Поясните за английскую поэзию. Кто самый влиятельный после Шекспира? Какие течения существуют? Кого обязательно почитать, а кого пропустить?
>>369492 (OP)Она намного более сложна и разнообразна, чем русская. Там дохуя направлений и дохуя выдающихся представителей. Гугли учебники и изучай.
>>369519>Она намного более сложна и разнообразна, чем русскаяПочему не в котле?
>>369492 (OP)Джон Донн, Уильям Блейк, Т. С. Элиот, Б. Йейтс, Р. Фрост, У. Х. Оден, Ш. Хини из того, что я читал.
Ренессанс в АнглииПрежде чем говорить о поэзии английского ренессанса, следует сказать что происходило в Англии в это время.Ренессанс в Англии начался в ~1509, позже, чем в других европейских странах. Но ряд факторов подготовили почву для идей гуманизма задолго до этой даты.- множество средневековых (с 5 по 15 века, если забыли) авторов проявляли интерес к идеям Аристотеля и работам европейских предшественников Ренессанса (Данте, например)- в 1474 Ульям КЕКстон открыл первую английскую типографию с ручным набором, что помогло быстрее распространять новые идеи и мысли- работы английских гуманистов, таких как Томас Мор и Томас Элиот, помогли распространению идей классического гуманизма (aka new learning)- реформация - религиозное и общественно-политическое движение направленное на реформирование католического христианства в соответствии с библией. Одним из результатов в Англии: отделение Церкви Англии от римского католицизма в 1535- контррреформация - реакция со стороны Католической Церкви на реформацию. Один из результатов: часть реформаторов нашло убежище в Англии- усиление Английской военно-морской мощи и, в следствии этого, начало исследования заморских территорий и экспансииВ результате отделения церкви, католическое мировоззрение, которое до этого сильно влияло на интеллектуальную и художественную сферы жизни, было поставлено под сомнение. В то же время, морские путешествия вдохновляли и доставляли [новую информацию], что помогло взглянуть на природу с другого угла и, в результате, появились и получили признание теории Коперника и Кеплера.Поэзия раннего ренессансаВ начале 16 века очень мало произведений достойно упоминания.В 1513 Gavin Douglas закончил перевод "Энеиды" Вергилия. Чем это примечательно? Ни одно из основных произведений античности, до этого момента, небыло полностью переведёно на современный Германский язык. Но его перевод считается не только первым, но и одним из лучших. Некоторые шотландские литературоведы считают, что он лучше оригинала. Языком перевода, как вы поняли, является шотландский, который переживал расцвет в начале 16 века.Его первод называется Eneados, в вики статья про него и ссылки на два бесплатных тома на books.google.
Очевидный Байрон
John Skelton, иногда называемый предвестником английского Возрождения, писал поэмы в переходном стиле между позднем средневековьем и ренессансом.К посту прикреплено одно из его произведений написанное на смеси латыни и раннего современного английского. Он, кстати, был учителем следующего чувака.Speke Parott: https://www.youtube.com/watch?v=tCckcTHWqKwCuncta Licet Cecidisse Putas Discrimina Rerum: http://vocaroo.com/i/s0WVdQQZ0o61
Henry VIII - был королём Англии чуть меньше 40 лет, повелителем Иралндии тридцатку и королём Ирландии пяток, имел шесть жён (судьба его жён: развёлся — казнил — умерла, развёлся — казнил — пережила), жестоко преследовал своих действительных и мнимых политических оппонентов. А! Ещё поэтом был.Но что-то мне не удалось найти его поэзию.Зато удалось найти его на фоне ковра.
