sleepless people the kind of book they've been yawning for. While the marketplace does include a number of tiresome novels and story collections, the boredom is generally unintentional and unexploited. The unwillingly wide-awake are forced to rely upon reviews and word-of-mouth to find books with the desired degree of dullness. Boring Bedtime Stories will beat its weary readers into unconsciousness using verbiage scientifically designed to be lifeless, monotonous, repetitious, interminable, trite, prosaic, repetitious, vapid, drab and so on. Style, if not plot, may be reminiscent of life insurance policies or Huey P. Long 15-1/2 hour filibuster full of cooking recipes and pointless anecdotes. There are degrees of boredom, from slightly dull to sleep inducing and all the way to annoyingly, painfully boring. This book will endeavor to stay somewhere in the moderate, sleep-inducing, range — neither too irritating nor overly interesting. I want to bore the reader to sleep, not to tears. As a writer, I believe I am playing to my strengths here.Ненейтив прочитав его скажет все ок.Нейтив же прочитав скажет, что там есть откровенная 100% огромная ошибка которая сразу в глаза бросается и должно быть:Huey P. Long's 15-1/2 hour filibusterПочему ненейтив этого не замечает?
Соси писос, моча
Аноны, короче нужен учебник по английскому языку для первоклассника, т.е который вообще даже слов не знает, но при этом чтобы там не было эти всяких дракош и прочей мультяшкой лабуды, подскажите что-нибудь пожалуйста. Нужен именно учебник, в котором будут основные правила, объяснение и тд, и не нужно советовать всяких роззет, дуолинго и другие различные программы/сервисы.
>>224573Очевидный Round-up 1
>>224576Почему когда каждый раз спрашиваешь здесь книгу для первоклассника или человека который ВООБЩЕ не знает английский слов, то тебе предлагают учебник английского языка, на АНГЛИЙСКОМ БЛЯТЬ ЯЗЫКЕ.
>>224578Так это первый самый, он и предназначен для вообще ничего не знающих. Там картинки специально для этого
>>224580Ты видишь что там даже описание разделов и заданий на английском, лол...
>>224518The only context of 'cannot' ever possible is where "not" is a part of "not only...but also":>I can not only piss on your face but also bang your mommy real hard
fuckcannot -> can notfix
>>224533Статистику по (не)бросанию в глаза приведи для начала.
>>224513Под "акцентом" он имел в виду ударение, выделение.>>224584While I agree with you that the usage of "can not" in place of "cannot" should be frowned upon, scholars do accept both fo them as correct.http://www.dailywritingtips.com/cannot-or-can-not/http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/cannot?q=cannothttp://www.oxforddictionaries.com/definition/english/cannot
>>224591> Под "акцентом" он имел в виду ударение, выделение.This. I forgot there is more definitions of the word, was thinking about the musical accent as I am musician myself.
>>224578> учить английский> на русском
>>224533Natives, блятьНе обобщай плез
>>224533>1488 кек символов>напыщенный тон>всё ради ёбаного поссессива.
>>224601нейтивы постоянно лепят there вместо their и where вместо were.Как русские нейтивы лепят что бы вместо чтобы. Но тут понятно - кровавый режым жи.
>>224604> there вместо their и where вместо wereНу это пиздец. В примере с "чтобы" просто грамматическая ошибка, а тут смысл меняется.
>>224607Контекст же.
>>224584>Both cannot and can not are acceptable spellings. There's no difference in meaning between cannot and can not.>what is google
> I am willing to travelЧто это значит?
>>224584Диблоид открой уже хоть одну книжку для начальных классов да почитай, вон там выше есть с пингвинами
>>224610It means you're gay.
>>224610Негр какой-то написал который не знает слова will be.
>>224607>В примере с "чтобы" просто грамматическая ошибкаЭтих что бы дохуищи стало в последнее время, что даже гуглицца.
>>224614will be =/= be willing toОчевидно же, что be willing to выражает сильное желание.
>>224611Кек, ещё один.
Посоны, как перевести?
>>224620Скатив свет ты можешь найти немного спокойствия.
>>224621Ок, Кэп. Мне значительно легче стало
>>224597Точно также как учить китайский на китайском. Охуенно наверное, да?
>>224623В Японии гайдзинам язык строго на японском преподают, кстате
>>224626Ты вообще можешь осознать что человек не поймет язык если даже всё описание заданий и сами правила на английском языке (или китайском/японском), от того что ты смотришь в незнакомые слова - понимание не появится.
>>224627Поэтому сначала должен быть учитель/репетитор, который всё разжуёт и объяснит. Как только начнёшь понимать простейшие конструкции и будет некий словарный запас – учись сам.
>>224627Только на начальном этапе.
>>224627Ты осознаёшь, что их методики работают? Им доказывай, что всё хуйня. Не говорят японцы по-английски.
>>224623Совершенно разные вещи, сравнивать иероглифы которые никак не пересекаются с первым языком, и два языка с кучей одинаковых слов.
>>224631картинки никто не отменял. Так детей и учат
>>224631И ты сможешь
>>224631
>>224634Я имею в виду если изучать буквенный язык на языке оригинала возможно, а изучать язык иероглифический невозможно для человека привыкшего к буквам. Я даже уверен статьи есть на эту тему.
>>224637А если иероглифовкиенийтивы будут язык с иероглифовами изучать на этом языке? Есть языки которые спорные являются ли они иероглифавыми? Например я слышал что арабские иероглифы буквами называют.
>>224628>>224629Только вот как раз этот начальный этап и тот который задаёт учитель я и ищу в книгу. Существуют нормальные подобные учебники, парочку видел но по определенным причинам они не устроили. Но всё равно найдутся те кто будут доказывать что не понимая английский язык, можно учиться по учебнику английского языка. С НУЛЯ,
>>224637кетайские дети не могут в буквы, но учат иероглифа по картинкам.дискас
Раз тут такой тред, научите меня ебаться безтелки. Срочно скидывайте мне учебники я пуп земли. А я ещё и вопросами вас доебу, скидывайте мне лучшую методику, а чем одна методика лучше другой. И буду онанировать итт попутно выебя всем мозг.
