[Ответить в тред] Ответить в тред

03/04/16 - Набор в модераторы 03.04 по 8.04
26/03/16 - Конкурс: Помоги гомункулу обрести семью!
15/10/15 - Набор в модераторы 15.10 по 17.10


[Назад][Обновить тред][Вниз][Каталог] [ Автообновление ] 46 | 3 | 17
Назад Вниз Каталог Обновить

Аноним 04/04/16 Пнд 17:41:21  122347674  
14597808810480.jpg (208Кб, 1000x865)
Анон умеющий в инглишь, как перевести фразу " Беги со мной или от меня".
Аноним 04/04/16 Пнд 17:43:05  122347843
Молю тебя всемогущий анон, не оставь в беде.
Аноним 04/04/16 Пнд 17:44:44  122347994
Run with me or away from me. Не сильно шарю в инлише
Аноним 04/04/16 Пнд 17:46:10  122348116
>>122347994
Ты не понял бро, мне машинный перевод не нужен.
Аноним 04/04/16 Пнд 17:47:07  122348212
>>122348116
Это и не машинный, с чего взял? Смотря в каком контексте тебе еще надо, ты, ведь, нихуя не объяснил
Аноним 04/04/16 Пнд 17:49:41  122348476
>>122348212
Это как английские поговорки, цитаты дословно не переводятся.
Аноним 04/04/16 Пнд 17:51:53  122348677
>>122348476
То есть тебе идомный эквивален нужен?
Аноним 04/04/16 Пнд 17:56:33  122349133
>>122348677
Поясни?
Аноним 04/04/16 Пнд 17:59:55  122349437
>>122349133
Ты хочешь эту фразу перевести используя идиоматическое выражение типа: аск но квешсонс энд хир но лайс? Но сразу тебя оборву нужен близкий эквивален в русском. Или поясни, что ты имеешь ввиду под этой фразой.
Аноним 04/04/16 Пнд 18:00:55  122349527
>>122349133
Проиграл.
Аноним 04/04/16 Пнд 18:02:59  122349713
>>122349437
И в догоночку, нахуя тебе это надо свитшотик или татушечка? А пидр?
Аноним 04/04/16 Пнд 18:04:12  122349822
>>122349437
Именно это мне и надо, в переносном значение перевести цитату.
Аноним 04/04/16 Пнд 18:05:32  122349936
>>122349822
Смысл сохраняется при таком >>122347994
переводе, анон тебе нормально ответил.
/thread
Аноним 04/04/16 Пнд 18:06:07  122349997
>>122349822
>в переносном значение перевести цитату
Ват?
Аноним 04/04/16 Пнд 18:06:29  122350028
>>122349822
Ну нахуй, теперь как ты понимаешь свою ебанину, потому что для меня это: насильно мил не будешь.
Аноним 04/04/16 Пнд 18:06:37  122350039
Препод инглиша вкатился.
>>122347994
Этому пять.
Выкатываюсь.
Аноним 04/04/16 Пнд 18:09:16  122350264
14597825561870.jpg (36Кб, 291x433)
ALL YOU HAD 2 DO IS RUN WID ME O' FA AWAY FROM ME, FOOL[/B]
Аноним 04/04/16 Пнд 18:10:05  122350333
run with i'm, or out of i'm
Аноним 04/04/16 Пнд 18:10:56  122350385
>>122350333
Бля, обосрался
Аноним 04/04/16 Пнд 18:12:05  122350483
>>122347994
Надо тату замутить, с этой фразой.Вот так думаю понятнее будет.
Аноним 04/04/16 Пнд 18:13:15  122350580
>>122350333
Run near i, or not near of i.
Аноним 04/04/16 Пнд 18:14:04  122350636
>>122347674 (OP)
go with me or out me
Аноним 04/04/16 Пнд 18:15:21  122350728
>>122350385
Тебя не подмыть?
Аноним 04/04/16 Пнд 18:15:32  122350743
>>122350636
Аут фром ми же.
Аноним 04/04/16 Пнд 18:16:17  122350796
>>122350728
Пока не надо
Аноним 04/04/16 Пнд 18:16:29  122350815
>>122350333
>>122350580
>>122350636
Это гугл переводчик?
Аноним 04/04/16 Пнд 18:16:43  122350840
Run with me or out of me.
Скорее всего, так, но я слишком intermediate, чтоб выдать высоколитературную фразу.
Аноним 04/04/16 Пнд 18:17:28  122350895
>>122350796
Уебывай из треда и петросянь в другом месте в школе
Аноним 04/04/16 Пнд 18:22:20  122351325
>>122350895
Окей, браток, разевай роток, последний раз за щеку тебе пошучу, хуесос
Аноним 04/04/16 Пнд 18:24:44  122351516
>>122350840
Уместно ли будет слово run?
Аноним 04/04/16 Пнд 18:27:04  122351710
Таки оп я заебался тебя ждать, на тебе пару фраз которые придумал. Ран виз ми, ор терн бэк. Флай виз ми ор фолл даун.
Аноним 04/04/16 Пнд 18:28:05  122351794
>>122351516
Да, беги здесь юзать можно, тут вторая часть фразы выходит громоздкой
Аноним 04/04/16 Пнд 18:28:57  122351868
Run away with me, or run away from me.
Второе run away можно убрать, но тут как хочешь.
Аноним 04/04/16 Пнд 18:30:00  122351959
>>122348116
А что тебе нужно, даун?

Thou runeth accompanying yours truly or runeth away from yours truly?
Аноним 04/04/16 Пнд 18:30:25  122351994
>>122351710
Еще с флай, флай виз ми ор стэй ат ерс/ виз азер
Аноним 04/04/16 Пнд 18:31:59  122352139
А если для татухи, то "Run away with me from me" будет норм, я думаю.
Аноним 04/04/16 Пнд 18:33:36  122352275
>>122352139
Не, тогда сакральнрсть фразы пропадет, тут либо я, либо иди на хуй. Я сам себе духовой оркестр
Аноним 04/04/16 Пнд 18:33:39  122352280
thou shouldst run wyth me or frome me
Аноним 04/04/16 Пнд 18:34:47  122352376
>>122352280
thy winth the tread.
Аноним 04/04/16 Пнд 18:36:27  122352522
>>122352275
В точку бро, именно такой смысл думаю будет вернее всего, тебе его в инглишь надо
Аноним 04/04/16 Пнд 18:36:28  122352525
регистрация
Аноним 04/04/16 Пнд 18:37:30  122352610
>>122347674 (OP)
Поясните за самый первый фильм.
Аноним 04/04/16 Пнд 18:38:51  122352774
Ран виз ми ор гоу эвэй.
Run with me or go away.
Аноним 04/04/16 Пнд 18:39:49  122352893
>>122352376
у тебя ошибки в предложении
Аноним 04/04/16 Пнд 18:44:53  122353445
14597846931820.jpg (31Кб, 426x374)
>>122351959
>>122352280
>>122352376
Ic canst not halt hlæhhan!
Аноним 04/04/16 Пнд 18:46:36  122353627
Ребят, посоветуйте годное пособие или учебники для изучения староанглийского и/или древнеанглийского. Уж больно он меня цепляет, в отличие от современного.
>>122353445-кун
Аноним 04/04/16 Пнд 18:49:47  122353939
>>122352610
Swallow this #15
Моника Моралес
Зейна Харт
Тэннер Майес

[Назад][Обновить тред][Вверх][Каталог] [Реквест разбана] [Подписаться на тред] [ ] 46 | 3 | 17
Назад Вверх Каталог Обновить

Топ тредов