Thomas Wyatt - посол и самый значительный поэт этого периода, один из первых начал писать сонеты на английском.Его целью были эксперименты с Английским языком, он стремился цивилизовать его, сделать таким же мощным как и языки соседей. Значительная часть его литературных произведений - перевод и иммитация сонетов итальянского поэта Petrarch.Сонеты Петрараха имели вид: октава (abba abba), в которой описывалась "проблема" или "вопрос", за которой следовал секстет (он использовал различные схемы рифмовки), в котором "проблема" "разрешалась". Обычно в девятой строке происходил сюжетный перелом aka volta, что сигнализировало переход от проблемы к решению.Томас использовал октаву Петрарха, но в большинстве случаев его секстет имел ритм cddc ee. С этого и начинается вклад англичан в искусство сложения сонетов: три четверостишия и закрывающий куплет.Так же он имитировал классических писателей Сенеку и Горация, экспериментировал со стансами (stanze), моноримами, триплетами c рефренами, ...Многие его поэмы про романтическую любовь и преданность пиздострадальца к недоступной или стервозной возлюбленной. В других он язвит на тему придворных Тюдора. Алсо его можно встретить в первом сезоне сериала Тюдоры.В общем чем он примечателен: представил итальянские советы в Англии (Генри Говард тем же занимался), его лирика показывает искреннесть и точный подбор слов, в любовной поэзии один из первых начал показывать возлюбленную бесчувственной и жестокой.They flee from me: http://www.youtube.com/watch?v=-wPv1HNCRzQForget Not Yet: http://www.youtube.com/watch?v=8EoAv79np2QWhoso List to Hunt: http://www.youtube.com/watch?v=rLfNiaHforgЕго работы, некоторые озвучены: http://www.luminarium.org/renlit/wyattbib.htmMoar: https://en.wikisource.org/wiki/Author:Thomas_Wyatt
Що скажете про Байрона?
>>369797>ЩоСоблюдайте анонимность.jpg
>>369797Что ты хочешь услышать?
Поэзия при Елизавете 1558-1603Несколько пересекающихся и взаимодействующих событий. Наиболее значимые из них: заимствование тем, моделей и стихотворных форм других европейских стран и классической литературы, складывается свой стиль песен, появляется придворная поэзия, в которой часто всё вертится вокруг фигуры монарха, развитие стихотворной драмы.
Песни периода ЕлизаветыFlow My Tears by John Dowland: http://www.youtube.com/watch?v=jkRrzAo9Wl4Hark all ye lovely saints above by Thomas Weelkes: http://www.youtube.com/watch?v=2cD0X5-GE5sМногие поэты писали песни, например Nicholas Grimald, Thomas Nashe и Robert Southwell. Плюс, с того времени, сохранилось много анонимных песен.Обычно песни печатались в сборниках и антологиях или в песенниках, которые включали ноты. Пение под музыку - неотъемлиая часть развлечений этого времени как частных, так и публичных. В конце 16 века новое поколение композиторов, включая John Dowland, William Byrd, Orlando Gibbons, Thomas Weelkes и Thomas Morley, вывело песенную музыку на новый уровень.Большинство поэм и пьес этого периода написано ямбом, но было множество экспериментов над метром и, в частности, над ямбом.
Thomas CampionShall I Come, Sweet Love, to Thee: https://youtu.be/cKClQ-Kevjg?t=42sКомпозитор, поэт и врач. Некоторые считают, что он самый великий песенник этого периода. Алсо он экспериментировал с силлабическом стихосложением (равное число слогов в каждой строке).Написал больше сотни песен для лютни (наиболее популярный жанр тех времен), masques for dancing (если знаете перевод - скажите) и авторитетный трактат о музыке (и вообще многие признавали, что он шарит в вещах связанных с музыкой), а вот его стихотворные теории разгромили в пух и прах.Наибольший интерес представляют его песни для лютни. Использовал современные мажорные и минорные лады, а не старые ладовые системы. Хоть он и продвигал квантитивное стихосложение и нерифмованный стих, но не спешил это использовать на практике (исключение: Rose-Cheekt Laura http://www.youtube.com/watch?v=DnHFunX1VuQ )Его самобытность, как поэта, лежит в подходе к обычным темам Елизаветинской эпохи с немного другого угла. Вместо использования визуальных образов для описания статичных картинок, он выражал восторг миром через звуки, музыку, движения или изменения. Этот подход и его текучая, но нерегулярная [маркетинговый буллшит удалён. Просто блять почитайте/послушайте]Его работы: http://www.luminarium.org/renlit/campbib.htm
Анон, который тут расписал все так подробно, ты специалист или просто интересуешься? Не посоветуешь какой книги по истории поэзии в Англии-Европе вообще?
>>370009Если всё и сразу, то http://universitypublishingonline.org/cambridge/histories/ebook.jsf?bid=CBO9781139094924 Разные главы писали разные люди, так что связности между ними не много и некоторые части не так хороши, как другие, но можно примерно понять что к чему и если заинтересует что-то конкретное, то почитать об этом отдельно.