>>224644> научите меня ебаться без телкиНайди няшного куна, там разберётесь.
В интернете столько всего, берешь и учишь, общаешься с носителями, набиваешь как шишки так и скилл. Но нет, буду нужна методика, волшебная таблетка, суперучебник. Запомните раз и навсегда и пусть это станет девизом треда - ПЛОХОМУ ТАНЦОРУ ЯЙЦА МЕШАЮТ.
Меня больше всего добивают вопросы типа "как выучить неправильные глаголы", "как запомнить времена". Как запомнить, блять.
>>224617>Очевидно же, что be willing to выражает сильное желание.All "to be willing" means is that he'd be ok with it. There's no "сильное желание" to it.
> I hope articles on this page would help some people save their time and effort.Почему would, а не will?
>>224665Потому что кому-то может и не помочью.
>>224668Для этого там hope
>>224671>1. I hope you pass the exam.>2. I hope you will pass the exam.>3. I hope you would pass the exam.>They all mean the same to me, but #1 sounds the best. The other two are rather awkward. >Kansas City, MO>USA and Englishhttp://www.usingenglish.com/forum/threads/149016-Hope-will-or-would
>>224671Они друг друга дополняют, с will нужно было делать:I'm sure that articles on this page will help some people save this time and effort.
>>224644Не в том дело. Спрашивают для начинающих учебник, я советую то, с чего сам начинал. Может кто-то по другим учил, и посоветуют что-то другое.
http://vocaroo.com/i/s1jVa1TZSUFlЧто скажите?Текст:She sits down on the plinth of the column, sorting her flowers, on the lady's right. She is not at all an attractive person. She is perhaps eighteen, perhaps twenty, hardly older. She wears a little sailor hat of black straw that has long been exposed to the dust and soot of London and has seldom if ever been brushed. Her hair needs washing rather badly: its mousy color can hardly be natural. She wears a shoddy black coat that reaches nearly to her knees and is shaped to her waist. She has a brown skirt with a coarse apron. Her boots are much the worse for wear. She is no doubt as clean as she can afford to be; but compared to the ladies she is very dirty. Her features are no worse than theirs; but their condition leaves something to be desired; and she needs the services of a dentist
>>224678Что за морон писал текст? Просто пиздец.
>>224679Джордж Бернард Шоу
>>224659На чём основано сие предположение?
>>224685Так-то он прав. "Willing" выражает просто желание. Например, "Do you want to go camping with me? — I'm not sure I'll like it, but I'm willing to try".
Аноны, подскажите. Нужен ли здесь артикль?>Director of (a/the) Bulgarian foreign trade enterprise "Svistoperdelkino" Bolgar Bolgarovich.
>>224696"the"если, конечно, в Болгарии этих "Свистоперделкиных" не несколько штук, тогда "a" (понял?)
>>224711Ну хуй их знает, этих болгарцев.Спасибо.
Вот слышал, чтобы выучить английский надо много читать на этом языке. А что именно читать? Не уже ли можно просто открыть сайт новостей американского канала и просто читать?
>>224718Тексты, в которых минимум 70% тебе понятны.
>>224718Читай то, что тебе интересно. В игры играй. С англоговорящими общайся.Задрачивать чтение ради чтения бесполезно.
>>224718>Не уже ли Значение знаешь?
>>224068I need more comments on the grammar, word usage, flow, and the key thing which is realness.
>>224755Ты ведь понимаешь, что у рэпа (да и в принципе у музыкальных произведений) требования к грамматике не такие, как у повседневной речи. Иди в музач какой-нибудь, хоть на том же Форчонге, и спрашивай там.
>>224678ivan vrivaetsya:http://vocaroo.com/i/s0yMmWNxRRRh
>>224763Как будто прожевал, мор экспрешн, это же художественный текст. Добавь чувственности, эмоций, чтобы послушав тебя слушатель захотел прям овладеть героиней рассказа.
-Должно быть, вы недовольны политической обстановкой в стране вашего рождения, мистер /фамилия/? - Сказал Джозеф, пристально посмотрев в глаза человеку напротив.-Видите ли, мистер /фамилия/ политика, регионы, погода, национальные комплексы, менталитет... Тут, в странанэйм, все это смешивается, рождая на свет нечто страшное. Еще 30 лет назад я был счастлив жить здесь, я видел, как растет уровень жизни, я видел перспективы, "светлое будущее" если хотите. Сейчас этого нет. Я не думаю, что это продлиться долго. Скорее случится то, что сейчас происходит в ЮАР. И, честно говоря, в глубине души я этого хочу, и я это жду. Как там - "лучше ужасный конец, чем ужас без конца", а? - криво усмехнувшись, спросил /имя/Anyone?
>>223998 (OP)Всем привет. Не знаю где ещё спросить, поэтому спрошу тут. В ангельский не могу,помогите понять что он имел ввиду. Первый пост можно не читать, или читайте если кто понимает в железе.
>>224791Сказал что будет хорошо.
>>224791"Будет норм"
>>224794>>224795Спасибо!
>>224788бамп
>>224798"Maybe you're not satisfied of political situation in your native country mr. Surname." - said Joseph with directly looking in eyes of the person in fron of him."Yoo know, mr. Surname, politics, regions, weather, national complexes, mentality... There, in Countryname all of it mixing for born to world something scary. About 30 years ago i was happy to live here, i saw how grown up the quality-of-live level, i saw the perspectives, shining future if you want. Now it isn't. I dont think that it continue so long. Faster will happen UAR situation. And, being honesty, in depth of soul i want it, i wait it. Better the terrible end then endless terrible, huh? - asked name with crooked smile.Сойдет? Учу английский 4 месяца.
>>224799> satisfied of political situationsatisfied with, you bastards
>>224799>your native countrynigga wut? Native language is OK, however native counry is zashkvar
>>224799>with directly looking in eyes of the person in fron of himC'est le fuck perfaitDat "with"
>>224799>national complexesNo such thing in the щвитой English language
>>224799>There, in Countryname all of it mixing for born to world something scarynigga, wut?! Are you offending me?
>>224799>Сойдет?Are you kidding me?
>>224788Бамп.
