Анон, в чем дело? Есть тут лингвисты? Я сейчас проверил, как я слышу те или иные языки, взял два азиатских: китайский и японский. И оказалось, что японский я слышу хорошо, отчётливо каждый звук могу повторить (в интернете сверялся, правильно ли услышал слово), потом пробую также с китайским и обсираюсь, это совершено нечеловеческие звуки, которые невозможно воссоздать. С чем это связано? Стоит сказать, что ни один из этих языков я не учил и не знаю. Получается ли, что в японском те же самые звуки (или очень похожие), что и в русском? Как так вышло, учитывая огромное влияние китайского на японский?
Бамп
>>178498938 (OP)Китайский язык это тональный язык в отличии от японского.
К слову, благодаря использованию тональности в языке, у многих китайцев хороший музыкальный слух или даже абсолютный.
>>178498938 (OP)Двачую, недавно был в Москве и слышал разных людей. Японскую речь воспринимаю хорошо, европейские языки чуть хуже, англичане/американцы и китайцы издают какие-то нечленораздельные звуки. При том, как ни странно, английский язык по телевизору и в песнях понимаю.
Жил в каменной пещере поэт Ши Ши, который любил есть львовИ поклялся съесть десять в один присест. Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.
>>178499203>>178499011Просто охуеваю с их звуков, аноны. Как будто инопланетяне разговаривают. https://m.youtube.com/watch?v=xjIZv9Y9idQ
>>178499318А для них русский слишком монотонный (хорошо сказано ведь, моно тонный, почти что 1 тон) язык и напоминает "бу бу бу".
>>178499290Это перевод этой фразы на китайский?
>>178499318К слову, само произношение китайское вроде довольно энергоэффективно, так что... Да и сами иероглифы вроде тоже
>>178499545Это шутка, начало шуточного стиха. https://ru.wikipedia.org/wiki/Ши_Ши_ши_ши_ши>Текст, записанный на классическом китайском, понятен большинству образованных читателей, но скорее в иероглифическом варианте, а не на слух. Более чем 2500-летняя история изменений произношения привела к большой степени омофонии в классическом китайском, в результате чего при произнесении вслух на пекинском диалекте или при записи в фонетической системе он становится абсолютно непонятным.石室詩士施氏, 嗜獅, 誓食十獅。 это, конечно, понятнее.
>>178499290> поэт ШиНикогда не любил этих пидорасов из второй части.
Косил косой-косой косой Косой косой-косой косой по-китайски:Пиньинь:Shī Shì shí shī shǐShíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.Shì shíshí shì shì shì shī.Shí shí, shì shí shī shì shì.Shì shí, shì Shī Shì shì shì.Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì.Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.Shì shì shì shì.Иероглифы:《施氏食獅史》石室詩士施氏, 嗜獅, 誓食十獅。氏時時適市視獅。十時, 適十獅適市。是時, 適施氏適市。氏視是十獅, 恃矢勢, 使是十獅逝世。氏拾是十獅屍, 適石室。石室濕, 氏使侍拭石室。石室拭, 氏始試食是十獅。食時, 始識是十獅, 實十石獅屍。試釋是事。Перевод:Жил в каменной пещере поэт Ши Ши, который любил есть львов и поклялся съесть десять в один присест.Он часто ходил на рынок, где смотрел — не завезли ли на продажу львов?Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.В то же время на рынок приехал Ши Ши.Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.В каменной пещере было сыро. Он приказал слугам прибраться в ней.После того как каменная пещера была прибрана, он принялся за еду.И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов на самом деле были десятью каменными львами.Попробуй-ка это объясни!
ОП ушел?
>>178498938 (OP)Китайский, если не в селюковом варианте, очень гармоничный и красивый язык. Отличается от остальных наличием шести тонов. У японцев тоже есть элементы тональности, только влияют скорее на значение фраз, чем слов. А набор звуков тот же самый, кроме твердой "ш".
>>178500251Я здесь, просто не шарю в теме. Читаю каждый с интересом каждый пост.
>>178498938 (OP)言語学者はスレにキターーーーーОткуда пришёл японский язык, есть несколько теорий, но с китайским он почти никак устно не связан. Всё, что пизданули из китайского япошки - письменность и некоторые звуки, которые со временем один хуй изменились и с китайским уже общего ничего не имеют. В общем смысле, хацуон у этих двух языков примерно такой же, как между русским и рандомным испанским - иногда прослеживаются общее черты, но в целом - нихуя общего нет.Сравни произношение, например, следующих канго: можешь в гугл странслейте 可愛、約束、感激、勝負. Алсо, это так же распространяется и на корейский язык
>>178500496Kě'ài и kawai же пишет гугл. Для китайца японский походу звучит более похоже, чем японцу китайский.
Да, и добавлю, что со временем ты привыкнешь к любому произношению.Есть в Африке какой-то ебанутый язык, где есть абсолютно нетипичные для человеческого уха звуки - щёлкающие. Это когда при произношении звука, язык ещё издаёт специфические щёлчок на этом языке, кстати, в последнем фильме марвел про нигеров разговаривали. Но даже подобное со временем перестанет резать слух, если постоянно слушать и говорить.>>178500496
>>178500641Где этот язык послушать? Интересно.