>>369492 (OP)В России более других известны Байрон, Бернс, Киплинг, Блейк, Элиот (примерно в порядке убывания)... Могу назвать еще штук десять, которые несколько бОльшая экзотика. Плохая новость состоит в том, что большинство переводов – жуткое говно, а которые читабельны, обычно имеют слабое сходство с оригиналом. Чтение же стихов в оригинале требует изрядной языковой культуры. Хотя Байрон и Киплинг вполне доставляют даже при среднем знании языка.
>2016>Не хотим читать сюрреалистические белые стихи, хотим жрать говноhttp://www.staratel.com/pictures/surreal/poems.htm
>>370041> В России более других известныСтранный выбор критерия для сортировки.> Могу назвать еще штук десятьДавай.>>370046> читать стихи> английский> 2016> перевод
>>370050Белый стих можно на любом языке читать без изменения смысла. Рифма для быдла, которое не шарит в поэзии.
>>370035А на рюсике?
>>370046Донн, Мильтон, Кольридж, Китс, Шелли, Мур, Теннисон, Уайльд, Кэрролл, Йейтс, Лоуренс, Оден ... (Уайльд, Кэрролл и Лоуренс больше известны прозой ) Но в принципе для подобных списков проще всего открыть какой-нибудь список в википедии либо поэтический сайт
>>370052>Белый стих можно на любом языке читать без изменения смыслаНу ты, чувак, сказанул. Ты хоть что-то прочел из белых стихов на других языках?
>>370060Нет, но считаю, что стоит переходить к такому формату.
>>370062Рифмовка вымерла просто потому, что приелась – французский, английский, испанский – все имеют весьма ограниченные возможности рифмовать. При прочих равных, рифма звучит шикарно. В России, где рифма богаче, она не сдохла до сих пор – даже за бугром кое-кто еще рифмует. А отбрасывать старую рифмованную поэзию – совсем бред собачий.
>>370069Отбрасывать не обязательно, можно хранить в музее как часть истории.
>>370052Объясни, пожалуйста, чем же хороши белые стихи? Почему рифма для быдла?Thomas Campion >>370006 так же считал, что рифмы в поэзии не нужны. Как ты думаешь, почему за 400 лет мало что изменилось?
>>370072 Это сложнее работает. Маяковский Онегина знал чуть ни наизусть, хотя сам писал совершенно по-другому. Это только шестой айфон работает лучшего пятого – со стихами так не бывает.
>>370075>Почему рифма для быдла?Потому что поэзия заключена не в рифме и не в ритме. Поэзия - это правильная комбинация образов, создающая нечто красивое. Кому нужны лаконичные текста? Мне не нужны.
>>370077Вот видишь, ты не отрицаешь эволюцию. Знать и использовать старое, чтобы создать новое. Формат тоже должен эволюционировать. Может, я не совсем прав в том, что пора напрочь отказаться от рифмы, но лодку раскачать тоже не грех.
>>370082Есть такой нобелевский лауреат Октавио Пас. У него есть книжка "Лук и лира". Она начинается с примерно страницы разных определений насчет того, что такое поэзия. Никто не знает, что это такое.
>>370087Все знают, что такое поэзия. Это красота. Дословно так и переводится на русский. Красота и отличает поэзию от прозы. Проза - это повествование. Проблема в том, что те, для кого красота в рифме и в ритме, очень бедны внутренне, т к рифма это всегда одно и то же совпадение звуков, как один и тот же интервал в ритме. Красота для дикарей, можно сказать. Но мы ведь с вами люди культурные, так давайте же ценить поэзию за красоту заложенного в нее образа, а не за "там-там" и "пыщ-пыщ".
>>370089Наличие рифмы не означает отсутствие красоты заложенного образа.
>>370091Согласен, но таких стихов мало.
>>370089 Музыка, например, это тоже ритм и созвучия. Значит ли это, что музыка – исключительно для дикарей? Различие поэзии от прозы тоже достаточно размыто. Бодлер, скажем, писал нечто среднее - “Маленькие поэмы в прозе”. Проза это не обязательно нечто полужидкое типа романа, и любая приличная проза пользуется ритмом – даже если это роман.
>>370094Так-то да, красота в принципе подразумевает ритм и созвучие, вопрос в том, насколько тонко и высоко. И чем она выше и неуловимее, тем она слаще. Вот пример:Лягу посплюв своей чашечке.Рон Пэджет
>>370092Отсутствие рифмы так же не означает наличие красоты. И я что-то сильно сомневаюсь, что отказ от рифмы чудесным образом наделяет стих красивыми образами. Так что, кмк, процент стихов с красивыми образами в обоих категориях (с рифмой и без) одинаков.Но стихов с рифмой больше => число стихов с красивыми образами больше среди стихов с рифмой.