>>224814Начинай сам переводить, потом тебе ошибки поправят.
>>224808иван плез
>>224788"You ain't happy with the political situation in you country, are you, Mr. Huy?" said Joseph looking at the person in front of him. Well, Mr. Huy2,
>>224816я бы тебя выебал в очко без смазки :3
>>224818Почему без смазки?
>>224819ты на неё сначала заработай
>>224788- You must be discontent with the political situation in your country of birth, Mr. Dawkins? - Joseph said as he stared into the eyes of the man in front of him.- You know, Mr. Goofs, the politics, regions, weather, national complexes, mentality... here in Cambodia it all adds up yielding something dreadful. As far back as 30 years ago I was happy to live here. I saw the life level improve, I saw the prospects, 'the bright future' if you like. Now it's all gone. I don't think it would last long. The most likely scenario for us is what's happening in RSA now. And to be honest, I want it deep down inside, and I'm waiting for it. As they say, 'a painful end is better than endless pain,' right? - John asked smirking with his lips curled.
>>224821le premiere adequate ITT
>>224821> I saw the prospectsдонт лайк зис
>>224821>smirking with his lips curled
>>224827чел косит под беженца. Не мешай.
>>224828Я к тому что гугол выражение лица выдает по той фразе
>>224829>smirking with his lips curledD'accord, mon amiИнглишь силь хитровыебаный
le bump profilactique
>>224836Wrong thread.
>>224838/fl/ is dead
>>224821Сколько у тебя стаж английского, зацени мой нубоперевод выше по шкале 0/10 чтобы со стороны понять мой прогресс. 4 месяца-кун.
>>224845Перевод никак не покажет твой прогресс в английском.
>>224845Ошибок хватает, но для 4 месяцев норм.
>>224788It seems you are not taking good the modern political situation in your motherland, Neveev? - Josef said and attentionly looked in the eyes of the man behind him.- You know what, Burkhayev, policy, regions, weather, shamety of the nation, mentality.. Here, in Moskwabad, all of this is mishing up and births something scary to this world. Even 30 years ago I was glad to live here, I saw how the level of life was growing up, I see a perspectivities, "a bright future" how you'd say. But now everything is gone. I don't think that it would be long. A more realistic scenarios is something like SAR's situation. And, honestly, in the deep of my soul I want and wait for it. "The painless end is better than endless pain, yes?" - asked Neveev with a sarcastic smile.Учил с 7 лет, сейчас забил хуй чуть менее чем полностью, по ряду причин. 23 лвл. Ничем не пользовался когда делал, но на ходу создавал маняслова по типу attentionly.Похуй, французский лучше, а большинство людей из англосаксонского мира, особенно молодёжи - идиоты и живут в манямирке.*мимо(
>>224673Значит можно и без него и смысл не изменить?
>>224860The fuck'd I just read?
>>224862Że nie znam co czytają kurwy
>>224845Забей хуй, учи французский, он перспективнее, красивее и проще. https://www.youtube.com/watch?v=xIXGShXT48Q
>>224864Переусложненная хуета
>>223998 (OP)Как перевести "быдло" на английский? redneck и white trash вообще не в тему т.к. эти слова для конкретной категории людей (нельзя назвать негра redneck/white trash или тупого латиноса redneck/white trash) В тоже время быдло - собирательный образ в независимости от расы, религии или региона проживания.
>>224866pigs?
>>224866Scum, sheeple, plebs (только за пределами форчонгов с реддитами этого не говори), trash.
>>224866На форчоне наше быдло называют "slavs", довольно емко. Быдло других стран это уже не быдло в нашем понимании, это реднеки, янки и прочие термины.
>>224872На форчонге всех русских и околорусских называют "slavs", к быдлу это имеет весьма косвенное отношение, и то, только в определённых контекстах.
>>224869Алсо scum очень маргинальное, для совсем уж отбросов. Вот plebs прямо в яблочко как по мне.
>>224873Сижу там сколько себя помню, slavs у них всегда только squatter`ы в полосатых адидасах
Живу в Великобритании ладно, я Вилли из Шотландии с 7 лет. Вопрос таков: как перестать в голове смешивать русский и английский? Порой меня это замедляет.
>>224876Не знаю, может, на каких-то бордах и так. Всякие /vg/ и /co/ не такие радикальные, там "slavs" — это скорее такой полушутливый стереотипный образ Иванов в балаклаве, которые сидят у костра и чикают твои брики либо просто общее название русских, украинцев и прочих славян.
>>224872Реднеки больше на наших кубаноидов смахивают.>>224869sheeple, plebs вроде ближе к истине.>>224876>slavs у них всегда только squatter`ы в полосатых адидасахЭто уже ближе к гопникам. Гопник - подвид быдла, но не все быдло - гопники.
>>224881White trash, redneck, hillbillyмимо носитель
>>224881Ещё chav можно сказать, но это скорее к гопникам относится и тебя не везде поймут.мимо носитель
>>224884>White trash, redneck, hillbillyЭто все конкретные региональные категории людей, на Аляске или в Нью-Йорке нет реднеков и хиллбилли. White trash - безработные алкашы и наркоманы живущие в трейлерах. Быдло может быть в любом регионе и не обязательно что это наркоманы или алкаши.
>>224895Если так, то самым общим будет fucksThis fucks too loud and rude
>>224898Это трахает слишком громко и грубо.
>>224900Я не могу перевести это на русский, но fucks-это ребята, которые ведут себя слишком уёбищно и просто гадят и мешают жить.
>>224904Я к тому, что твоё предложение составлено неправильно.Либо "this fuck's too loud and rude", либо "these fucks are too loud and rude". А по-русски это "мудак(и)".
>>224866>Chavs don't exist in the US. The closest equivalent would be wiggers or white trash.
>>224881>sheeple, plebsЯ бы еще добавил "morons"
>>224864>>224860Франсуа Олланд, ты заебал
Каким словосочетанием можно оскорбить англоязычного собеседника так, чтобы тот в жизни с тобой больше не захотел разговаривать?
>>224938excuse me
>>224938Из какой он страны?
>>224865Он проще английского.
