Собираюсь начать читать пикрелейтед. Какие подводные камни?
Собираюсь читать Фауста. В свое время уже пытался его читать, но чот где то на последней сотне страниц забил.Стоит ли вообще перечитывать? и какие подводные? Я почти все детали забыл но общую картину помню.
>>451820 (OP)Eсли только на английском, и не потому что я сноб видите ли, а перевод гавно.
>>451825перечитай сначала конечно, или посмотри на википедии (там наверняка подробно расписан) сюжет до момента где ты остановился.
>>451827и не обязательно потому что сам переводчик гавно, просто у Пинчона стиль своеобразный, даже идиосинкратический, не побоюсь этого слова. Это как если перевести Гоголя, получится хуй пойми что.
>>451825Я читал Марлоу и Гете, можно было и не читать
>>451827А её насколько тяжело читать в оригинале? Лот 49 и Bleeding Edge я осилил, а тут даже как-то побаиваюсь, там язык, если сравнивать русские переводы (inb4 рабинович напел), сильно сложнее.
>>451830> и не обязательно потому что сам переводчик гавнотут как раз такой случай, переводчик не просто говно, это действительно уникальный случай бездарности и претенциозности>>452002если осилил эти две, не бойся, читай в оригинале