>>370102>число стихов с красивыми образами больше среди стихов с рифмойНет, т к рифма создает неудобные рамки для автора.
>>370103Как бэ ограничения помогают творческому процессу.
>>370100Хорошо, возьмем в оригиналеI will sleepin my little cup.Это в чистом виде стихотворная строчка. Я ее могу дополнить до (бессмысленного ) четверостишия. Shit is deepLife is fucked upI will sleepIn my little cupТогда оно будет даже в рифму. И в нем типичные стихотворные примочки типа обилия буквы л, или чередования ип – ап. Перевод, кстати, тоже можно дополнить до четверостишияВыебу тлю Этой няшечкеЛягу посплюВ своей чашечке.
>>370108Задаться целью сделать что-то крутое - это уже достаточное ограничение.
>>370110Это уже не то. Ты не всекаешь.
>>370113Ну и чего я не всекаю? Что мой вариант хуже ? Естественно. Я просто тебе показываю, что твой пример не так далек от традиционных четверостиший, как тебе кажется.
>>370117Далек, очень.
>>370118Не знаю, почитал ваш спор и аргументы "за рифму" кажутся более убедительными. Особенно >>370108Конечно, всегда есть места для эксперимента, в изобразительном искусстве так вообще без эксперимента сейчас никуда, но это же не значит что кроме как цветные круги ничего рисовать нельзя. Рифмические, ритмические особенности построения стихов еще не исчерпаны до конца. А что там для дикарей, не для дикарей - это не совсем верно, настоящая рифма (а не просто повторение слов под ритм) появилась не так уж давно, древние греки и римляне толком рифмы не знали. Так что рифма это не признак "академичности" а просто один из вариантов формата.
>>370267Все же, по моему глубокому убеждению, рифма не должна быть приоритетом. Образы подбирать в разы сложнее, чем рифму. А чтобы эти два фактора еще ужились друг с другом, нужно порвать жопу на британский флаг, простите за мой французский. Но это все дело вкуса, конечно. Я надеялся, тут есть такие аноны, которые не довольны положением популярной поэзии и с трудом могут найти, что им нужно (в таких случаях даже проще самому что-то написать попробовать, чем искать иголку в стоге сена).
>рифма не должна быть приоритетом.Вот именно рифма приоритетом никогда не была. Размер стиха иногда был, структура была, а рифму часто самые забубенные классики использовали постольку-поскольку.>Образы подбирать в разы сложнее, чем рифму.Это да, но тут, как выше уже замечали, вопрос творческого ограничения. Кроме этого, я добавлю, что рифма дает в руки поэту инструмент музыкальности, когда в звучании текста можно скрыть еще несколько неочевидных идей и красот. Это тоже дополнительный такой наворот.>которые не довольны положением популярной поэзии Что ты понимаешь под популярной поэзией?
>>370274Я рифмой называю всю техническую сторону стиха, совсем забыл сказать.Музыкальность есть в самых образах. Либо отсутствие оной там компенсируется наличием в рифме, которая, повторюсь, второстепенна.Под популярной поэзией я подразумеваю... если коротко, поэму.
>>370276>Под популярной поэзией я подразумеваю... если коротко, поэму.Иллиада и Одиссея тоже поэма, не (гекзаметр от понимания рифмы и структуры далеко лежит)? И Мертвые Души автор тоже поэмой называл. Как-то офигительный такой разброс.
>>370276>Либо отсутствие оной там компенсируется наличием в рифмеНо почему они не могут сразу вместе присутствовать? Что плохого в переусложнении? Ты судя по всему понимаешь, что большинство смыслов словами не передать, а только созвучием и создаваемым настроением. Законы построения стиха - это тонкий инструмент для настройки свернутой пружины впечатления, которая открывается в процессе прочтения.>второстепеннаПочему второстепенна, если позволяет достичь большего эффектта?
>>370277Поэма в моем понимании - это проза в стихах. Длинное описание чего-либо, либо какая-то история.
>>370278Только ради эффекта свернутой пружины я готов допустить рифму. Иногда даже бывает так, что сам смысл в рифме.
>>370279И каким же образом это "популярно"? Популярны песни, короткие стихи, максимум сонеты. Поэма технически не может быть популярной. Да и кто их сейчас пишет-то, чтобы на полном серьезе? Тем более, большинство классиков вошли в историю не унылыми поэмами, а стихами, которые тем не менее следовали куче очевидных и не очень правил.Тем более, длинное описание чего-либо может быть в экспериментальном, или как ты говоришь, белом стихе. Маяковский там тот же, куда уж длиннее.