>>224947Вообще-то сложнее, меня другое удивляет, как тут находятся идиоты, которые ставят языку в упрёк его грамматическую сложность?Не иначе как изучение английского мозг там разжижает, что вы всё, что сложнее детских кубиков, в штыки воспринимаете.
>>224948Так-то задача языка — обеспечить понимание между людьми. Чем он проще (естественно, если от упрощения он не теряет функциональность), тем лучше он выполняет свою функцию.Заборы из грамматических конструкций и правил на хуй никому не сдались, это инструмент, который должен исправно работать.
>>224938you faggot ass bitch twat, fuck you I hope you die
>>224949Друг, ты от науки отстал на век почти. Больше никто не смотрит на язык как на некий технический инструмент. Слова соотносятся не с материальными объектами, а с другими словами, смысл высказывания определяет не реальность, а языковой контекст, это, можно сказать, аксиомы постсоссюровской лингвистики.Ты уж думай как хочешь, но выдавать своё мракобесное мнение за задачи языка здесь не стоит.
>>224947>>224948Когда уровень выше, чем this car is red, то все языки одинаково сложные. А если выучить 20 окончаний представляет проблему, то едва ли стоит вообще браться.
>>224955Я смотрю. Для меня язык — это инструмент. И между хитровыебанным языком с иероглифическим письмом и сто двадцатью шестью возможными вариантами произнесения слова и "тупым", простым языком, я выберу второй. Потому что когда я хочу забить гвоздь, мне нужен молоток, а не золотой жезл, инкрустированный бриллиантами.
>>224964А ещё ты учишься на физфаке и мечтаешь получить гринкард, угадал?То, для чего ты учишь язык- твоё дело. Но есть разница между изучением английского и изучением лингвистики, и ты, говоря о задачах языка, высказал мнение, которое современная наука давным-давно отвергла. Я не стал бы тебя поправлять, если бы ты с самого начала указал, что это твоя личная потребность.
>>224966Не угадал.
>>224966>мечтаешь получить гринкардЯ думаю 100% россиян об этом мечтают
>>224947Не. Погугли истории как люди бросают изучение из-за тонны анальных окончаний и родов.
>>224956>представляет проблемуНу ахуеть теперь. Если в английском увидел слово и все, ты можешь его использовать как любую часть, речи в большинстве случаев, то в дебильном френче это слово превратится в пару десятков слов, которые нужно запоминать и которые часто совершенно не похожи на оригинал, но которые по сути являются одним и тем же словом.
>>224986Синтетических языков ты, наверное, вообще как чёрт ладана боишься? А слова вроде "аффиксация" в вашей среде слабоумных употребляются как ругательство, лал.
Как выучить этот ёбаный язык? мимо квебекуа, который блядь не может устроиться на раюоту без нахуй никому ненужного язык, простите, горит
>>224989>маам ну ани самной нисагласны ани слабумныи
>>224991Просто с детства потребляешь и производишь контент на нем. Понятия не имею как начинают учить в зрелом возрасте.
>>224864>подкрепляет тезис о красивости французского репом на этом языке>реп>на французскомЧувак, я тебя разочарую, но на всех языках, кроме инглыша реп звучит как говно.
>>224992Всем известно, что аналитические процессы в языке свидетельствуют о его вырождении, что значит "со мной несогласны", гринтекствый? Все языки движутся в сторону редукции и оскудения языковых средств и многострадальный французский- не исключение. Так нет же, ты недоволен, что он недостаточно уподобился твоему любимому ниггерскому наречию детройского гетто.
>>224996Упрощать себе жизнь свойственно человеку, это не имеет никакого отношения к слабоумию. Что это такое знаешь вообще?
>>225004В психиатрии слабоумие относится к изменениям процесса рационального познания в виде осложнения или полной невозможности к овладеванию знаниями; умозаключений; суждений; критических способностей. При приобретённом слабоумии использование старых знаний, умений и навыков также осложняется или становится невозможным.Сразу видно, что это про тебя и "дебильный френч", словообразование которого является для тебя неодолимой преградой. Строй "дебильного френча", кстати, куда более свойственен человеку, чем ниггерский лай.
>>225007Бля, так я чё, дебил слабоумный шоле?мимо
>>224993Нет, ну я как-бы его знаю я в начальной школе был в англоязычном классе и жил в англо хохло квартале, но написать отчет не смогу, провести собеседование может, но скорее всего будет что-то типа "hi, can we speak in French because this language is so useless in my hometown, you know"
>>225017>Как выучить этот ёбаный язык?>я его знаю
>>225007Ну вот видишь. Нежелание человека овладевать даунскими языками не является слабоумием. Если бы кто-то пытался выучить и не могу, тогда да. Но ведь просто посмотрел, увидел что переусложненная хуета, почитал отзывы людей которые пытаются выучить, увидел что 100% изучающих френч не понимают для чего там окончания (которые даже не произносятся т.е. на слух их и нет вовсе, что опять же подразумевает) и рода, и решил что лучше полировать инглешь.
>>225026Ну блядь, я знаю его как хохол из Львова знает русский
Не могу найти тред методики, а в вашей шапке утонул. Спрошу тут, если вы не возражаете: как правильно смотреть сериалы? На английском с русскими сабами?
>>225045На английском с ангийскими сабами, затем на английском без сабов.Изучение в соседнем треде >>219144 (OP)
>>225046Я не спец. в английском, могу не понять ничего.
аноны есть текст: A total revenue curve is the relation between the total revenue a firm receives from production and the quantity of output produced. The total revenue curve reflects the degree of market control held by a firm. For a perfectly competitive firm with no market control, the total revenue curve is a straight, positively-sloped line. For firms with more market control, especially monopoly, the total revenue curve is "hump-shaped," increasing, reaching a peak, then declining.Короче проблема в том, что я не могу понять какой артикль использовать когда идёт речь о терминах. Например здесь, почему в первом предложении неопределенный артикль, а во втором определенный?
>>225047Учишь грамматику по мёрфи, учишь слова, смотришь сериалы с англ сабами и если что-то непонятно гуглишь. или покупаешь аккаунт на ороро.тв за 300р/месяц и прямо там выделяешь сабы и получаешь переводИ вообще изучение и всё такое в соседнем треде.
