Привет всем знающим немецкий анонам.Есть предложение принять участие в проекте совместного перевода текстов писателя Эрнста Юнгера. Для желающих принять участие таком деле: пишите на почту jungerotred@gmail.com или в основной тред в книгаче https://2ch.hk/bo/res/364826.htmlЕсть вариант перевести An der Zeitmauer, Die Zwille, письма автора с фронта домой и можно коснуться его 70 лет минуло, а также его прогноз на 21 век.Зачем это надо?Потому что очень интересный писатель, значительная часть книг которого не переведена на русский. Сейчас некоторые его работы были изданы и пользовались относительной популярностью, значит людям это нужно.Кроме того, мы располагаем отлично отсканированными страницами на языке оригинала.Почему будем переводить именно Юнгера?Юнгер является автором лучших мемуаров Первой мировой, одним из родоначальников Консервативной революции, а также человеком, сумевшим в одиночку реализовать переход от ницшеанской к постмодернистко-консервативной философии. Прожил сто три года, участвовал в двух мировых войнах, пережил и осмыслил весь ХХ век, до конца дней сохранял ясный рассудок и способность к творчеству. Не деградировал. Не сломлен. Сверхчеловек.
>постмодернистко-консервативнойЭто как?
Но вообще, интересно. Может, уже есть какая-то группа переводчиков? Как близко они знакомы с немецким?
>>172162У Юнгера было переосмысления пост-истории и постмодерна с точки зрения консервативного дискурса. Ну его собственное творчество делится на собственно консервативную, относящуюся к традиции немецкой консервативной революции и постмодернистские произведения.
>>172166Группа переводчиков есть, уже переводили разные фрагменты из Юнгера и Гельдерлина. уровень владения разный, в большинстве учились сами. В среднем владение B2-C1.Собственно, идея состоит в том чтобы разделить текст на небольшие фрагменты и переводить таким образом. Благодаря этому можно работать максимально быстро и эффективно в условиях подобного неформального сетевого сотрудничества, поскольку можно будет сразу видеть определенный результат собственного труда. Если заинтересовало - отпиши на указанный адрес, мы будем скидывать фрагменты сканированных книг, которых еще нет на русском, и таким образом переводить. Затем все это компилировать в тредах. Надеюсь на плодотворное и интересное сотрудничество.
>>172158 (OP)>An der Zeitmauer, Die Zwille, письма автора с фронта домой и можно коснуться его 70 лет минуло, а также его прогноз на 21 век.Я так понимаю, все это добро давным-давно переведено на английский?
Вычислял ли Эрнст Юнгер протеины? Нет? Хначит он нахуй не нужен.
Знаю только английский, давайте так - вы переводите с дойча на инглиш, а я уже с инглиша на русский. Вместе нам горы по колено и море по плечу!
>>172191Двачую, так все и делают.фансабер
>>172193Вот потому-то русский фансаб таков, каков он есть.
>>172179Фиг там, все на немецком, в инглише не найдешь
Для примеру
>>172179В том то и дело, что, насколько я знаю, нет. Есть есть вроде на французском.
>>172177Насколько небольшие фрагменты?
>>172424В зависимости от того, как пойдет работа. Ориентировочно - по странице за раз.