>>178500496>>178500496兄弟这两个语言还有一个共同点是词汇,你来试一下我这儿写的会看懂百分之多少呢。
>>178500745我和你他妈的Охуеваю с вас
>>178500636Это слова, которые были заимствованы из китайского просто, поэтому они и звучат похоже. Просто как пример того, что есть то, что даже по произношению близко.Но в целом, это абсолютно разные языки, которые даже банально имеют разный порядок слов. Вот у тебя на пикче написано 我(я)愛(любить)你(ты) - порядок слов SVO subject-verb-object, тогда как такая же фраза на японском будет выглядеть 私は(я)君が(ты)好き(любить) - порядок слов SVO. При чём и там и там порядок вполне фиксированный в письменной речи, по крайней мере. Родственные связи здесь заключаются лишь в заимствовании из Китая, т.к. Китай оказывал огромное влияние на Ю-В Азию. Оттуда пиздил и корейцы, и тайцы, и японцы и небо и Аллах. Как мы, в своё время, многое спиздили у Византии
>>178500745Сорян, братишка, мой говновуз научил меня только японскому и английскому, лол
只是搞砸了。 你怎么能学习这些语言?
>>178500941ну 语言 и 词汇 то ты должен понять
>>178500909>порядок слов SVOSOV в японском, фикс>>178501033Да я почти всю фразу понял, лол. Если бы не упрощёнки в китайском и моё менее поверхностное знание грамматики, я бы письменный китайский мог осилить но мне лень
>>178501153Мемасы делают на традиционном китайском.
>>178501198Никогда не сидел в китайском интернете, лол. Но вообще да, очень много лексики до 50% в японском и корейском составляют китаизмы. Так что, в принципе, средний образованный японец может понять письменный китайский. Они, насколько я помню, камбун в школах проходят - никогда просто не интересовался. Нам в вузике тоже его преподавали, но он как-то мимо меня прошёл.
>>178498938 (OP)оп ты еблан) почитай что такое китайский,из каких символов его алфавит. потом на китайский. ты такую хуйню затираешь
>>178501412>из каких СИМВОЛОВ А по-моему хуйню ты затираешь, дядя.
>>178501349Да я просто день почитал магазету и уже знаю больше о Китае чем средний человек))0)
>>178501412так выучи пиньинь и без задней мысли не учи иероглифы)) 0)
>>178501458чел, в нихонго 2 азбуки, которые состоят из около 45 символов, которые довольно чётко произносяться. все фонетические сходства с китайским языком стерлись уже. ты утверждаешь что язык произошел от китайского, хотя это только письменность (иероглифическая) , но фонетически языки максимально разные (онное чтение произошло от китайских аналогов, модернизированных на японскую речь, они максимально не похожи уже как век)
https://www.youtube.com/watch?v=9SVsxKCLmC4
>>178501741ну тип ты не разобрался в проблеме и начинаешь какую то хуйню спрашивать, которая гуглится и читается за 15 минут
>>178498938 (OP)> в японском те же самые звуки (или очень похожие), что и в русском?Слоги. Поэтому ты их и слышишь хорошо.
>>178501741>"учитывая огромное влияние китайского на японский">ты утверждаешь что язык произошёл от китайского)))
>>178501741>ты утверждаешь что язык произошел от китайскогоНихуя он такого не утверждал. В китайском, к слову, тоже вполне фиксированное количество слогов, и тоже есть свой фонетический алфавит бопомофо, который, правда, крайне ограниченно используется.Просто, повторюсь, Китай в своё время оказывал очень большое влияние на регион, в связи с этим оттуда пиздилось всё, что только можно, т.к. он был более прогрессивен и обладал правом силы, лол
>>178501877Давачую. Жала чото русикий уже не сологовый
>>178501833>>178500679
>>178501833Бля, это охуенно. Сколько всего интересного в мире.
Оп еще вьетнамский не слышал
>>178502095Ты ещё абхазский не слышал, лол.
>>178498938 (OP)https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%BE%D0%BD_(%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0)
>>178501588Знаю тянку, которая по-японски говорит похлеще заправского японца скакнула на японский микрохуец, лол, но с трудом читает кану, иероглифы вообще почти не знает. И ей норм, судя по всему
>>178498938 (OP)>>178499011зис, алсо учуил год китайский, сейчас перерыв сделал 3 месяца. Быстро привыкаешь к речи, но говорить сложно
>>178500641Помню учил испанский (кастильский), потом работал с панамцами, колумбийцами и эквадорцами и тихо охуевал - звуки s глотают, ch становится sh, куча нестандартных для Европы слов (coche - carro). Но потом привык и стал понимать. Но все равно до конца не овладел и стандартный испанский понимаю намного лучше. Так что да, практика делает чудеса.
>>178501900судя по тому как ты отвечаешь, тебе 14-18 лет и у тебя дефицит внимания какой то я хуй знает. "оказал огромное внимание"="произошел от китайского" в твоем случае. и в обоих вариантах ты энивей не прав, просто тебе легче начать доебываться до слов, как дефолтный малолетка переходного возраста, а не принять, что ты спросил хуйню и пойти загуглить свой вопрос. есть видое на ютубе, давно выходило, вованажапана про фонетические различия этих языков, хотя б его попробуй переварить, если сможешь
>>178502942>Так что да, практика делает чудеса.Да, есть такое. Я до сих пор боюсь переводить на японский. Ну т.е. я берусь за переводы, конечно, но в обязательном порядке потом сверяюсь с носителями. Потому что вроде и правильно всё, но по правилам - совсем не значит, что обычный японец скажет именно так, как я написал как меня по учебникам учили. Ну и то, что я в Японии был последний раз джва года назад делает своё дело. Хуёво быть переводчиком с языка, который нахуй никому не нужен русский имею в виду