>>225049НУ ладно, спасибо. А где книгу Мерфи взять?
>>225050Скачать на рутрекере.
>>225048В первом ревеню курв идет просто как общее определение, а во втором как определенное ревеню курв одной из фирм.
>>225052Ну хз, я не могу узреть разницу в этих двух предложениях. Вроде в обоих предложениях идёт речь о фирме.
>>225030> переусложненная хуета> Нежелание> решил полировать инглешьКомпенсация — защитный механизм психики, заключающийся в бессознательной попытке преодоления реальных и воображаемых недостатков. Термин введен Зигмундом Фрейдом, а позднее, понятый как жизненная стратегия, стал одним из центральных понятий в индивидуальной психологии Альфреда Адлера. Обычно компенсация проявляется в виде дополнительных усилий, прикладываемых к деятельности, как бы «компенсирующей» недостатки человека.Хороший анамнез. Столкновение с фактом собственного слабоумия заставило тебя компенсировать это усиленным изучением инглеша. А более соответствующий индоевропейскому прообразу французский ты стал вытеснять из сознания, списывая всё на его якобы "переусложнённость".
>>225056Прилипла.
>>225056А я тут причем, почитай что люди пишут. Если все собрать, то суммарно выходит такое:>French is considered by some to be among the world’s “hardest languages” Хотя Фройд правильно сказал, отчасти потому что человек естественным образом будет заниматься тем, что у него получается, а не долбиться во что-то что ему не дается. Тем более изучение нескольких языков одновременно это как говорят и на хуй сесть и рыбку съесть, судя по всем этим я выучил 50 языков за 2 года с ютаба которые хорошо если до B2 дошли хоть в одном
>>225055Можно списать на это правило>Use THE when talking about something which is already known to the listener or which has been previously mentioned, introduced, or discussed.>I have a cat. The cat is black.>There is a book in my backpack. The book is very heavy.
10 дней без интернета. Что скачать на андроид чтобы учить неправильные глаголы?
>>225089И посоветуйте проги на андроид для изучения инглиша работающие без интернета. нужный тред в баплимите
>>225089.txt список
>>225055Нет, в первом предложении вполне ясно видно, что первое "total revenue curve" — это общий термин, который потом объясняется на примере одной конкретной фирмы.
>>225093Не удобно.
Аноны, я-носитель языка. Если будут какие-то вопросы, то я всегда буду чекать этот тред и перекатываться в новые.
>>225112Отличия между on the news и in the news.
>>225112Почему треск много had been и нахуя?
Вроде когда человек умер, то говорят he was, she was, а тут had been да had been лол.
>>225112Пруфы?
>>225120Потому что все эти действия закончились в прошлом до какого-то другого действия в прошлом. В любой книжке по грамматике:>The past perfect refers to a time earlier than before now. It is used to make it clear that one event happened before another in the past. Даже просто кинув взгляд на текст ясно что она умерла.
Помогите найти соответствие терминологии в русском языке для:"Spot sale""Term sale"Спасибо.
>>225130Продажа с немедленной поставкой.Продажа на срок.
>>225131>Продажа на срокДанное значение и в договорах купли-продажи в таком виде употребляется?Получается:>"Contract" refers to any agreement entered into and concluded between SELLERand BUYER for spot or term sale of petroleumproduct(s), on F.O.B basis.«Договор» обозначает любое соглашение, заключенное между ПРОДАВЦОМ и ПОКУПАТЕЛЕМ для продажи нефтепродукта(ов) с немедленной поставкой или на срок, в соответствии с ФОБ.Верно?
>>225133Можешь написать>с немедленной или отложенной на (заранее оговоренный) срок поставкой (по заранее оговоренной цене)Вообще, я в этом не спец, но альтернативна spot sale — это обычно forward sale. В русском это "спот" и "форвард", соответственно.
>>225134Ну-с, в оригинале нет forward sale'a, так что оставлю свой вариант, а там посмотрим, что редактор скажет.Спасибо за помощь! держи котейку
>>224247>>224469Болдом выделены исправления. Оказалось не так уж и много, по крайней мере явных. # webm 1Anthony: Hey! Do you remember the game you told me about?Anthony: I've bought it!Emma: Really? Thank you!Anthony: Come on! Let's play it on your console!Anthony: Oh...Anthony: What is this place?Anthony: What happened?Anthony: Emma! Do you hear me?Anthony: I should find her. She might be in danger. # webm 2Old Man: Good day! Who are you?Anthony: My name is Anthony. I'm looking for my friend Emma.Old man: Can you describe her to me?Anthony: She has blond hair, dressed in a pink shirt...Old man: I'm afraid I saw her...Old man: People of Lord Gavernrock caught her by the river.Anthony: Who is Lord Gavernrock?Old man: You don't know who he is?Anthony: I have no idea.Old man: You are not local, are you?Anthony: I'm from... well, that's not important since I don't even know where I am now. What is this place?Old man: This is the Eindsaur forest.Anthony: I'm hearing about it for the first time. Do you have a map?Old man: Yes, of course I do. Here, behind me, on the wall.Anthony: This is not a map of my world for sure.Anthony: So what about that Lord and his people?Old man: He is a very, very bad person. Kids like you should stay far (away) from him. And his minions, too.Anthony: And why did they catch her?Old man: Why are you asking? [Why do you ask?]Anthony: Because I want to save my friend!Old man: But these people will kill you!Anthony: Just tell me where they brought her! [Я бы brought на took заменил.]Old man: Fine. Calm down.Old man: But you need some weapons and armour before you willp/b] go.Old man: Take them from my chest.Old man: This is...Old man: ...my old uniform. From the past. When I was a young warrior like you.Old man: It suits you perfectly.Old man: But I must train you before you willp/b] leave.
>>225122Я просто буду помогать анонам с языком.>>225113Ну смори, здесь можно объяснить только примером.On the news -по новостям:Президент собирается дать речь по новостямIn the news-в новостях:Его теория была на дискуссиях в новостяхУловил разницу?>>225120Показана продолжительность действия в прошлом перед другим действием. В учебниках истории особенно много подобного.