>>370280>я готов допуститьГосподин академик разрешил!Иногда даже бывает так, что сам смысл в рифме.А иногда бывает так, что в "экспериментальном стихе" нет ничего кроме избитых штампов и заламывания рук. Тоже так бывает.
>>370282>А иногда бывает так, что в "экспериментальном стихе" нет ничего кроме избитых штампов и заламывания рук.Ну это уж как автор постарается.
>>370283Если для автора нет дополнительных трудностей, то вполне ожидаемо, что автор начинает свои переживания (зачастую, довольно простые) выставлять как величайшую тайну человечества. Это пошло.
>>370281В основном это все длинные и короткие поэмы. Это как рок-баллады в альбоме, в котором 1 или 2 хита. Вот хиты - это поэзия, а все остальное - поэмы.
>>370285Суть белого стиха - комбинация образов. Это как парфюмерия, только вместо ингредиентов - образы. Это никакие не переживания. Переживания как раз по части поэм.
>>370286>длинные поэмы, короткие поэмыШакал, неужели тебе не хватает принятой терминологии? Ты зачем свою придумываешь?>хиты>рок-балладыДетский лепет. Это как раз к стихам никакого отношения не имеет. >>370288Ну это видимо, в твоем манямирке. Парфюмерия это не только ингредиенты, это еще и мера, и способы получения и обработки, и исходный материал. Суть белого стиха - создание той же пружины впечатлений, только другими способами (зачастую более грубыми). В конечном счете, автор все равно перекладывает свое видение при помощи изобразительных средств в специфическую текстовую форму, которая при прочтении расцветает в голове у читателя неожиданным образом.
>>370289>(зачастую более грубыми)Вот тут только не "грубыми", а "тонкими". Это все, что я хочу донести.
>>370290Я не пойму, как ты это себе представляешь. Если человек решил соблюдать множество (а их поверь, очень много) законов стихосложения, то для того чтобы не стать их заложником, он должен как следует изощриться, чтобы использовать их на всю катушку. В белом стихе человека не ограничивает ничего, что служит отличным бустом для скатывания в заунывное морализаторство без претензии на многомерный смысл вообще.Так-то спор лишен смысла: большинство авторов сами разрабатывали свои законы своих стихов и заставляли их звучать по своему. А не следовали каким-то мистическим правилам или наоборот, героически одолевали их. На словах, они конечно, так делали, но только на словах.
>>370291Полная свобода это как раз еще более жесткое ограничение, чем исчерпываемый свод правил. Ты немного рассуждаешь как технарь, и думаю, ты вообще меня не понимаешь. Ты не художник.
>>370294>Полная свобода это как раз еще более жесткое ограничение, чем исчерпываемый свод правилИ при этом, полная свобода дает совсем уж нелепым глупостям пытаться в один ряд пробиться с чем-то, что по-настоящему создает пружинки впечатлений. Открой стихиру, там экспериментаторов как собак не резанных.>ты не художникЕстественно, я читатель. И доска вроде бы не издач. Я готов смириться с любой формой эксперимента - если это трогает мою душу, что бывает очень часто. Но эксперимент ради эксперимента вызывает только испанский стыд.
>>370294>исчерпываемый свод правил.>>370291>Так-то спор лишен смысла: большинство авторов сами разрабатывали свои законы своих стихов и заставляли их звучать по своемуВсе правила настоящим мастером делаются самостоятельно. А уж из наследия предков или там собственных загонов - дело десятое.
>>370297Белый стих это же не эксперимент. Я вообще не говорил про эксперименты. Есть ты, есть слова, напиши pooshku. Тут никакого эксперимента, чистое творчество.
>>370298Поддвачну. И еще добавлю. Чем правил меньше, тем их больше.
>>370299Это отлично звучит в качестве задумки. Но фактически, автору приходится связывать слова друг с другом, и тут-то начинается область выстроения временных иерархий или встраивания в чужие
>>370301>выстроения временных иерархий или встраивания в чужиеТы про контексты?
>>370302И контексты, и реальные способы стихосложения, и затрагиваемые темы. Не зря же большинство авторов сбивалось в стайки и генерировало похожий контент
>>370304Тут уже вопрос жанра, наверное.