>>225163
>>225112В чем разница между all has read и what have read? Там же разные глаголы связки используются, или я что-то не правильно понял?
Аноны, объясните разницу между:strange/weird/oddhorrible/terrifyingСпасибо.
"to be trains" - что это может значить?
>>225185>strangeНезнакомый, необычный>weirdИзвращённый, неправильный>odd"Нечётный", не вписывающийся, что ли>horribleУгнетающе ужасное, подавляющее>terrifyingУжасающее в экстремальной степени, рассудка лишающее
>>225187Тренироваться.I to be trains football - я тренируюсь в футбольной команде.
>>225187Быть поездом))
>>225189>I to beЧаво?
>>225191>I to beЕсли бы я был негром, я бы мог назвать так дочку.
>>225188Держи секретную ссылку http://www.merriam-webster.com/
Не туда.>>225188Это этому>>225185
>>225193>>225195
>>225196Чёта тебя распидорасило))
>>225191Если ты не заметил, вопрос был задан без контекста. Поэтому и ответ был соответствующий.
>>225187Быть поездами. "Those metal 'things' were actually meant to be trains! Alas, the engineer had drank a few pints and everything went to shit."
>>225198Ой, ебать ты манерный. Баба что ли?
>>225199*drunk
>>225199How about this one."Yes, George. Go home, think it over. You'll love that stuff I gave you. (пауза, не позволяющая судить, относится ли дальнейшее к уже сказанному) Used to be trains." (при том переданный стафф не может быть сделанным из поезда, да.)
>>225202Почему не может быть? Он прямым текстом говорит, что раньше это позда были.http://www.englishgrammarsecrets.com/usedto/menu.php первая ссылка из гугла.
>>225203Стоп, соврал. Первая ссылка из бинга, то есть.
>>225204Из-за несоответствия материала исполнения стаффа и поезда.ОК, ловится ли какой-нибудь смысл без поезда вообще?
>>225203Чо ты припёр мне, что я типа не знаю "used to"?Никакого прока с вас тут.
>>225205А какой там материал у этого стаффа? Листья растения?Если это видео, то дай ссылку или вырежи и вебмку сделай, что ли. Не понятно ведь, что там показывают. train можно только поезд и производные от этого значить.
Как будет "на английском"? Допустим, "продолжим диалог на английском. "Ин инглиш"?
>>225210In English.Let's continue dialogue in English.
>>225202>You will love this stuff even though it is not toy trains, which you used to love.
>>225214Остёр-то. Нет, но благодаря тебе я вдруг понял, что он имел в виду. Благодарю.
Is this sentence correct?Sociophobia is when you're afraid to sneeze in public because they'll say "bless you" and you won't be able to make yourself say "thanks."
>>225216Так нам расскажи
>>225181Ты правильно понял. Хорошо бы предложения получить, тогда бы и объяснение было лучше, я же не учитель английского.
>>225228>Sociophobia is when you're afraid to sneeze in public because they like "bless you" and you can't make yourself to say "thanks."
>>225243The fuck'm I reading?
The only thing getting me through... ... is knowing I'm gonna see you soon.Что за getting me through? Что это значит?
Пацаны, а что за сайт такой с запоминанием слов был, не дуолинго, не лайвмоча, ни лингвалео. Что-то другое. Там и карточки к тестам по IELTS и наборы из 3000 слов и все такое.
>>225246http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/get-someone-through-something
>>225246= The only thing that gets me through..
>>225245That is sorta true though. All my dorm mates was freaking out because I wasn't able to force myself to say "Good night", "Sorry" or "Thank you". They got used to it anyway. Useless words. Lets say each of these takes about second to pronounce and you say them about 10 times a day, which is not even close for normal people, this makes for 70 seconds per week, >26,400 seconds per year, which is about 7 hours and 20 minutes. 490 hours per average lifetime. Just imagine doing something usefull or atleast enjoyable instead.
>>225249>>225250Я так и не смог раздуплиться. Я ведь просил значение на русском.
>>225252>Я ведь просил значение на русскомНет>The only thing that helps me pass time by without being sad... ... is knowing I'm gonna see you soon.Как это по русски вообще? "Держаться" может. Я держусь потому что скоро тебя увижу. Или дословно "то что я тебя скоро увижу помогает мне пройти через все это"
>>225253Вот теперь понятно. Значение get through я знал, типа He's so brave to get through it мне тоже понятно было. Но тут вроде как нечто иное казалось.
Вот вы тут рунглиш, рунглиш. А знали бы вы, сколько спанглиша в США, пиздец просто.
>>225247Мемразь.
>>225242Какие предложения? Работы учителем? Окей, я правильно понял насчёт связок, но как перевести эти слова? all has read - "всё что он прочитал"?what have read - have это множественное число?
>>225272>Какие предложения?Ты явно эти словосочетания откуда-то выдрал, значит, у них есть контекст. Без контекста это непонятная хуйня.
>>225243>they like "bless you"Ты глагол забыл.
>>225265>в СШАГосподам безразличны проблемы отвалившихся колоний.
Как-то вообще можно научиться говорить без акцента? Я знаю как правильно должны звучать слова на английском, но просто физически у меня не получается говорить правильно. Это же, что-то уровня пародистов, которые могут говорить голосом других знаменитостей. Однако я разговаривал с немцем на английском и я даже не понял, что он немец, пока он мне сам об этом не сказал. Настолько чистый был у него английский. Как?
>>225228sounds good.>>225265that's really only an issue among mexican diaspora here tbh. They mostly live in the southwest.>>225293You will never speak without an accent. As long as people can understand you you'll be fine.
>>225295>You will never speak without an accentTrue. I can do a lot of english accents though.
>>225293Дар нужен. Обычно актеры певцы могут хорошо имитировать нейтивную речь
Они будут лезть со всех углов.They will be coming from all angles.Правильно?
>>225312>They will be coming from all angles.>Правильно?Нет. Angle это угол, например в 45 градусов. Угол в который загоняют - corner. Алсо, лезть из всех углов это похоже идиома и я бы не рекомендовал переводить их буквально (хотя иногда можно и попасть в точный перевод таким образом, но гарантий нет никаких).
>>225312Хотя ты почти попал в этот раз: http://idioms.thefreedictionary.com/from+all+corners+of+the+world
Алсо, грамматикобоги, объясните такое:>The group from the former Soviet Union have their own 'laws' and a secret language, and is thought to be recruiting from within Germany's prisons.
>>225320>Collective nouns like 'government' combine with both a singular and a plural verb. >e.g. The government don't get along with one another. (government as a collection of individuals)>The government has passed a decision. ( government as a unified body)
>>225327>The group <...> have <...> and isЧто-то тут не так.
>>225328Где? В правиле сказано что можно и так и так. А в одном предложении или в разных похуй.Тем более что очевидно имеется в виду в первом случае ЛЮДИ в группе разговаривают на каком-то секретном языке и живут по каким-то законам, а во втором случае сама группа рекрутирует (единое решение принимается, группа работает как единый объект.)
>>225328>Что-то тут не так"have", по всей видимости.
>>225330>А в одном предложении или в разных похуйНе похуй.
>>225327Didn't know that, thanks.
>>225318Ебать дебил отчасти>Angle>a corner, especially an external projection or an internal recess of a part of a building or other structure.>"a skylight in the angle of the roof"
>>225334Даже в вебстере>Angle>a corner whether constituting a projecting part or a partially enclosed space ><they sheltered in an angle of the building>
>>225332Почему? Хочу в одном сказать и так и так, чтобы передать оттенки моих мыслей. Правилами не запрещено и на 95% процентов безопаснее разделения на два предложения.
>>225340Потому. Потому что нужна последовательность. Если ты в этом предложении обратился к этой "группе" как к "группе отдельных людей", то изволь согласовывать последующие глаголы с этим значением. В следующем предложении можно поменять.>The group from the former Soviet Union have their own 'laws' and a secret language. This group is thought to be recruiting from within Germany's prisons.>Хочу в одном сказать и так и такХоти, кто ж тебе запрещает. Я вот хочу пёрфекты на хую вертеть, прошедшего времени вполне достаточно. Однако большинство носителей языка со мной не согласно.
>>225342Хотя, на самом деле, "have" там не нужно совершенно. Секретный язык и законы общие для всей группы.
>>225334http://forum.wordreference.com/threads/angle-vs-corner.1912999/>The two words are not interchangeable. An angle is a geometric object, albeit sometimes used metaphorically.
>>225334И еще раз:http://www.lang-8.com/168838/journals/829039A corner is a physical thing like a street corner, the corner of a table, the corner of a piece of paper, etc.An angle is a measurement. A right angle is 90°. A triangle has 3 angles that add up to 180°.Так что дебил тут только ты.
>>225365Мало ли что васяны пишут.Я беру данные из официальных источниковhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/angle>angle>a corner (whether constituting a projecting part or a partially enclosed space)>She was sitting on a sofa placed in an angle of the room, with her legs crossed under her in the Eastern fashion, and seemed to have made for herselfТо о чем ты говоришь это вот это значение>angle>the figure formed by two lines extending from the same point
аноны, объясните почему здесь would: You should have known that I would be there.Это типо прошедшее will?
>>225378da
>>225384спс
Правильно ли составлены эти два предложения?is there any difference between esea client in the steam and from official web site?Это уже после постинга на форчане изменил: is there any difference between esea client in the steam and from another one at official web site?
>>225494>and another one at official web siteБез from, конечно же.
>>225495Ты думаешь?У него>difference between X in A and (Х) from B.
>>225251I take your point, but consider this: you only save three weeks of your time by never saying these words of politeness while people think you're an asshole all your life.
>>225496Нет. "Difference between X and Y", from там не нужно.
>>225496and from another one at official web siteПросто в этом месте from кажется не уместным. На самом деле не знаю и подсознательно перевожу на русский.
>>225496>>225498Единственное место, где тут уместен from — "difference between esea client in steam and the one from the official web site".
>>225498>Difference between (X in A) and (X from B).Что не так? Понятно, что from и at в одну кучу неча валить.
>>225501Всё так. Я неправильно понял, мне показалось, что ты его изначальный вариант считаешь правильным. Извини.
>>225494>is there any difference between the esea client on steam and the one from the official web site
>>225503>ИзвиниВот, ты, небось, думаешь, что сказал "вежливо" и тебя теперь говнюком не будут считать, а на самом деле указываешь, что делать, незнакомому человеку. Да ещё и тому, перед кем, по собственному убеждению, провинился. Ты думаешь, что ты вежливый, а на самом деле конформно глупый.
>>225505Извини.
>>225507
>>225497That's really an issue with me.Sometimes I even fail to reply to a "hi." How it happens: I'm deep lost in thought just like always, they say "hi," it takes me a few seconds to get back to the Earth and realize that I should say "hi" too, but it's too late already...While I can reply to a "hi" from time to time, I'm absolutely incapable of saying "thanks," even when someone does me a real favor, not just saying "bless you"—for example, returning my pack of cigarette that has fallen out of my pocket. I just take the pack saying nothing, and it looks... just weird.Another word I have trouble with is "sorry." When you accidentally bump someone or tread on their toes, this simple word can help you avoid that awkward situation where they stare at you for a few seconds and then look away thinking "what an asshole."Sorry for making you read this hideous piece of blatant Runglish. That being said, I'm done.
>>225497Reciprocal assholeness has long been a hobby horse and an article of faith with contemporary youth. Not a bombshell.
>>225494>>225504 this one is good, the rest are awkward or incorrect.
>>225511>pack of cigarettes>push someonerectifying the minor oversights on my part
fucktown - это аналог русского мухосранска?
>>225608Нет. Shithole может означать "мухосранск", хотя оно немного более обширное.
>>225608Вчера имел дело с "one-horse town" городом.
Do you intercourse someone or intercourse with someone?
>>225639http://oxforddictionary.so8848.com/search?word=intercourse
>>225644I had anal intercourse with my boyfriend.Anal intercourse had taken place between us. Like these but, She intercoursed our minds. - Not like this one?
>>225511I'd like some comments on the grammar and wording of this passage.
Англаны, я вам покушать принёс.http://www.lektsiopedia.org/lek2-4501.htmlРешебник по английскому. Первый пример, чтобы всё стало понятно:>They looked the television program when mum has come and has told it a lot of the interesting information.Предлагаю сдеанонить автора и устроить травлю.
>>225710Зачем? Диблоиды которые учат АНГЛИЙСКИЙ используют РУССКОЯЗЫЧНЫЕ ресуры лучшего не достойны
>>225712>используя*
>>225712>РУССКОЯЗЫЧНЫЕ>unlimited liability company- компанія з необмеженою відповідальністю>limited liability company - компанія з обмеженою відповідальністю
>>223998 (OP)вот такая вот ъуйня, английский знаю на уровне англичанина, но песни никак не могу запомнить. Первые 2 строчки ок, потом начинаю сочинять свои слова, причмокивать в такт и короче хуйня. Американци также поют или нет?
>>225716Проблема не в знании языка, а в том что ты долбоёб. Ничего плохого не имел в виду
Я не могу проебаться с ОП-пикчами в третий раз.Тест будущей шапки.
>>225718Ну вот.Если в ОП-посте опять получится две строчки, я не знаю, что я сделаю.
>>225719Так одна же строчка.мимо-с-широким-монитором
>>225717хули ты агришься дерьма кусок я нехотел тебя оскорбить
>>225719>я не знаю, что я сделаюЗапостишь в следующий раз четырёх вместо пяти, малыш?
>В таком случае я подожду нашей реинкарнацииВстретимся в другой жизни у горы Моисея Someone?
>>225729>Someone?Anyone
>>225729>This being the case, I'll wait till we reincarnate>Meet you in the next life at the Mountain of Moses
Как же припекло сегодня от совкого препода, который "проверял" мой английский для приема на работу. Не зря форсилась Гульнара – старый припизднутый препод, который кроме английского из задроченных учебников нихуя не знает: произношение на нуле, когда что-то не знала, то в тупую переходила на русский. А задания были достойные: переводить с английского на русский. Такое-то "English interview"!И знаете сколько она мне поставила? 4, правильно, блять. Человек, который хуже меня знает язык, оценивает меня на 4, ага.И нихуя, блять, не сделаешь. Сука, до сих пор печет
>>225740> когда что-то не знала, то в тупую переходила на русскийОтвечал бы 'sorry, i don't speak russian, speak english please'
>>225742Если бы так все просто было. Она-то верховодит. Ведь от её мнения зависит трудоустройствоВсе настроение пересрано
>>225744Давай я тебя пожалею
>>225740Зачем тебе такая работа с дегенератами рядом?
>>225746Спасибо, анончик. Именно этого мне не хватало>>225748Да вроде фирма немаленькая. Достаточно приличная. Но все как всегда у нас, в неньке: кумовство, взятки и маразмТут ничего не сделаешь
Если я говорю про внутренние карманы в куртке, правильно ли будет выразиться "inner pockets"? internal/inner - внутренний в какой-либо технике (internal circuit), inner - в человеке (inner bummer), ведь так?
>>225772Inside pockets. Но inner pockets тоже можно.
>>225772>Most jackets have a variety of inner pockets, and two main outer pockets, which are generally either patch pockets, flap pockets, or jetted pockets.
>>225156Спасибо анончик, добра тебе.
>>224261>if someone ... or he ...Возможно я ошибаюсь, но вернее сказать they в данном случае. Поправьте меня или подтвердите.
>>225950Эквипенисуально-монофаллически.
Никак не пойму — как, когда и зачем использовать either/neither и nor.Читаю описание на oxford dict, понимаю что написано, но никак не пойму как это использовать в речи?
>>225976either/neitherи то и другое/ни то, ни другое (из ранее упомянутого)В случае если у тебя в тексте neither стоит раньше, чем тот объект, о котором ведётся отрицание, то вместо and или or стоит nor. То есть остаётся просто как частичка не.Neither yellow nor blue color fits this room.Yellow or blue - neither fits this room.Ну, это я так, поверхностно.
>>225980Спасибо, теперь всё понял.
Присоединяйтесь к нашей конфе. Общение онли на английской мове. Практикуйте общение бесплатно и без смсhttps://telegram.me/joinchat/B-TnZAh8Xk1tFoYp_Ad0Aw
>>226005Я съем твоих детей.
>>226005>runglishЗачем, если есть подкасты?
Пацаны, есть один товар на али, который я не могу купить сейчас, и заказ нужно отменить. Подскажите, я правильно написал?"I'm sorry, I can't buy this now. I will buy this later. Please, cancel the order."
Почему она не говорит "The king's riding for Winterfell..."?
Аноны, помогите перевести>where the two questions about how many data points and how far apart they should be come down to choices about τ and k.
>>226056>При том, что оба вопроса о том, сколько точек нужно и как далеко друг от друга они должны быть расположены, сводится к выбору τ и k.
>>226059Сенкс
>>226049I will buy it later
Как по-английски "шугать", "зашуганный"?
>>226050у меня вообще печет от этого сериала, я без субтитров там ничего разобрать не могу.
>>226074Тебе в каком-то контексте нужно или просто любопытно?
>>226074думаю bully - шугать, травить там, вот это все.ну и соответственно запуганный - bullied.ну можно еще scare off - тип испугать. но я вообще ньюфаг мелкобуквенный и не знаю особо...
Этот мамкин near-native правда хорошо пишет или просто понтуется?
Анончики, постоянно проёбываюсь когда ставлю эти ёбаные предлоги после глаголов, как это вообще можно выучить всё? Каждый отдельный случай что ли зубрить?
>>226074Я даже по русски не знаю что это значитБоязливый? timorousshowing or suffering from nervousness, fear, or a lack of confidence.a shy and timorous teenager
>>226094Со временем интуитивно будет
>>226050Чтобы звучало более напыщенно
>>226097и скорее всего его райд этот был заранее запланирован
>>226092>children of that age are much better at acquiring language skills than adults areПоложи его туда, откуда взял.
Перекат. С мопсами, двустрочный.https://2ch.hk/fl/res/226099.htmlhttps://2ch.hk/fl/res/226099.htmlhttps://2ch.hk/fl/res/226099.html